Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 6
kobayashi||chi||maid|dragon|miss|kobayashi ' s|dragon|maid|episode
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashis Drachenmädchen) Episode 6
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 6
( 才 川 ( さ いか わ ) リコ ) ねえ カンナ さん カンナ さん
さい|かわ||||||かんな||かんな|
|||||Riko|||||
Hey, Kanna-san, Kanna-san.
今度 うち に 遊び に 来 ない ?
こんど|||あそび||らい|
|||play|||
Want to come play at my place next time?
( カンナ カムイ ) 才 川 の うち ? ( 才 川 ) うん うん
かんな||さい|かわ|||さい|かわ||
Kanna|god||||||||
Your place?
楽しい ? ( 才 川 ) 楽しい わ !
たのしい|さい|かわ|たのしい|
Is it fun?
ゲーム や お 菓子 が いっぱい ある の それ に うち に も メイド が いる の よ
げーむ|||かし||||||||||||||
|||snacks||||||||||maid||||
I have lots of games and snacks.
メイド
Maid?
カンナ さん ち の メイド さん も 連れ てき て よ
かんな|||||||つれ|||
|||||||companion|||
You could bring your maid with you, as well.
ほら この 前 の ドッジボール
||ぜん||どっじぼーる
||||dodgeball
Hey, that dodgeball game from before.
あの 話 を し たら うち の メイド さん も 会い たい って 言う の
|はなし|||||||||あい|||いう|
When I talked about that, our maid said she wants to meet too.
是非 メイド 談 義 が し たい って ね ッ いい でしょ ? カンナ さん
ぜひ||だん|ただし|||||||||かんな|
definitely|||||||||||||
She definitely wants to have a maid discussion, right? Isn't that good, Kanna-san?
分かった
わかった
All right.
ぼ へ ええ ぇぇ ! ! え へ へ
|||uh|||
chu chu yeah !
please me !
chu chu yeah !
without you
あー ! なんて こと だ
些細 な 過ち だ
ささい||あやまち|
自分 の こと に
じぶん|||
タラ ラッタ ラッタ 手 焼く
たら|||て|やく
どうして 突然 ?
|とつぜん
逃げ切った って いい でしょ ?
にげきった|||
だけど なんだか 気まぐれ モード に なり
||きまぐれ|もーど||
そんな 気分 に なっちゃ っ て
|きぶん||||
始まり は そんな 風 で
はじまり|||かぜ|
つまり は らしく ない よう で
でも 今 じゃ 扉 開け て ほら
|いま||とびら|あけ||
声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う !
こえ||き||||ぎょう||
どこ へ でも
僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ !
ぼく||きみ||つばさ|||ゆうき|||
( please stay with me )
どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から
|しれん||こわく|||まほう|||
( なん てった って コングラッチュレーション ! )
初めて 出会う 世界 に
はじめて|であう|せかい|
花束 を 贈 ろ う
はなたば||おく||
( made in society )
ただ この 瞬間 結ばれる よ
||しゅんかん|むすばれる|
ちぐはぐ な コミュニケーション ?
||こみゅにけーしょん
でも 別に 構わ ない
|べつに|かまわ|
明日 から 平和 なら !
あした||へいわ|
chu chu yeah !
without you !
( トール ) ここ か
This is the place?
私 に メイド で 戦い を 挑 も う と いう 命知らず が いる の は
わたくし||||たたかい||いど|||||いのちしらず||||
||maid||battle||challenged|||||||||
ぶ っ 倒す
||たおす
||knock down
I'll crush her!
( 小林 ( こば やし ) ) 何で 私 も ?
こばやし|||なんで|わたくし|
Why am I here, too?
コバヤシ は メイド に 詳しい から
||||くわしい|
||||knowledgeable|
Because you know a lot about maids.
ようこそ ようこそ カンナ さん
||かんな|
Welcome! Welcome! Kanna-san!
と メイド さん と え ~ っと …
And your maid, and... Uh...
( カンナ ) この 人 は コバヤシ 私 の 保護 者
かんな||じん|||わたくし||ほご|もの
|||||||guardian|person
This is Kobayashi. She's my guardian.
あ ~ どうも カンナ さん の お 母さん
||かんな||||かあさん
||||||mother
Oh, hello, Kanna-san's mother.
お 母 ッ …\ N 私 そんな 年 に 見える ?
|はは||n|わたくし||とし||みえる
Moth—?!
大丈夫 です 小林 さん
だいじょうぶ||こばやし|
Don't worry, Miss Kobayashi!
私 に 比べ れ ば 全 人類 赤子 みたい な もん です から
わたくし||くらべ|||ぜん|じんるい|あかご|||||
||compared|||all|humanity|baby|||||
Compared to me, all humans are practically babies.
( ジョー ジー ) お 嬢 様 そろそろ 紹介 を …
|||じょう|さま||しょうかい|
Joe|||young lady|||introduction|
Young lady, I believe introductions are due.
ああ そう ね 紹介 する わ
|||しょうかい||
Oh, right.
こちら が 我が家 の メイド
||わがや||
This is our family's maid.
( ジョー ジー ) はじめ まして ( 小林 ) ん ?
||||こばやし|
It's a pleasure to meet you.
( ジョー ジー ) この 家 の メイド を 務める ジョー ジー と 申し ます
|||いえ||||つとめる||||もうし|
|||||||serve|||||
I am Georgie, and I serve this family as their maid.
( ジョー ジー ) この 家 の メイド を 務める ジョー ジー と 申し ます
|||いえ||||つとめる||||もうし|
|||||||||||I|
( 小林 ) は ッ
こばやし||
( ジョー ジー ) この 家 の メイド を 務める ジョー ジー と 申し ます
|||いえ||||つとめる||||もうし|
|||||||serves|||||
Georgie
メイド って 割に は ( 小林 ) は あ ッ …
||わりに||こばやし|||
||relatively|||||
You don't seem to be dressed like much of a maid.
( トール ) なんか それ っぽい 格好 で も ない よう な …
||||かっこう|||||
|||like|appearance|||||
It's not really an outfit that seems like that...
白黒 で も ない し
しろくろ||||
black and white||||
It's neither black nor white.
いや メイド に そもそも 決まった 制服 と いう もの は なかった ん だ
||||きまった|せいふく|||||||
|||originally|decided|uniform|||||||
No, there was no specific uniform for maids in the first place.
長い 歴史 の 中 で 従属 的 な 意味合い が 強く なる に つれ て
ながい|れきし||なか||じゅうぞく|てき||いみあい||つよく||||
|history|||||possessive particle||implication||||||
As their role as servants grew larger over a long period of history,
徐々に 今日 ( こん に ち ) の よう な 形 に なって いった ん だ よ
じょじょに|きょう|||||||かた||||||
gradually|today|||||||shape||||||
their outfits evolved into what we know today.
( ジョー ジー ) そう これ は 奉公 に 出 た 少女 が
|||||ほうこう||だ||しょうじょ|
|||||service||||girl|
お 給金 で 作って い た よう な メイド 服 です
|きゅうきん||つくって||||||ふく|
|salary||made||||||clothes|
ご 慧 眼 ( けい がん ) お 見 それ し まし た
|さとし|がん||||み||||
||eye||sight||||||
I'm humbled by your discerning eye.
つまり
in other words
You and I are...
あなた と 私 は
||わたくし|
( ジョー ジー ・ 小林 ) 同志 !
||こばやし|どうし
|||comrade
Comrades!
( トール ) ええ ~ ! 小林 さん
||こばやし|
Huh?! Miss Kobayashi, please don't be swayed by this strange maid!
そんな ぽっ と 出 の メイド に なびか ない で ください よ
|||だ||||||||
|||||||please||||
Please do not be swayed by a maid who suddenly appears.
あなた が トール さん です ね ( トール ) う ッ
You must be Mr. Thor, right? (Thor) Uh...
商店 街 で お 噂 は かねがね
しょうてん|がい|||うわさ||
store|street|||rumor||previously
I've heard rumors about you in the shopping district for a while.
私 あなた と メイド に つい て
わたくし||||||
I've wanted to discuss maids with you for a while.
語り合って み たかった ん です ( トール ) う う ッ
かたりあって||||||||
talked||wanted||||||
I wanted to talk (Toru) Uu!
それ は いい ! ( トール ) は ッ
That's good! (Toru) Ha!
では こちら へ
Well then, this way.
( トール ) ええ ~ ッ ?
Huh?!
ああ ッ でも こんな 力強く 引っ張って くれる 小林 さん 初めて
||||ちからづよく|ひっぱって||こばやし||はじめて
||||strongly|pulling||||first
Oh, but this is the first time Miss Kobayashi's pulled me along so purposefully.
じゃあ カンナ さん
|かんな|
Well, Kanna-san, do you want to play in my room?
私 の 部屋 で 遊び ま しょ う ( カンナ ) うん
わたくし||へや||あそび||||かんな|
な … 何 し て 遊 ぼ う かな ~
|なん|||あそ|||
||||play|||
Wh-What should we play?
あれ 何 ?
|なん
What's that?
( 才 川 ) ああ これ は ツイスター ゲーム 子供 用 の
さい|かわ|||||げーむ|こども|よう|
|||||Twister||child|for|
Oh, this is twister. For kids.
やって み たい
I want to try.
いい わ やって み ま しょ
Sure, let's give it a go.
( ゲーム の 音声 ) 先攻 左手 を 黄色
げーむ||おんせい|せんこう|ひだりて||きいろ
||voice||left hand||yellow
Player one, left hand, yellow.
( 才 川 ) こう やって 指示 さ れ た 色 の 所 に 手足 を 置く の
さい|かわ|||しじ||||いろ||しょ||てあし||おく|
||||instruction||||||place||hands||put|
( ゲーム の 音声 ) 後攻 右手 を 青
げーむ||おんせい|こうこう|みぎて||あお
|||second player|right hand||blue
Player two, right hand, blue.
カンナ さん の 番 よ
かんな|||ばん|
|||turn|
Your turn, Kanna-san.
( カンナ ) うん ( 才 川 ) あ ッ
かんな||さい|かわ||
Mm.
( ゲーム の 音声 ) 先攻 左 足 を 赤
げーむ||おんせい|せんこう|ひだり|あし||あか
|||first move||||
Player one, left foot, red.
( 才 川 ) ああ ッ は い 赤
さい|かわ|||||あか
Oh, o-okay, red.
( ゲーム の 音声 ) 後攻 右手 を 青
げーむ||おんせい|こうこう|みぎて||あお
||||||blue
Player two, right hand, blue.
( カンナ ) 青
かんな|あお
Blue.
( ゲーム の 音声 ) 右 足 を 赤
げーむ||おんせい|みぎ|あし||あか
Right foot, red.
( 才 川 ) 赤
さい|かわ|あか
Red.
( ゲーム の 音声 ) 左 足 を
げーむ||おんせい|ひだり|あし|
|||left|foot|
Left foot, green
( カンナ ) 緑
かんな|みどり
Green.
( 才 川 ) あ あ ~ ッ カ … カンナ さん って 柔らかい … !
さい|かわ|||||かんな|||やわらかい
|||||a||||soft
Ah, K-Kanna-san's so...
ハァ ハァ …
テレビ ゲーム し たい
てれび|げーむ||
television|||
I want to play a video game.
( 才 川 ) テレビ ゲーム なら 色々 ある よ
さい|かわ|てれび|げーむ||いろいろ||
I-I have plenty of video games.
面白い やつ ( 才 川 ) 面白い やつ ね
おもしろい||さい|かわ|おもしろい||
interesting||||||
A fun one.
( 小林 ) ん ん ~ いい 香り ファースト フラッシュ かな ?
こばやし||||かおり|ふぁーすと|ふらっしゅ|
||||scent|first|flash|
さすが です
Impressive.
ダージリン の ファースト フラッシュ が 手 に 入り まし た ので
||ふぁーすと|ふらっしゅ||て||はいり|||
Darjeeling||first|flash|||||||
I did manage to acquire some first flush Darjeeling.
ああ ! 知って ます それ うまい 新茶 です よ ね
|しって||||しんちゃ|||
|||||new tea|||
Oh! I know about that! It's a good, fresh tea, right?
ふ ふ ふん それ ぐらい 知って ます よ
|||||しって||
おお ! これ は アンティーク の カップ
|||||かっぷ
|||antique||cup
Oh, this is an antique cup!
ヴィクトリア 朝 の 物 で は ?
|あさ||ぶつ||
Victoria|dynasty||||
ええ 蚤 ( のみ ) の 市 ( いち ) で 手 に 入れ まし た
|のみ|||し|||て||いれ||
||||market|market||||obtained||
Yes, I picked it up from a flea market.
ジョー ジー さん は 何 を きっかけ に メイド 好き に ?
||||なん|||||すき|
||||||opportunity||||
Georgie-san, what led you to like maids?
最初 は 絵本 から で し た お 嬢 様 が メイド に なる お 話 で
さいしょ||えほん||||||じょう|さま||||||はなし|
first||picture book||||||young lady||||||||
At first it was a picture book.
それ 私 も 読 ん だ !
|わたくし||よ||
I read that, too!
( ジョー ジー ) 小林 さん も です か !
||こばやし||||
You, too, Kobayashi-san?
彼女 たち は 家 を 預かる プロフェッショナル
かのじょ|||いえ||あずかる|ぷろふぇっしょなる
|||||watch|professional
They were professionals entrusted with the house!
その 誇り を 胸 に 凜 と 立つ 姿 に 心 が 高鳴り まし た !
|ほこり||むね||りん||たつ|すがた||こころ||たかなり||
|||||||stood|||heart||fluttered||
Their pride and dignified figures moved my heart!
午前 と 午後 で は 服 を 変え
ごぜん||ごご|||ふく||かえ
morning||afternoon|||||changed
Changing clothes between morning and afternoon...
忙しい 仕事 の 合間 も 常に 身だしなみ に 心 を 配る !
いそがしい|しごと||あいま||とわに|みだしなみ||こころ||くばる
|||||always|appearance||||to pay attention to
( 小林 ) その 美しい 立ち居振る舞い !
こばやし||うつくしい|たちいふるまい
|||behavior
Their beautiful deportment!
( 才 川 ) この ゲーム は どう ? ( カンナ ) ん
さい|かわ||げーむ|||かんな|
Riko
( 才 川 ) じゃあ …
さい|かわ|
Okay.
はい ( カンナ ) そこ 座って
|かんな||すわって
Here.
え ッ ? ああ うん
Huh? Oh, sure.
ここ ね ? はい … って え ッ ?
Here, right?
ええ ぇぇ ~ ! ( カンナ ) 私 ここ が 落ち着く
||かんな|わたくし|||おちつく
||||||feels at home
This spot's most comfortable.
( 才 川 ) し … 幸せ ~ ! !
さい|かわ||しあわせ
I-I-I'm so happy!
才 川 キツ い
さい|かわ|きつ|
||Kitsu|
Saikawa, that's too tight.
( 才 川 ) あ ああ ごめんなさい ! つい …
さい|かわ||||
Oh, I'm sorry. I couldn't help it...
( カンナ ) ねえ 才 川 ( 才 川 ) はい ?
かんな||さい|かわ|さい|かわ|
Hey, Saikawa.
( カンナ ) 私 クラス の 子 と 仲 よく でき てる ?
かんな|わたくし|くらす||こ||なか|||
||class||||well|||
(Kanna) Am I getting along well with the kids in my class?
( 才 川 ) そ … そりゃ あ でき てる わ よ
さい|かわ|||||||
(Saikawa) W-well... I guess you are.
カンナ さん は 何でも でき て みんな から 褒め られ て
かんな|||なんでも|||||ほめ||
||||||||praised||
Kanna, you can do anything and everyone praises you.
( カンナ ) なんか 違う な って 思っちゃ う
かんな||ちがう|||おもっちゃ|
||different|||thought|
It feels different to me though.
うまく 言え ない けど
|いえ||
well|||
I can't explain it well,
コバヤシ と トール 様 み たい な そういう の が 欲しい
|||さま|||||||ほしい
|||||||such|||want
but I want something like what Kobayashi and Tohru share.
カンナ さん …\ N わ … 私 は カンナ さん 好き よ
かんな||n||わたくし||かんな||すき|
Kanna-san...
もっと 仲よく し たい と 思って る 正直 結婚 し たい くらい
|なかよく||||おもって||しょうじき|けっこん|||
|well||||||honestly|marriage|||
I want to be even closer to you.
じゃあ ( 才 川 ) わ ッ
|さい|かわ||
Then...
もっと 仲よく … しよ
|なかよく|
Let's be even closer, okay?
ええ ッ ? え ~ と その … 心 の 準備 が
|||||こころ||じゅんび|
|||||||preparation|
( カンナ ) 才 川
かんな|さい|かわ
Saikawa...
もう い や ぁ ~ !
I can't take it!
( 小林 ) 逃げる な ~
こばやし|にげる|
|to run away|
( ジョー ジー ) あなた と も メイド 談 義 を ~
||||||だん|ただし|
Don't run!
助け て カンナ
たすけ||かんな
help||
Save me, Kanna!
( カンナ ) ん ( 才 川 ) え ? ああ ッ
かんな||さい|かわ|||
Mm.
ハァ …
( 小林 ) ジョー ジー さん って 才 川 さん の お 姉さん な ん だ って
こばやし|||||さい|かわ||||ねえさん||||
So Georgie-san is Saikawa-san's older sister, huh?
ジョー ジー は メイド に 扮装 し てる 時 の ニックネーム だった
|||||ふんそう|||じ|||
|||||disguise|||||nickname|
I guess she goes by the nickname Georgie when disguising herself as a maid.
( トール ) メイド じゃ なく て メイド マニア だった ん です ね
||||||まにあ||||
||||||maniac||||
So she wasn't a maid, but a maid fanatic.
あの 時 カンナ さん
|じ|かんな|
Back then...
私 に 何 を する つもり だった ん だ ろ う ?
わたくし||なん||||||||
|||||intention|||||
What were you planning to do to me?
し たかった …
I wanted to...
( 小林 ) うーん
こばやし|
(Kobayashi) Hmm...
雨 多い な
あめ|おおい|
|a lot|
It's very rainy.
分 ッ かり まし た !
ぶん||||
||understood||
I understand!
待て 待て 待て !
まて|まて|まて
Wait, wait, wait!
あっ ち の 世界 から こっち の 世界 に 住む こと に なった ?
|||せかい||||せかい||すむ|||
|||||||||to live|||
You decided to move from your world to ours?
( ケツァルコアトル ) うん ( 小林 ) そりゃ また 何 で です ?
||こばやし|||なん||
Quetzalcoatl|||||||
Yeah.
ここ ん とこ よく 小林 さん ち に も 遊び に 来る し
||||こばやし|||||あそび||くる|
|||||||||play|||
Lately I've been hanging out with you more often,
こっち に い た 方 が 何かと ね それ に 場所 も 近い ん だ
||||かた||なにかと||||ばしょ||ちかい||
||||person||somehow||||place||close||
and being here's a little more convenient, y'know?
え ッ ? どこ に ?
Huh? To what?
トール くん み たく 人 の 家 に 住まわ せ て もらって る ん だ
||||じん||いえ||すまわ||||||
||||||||living||||||
I'm staying at a person's house who I want to see, Toru-kun.
どう ? これ から 遊び に 来 ない ?
|||あそび||らい|
How about it? Want to come over and play?
私 は 構わ ない けど いい の ?
わたくし||かまわ||||
||mind||||
I don't mind, but is that okay?
うん 誤解 も 解き たい し
|ごかい||とき||
|misunderstanding||want to resolve||
Yeah. I want to clear up the misunderstanding, too.
誤解 ?
ごかい
Misunderstanding?
実は こっち の 世界 に 住む こと に し た の に も
じつは|||せかい||すむ|||||||
actually||||||||||||
Actually, that's partly why I decided to live in this world...
関係 し た 話 な ん だ けど
かんけい|||はなし||||
relationship|||||||
It was a related story, but
いつ だった か 僕 が トール くん の 家 から 帰る 途中 の こと だった
|||ぼく|||||いえ||かえる|とちゅう|||
|||||||||||on the way|||
It was when I was on my way home from Toru-kun's house, I can't remember exactly when.
あれ ? 近く で 儀式 でも やって る の か な ?
|ちかく||ぎしき||||||
|||ceremony||||||
Huh? Is there some kind of ritual happening nearby?
あ ッ 子供 ?
||こども
||child
Hmm? A child?
ちょっと 行って みよ
|おこなって|
Guess I'll go see.
( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ( しょ うた ) ) は ッ !
まこと||つち||||と|ふと||||
||earth|||||Tai||||
Magatsuchi Shouta (真ケ土翔太) is here!
は あ ッ … う あ …
Ah... um...
( トール ) 子供 が 興味 本位 で やった 儀式 に 召喚 さ れ て あげ た ん です か ?
|こども||きょうみ|ほんい|||ぎしき||しょうかん||||||||
|||interest||||ritual||summoned||||given||||
(Thor) Did you summon them because they performed a ritual out of childish curiosity?
しかも 従属 する こと を 受け入れる なんて
|じゅうぞく||||うけいれる|
moreover|subordination||||to accept|
And to think that I would accept being subordinate.
まあ いい じゃ ない で 魔法使い の 家系 らしく て ね
|||||まほうつかい||かけい|||
|||||||family|||
Well, I guess it's fine since it's typical of a family of magicians.
あっさり 受け入れ られ て しまった
|うけいれ|||
easily||||
I ended up accepting it so easily.
ルコア さん が 解き たい 誤解 って いう の は ?
|||とき||ごかい||||
|||want to solve||misunderstanding||||
So the misunderstanding you want to clear up is...?
悪魔 だ と 思わ れ て いる ん だ よ
あくま|||おもわ||||||
devil|||||||||
They think I'm a demon.
君 たち うまい こと 話し て 誤解 を 解 い て くれ ない か な
きみ||||はなし||ごかい||かい||||||
you||well||||misunderstanding||clear||||||
Do you think you could talk some sense into them?
あ ッ 着 い た よ
||ちゃく|||
||arrived|||
Ah, we're here.
ここ が 翔 太 くん の 家
||と|ふと|||いえ
||||||house
This is Shouta's house.
さあ 入って ( 小林 ) え ッ いい の ?
|はいって|こばやし||||
|entered|||||
Come on, come in.
この 時間 は 誰 も い ない ん だ
|じかん||だれ|||||
No one's around at this hour.
上 の 階 の 1 室 を 使わ せ て もらって る から
うえ||かい||しつ||つかわ|||||
||floor||room||using|||||
I'm using a room on the upper floor,
そこ で くつろ ご う
||relax||
so let's relax there.
と は 言って も お 茶 くらい しか 出せ ない けど ね
||いって|||ちゃ|||だせ|||
||||||||can provide|||
I can only serve tea, though.
はい ( ルコア ) 何 ?
||なん
Okay.
まず 聞い て おき たい こと が ある ん だ けど
|ききい|||||||||
First, there's something I'd like to ask.
( ルコア ) ん ? ( 小林 ) ルコア さん って 何 な の ?
||こばやし||||なん||
Hmm?
“ 何 ” と は ?
なん||
( 小林 ) い や ぁ トール と 一緒 で ドラゴン な の か なぁ って
こばやし||||||いっしょ|||||||
Well, I thought you were a dragon like Tohru, but...
思って る ん だ けど
おもって||||
I think so...
あ ~ そう か 言って なかった ね
|||いって||
Ah, I see. I hadn't mentioned that, huh?
僕 は そう だ な 分類 する なら “ 元 神 ” に なる の か な
ぼく|||||ぶんるい|||もと|かみ|||||
|||||classification|||||||||
For me, if I were to categorize it, I guess it would be 'former god.'
元 ?
もと
origin
Ex?
同僚 に 呪い の 酒 を 盛ら れ て
どうりょう||まじない||さけ||もら||
colleague||curse||||poured||
Her colleague served her cursed liquor, and then while she was drunk—
酔っ払った …\ N ( ルコア ) わ ~ あ あ ~ あ あ ~
よっぱらった|n||||||
drunk|||||||
あー 前 に も 言って た ね
|ぜん|||いって||
Oh, you mentioned that before.
( トール ) そんなこんな で 神 の 座 を 追わ れ た ん です
|そんな こんな||かみ||ざ||おわ||||
|such and such||god||||chased||||
Because of that, she was driven from her seat as goddess.
じゃあ 悪魔 で いい じゃ ん
|あくま||||
|devil||||
Then you might as well be a demon.
( ルコア ) いや ~ これ でも 文化 を 司って 広く 普及 さ せ たり し てる から
||||ぶんか||つかさどって|ひろく|ふきゅう||||||
||||culture||governing||spread||||||
Well, I'm still responsible for spreading civilization far and wide,
悪魔 は 名乗り にくい よ
あくま||なのり||
||introduction|difficult|
so it's hard to call myself a demon.
だから “ 元 神 ” か “ 羽毛 ある 蛇 ” か
|もと|かみ||うもう||へび|
||||||snake|
Which is why I prefer "ex-goddess," "feathered serpent," or "Venusian."
“ 金星 人 ” が いい
きんせい|じん||
Venus|||
Venusian
金星 人 ど っ から 出 て き た ん だ よ
きんせい|じん||||だ||||||
あ ッ 誰 か 帰って き た
||だれ||かえって||
Oh, someone's home.
( ルコア ) 僕 を 召喚 し た 翔 太 くん だ ね
|ぼく||しょうかん|||と|ふと|||
|||summoned|||||||
Shouta, the one who summoned me.
( トール ) なんだか すごく そわそわ し て ます よ
|||anxiously||||
Magatsuchi Shouta
( ルコア ) 僕 が 家 に いる と いつも ああ なん だ
|ぼく||いえ|||||||
He's always like that when I'm home.
( 小林 ) ま こんな 痴情 アジテーター み たい な
こばやし|||ちじょう||||
|||infatuation|agitator|||
Well, when he's with an older woman whose body is an agitator of lust...
体 の お 姉さん と 一緒 じゃ あね
からだ|||ねえさん||いっしょ||
body|||||||older sister
だから その 緊張 を ほぐす ため に ―
||きんちょう||||
||tension||loosen||
一緒 に 寝よ う と し たり お 風呂 に 入 ろ う と し てる ん だ けど
いっしょ||ねよ||||||ふろ||はい||||||||
||let's sleep||||||||entered||||||||
I'm trying to sleep together or take a bath, but...
ダメ な ん だ よ ね ( 小林 ) う ッ わ …
だめ||||||こばやし|||
It's not going to work, you know (Kobayashi) Ugh...
う わ ッ 人 呼 ん でる
|||じん|よ||
||||calling||
Ugh, someone is calling!
お かえり ~ 翔 太 くん
||と|ふと|
Welcome home, Shouta!
つ … 使い 魔 が 勝手 な ことし ちゃ いけない ん だ ぞ
|つかい|ま||かって|||||||
|usage|witch||selfish||this year|||||
A-A familiar can't be acting on their own!
こ ッ この 悪魔 め !
|||あくま|
|||devil|
Y-You demon!
仲間 を 増やし て この 家 を 乗っ取る つもり か ! ?
なかま||ふやし|||いえ||のっとる||
friends||to increase|||||||
Are you planning to gather your allies and take over our home?!
おお ー 威厳 を 見せ たい みたい だ ね ( ルコア ) かわいい よ ね ~ !
|-|いげん||みせ||||||||
oh||dignity||show||||||||
Looks like he wants to appear strong.
ごめん ね 翔 太 くん
||と|ふと|
Sorry, Shouta.
( 翔 太 ) わ ッ 分かれ ば いい ん だ
と|ふと|||わかれ||||
A-As long as you understand!
今日 は 翔 太 くん に 僕 の こと を 正しく 知って もらう ため に
きょう||と|ふと|||ぼく||||まさしく|しって|||
||||||||||correctly||||
I called these two here today to help you properly understand me.
2 人 を 呼 ん だ ん だ
じん||よ||||
||called||||
I called two people
どういう こと ?
What does that mean?
実は 僕 は 悪魔 じゃ なく て ドラゴン な ん だ よ
じつは|ぼく||あくま||||||||
|||devil||||||||
Actually, I'm not a demon, I'm a dragon.
( 翔 太 ) ええ ッ ? でも 僕 は 悪魔 の 召喚 陣 で …
と|ふと||||ぼく||あくま||しょうかん|じん|
|||||||||summoning|circle|
Huh? But I used a demon summoning circle...
あの 魔法 陣 じゃ 凶悪 な 悪魔 が 来 て 危ない かな ~ って 思って
|まほう|じん||きょうあく||あくま||らい||あぶない|||おもって
|magic|circle||wicked||devil||||dangerous|||
I thought it might be dangerous
僕 が 先 に 出 てき ちゃ った の
ぼく||さき||だ||||
||earlier||||||
so I answered the call first.
ウ … ウソ だ だって 僕 の 魔力 で ドラゴン が 呼べ る はず が …
|うそ|||ぼく||まりょく||||よべ|||
|lie|||||magic||||can call||probably|
N-No way...
あ ッ じ … 自分 の 力 を 強大 に 見せる ため の はったり だ ろ !
|||じぶん||ちから||きょうだい||みせる|||||
|||||||great|||||bluff||
Ah! This is just a bluff to make your power look great!
だまさ れ ない ぞ 悪魔 め !
||||あくま|
deceived|||||
I won't be fooled, you devil!
と まあ 毎回 こんな 感じ に なる ん だ ( 小林 ) なるほど
||まいかい||かんじ|||||こばやし|
||every time||||||||
Well, it always turns out like this (Kobayashi). I see.
翔 太 くん ( 翔 太 ) はい
と|ふと||と|ふと|
Shouta.
君 は 魔法使い の 家系 らしい です が 何で 召喚 の 儀式 を ?
きみ||まほうつかい||かけい||||なんで|しょうかん||ぎしき|
||wizard||family|it seems||||summoning||ceremony|
Yes?
そ … それ は … 僕 が 一人前 だ と 認め て ほしく て
|||ぼく||いちにんまえ|||みとめ|||
|||||full-fledged|||acknowledge|||
W-Well... Because I wanted to be accepted as a full-fledged mage.
僕たち 魔法使い は この 世界 で 今 は 慎ま しく 暮らし て いる けど
ぼくたち|まほうつかい|||せかい||いま||つつしま||くらし|||
||||||||humbly|humbly|living|||
In this world mages are living quiet lives, but one day we'll return to our original world.
いつか は 元 の 世界 に 戻る ん だ
||もと||せかい||もどる||
someday||former||||||
お 父さん は その 時 の ため に この 力 を 維持 し て ―
|とうさん|||じ|||||ちから||いじ||
|||||||||||maintain||
My father's maintained our power
受け継ぐ 努力 を ずっと し て き た
うけつぐ|どりょく||||||
inherit|||||||
だから 僕 も 早く …
|ぼく||はやく
|||quickly
うーん …
Hmm, so you summoned Lucoa-san in order to prove your own power?
自分 の 力 を 誇示 する ため に ルコア さん を 召喚 し た って こと ?
じぶん||ちから||こじ|||||||しょうかん||||
||||to show off|||||||summoned||||
それ は ちょっと ルコア さん が 可哀想 かな
||||||かわいそう|
||||||poor|
I kind of feel bad for Lucoa-san then.
言わ れ て みる と そう だ ( ルコア ) ん ?
いわ||||||||
to say||||||||
When you mention it, that's true (Rukoa), huh?
たとえ 悪魔 だ ろ う と 必要 な 時 に 召喚 し ない と 来 て も 困っちゃ う し
|あくま|||||ひつよう||じ||しょうかん||||らい|||こまっちゃ||
even if||||||||||summon|||||||trouble||
Even if it's a demon, it would be troublesome if it comes without being summoned when needed.
出 て き た から って 小学校 に 連れ て 行く わけ に も いか ない から
だ||||||しょうがっこう||つれ||いく||||||
||||||elementary school||to take|||reason|||||
Just because it has come out, I can't take it to elementary school.
この 家 に いる 意味 が ない
|いえ|||いみ||
||||meaning||
There is no reason for it to be in this house.
一言 一 句 その 通り だ
いちげん|ひと|く||とおり|
a word||sentence|||
Everything you say is right.
なんか …\ N ( 翔 太 ) じゃあ ルコア 悪かった ね
|n|と|ふと|||わるかった|
Hey...
( ルコア ) 僕 が 帰る 流れ に なって ない ?
|ぼく||かえる|ながれ|||
||||flow|||
Isn't this implying I should leave?
違う ん だ 僕 は 帰り たい わけ で は なく …
ちがう|||ぼく||かえり|||||
|||||||reason|||not
No, I don't want to go home!
そう な の ?
でも ただ いる って だけ じゃ ダメ な ん じゃ ない です か ?
||||||だめ||||||
|just|||just||no good||||||
But you can't just stay here doing nothing, right?
私 だって 立派 に メイド と して 小林 さん の お 役 に 立って いる ん です よ
わたくし||りっぱ|||||こばやし||||やく||たって||||
||splendid|||||||||service||||||
Even I'm working as a splendid maid to help Miss Kobayashi.
え ッ ? トール が ?
Huh? You are?
ひどい !
terrible
That's mean!
家事 は うち の お 母さん が やって る から
かじ|||||かあさん||||
housework|||||mother||||
My mother handles all the housework.
( ルコア ) ん ~ つまり 僕 が ここ に いる ため に は ―
|||ぼく|||||||
何 か 翔 太 くん に 与え ない と いけない って こと だ ね
なん||と|ふと|||あたえ|||||||
||||||must give|||must||||
I guess we have to give something to Shota-kun.
使い 切れ ない ほど の 黄金 なんて どう かな ?
つかい|きれ||||おうごん|||
|used up||about||gold|||
How about an unspendable amount of gold?
お 父さん が 錬金術 使える から いら ない
|とうさん||れんきんじゅつ|つかえる|||
|||alchemy||||
I don't need it because my father can use alchemy.
農耕 技術 と か 教え られる けど
のうこう|ぎじゅつ|||おしえ||
farming|technology|||teaching||
I can be taught agricultural techniques, but
農家 に なり たい わけ じゃ ない
のうか||||||
farmer||||reason||
It's not that I want to become a farmer.
“ 強烈 な カリスマ 性 ” なんて いう の は ?
きょうれつ|||せい||||
intense||charisma|charisma||||
What about 'intense charisma'?
今 の 僕 に は あって も 困る だけ かな
いま||ぼく|||||こまる||
That would just cause more problems if I had it now.
じゃあ 膨大 な 魔力 は どう ?
|ぼうだい||まりょく||
|enormous||magic||
( 翔 太 ) ん ~ それ は ちょっと 惹 か れる かな
と|ふと|||||じゃく|||
||||||attracted||might be attracted|
Hmm, that's kind of appealing.
なら 決まり だ ね !
|きまり||
|decision||
( 翔 太 ) でも いら ない ( ルコア ) え ッ 何で ?
と|ふと|||||||なんで
|||not|||||
But I don't need it.
そういう もの は 自分 の 努力 で 身 に つけ ない と 意味 が ない 気 が する
|||じぶん||どりょく||み|||||いみ|||き||
such|||||effort||body|||||meaning|||feeling||
I don't think there's much point if you don't work hard to earn that for yourself.
ええ ~ ?
Useless
翔 太 くん しっかり し てる
と|ふと||||
Shouta-kun's level-headed.
ルコア さん 役 に 立て そう に ない です ね
||やく||たて|||||
||role||will be useful|||||
Miss Lucoa, I don't think you'll be much help to him.
だったら もう … これ しか ない ( 翔 太 ) え … は ッ
|||||と|ふと|||
Then this is all I have left...
体 で ( 翔 太 ) え ッ
からだ||と|ふと||
My body.
やっぱり 悪魔 の サキュバス じゃ ない か ~ ! !
|あくま|||||
|||succubus|||
You really are a demonic succubus!
( ルコア ) え ッ ? ええ ッ ?
Huh? Huh?!
自分 で 自分 の 首 しめて ます よ
じぶん||じぶん||くび|||
||||neck|tightening||
You tied your own noose.
( 小林 ) い や ー ルコア さん が 戸惑って る の を 見る の も ―
こばやし|||-||||とまどって||||みる||
|||||||bewildered||||||
Man, it's novel seeing Lucoa-san getting flustered.
新鮮 だった な ー
しんせん|||-
fresh|||
( トール ) あの 調子 じゃ 当分 は サキュバス 扱い でしょ う ね
||ちょうし||とうぶん|||あつかい|||
||condition||for the time being||succubus|handling|||
(Tor) At that rate, it looks like I'll be treated as a succubus for a while.
( 小林 ) ところ で トール ( トール ) は いはい
こばやし||||||
|place|||||yes
(Kobayashi) By the way, Tor.
( 小林 ) 私 は あの 家 で 大 変な こと に 気づ い た ん だ よ
こばやし|わたくし|||いえ||だい|へんな|||きづ|||||
|||||||big trouble|||noticed|||||
(Kobayashi) I realized something amazing at that house.
( トール ) え ッ 何 です ?
|||なん|
Huh? What is it?
見 た とこ ごく 普通 の 一軒家 で し た が
み||||ふつう||いっけんや||||
|||just|ordinary||house||||
It looked like a very ordinary house, but
( 小林 ) 翔 太 くん の お 父さん さ
こばやし|と|ふと||||とうさん|
(Kobayashi) Shota's father, you see,
写真 立て を 見 て 分かった ん だ けど ―
しゃしん|たて||み||わかった|||
photo|stand|||||||
I realized it by looking at the picture frame -
たぶん うち の 会社 の 専務 だ わ
|||かいしゃ||せんむ||
probably|||||executive||
I think he's my company's director.
( トール ) わ ~\ N 世の中 狭い です ね
||n|よのなか|せまい||
|||the world|narrow||
Wow, small world!
え ッ ! ? ( ルコア ) 翔 太 くん
|||と|ふと|
う わ ~ 入って くる な ~ ! ( ルコア ) ほら
||はいって||||
悪魔 じゃ ない よ もっと よく 見 て ( 翔 太 ) あっ ち 行け ! 悪魔 め ~
あくま||||||み||と|ふと|||いけ|あくま|
Come on, I'm not a demon. Look closer!
( ルコア ) も ~ 見 て くれ ない と ( 翔 太 ) ひ ぃ ~ こっち 来る な ~ !
||み|||||と|ふと||||くる|
You need to look!
( トール ) まだ 降って ます ね
||ふって||
||falling||
It's still pouring outside.
梅雨 だ から です か ね ?
つゆ|||||
rainy season|||||
Well, it is the rainy season.
( 小林 ) これ を 吊る そ う
こばやし|||つる||
|||to hang||
Let's hang this.
( トール ) ん ?
何 です ? それ
なん||
What is that?
てるてる坊主 だ よ
てるてるぼうず||
teru teru bozu||
A teruterubouzu.
テルテル ボウズ ?
teru teru|buddha
A teruterubouzu?
あんな の で ホント に 晴れる ん です か ?
|||ほんと||はれる|||
|possessive particle||really||will clear up|||
( 小林 ) ま ッ その うち ね
こばやし|||||
|||that|eventually|
Well, eventually.
( 滝谷 ( たき や ) 真 ( まこと ) ) じゃあ 小林 さん お 先 に
たきだに|||まこと|||こばやし|||さき|
|||||||||先|
Well, Kobayashi-san, see you later.
お 疲れ ー
|つかれ|-
|tired|
Thanks for today.
私 も 帰る か お腹 すい たし
わたくし||かえる||おなか||
||||stomach|hungry|
Guess I should head home, too.
( トール ) 小林 さん 今日 は 残業 なかった ん です ね
|こばやし||きょう||ざんぎょう||||
|||||overtime|did not exist|||
Looks like you didn't work overtime today.
早く 帰って き て くれ て 嬉しい です !
はやく|かえって|||||うれしい|
quickly||||||happy|
I'm happy you came home early!
( 小林 ) 帰れ る 時 は 帰る さ 滝谷 くん も 定時 で 帰った し ね
こばやし|かえれ||じ||かえる||たきだに|||ていじ||かえった||
||||||||||on time||||
I come home when I can.
滝谷 …
たきだに
滝谷 くん と ファフニール さん の 2 人 暮らし は うまく いって る の か な
たきだに||||||じん|くらし|||||||
I wonder if Takiya-kun and Fafnir-san are getting along well.
そう いえ ば ここ ん とこ 顔 見 て ない です ね
||||||かお|み||||
Now that you mention it, I haven't seen him lately.
今日 見 た ( 小林 ) え ッ どこ で ?
きょう|み||こばやし||||
I saw him today.
学校 の 帰り ―
がっこう||かえり
On the way home from school, in the park.
公園 で 何度 も 何度 も シュルシュル 跳 ん で ―
こうえん||なんど||なんど|||と||
park||||many times||sliding|jump||
ブツブツ 言って た
ぶつぶつ|いって|
muttering||
mumbling something.
あの 呪い の 竜 何 やって る ん です か ね ~
|まじない||りゅう|なん||||||
That cursed dragon, what on earth is he doing?
( 小林 ) 何 やって る ん だ ろ う ね ー
こばやし|なん||||||||-
What is he up to?
王様 ! ( ファフニール ) 最高
おうさま||さいこう
king||
Kings!
国民 ! ( ファフニール ) 最低
こくみん||さいてい
citizen||
Suck.
に ゃ み に ゃ み ( ファフニール ) 最強
|||||||さいきょう
Nyami-nyami.
( ファフニール ・ 滝谷 ) ドッカ ~ ン
|たきだに||
||dokka|
Kaboom!
( 滝谷 ) いい ! いい 感じ で ヤンス よ !
たきだに|||かんじ|||
|||||yes|
Nice!
すごい 上達 っぷり で ヤンス ファフ くん
|じょうたつ|||||
|improvement|appearance|||Faf|
You've improved a whole lot, Faf-kun!
( ファフニール ) ん ? ファフ くん と は 誰 の こと だ ?
||||||だれ|||
あ ッ 気 に 障った で ヤンス か ? それ は 失敬 で ヤンス
||き||さわった||||||しっけい||
||||bothered||||||excuse||
Oh, you don't like it?
これ で 明日 の イベント で の コール アンド レスポンス は ―
||あした||いべんと|||こーる|あんど|れすぽんす|
||tomorrow|||||call|and|response|
So, now you're all set for the call and respond part of tomorrow's event!
バッチリ で ヤンス
perfectly||
( ファフニール ) その イベント で 限定 アイテム が 手 に 入る の だ な ?
||いべんと||げんてい|あいてむ||て||はいる|||
||||limited|item|||||||
And I can obtain a limited edition item at that event, right?
( 滝谷 ) そう で ヤンス ( 電子 レンジ の 音 )
たきだに||||でんし|れんじ||おと
||||electronic|microwave||sound
That's right.
( 滝谷 ) 今日 は カレー で ヤンス
たきだに|きょう||かれー||
|||curry||
Today we're having curry.
( ファフニール ) 甘口 か ? ( 滝谷 ) そう で ヤンス
|あまくち||たきだに|||
|sweet||Takidani|||
Mild?
ごちそうさま で し た … さて
Thanks for the meal.
今日 は 負け ん
きょう||まけ|
||loss|
I won't lose today.
くそ ッ 罠 か ( 滝谷 ) 今 何 を 隠し た で ヤンス ?
||わな||たきだに|いま|なん||かくし|||
||trap||||||hiding|||
Damn traps!
( ファフニール ) バカ め そこ に は 行け ん ぞ
|ばか|||||いけ||
You idiot, you can't go that way!
( 滝谷 ) 武器 ゲット で ヤンス
たきだに|ぶき|げっと||
|weapon|get||
Got the weapon!
( ファフニール ) う ッ … 気絶 し た ( 滝谷 ) 小生 の 勝ち で ヤンス ね
|||きぜつ|||たきだに|しょうせい||かち|||
|||fainted||||||victory|||
Urk, I fainted.
( ファフニール ) 分かって いる
|わかって|
次 は 負け ん ( 滝谷 ) 望む ところ で ヤンス
つぎ||まけ||たきだに|のぞむ|||
||loss|||hope|||
I won't lose next time.
ハァ ~
ファフニール 殿 ちょっと 試しに プレイ し て み て ほしい で ヤンス
|しんがり||ためしに||||||||
|||for a trial|play|||||||
Fafnir-dono, there's a game I'd like you to try playing for a bit.
( ファフニール ) また コミケ に 出す ゲーム か ?
||||だす|げーむ|
||Comic Market||||
そう な んで ヤンス 8 割方 でき た で ヤンス が
||||わりかた|||||
||||about|||||
That's right.
どこ だ ? ( 滝谷 ) ここ な ん で ヤンス が ね
||たきだに|||||||
Where's that?
ここ は もっと 工夫 でき ん の か ?
|||くふう||||
|||creativity||||
Can't you add anything to this part?
あ あ ~ やっぱり そこ で ヤンス よね ~
Ah, that part does need something, doesn't it?
ファフニール 殿 1 日 何 時間 イン し て いる で ヤンス ?
|しんがり|ひ|なん|じかん|いん|||||
Fafnir-dono, how many hours a day are you logged in?
( ファフニール ) ざっと 21 時間 ほど か
||じかん||
|approximately|||
Roughly 21.
今 何 レベル で ヤンス ?
いま|なん|れべる||
What level are you at right now?
( ファフニール ) 280 だ
期間 限定 の イベント を やり 尽くし た ので 今 は 暇 だ
きかん|げんてい||いべんと|||つくし|||いま||いとま|
period|limited|||||to the fullest|||||free|
I've cleared all the limited time events, so I'm free now.
ネトゲ 廃 人 まっ し ぐ ら で ヤンス ね
|はい|じん|||||||
online game|addict||||||||
You're on the fast-track to gaming addiction, huh?
( ファフニール ) ふん
チッ
チイッ
a small sound
う う …
( 滝谷 ) あ そうだ ファフニール 殿
たきだに||そう だ||しんがり
Oh, right, Fafnir-dono.
何 だ ?
なん|
What?
( 滝谷 ) 今日 会社 の 帰り に リンス 買って き た で ヤンス よ
たきだに|きょう|かいしゃ||かえり|||かって|||||
||||||rinse||||||
Today I bought some hair conditioner on my way home from work.
( ファフニール ) これ で 髪 が まとまる の か ?
|||かみ||||
|||hair||will come together||
And that will help with my hair?
そう で ヤンス
Yes.
( ファフニール ) フゥ
今日 も 徹夜 で ヤンス か ? それでは 小生 は これ で
きょう||てつや|||||しょうせい|||
||all-nighter|||||I|||
Another all-nighter today?
お やすみ で ヤンス ファフニール 殿
|||||しんがり
Good night, Fafnir-dono.
ファフニール 殿 おはよう で ヤンス
|しんがり|||
Fafnir-dono, good morning.
今朝 は 納豆 ご飯 で ヤンス
けさ||なっとう|ごはん||
甘口 か ? ( 滝谷 ) 違う で ヤンス
あまくち||たきだに|ちがう||
Mild?
( カンナ ) ♪ 雨 雨 雨 ~
かんな|あめ|あめ|あめ
Rain, rain, rain...
♪ 雨 雨 雨 ~
あめ|あめ|あめ
カンナ 新しい 傘 が よっぽど 嬉しい ん です ね
かんな|あたらしい|かさ|||うれしい|||
||||very||||
( 小林 ) うん
こばやし|
Yeah.
何 やって ん の ?
なん|||
What are you doing?
小林 さん 知ら ない ん です か ?
こばやし||しら||||
Don't you know, Miss Kobayashi?
相 合い 傘 って 言う ん です よ
そう|あい|かさ||いう|||
mutual|meeting|umbrella|quotation particle||||
It's called sharing a lover's umbrella.
いや それ は 知って る けど 自分 の 傘 ある じゃ ん
|||しって|||じぶん||かさ|||
Well, I know that, but I have my own umbrella, don't I?
( トール ) う ふ ふ ん これ で い い ん です !
(Toru) Ufufu, this is fine!
あ ッ
Ah!
仲よく やって る みたい だ ね
なかよく|||||
well|||||
Looks like they're getting along well.
すすめ た 自分 が 言う の も 何 です が 滝谷 さん すごい です ね
||じぶん||いう|||なん|||たきだに||||
recommend||||||||||Takidani||||
I shouldn't say this after recommending them for each other, but Mr. Takiya's incredible.
あの ファフニール さん と 同居 でき てる なんて
||||どうきょ|||
||||living together|||
Being able to live with Mr. Fafnir.
( ファフニール ) 人間 に は 当たり と ハズレ が ある
|にんげん|||あたり||||
||||hit||loss||
Humans are either hits or misses.
ハズレ は すぐ 分かる が 当たり は 時間 を かけ ね ば 分から ない
|||わかる||あたり||じかん|||||わから|
||soon|||||||||||
The misses make themselves known quickly, but it takes time to know if you've found a hit.
人間 ごとき に そんな 時間 を 使う の は 面倒 だ
にんげん||||じかん||つかう|||めんどう|
|like|||||use|||troublesome|
And spending that much time on every person is bothersome.
俺 に とって 人間 は 住 処 ( すみか ) に 土足 で 踏み 入り ―
おれ|||にんげん||じゅう|しょ|||どそく||ふみ|はいり
|||||||||shoes||stepped|
As far as I'm concerned,
宝 を 奪い に 来る ハズレ で いい
たから||うばい||くる|||
treasure||steal|||failure||
It's fine if you come to take the treasure and you don't find it.
お 待た せ で ヤンス
|また|||
||||I
Sorry for the wait.
( ファフニール ) だ が …
(It's Fafnir), but ...
イベント 楽しみ で ヤンス ね ~
いべんと|たのしみ|||
|looking forward to|||
I can't wait for the event, Faf-ku—ah!
ファフ く … あ ッ
構わ ん ( 滝谷 ) え ッ ?
かまわ||たきだに||
doesn't matter||||
I don't mind.
( ファフニール ) お前 は 当たり だ な
|おまえ||あたり||
You're a hit.
ファフ …
Faf...
急ぐ ぞ ( 滝谷 ) ああ … はいで ヤンス
いそぐ||たきだに|||
to hurry|||||
Let's hurry.
てるてる坊主 全然 効か ない です ね
てるてるぼうず|ぜんぜん|きか|||
||doesn't work|||
The teruterubouzu aren't working at all.
うーん しかし 降る ね ー
||ふる||-
Yeah, it's still raining.
私 雨 好き
わたくし|あめ|すき
( 小林 ・ トール ) ん ?
こばやし||
そう だ な
True.
雨 も 悪く ない
あめ||わるく|
||not bad|
Rain's not so bad.
ふ ふ ッ
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・ コミュニケーション
|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・ イマジネーション
劣等 種 だって いい ん です !
れっとう|しゅ||||
誠心誠意 尽くし ます
せいしんせいい|つくし|
いつ だって 一緒 に い て
||いっしょ|||
仲良く なって 遊び たい
なかよく||あそび|
甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 …
あまく||みたさ|||||こうふく
おかわり だ !
寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで
よりそって||||||||
触れあ お う よ
ふれあ|||
なんで ルール は きゅうくつ ?
|るーる||
胸 が 締まっちゃ う ね
むね||しまっちゃ||
下等 で 愚か な 価値 観
かとう||おろか||かち|かん
駄目 って 決定 する
だめ||けってい|
倫理 なんて いり ませ ん よ …
りんり|||||
あ ~ 殲滅 し たい !
|せんめつ||
Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション !
let|||こみゅにけーしょん
強い 気持ち は 世界 も 超える
つよい|きもち||せかい||こえる
こんな 一 週間 なんて
|ひと|しゅうかん|
どう でしょ う ?
永遠 なんか より 尊い 時間
えいえん|||とうとい|じかん
過去 も 未来 も どう だって いい
かこ||みらい||||
ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が !
||||||||ひと|
大好き ! !
だいすき
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・\ N コミュニケーション
|n|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・\ N イマジネーション
||n|
ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば
|||めつ||||
パラダイス ! パラダイス !
ぱらだいす|ぱらだいす
( 翔 太 ) ルコア ! これ から 裸 で 近寄る の は 禁止 だ !
と|ふと||||はだか||ちかよる|||きんし|
|||||||approach|||prohibited|
Lucoa, you're forbidden from approaching me naked from now on!
これ は 命令 だ ぞ
||めいれい||
||order||
That's an order!
( ルコア ) でも 僕 の 服 ウロコ だ から ―
||ぼく||ふく|||
||||clothes|scale||
But my clothes are my scales, so I'm always naked.
僕 的 に は いつも 裸 な ん だ けど
ぼく|てき||||はだか||||
|possessive particle||||naked||||
( 翔 太 ) な ッ … は 離れろ 変態 ! ( ルコア ) え ~ ?
と|ふと||||はなれろ|へんたい||
|||||get away|pervert||