Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 7
kobayashi||chi||maid|dragon|miss|kobayashi ' s|dragon|maid|episode
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashis Drachenmädchen) Episode 7
Kobayashi-san Chi no Maid Dragon (Miss Kobayashi's Dragon Maid) Episode 7
( トール ) おお ~\ N これ が こっち の 世界 の 海 です か
||n|||||せかい||うみ||
|||||||||sea||
Oh, so this is the beach in this world!
これ だけ 人 が 多い と ひと思いに なぎ 払い たく なり ます ね 小林 ( こば やし ) さん
||じん||おおい||ひとおもいに||はらい|||||こばやし|||
||||||all at once|suddenly|sweeping||||||||
With all these people here,
( 小林 ) する な
こばやし||
Don't do it.
( カンナ カムイ ) こっち の 海 しょっぱい ?
かんな||||うみ|
|||||salty
しょっぱい よ ( カンナ ) じゃあ 一緒
||かんな||いっしょ
||||together
It is.
( ケツァルコアトル ) 水着 なら 堂々 と 肌 を さら せる の が いい よ ね
|みずぎ||どうどう||はだ||||||||
|swimsuit||confidently||skin||さら||||||
The best thing about swimsuits is that you can boldly show off more flesh.
( 小林 ) いや それ アウト です ( ルコア ) そう ?
こばやし|||あうと|||
No, that's out.
翔 太 ( しょ うた ) くん は どう 思う ?
と|ふと||||||おもう
What do you think, Shouta?
( 真 ケ 土 ( ま が つち ) 翔 太 ) う わ ッ め … 目 の やり場 が
まこと||つち||||と|ふと|||||め||やりば|
||||||||||||||locating|
ハァ … 落ち着く
|おちつく
|calm
それ 全然 嬉しく ない ん だ けど
|ぜんぜん|うれしく||||
|not at all|happy||||
That doesn't make me happy to hear at all.
( 監視 員 ) お 客 さん すみません
かんし|いん||きゃく||
surveillance|||guest||
Excuse me, ma'am.
はい ? ( 監視 員 ) ちょっと こちら へ
|かんし|いん|||
Could you come with me? Your swimsuit is too skimpy.
その 水着 は 際ど すぎ ます ( ルコア ) あの … ちょっと
|みずぎ||きわど|||||
|||risky|||||
( 小林 ) ま そう なる わな
こばやし||||
||||trap
Well, that's to be expected.
chu chu yeah !
please me !
chu chu yeah !
without you
あー ! なんて こと だ
些細 な 過ち だ
ささい||あやまち|
自分 の こと に
じぶん|||
タラ ラッタ ラッタ 手 焼く
たら|||て|やく
どうして 突然 ?
|とつぜん
逃げ切った って いい でしょ ?
にげきった|||
だけど なんだか 気まぐれ モード に なり
||きまぐれ|もーど||
そんな 気分 に なっちゃ っ て
|きぶん||||
始まり は そんな 風 で
はじまり|||かぜ|
つまり は らしく ない よう で
でも 今 じゃ 扉 開け て ほら
|いま||とびら|あけ||
声 が 聴 こえる よ さあ ! 行 こ う !
こえ||き||||ぎょう||
どこ へ でも
僕 は 君 の 翼 に なれる 勇気 が ある よ !
ぼく||きみ||つばさ|||ゆうき|||
( please stay with me )
どんな 試練 も 怖く ない その 魔法 が ある から
|しれん||こわく|||まほう|||
( なん てった って コングラッチュレーション ! )
初めて 出会う 世界 に
はじめて|であう|せかい|
花束 を 贈 ろ う
はなたば||おく||
( made in society )
ただ この 瞬間 結ばれる よ
||しゅんかん|むすばれる|
ちぐはぐ な コミュニケーション ?
||こみゅにけーしょん
でも 別に 構わ ない
|べつに|かまわ|
明日 から 平和 なら !
あした||へいわ|
chu chu yeah !
without you !
ふ ぅ やっと 戻って こ られ た よ
|||もどって||||
Phew, I finally made it back.
替え の 水着 持って た ん です か ? ( ルコア ) これ ウロコ だ から
かえ||みずぎ|もって|||||||||
replacement||||||||||scale||
Did you bring a spare swimsuit? (Rukoa) Because this one has scales.
あー なるほど トール たち の 水着 も ?
|||||みずぎ|
|||||swimsuit|
Ah, I see. Did Thor and the others bring swimsuits too?
( トール ) はい ネット で 調べ まし た いい でしょ ~
||ねっと||しらべ||||
||||looked up||||
Yes, we looked them up on the internet!
( 小林 ) って いう か 水着 より も その 中身 の 方 が うら やま
こばやし||||みずぎ||||なかみ||かた|||
||||||||||||envy|mountain
I'm more envious of what's filling out that swimsuit though.
早く 遊び た ~ い
はやく|あそび||
I want to play now.
そう です ね 遊び ま しょ う !
|||あそび|||
Right, let's go play!
小林 さん 何 し ます ? ( 小林 ) ん ー 別 に 何でも
こばやし||なん|||こばやし||-|べつ||なんでも
Miss Kobayashi, what will you do?
どう し た ん です ? 小林 さん ずっと テンション 低い です よ
|||||こばやし|||てんしょん|ひくい||
||||||||tension|low||
What's the matter, Miss Kobayashi?
ぶっちゃ け 海 って あんまり 好き じゃ ない ん だ よ ね
||うみ|||すき||||||
not|||||||||||
To be honest, I don't really like the sea that much.
ええ ッ ! ? ( ルコア ) ぶっちゃ け すぎ だ ね
Eh!? (Rukoa) That's too honest!
だって 暑い し 日焼け する し 砂 が うっとうしい
|あつい||ひやけ|||すな||
|hot||sunburn|||sand||
Because it's hot, I get sunburned, and the sand is annoying.
僕 も どっち か と いえ ば イン ドア の 方 が
ぼく|||||||いん|どあ||かた|
Same for me.
じゃあ どうして 今日 ここ へ 来た ん です か ?
||きょう|||きた|||
Then why did you come with us today?
それ は まあ …\ N 夏場 で 特に する こと も ない し
|||n|なつば||とくに|||||
||||summer||especially|||||
Well...
専務 に “ 翔 太 くん も 是非 ! ” って 頼ま れ た し
せんむ||と|ふと|||ぜひ||たのま|||
||||||definitely||asked|||
My manager asked me to look after Shouta-kun, too,
だったら みんな と 行って みよ う か な ー って
|||おこなって|||||-|
so I figured going with everyone would be better.
あ ~ 知って ます よ それ ツンデレ って やつ です よ ね
|しって|||||||||
|||||tsundere|||||
Oh, I know what's going on here!
全然 違う ( カンナ ) 早く 遊び た ~ い
ぜんぜん|ちがう|かんな|はやく|あそび||
not at all|different||quickly|||
Completely different.
ああ そう で し た じゃあ え ~ っと …
Oh, right.
う ふ ッ まずは 日焼け 止め 塗り ます !
||||ひやけ|とどめ|ぬり|
||||sunburn|stop|applying|
First, let's put on sunscreen!
こんな もの を 塗ら ない と 肌 を 傷める なんて
|||ぬら|||はだ||いためる|
||||||||will hurt|
What an inferior species,
下等 生物 う ふ ふ ッ
かとう|せいぶつ||||
low|organism||||
さあ 小林 さん いき ます よ ( 小林 ) 変な こと し たら クビ
|こばやし|||||こばやし|へんな||||くび
|||||||weird||||dismissal
Now, here I go, Miss Kobayashi!
は ~ い
Yes.
じゃあ 翔 太 くん お 願い ね
|と|ふと|||ねがい|
Well, Shouta, could you?
はい じゃあ よろしく
さあ
Come on.
( 翔 太 ) む … 無理 ( カンナ ) はむ ッ
と|ふと||むり|かんな||
|||impossible||will bite|
I-I can't!
そう ? じゃあ 交代
||こうたい
||replacement
I see.
( 翔 太 ) ひ い ッ
と|ふと|||
どう ? 翔 太 くん ( 翔 太 ) ど … どう って …
|と|ふと||と|ふと|||
Well, Shouta?
( ルコア ) ちゃん と 塗れ てる ?
|||ぬれ|
|||covered|
Am I coating you right?
( 翔 太 ) やっぱり お前 悪魔 だ ろ !
と|ふと||おまえ|あくま||
You really are a demon, aren't you?
ええ ~ ?
Huh?!
( 翔 太 ) 僕 を 誘惑 し て どう する つもり だ ~ ! ?
と|ふと|ぼく||ゆうわく||||||
||||temptation||||||
Why are you trying to seduce me?!
ルコア さん いっそ 悪魔 と いう こと で いい ん じゃ ない です か ?
|||あくま||||||||||
||rather|||||||||||
Miss Lucoa, why don't you just try being a demon?
早く 遊び たい
はやく|あそび|
I want to play now.
次 は スイカ 割り です ! ( カンナ ) やる
つぎ||すいか|わり||かんな|
||watermelon|smashing|||
Next is watermelon splitting.
( トール ) もっと 右 です
||みぎ|
Further right!
( ルコア ) あ ~ 行きすぎ もう 少し 左
||ゆきすぎ||すこし|ひだり
||too far|||
Ah, you went too far. A little left!
( トール ) そうそう そのまま まっすぐ
|そう そう||
|by the way||
Yes, yes, now just go straight.
はい ストップ
|すとっぷ
Okay, stop.
( ルコア ・ トール ) お ~ !
イェイ ( トール ) さすが カンナ です
|||かんな|
yay||||
Yay.
跡形 残さ ず 消し去り まし た ね
あとかた|のこさ||けしさり|||
trace|left||erased|||
You obliterated every last trace of it.
ああ … まあ いっか
||well
Yeah, oh well.
( カンナ ) 泳ぎ た ~ い
かんな|およぎ||
|want to swim||
I want to swim!
いい です ね 行き ま しょ う !
|||いき|||
Sure, let's go!
沖 まで 行か ない よう に ね
おき||いか||||
offshore||||||
Don't go too far out.
どうして です か ? ( 小林 ) 危ない から
|||こばやし|あぶない|
||||dangerous|
あ ~ 確かに 怖い です もん ね リバイアサン
|たしかに|こわい||||
|certainly|scary||after all||Leviathan
Oh, you're right. He is scary, that Leviathan.
1 度 殺さ れ そう に なった 時 本当 に 大変 で し た よ
たび|ころさ|||||じ|ほんとう||たいへん||||
once|would kill||||||||troublesome||||
That one time I was nearly killed really was a disaster.
何 し た の ?
なん|||
What did you do?
後ろ姿 見 て ラハブ と 間違え て 呼 ん で しまって
うしろすがた|み||||まちがえ||よ|||
|||Rahab||mistook||called|||
I saw him from behind and mistook him for Rahab when calling out to him.
( リバイアサン ) て め え マジ 殺す
|||||ころす
|||||will kill
Why you! I'll kill you!
じゃ なく て 溺れ たら 助から ない から
|||おぼれ||たすから||
|||drowns||will not be saved||
Well, no, it's because no one can help you if you start to drown.
そう いえ ば 人間 は 水 の 中 で 息 でき ない ん でし た っけ
|||にんげん||すい||なか||いき||||||
|||||||||breath||||was||
Oh yeah, you humans can't breathe under water, can you?
下等 生物 です ね ( 小林 ) トール は 息 できる の ?
かとう|せいぶつ|||こばやし|||いき||
|organism||||||breath||
What an inferior species.
でき ます よ ! 思いっきり 泳ぐ の は 気分 が いい ん です よ ね
|||おもいっきり|およぐ|||きぶん||||||
|||with all one's might|swim|||||||||
I can. Swimming to my heart's content feels really good.
( 小林 ) エラ でも 生え てる の か な ?
こばやし|||はえ||||
|branch||growing||||
Does she have gills or something?
トール 様 あそこ まで 競争 ( トール ) 望む ところ です !
|さま|||きょうそう||のぞむ||
||||competition||wants||
Lady Tohru, let's race to there.
じゃあ 小林 さん 合図 お 願い し ます
|こばやし||あいず||ねがい||
|||signal||||
Miss Kobayashi, please give us the signal!
( 小林 ) はい よ
こばやし||
Sure.
位置 に つい て
いち|||
location|||
よ ー い … どん !
|-||
|||drum
ready,
ああ ッ 抑える よう に 言 っと く の 忘れ た
||おさえる|||げん||||わすれ|
||to suppress|||||||forgot|
Ah, I forgot to tell them to hold back.
( トール ) やり ます ね カンナ ( カンナ ) トール 様 さすが
||||かんな|かんな||さま|
Not bad, Kanna.
( トール ) 1 番 ~ !
|ばん
First!
( 小林 ) やり すぎ ! ( トール ・ カンナ ) ごめんなさい
こばやし||||かんな|
You went overboard.
ふ ぅ …
さあ そろそろ お 昼 に しよ う か
|||ひる||||
Well, I guess it's time for lunch.
( トール ・ カンナ ) は ~ い !
|かんな||
Okay!
( 一同 ) ごちそうさま で し た
いちどう||||
everyone||||
Thanks for the meal!
( カンナ ) 次 は 何 ? ( トール ) そうです ね ~
かんな|つぎ||なん||そう です|
What's next?
小林 さん
こばやし|
どう し た ん です か ? 小林 さん
||||||こばやし|
What's wrong, Miss Kobayashi?
いや あの 親父 さん 昔 と あんまり 変わら ない なぁ って
||おやじ||むかし|||かわら|||
||dad||a long time ago|quotation particle||not much different|||
Nothing. I just noticed that old man hasn't changed much since back then.
( トール ) 昔 ?
|むかし
Back then?
( 小林 ) うん 私 が まだ 子供 の 頃
こばやし||わたくし|||こども||ころ
|||||child||time
Yeah. When I was still a kid, I came here with my family.
ここ に 家族 で 来 た こと が あった ん だ よ
||かぞく||らい|||||||
||family|||||||||
( トール ) 家族 …
|かぞく
|family
Family...
( トール の 父 ) 殺せ 殺せ 殺せ …
||ちち|ころせ|ころせ|ころせ
|||kill||
Kill them! Kill them! Kill them!
( 小林 ) どう し た の ?
こばやし||||
What's the matter?
( トール ) いえ …
Nothing.
小林 さん ( 小林 ) ん ?
こばやし||こばやし|
Miss Kobayashi?
小林 さん の 家族 の こと もっと 教え て もらって いい です か ?
こばやし|||かぞく||||おしえ|||||
|||family|||||||||
Could you tell me more about your family?
え ?
Huh?
お 願い し ます
|ねがい||
Please?
そう だ な …
Well...
たぶん うち は 普通 の 家庭 だった と 思う
|||ふつう||かてい|||おもう
|||ordinary||family|||
I think it was a normal family.
私 は 普通 に 育て られ た
わたくし||ふつう||そだて||
||usually||raised||
I was raised normally.
大学 に も 行か せ て もらった
だいがく|||いか|||
university||||||
They had me go to college.
それ から 私 は 働く ため に 地元 を 出 た
||わたくし||はたらく|||じもと||だ|
|||||||hometown|||
After that, I left home to work.
親 と は 電話 で 時々 話し て 近況 報告 し て
おや|||でんわ||ときどき|はなし||きんきょう|ほうこく||
parent|||phone||sometimes|||recent situation|report||
Every now and then I talk to my parents on the phone to tell them how I'm doing.
あ ッ しばらく 顔 も 見 て ない な
|||かお||み|||
||a while|face|||||
Oh, I haven't seen them in a while.
それ が 普通 の 人間 の 家庭 です か ?
||ふつう||にんげん||かてい||
||normal||||||
That's a normal human family?
たぶん
( トール ) 小林 さん は どうして ドラゴン で ある 私 を ―
|こばやし|||||||わたくし|
||||why|||||
Then why did Miss Kobayashi accept a dragon like me?
受け入れ られ た ん だ ろ う ?
うけいれ||||||
acceptance||||||
You were accepted, right?
ただ 普通 に 生まれて ―
|ふつう||うまれて
|||born
Just born normally -
普通 に 暮らし て いる だけ の 小林 さん が ―
ふつう||くらし|||||こばやし||
||living|||||||
It's just Mr. Kobayashi living a normal life -
どうして ?
Why?
それ は つまり この 世界 の 人間 は ―
||||せかい||にんげん|
||in other words|||||
Does that mean...
ドラゴン を 受け入れ られる と いう こと ?
||うけいれ||||
( トール の 父 ) 殺せ 人間 は 害悪 皆殺し だ
||ちち|ころせ|にんげん||がいあく|みなごろし|
||||||evil|massacre|
Kill them! Humans are evil! Kill them all!
( 小林 ) どう し た の ? トール ( トール ) は ッ
こばやし||||||||
What's wrong, Tohru?
いえ 何でもない です
|なんでもない|
Oh, it's nothing.
ただ … 何 でしょう か ね
|なん|||
It's just, well...
気だるく なって き まし た
けだるく||||
lazily||||
I'm feeling listless.
( 小林 ) トール ( トール ) ん ?
こばやし|||
Tohru.
乗って いい ?
のって|
riding|
Can I ride you?
( 小林 ) おお ~ ! ( ルコア ) あ ッ は ッ は ~ !
こばやし|||||||
( 小林 ) う お ッ ( 翔 太 ) わ あ あ ~ !
こばやし||||と|ふと|||
( 小林 ) や っぱ すごい ね こりゃ
こばやし|||||
This really is incredible.
( ドラゴン トール ) 久しぶり だ から 張り切って ます よ !
||ひさしぶり|||はりきって||
||it's been a while|||with enthusiasm||
It's been a while, so I'm excited!
( 小林 ) よっ と
こばやし||
トール ホームシック じゃ ない の ?
|homesickness|||
Tohru, aren't you homesick?
( ドラゴン トール ) そんな こと は ない です よ
That's not the case.
でも 私 だって さっき 話し て て 親 の 顔 見 たく なった よ
|わたくし|||はなし|||おや||かお|み|||
But I feel like seeing my parents after what we just talked about.
( ドラゴン トール ) 親 の 顔 は 時々 見 たく なり ます
||おや||かお||ときどき|み|||
||parent||face|||want to see|want||
Every now and then I would like to see my parents.
でも 大丈夫 です ( 小林 ) そう ?
|だいじょうぶ||こばやし|
But it's all right.
だったら 何 が 引っかかって る の ?
|なん||ひっかかって||
|||stuck||
Then what's bugging you?
( ドラゴン トール ) 小林 さん を 親 に 紹介 し たい なって 思った ん です
||こばやし|||おや||しょうかい||||おもった||
|||||parent||introduction||||||
I thought about introducing you to my parents.
すれ ば いい じゃ ん
|if|||
You should.
( ドラゴン トール ) でき ませ ん ( 小林 ) 何で ?
|||||こばやし|なんで
I can't.
( ドラゴン トール ) きっと 殺さ れ て しまう なって
|||ころさ||||
||||||will end up|
Because I'm sure they'd kill you.
( 小林 ) 物騒 だ けど それ が トール の 世界 の 常識 な ん だ よ ね
こばやし|ぶっそう|||||||せかい||じょうしき|||||
|dangerous|||||||||common sense|||||
That sounds violent, but I guess that's common sense in your world, huh.
( ドラゴン トール ) そうです 両親 から 見 たら ―
||そう です|りょうしん||み|
|||parents|||
おかしい の は 常識 じゃ なく て きっと 私 の 方 でしょ う ね
|||じょうしき|||||わたくし||かた|||
|||common sense|||||||side|||
I'm definitely the weird one, not common sense.
悲しい です よ
かなしい||
sad||
It's sad.
( 小林 ) トール と こういう 話 を する と ―
こばやし||||はなし|||
Talking to Tohru about things like this is kind of heavy. And sad.
何て いう か …\ N 重い 悲しい
なんて|||n|おもい|かなしい
what||||heavy|sad
“ 言葉 が 通じる ” って こと と “ 分かり 合う ” って こと の 差 を ―
ことば||つうじる||||わかり|あう||||さ|
word||communicate|||||understand||||difference|
It drives home the difference between "understanding words"
見せつけ られる
みせつけ|
生き て き た 世界 が 違い すぎる こと を 思い知ら さ れる
いき||||せかい||ちがい||||おもいしら||
to live||||||difference||||made clear||
It makes me realize we've lived in vastly different worlds.
でも だ から こそ ―
But maybe that's all the more reason I want to cherish this time we have together.
今 一緒 に いる こと を 大事 に し たい って 思える の かも
いま|いっしょ|||||だいじ|||||おもえる||
||||||important|||||||
それ は トール が 自立 し た って こと だ と 思う な
||||じりつ|||||||おもう|
||||independence||||||||
I think that means you've become independent.
( ドラゴン トール ) 自立 ?
||じりつ
||independence
Independent?
うん 自分 だけ の 価値 観 を 手 に 入れた
|じぶん|||かち|かん||て||いれた
||||value|view||||
Yeah. You've developed your own unique set of values.
( ドラゴン トール ) じゃあ 大人 に なった って こと です か ?
|||おとな||||||
You mean I've become an adult?
( 小林 ) どう だ ろ う 分か ん ない よ
こばやし|||||わか|||
Who knows?
大体 の 人 って 大人 に な ろ う と した ん じゃ なく て ―
だいたい||じん||おとな||||||||||
about||||adult||||||||||
Most people don't try to become adults, they just can't stay children any longer.
子供 で い られ なく なった だけ な ん だ から
こども||||||||||
( ドラゴン トール ) あ ッ 引 い て ます よ 小林 さん
||||ひ|||||こばやし|
||||pulling|pulling|||||
Oh, you've hooked something, Miss Kobayashi.
( 小林 ) おっと
こばやし|
小 さ ッ
しょう||
Tiny.
( ドラゴン トール ) ふ ッ ふ ふ ふ
( 小林 ) 帰る か ( ドラゴン トール ) はい
こばやし|かえる||||
( カンナ ・ トール ) ドラゴン 花火 ?
かんな|||はなび
|||fireworks
Dragon fireworks?
うん 商店 街 の 福引 で 当たった
|しょうてん|がい||ふくびき||あたった
|store|street||lottery||won
( カンナ ・ トール ) おお ~
かんな||
( トール ・ カンナ ) おお ~
|かんな|
( トール ) ん ? ( カンナ ) 終わり ?
||かんな|おわり
|||end
( 小林 ) うん ( トール ・ カンナ ) ええ ッ ! ?
こばやし|||かんな||
Huh?!
本物 の ドラゴン は こんな もん じゃ あり ませ ん !
ほんもの|||||||||
real thing|||||thing||||
A real dragon is way better than that!
お ~ さすが トール 様
|||さま
( トール ) お あ お あ !
Shee, shee! How'f thah, Mih Chofahashi?!
お うえ う あ お ああ い あう !
|||||||to meet
Ooh, wow, oh, oh, ah, I see you!
いや 何 言って る か 全然 分か ん ない
|なん|いって|||ぜんぜん|わか||
|||||at all|||
No, I have no idea what you're saying at all.
う わ ッ !
Wow!
何で すか ? これ は ( 小林 ) コミケ の 待機 列
なんで||||こばやし|||たいき|れつ
|what|||||||line
What on Earth is this?!
私 たち は ここ で 滝谷 ( たき や ) の 援護 を すれ ば いい ん です か ?
わたくし|||||たきだに||||えんご|||||||
|||||Takidani||||support|||||||
So we're supposed to provide cover for Takiya here?
援護 じゃ なく て 手伝い
えんご||||てつだい
||||help
Not cover. Help.
売り子 さん が 2 人 急に 倒れ た ん だ って
うりこ|||じん|きゅうに|たおれ||||
vendor||||suddenly|fell||||
任せ て ください ! 私 の 力 を 持って すれ ば
まかせ|||わたくし||ちから||もって||
please entrust|||||||||
Leave it to me!
余裕 で 殲滅 ( せん め つ ) でき ます よ ( 小林 ) する な
よゆう||せんめつ|せ ん||||||こばやし||
||extermination|||||||||
( トール ) ところ で カンナ を 置 い て き て よかった ん です か ?
|||かんな||お||||||||
|place||||put||||||||
By the way, was leaving Kanna behind a good idea?
( 小林 ) 子供 に は 見せ られ ない もの が 多い から
こばやし|こども|||みせ|||||おおい|
There's a lot here that can't be shown to children.
( 滝谷 真 ( まこと ) ) いや ~ ありがとう 2 人 と も すごく 助かる よ
たきだに|まこと||||じん||||たすかる|
|||||||||helpful|
Man, thanks, you two!
滝谷 くん に は 借り が たくさん ある し ね
たきだに||||かり|||||
||||debt|||||
I owe you quite a bit anyway.
ファフニール さん に は 声 掛け なかった ん です か ?
||||こえ|かけ||||
|||||call||||
You didn't ask Mr. Fafnir?
ああ 彼 は サークル 参加 し てる よ
|かれ||さーくる|さんか|||
|||club|participation|||
Oh, he's participating as a circle.
え ッ ! ? ( トール ) サークル 参加 ?
|||さーくる|さんか
僕ら み たい に 自分 で 作った もの を
ぼくら||||じぶん||つくった||
we||||||made||
A circle's a group of people like us, who sell things they made to other fans.
同好 の 士 に 見せ た り 売ったり する こと さ
どうこう||し||みせ|||うったり|||
like-minded||person|||||selling|||
なるほど ~ で どうして また ファフニール さん が ?
I see. So why did Mr. Fafnir do that?
( 滝谷 ) アニメ やら ゲーム やら 色々 すすめ て たら ―
たきだに|あにめ||げーむ||いろいろ|||
I recommended all kinds of anime and games to him,
いつの間にか 自分 で 描 い て た ん だ よ
いつのまにか|じぶん||えが||||||
before I knew it|||drew||||||
and at some point he started drawing his own.
( トール ) この 世界 を 超 エンジョイ し てる じゃ ない です か
||せかい||ちょう|えんじょい||||||
||||super|enjoy||||||
He's totally enjoying this world, isn't he?
それ じゃあ 小林 さん は 売り子
||こばやし|||うりこ
|||||salesperson
Well, Kobayashi-san, if you could handle sales,
トール ちゃん は 列 整理 を お 願い する よ
|||れつ|せいり|||ねがい||
|||line|organization|||||
and Tohru-chan, if you could manage the line please.
はい よ
まあ いい でしょ う
( アナウンス ) ただいま より コミックマーケット 90 ―
あなうんす|||
announcement|||Comic Market
As of this moment, the third day of Comic Market has begun.
3 日 目 を 開催 いたし ます
ひ|め||かいさい||
|||will be held||
な … 何 です ?
|なん|
Wh-What's this?
( スタッフ A ) 走ら ない で く だ さ ~ い
すたっふ|a|はしら||||||
||won't run||||||
Please don't run.
走ら ない で く だ さ ~ い
はしら||||||
Please don't run.
( トール ) みんな 走り たい の を ギリギリ の ところ で 我慢 し てる
||はしり||||ぎりぎり||||がまん||
||running||||just barely||place||patience||
(Thor) Everyone is holding back their urge to run at the last possible moment.
強大 な 何 か が 利己 の 衝動 を 抑えつけ て いる
きょうだい||なん|||りこ||しょうどう||おさえつけ||
strong|||||||impulse||||
Some powerful force is suppressing their selfish impulses.
いったい 何 が ?
|なん|
what||
What on earth is it?
( 参加 者 A ) 新作 ください ( 小林 ) 1000 円 です
さんか|もの|a|しんさく||こばやし|えん|
|||new work||||
The new one, please.
はい ありがとう ござい ます
( 参加 者 B ) 新作 と 前作 ください
さんか|もの|b|しんさく||ぜんさく|
|||||previous work|
The new one and the previous one, please.
( トール ) 水 竜 堂 ( すいりゅう どう ) の 最後尾 は こちら に なり ま ~ す
|すい|りゅう|どう||||さいこうび||||||
|water|dragon|hall|dragon|||last row||||||
The end of the line for Water Dragon Shrine starts here!
すみません 1 歩 詰め て ください
|ふ|つめ||
|step|please||
Excuse me, please take one step forward.
ハァ
Hah.
事前 の 演習 も 訓練 も なし に ここ まで 統率 の 取れ た 行動 が ―
じぜん||えんしゅう||くんれん||||||とうそつ||とれ||こうどう|
||exercise||training||||||leadership||taken||action|
The fact that such coordinated actions have been taken here without any prior training or drills is --
数 万 人 単位 でも 可能 と は
すう|よろず|じん|たんい||かのう||
|||unit||possible||
unified action without any prior exercises or training...
これ も 強大 な 何 か の 影響 でしょう か
||きょうだい||なん|||えいきょう||
|||||||influence||
( 参加 者 C ) あの ~ すいません ( トール ) はい
さんか|もの|c||||
||C||||
Um, excuse me.
( 参加 者 C ) コスプレ 参加 者 の 方 です か ?
さんか|もの|c||さんか|もの||かた||
||||participant|person|possessive particle|person||
Are you a cosplayer?
いえ 違い ます
|ちがい|
No, I'm not.
あ ~ そう で し た か すみません で し た
Oh, I see. I'm sorry.
てっきり 海外 の レイヤー さん か と
|かいがい|||||
surely|overseas||layer|||
I thought you were a cosplayer from abroad.
私 は 本物 の メイド な の です !
わたくし||ほんもの|||||
||real|||||
I'm a real maid!
あ ~ なるほど なり きり です ね ステキ です !
||||||すてき|
|||certainly|||great|
Ah, I see. It's wonderful!
違い ます 本物 です
ちがい||ほんもの|
difference|||
That's different. It's the real thing.
その ポリシー 分かり ます
|ぽりしー|わかり|
|policy||
I understand that policy.
もし よかったら 後 で 写真 撮ら せ て ください
||あと||しゃしん|とら|||
|||||taken|||
If you don't mind, could I please take your picture later?
だから 違う ん です って
|ちがう|||
I told you, I'm real!
最後尾 は こちら に なり ま ~ す
さいこうび||||||
last||||||
The end of line starts here!
すごい 熱気 だ
|ねっき|
|heat|
What incredible heat.
まるで ファイヤード レイク の 腹 の 中 に いる みたい だ
||れいく||はら||なか||||
just like|fired|lake||belly||||||
It feels like I'm in a fire drake's stomach.
( 店員 ) ありがとう ござい まし た
てんいん||||
( トール ) まさか これほど と は
||this much||
I can't believe it's this bad.
コミケ 侮り がたし
|あなどり|
||should not be underestimated
それにしても ここ まで 人間 たち を 惹 きつけ ―
|||にんげん|||じゃく|
|||||||attracted
Still,
かつ 抑え 込 ん で いる もの と は いったい 何 な の か …
|おさえ|こみ||||||||なん|||
||込|||||||||||
分から ない
わから|
I don't get it.
( 滝谷 ) トール ちゃん
たきだに||
Tohru-chan!
どうも お 疲れ 様 交代 だ よ
||つかれ|さま|こうたい||
待って まし た !
まって||
wait||
I've been waiting for this!
プハハ ~ ッ
bwahaha|
( カンナ ) 昆虫 採集
かんな|こんちゅう|さいしゅう
|insect|collection
Summer Homework, Science Please select one of the following. 1) Sunflower Observation 2) Bug Collecting 3) Daily Weather 4) Electric Circuits Sunflower Observation: Observe the growth of a sunflower every day! Bug Collecting: Catch bugs near convenience stores, parks, or nearby plazas! Paste the bugs you've gathered!
おお ~
はむ ッ
サ … ク … サ … ク …
sa|flower||
Crunchy...
( トール ) え ~ と たぶん この 辺り に …
|||||あたり|
|||||around|
Uh, I think it's around this area...
何 を 探し てる の ? ( トール ) ファフニール さん です
なん||さがし||||||
||looking for||||||
What are you looking for?
休憩 の ついで に ちょっと 寄って い こ う か な と … あ ッ
きゅうけい|||||よって||||||||
break|||||by||||||||
I figured I'd stop by since I'm on my break.
( ファフニール ) 何も 言う な 殺す ぞ
|なにも|いう||ころす|
||||will kill|
Say nothing.
ファフニール さん が 死 ん でる じゃ ない です か
|||し||||||
|||dead||||||
You're the one who looks dead, Mr. Fafnir.
まあ 初 参加 なんて こんな もん だ よ
|はつ|さんか|||||
|first|participation|||||
Well, that's what it's like for first-timers.
本 見せ て もらって いい です か ? ( ファフニール ) ふん 勝手 に しろ
ほん|みせ||||||||かって||
|||||||||freely||
Can I have a look at your book?
( トール ) 「 呪い アン ソロ 」
|まじない||そろ
|curse|an|solo
Curse Anthology.
ああ ッ ! こ ッ これ は …
本当 に 効果 の ある 呪い が 載って る じゃ ない です か !
ほんとう||こうか|||まじない||のって|||||
||effect|||curse||written|||||
You've printed real, effective curses!
しかも その かけ 方 まで
|||かた|
moreover||way||
Even how to inflict them...
これ を 読め ば 呪 殺 すら 可能 です よ ( 小林 ) おいおい
||よめ||まじない|ころ||かのう|||こばやし|
||read|||cursing|even|possible||||
You could curse someone to death if you read this!
( トール ) 1000 円 ! 安い ! これ は お 買い得 です
|えん|やすい||||かいどく|
||||||bargain|
て か それ 売れ て 広まったり でも し たら ヤバ すぎ
|||うれ||ひろまったり|||||
|||sold||spread|||||
Wait, it's way too dangerous to be selling that to others!
それにしても コスプレ する 人 たち って こんなに いる ん です ね
|||じん|||||||
|cosplay|||||||||
私 が い た 世界 の 種族 と 同じ よ う な 格好 の 人間 も たくさん い ます
わたくし||||せかい||しゅぞく||おなじ||||かっこう||にんげん||||
||||||species||the same||||appearance||||||
There are a lot of humans dressed up like the races from my world.
( 小林 ) アニメ や マンガ の キャラ に なり き って 楽 しん でる ん だ よ
こばやし|あにめ||まんが|||||||がく|||||
|animation||||character|||||enjoying|enjoying||||
They're having fun pretending to be characters from anime and manga.
トール だって 同じ よう な もん じゃ ない
||おなじ|||||
You're practically the same, too, Tohru.
私 は れっきとした メイド です よ !
わたくし|||||
||proper|||
どこ を どう 見 て も 小林 さん の 忠実 な 性 奴隷 です !
|||み|||こばやし|||ちゅうじつ||せい|どれい|
|||||||||faithful||servant|slave|
No matter how you look at me, I'm your loyal sex slave!
それ は メイド じゃ ね ー よ
|||||-|
That's not a maid.
( 小林 ) どう し た の ?
こばやし||||
あそこ の サハ ギン に ゴブリン に 魔女 は …
|||||||まじょ|
|||silver||||witch|
The sahuagin, goblin, and witch over there...
( 小林 ) ああ 何 の 作品 だ ろ ?
こばやし||なん||さくひん||
||||work||
Oh, I wonder what they're from.
本物 です よ ( 小林 ) え ?
ほんもの|||こばやし|
real thing||||
They're real.
あの 3 人 は 本物 の 異形 の 者 です ( 小林 ) え ッ ! ?
|じん||ほんもの||いぎょう||もの||こばやし||
|||real||strange shape||person||||
すみ ませ ~ ん あっ ち の 世界 の 方 です よ ね ?
||||||せかい||かた|||
||||||||person|||
Excuse me!
( サハ ギン ) おや ? ひょっとして あなた も ?
|||perhaps||
Oh? You, too?
はい 今日 は ここ へ 何 し に ?
|きょう||||なん||
Yes. What are you doing here today?
( 魔女 ) 羽 を 伸ばし に 来 て い ます
まじょ|はね||のばし||らい|||
|wing||stretching|||||
I came to spread my wings.
( ゴブリン ) 普段 は 人間 の 姿 に 化け て 暮らし て い ます が
|ふだん||にんげん||すがた||ばけ||くらし||||
|usually||||appearance||disguised||living||||
I normally live disguised as a human,
こういう イベント に 来 て 元 の 姿 で 過ごし てる ん です
|いべんと||らい||もと||すがた||すごし|||
|||||former||appearance||spending|||
but coming to events like this lets me enjoy time in my real form.
なるほど
I see.
せっかく の 機会 な の です から あなた も 元 の 姿 で 過ごし て み て は ?
||きかい|||||||もと||すがた||すごし||||
with great effort||opportunity|||||||||||spend||||
Why not take the chance to enjoy your real form, too?
いえ それ は 無理 です
|||むり|
|||impossible|
Oh, that's impossible.
ドラゴン な の で
I'm a dragon.
( 魔女 ) ひ い ッ ! ( ゴブリン ・ サハ ギン ) い いい ッ !
まじょ|||||||||
ドラゴン ? ( トール ) はい
A dragon?!
あの クソ 化け物 の ? ( トール ) はい ?
|くそ|ばけもの|||
|damn|monster|||
That damn monster?!
( ゴブリン ) 俺 ら なんて メシ 扱い の ? ( トール ) ええ ッ ?
|おれ|||めし|あつかい||||
|I|||food|treatment||||
The one that could eat us all?!
( ゴブリン ・ 魔女 ・ サハ ギン ) 逃げろ ~\ N ( スタッフ B ) 走ら ない で く だ さ ~ い
|まじょ|||にげろ|n|すたっふ|b|はしら||||||
||||run away||||||||||
Run!
( 小林 ) 相当 な こ と やって る な ドラゴン
こばやし|そうとう|||||||
|considerably|||||||
Dragons must be doing some crazy things.
( トール ) 違う ん です …\ N ( 小林 ) ん ?
|ちがう|||n|こばやし|
They're wrong.
ドラゴン は 小 腹 が 空 い たら 必要な 分 食べ てる だけ で
||しょう|はら||から|||ひつような|ぶん|たべ|||
||small|belly||empty|||necessary|portion||||
When dragons get hungry, we only eat as much as necessary...
所詮 この世 は 弱肉強食 と いう か …
しょせん|このよ||じゃくにくきょうしょく|||
after all|this world||survival of the fittest|||
And in the end, this world is the survival of the fittest, so...
否定 じゃ なく て 補足 説明 だ ね
ひてい||||ほそく|せつめい||
negation||||supplement|explanation||
You're not denying it, just giving supplementary explanation?
( スタッフ C ) そこ の あなた ! ちょっと こっち へ !
すたっふ|c||||||
You there!
そういう 格好 は アウト です
|かっこう||あうと|
|appearance||not acceptable|
Your outfit's out!
利用 ガイド 読 ん で ない ん です か ? ( ルコア ) え ~ あの …
りよう|がいど|よ|||||||||
use|guide||||||||||
Huh? I, um...
( トール ) ルコア さん も 来 て た ん です ね
||||らい|||||
I guess Miss Lucoa came, too.
( ルコア ) ちょっと ~ ああ …\ N ( 小林 ) 学ば ない ね ー
|||n|こばやし|まなば|||-
|||||will not learn|||
Wait...
よく 見る と 他 に も 結構 い ます ね 本来 の 姿 の 者 が
|みる||た|||けっこう||||ほんらい||すがた||もの|
||||||quite||||original||||person|
Now that I look closer, there's a lot more.
そんなに ? ( トール ) はい
That many?
存在 感 の ある 方々 は 次元 なんて 関係なく ―
そんざい|かん|||ほうぼう||じげん||かんけいなく
existence|feeling|||people||dimension||regardless of
Those with great presence have left records of their stays in this world on different levels,
こっち の 世界 の 記録 に も 残って ます し
||せかい||きろく|||のこって||
|||||||remains||
ファフニール さん と か ルコア さん と か
like Mr. Fafnir and Miss Lucoa.
えっ と … その …\ N ( 小林 ) ん ?
|||n|こばやし|
Uh, umm...
もう ちょっと … 本来 の 姿 に 戻り たい … です
||ほんらい||すがた||もどり||
||||appearance||||
I'd like to return to my real form...
迷惑 に なら ない 形 で なら 大丈夫 だ よ
めいわく||||かた|||だいじょうぶ||
trouble||||way|||||
As long as you keep it where it won't cause trouble, you can.
( トール ) お 待た せ し まし た
||また||||
Sorry for the wait!
お ー 写真 撮って いい かな ?
|-|しゃしん|とって||
|||taking||
はい !
Yes!
( 参加 者 D ) すみ ませ ~ ん 僕 も いい です か ?
さんか|もの|d||||ぼく||||
Excuse me, can I take one, too?
( 参加 者 E ) あ ッ 僕 も ( トール ) え ッ ?
さんか|もの|e|||ぼく||||
Oh, me, too!
( 参加 者 F ) すい ませ ~ ん 目線 くだ さ ~ い
さんか|もの|f||||めせん|||
|person|F(1)||||line of sight|||
Excuse me, can I get your eyes over here please?
( 参加 者 G ) こっち も お 願い し ま ~ す
さんか|もの|g||||ねがい|||
||G|||||||
Over here, too, please!
( 参加 者 G ) こっち も お 願い し ま ~ す
さんか|もの|g||||ねがい|||
Oh, it's almost time.
( 小林 ) おっと そろそろ 時間 か …\ N まあ いっか
こばやし|||じかん||n||
( 小林 ) おっと そろそろ 時間 か …\ N まあ いっか
こばやし|||じかん||n||
( 小林 ) おっと そろそろ 時間 か …\ N まあ いっか
こばやし|||じかん||n||
Over here, too, please!
( 参加 者 H ) こっち も お 願い し ま ~ す
さんか|もの|h||||ねがい|||
||H|||||||
( トール ) ハァ …\ N ( 参加 者 C ) こんにちは
||n|さんか|もの|c|
Hello. I came like I promised.
約束 通り 来 まし た ( トール ) あ ~ どうも
やくそく|とおり|らい|||||
って 大丈夫 です か ?
|だいじょうぶ||
Hey, are you okay?
そう です ね ~\ N 正直 だいぶ キツ い です
|||n|しょうじき||きつ||
||||honestly||||
Well, to be honest, it's pretty rough.
でも 頑張り ます
|がんばり|
|effort|
But I can hang in there.
あの …\ N ここ に いる みんな は
|n|||||
Um, it seems like everyone here is being drawn to this place by something powerful.
強大 な 何 か に 惹 か れ て やって き て いる よう に 見え ます
きょうだい||なん|||じゃく||||||||||みえ|
powerful|||||attracted||||||||||seems|
その 正体 は 何 です か ?
|しょうたい||なん||
|identity||||
Do you have any idea what that is?
え ッ ?
そう です ね ~…
Well...
“ 今 この 瞬間 の この 場所 に しか ない もの ” だ と 思い ます
いま||しゅんかん|||ばしょ|||||||おもい|
||moment|||place||||||||
I think it's something that only exists in this place in this moment right now.
みんな それ が 大好き な ん だ と 思い ます
|||だいすき|||||おもい|
And I think everyone loves that.
そう です ね
I see.
その 気持ち は 分かり ます
|きもち||わかり|
I understand that very well.
( 参加 者 I ) すい ませ ~ ん 早く 撮り ませ ん か ?
さんか|もの|i||||はやく|とり|||
||I|||||taking|||
Excuse me.
( 参加 者 C ) ああ そう で し た ( トール ) ええ ッ ! ?
さんか|もの|c||||||||
Oh, right.
ああ ッ また 列 が 伸び てる
|||れつ||のび|
|||||stretching|
Geh, there's another line forming?
( アナウンス ) これ にて コミックマーケット 90 を 終了 し ます
あなうんす|||||しゅうりょう||
||at|||||
As of now, Comic Market 90 is over.
皆さん お 疲れ 様 で し た
みなさん||つかれ|さま|||
Thank you for participating, everyone.
また 冬 に お 会い し ま しょ う
|ふゆ|||あい||||
||||meet||||
戻り まし た ~ ふ ぅ …
もどり||||
I'm back.
お 疲れ 後半 は トール い なく て も 大丈夫 だった よ
|つかれ|こうはん|||||||だいじょうぶ||
|tired|afterwards|||||||||
Good to see you. We managed fine without you during the second half.
そう です か すみません で し た す っぽ かし て しまって
||||||||it seems|mistakenly||
I see. I'm sorry for ditching you.
別に いい よ
べつに||
not particularly||
It's fine.
あ ッ ファフニール さん どう で し た …
Oh, Mr. Fafnir, how'd it go?
ダメ だった みたい です ね
だめ||||
no good||||
Poorly, it looks like.
で どう ? コミケ 初 参加 の 感想 は ?
|||はつ|さんか||かんそう|
||||||impression|
So how was it? What'd you think of your first Comiket?
そう です ね
Well...
小林 さん へ の 愛 を 再 確認 し まし た ! ( 小林 ) は ?
こばやし||||あい||さい|かくにん||||こばやし|
||||love||again||||||
う ふ ふ ふ
小林 殿 トール 殿 !
こばやし|しんがり||しんがり
Kobayashi-dono! Tohru-dono!
大変 助かった で ヤンス ! 大 感謝 で ヤンス
たいへん|たすかった|||だい|かんしゃ||
very|was saved|||great|gratitude||
ついては 冬 も また スタッフ の 手伝い を
|ふゆ|||すたっふ||てつだい|
concerning||||staff||help|
And I'd like to ask for your help as staff again this winter!
ええ ッ もう コリ ゴリ です よ ~ !
|||already|already||
Yeah, I'm really fed up with this already!
あ ッ は は は は は
Ah, ha ha ha ha ha
次 の 薄い 本 何 出す ?
つぎ||うすい|ほん|なん|だす
||thin|||
What thin book are you going to release next?
( ゴブリン ) 「 ドラゴン メイド 娘 」 で どう だ ろ う
|||むすめ|||||
||maid|daughter|||||
How about a dragon maid girl?
( 魔女 ) いい ね ~
まじょ||
Nice!
自由 研究 ?
じゆう|けんきゅう
freedom|research
Free studies?
( カンナ ) 夏 休み の 宿題 何 を し たら いい ?
かんな|なつ|やすみ||しゅくだい|なん||||
|summer|||homework|||||
My summer homework.
そう だ なぁ カンナ ちゃん が 不思議 に 思って いる こと
|||かんな|||ふしぎ||おもって||
||||||mysterious||||
Well, I think you should study something that you find
知り たい と 思って いる こと を 研究 し たら い い ん じゃ ない ?
しり|||おもって||||けんきゅう|||||||
|||||||research|||||||
Wouldn't it be good to research things you want to know?
( カンナ ) なるほど 分かった
かんな||わかった
(Kanna) I see, I understand.
何 し てる の ?
なん|||
What are you doing?
コバヤシ の 研究
||けんきゅう
||research
Studying you.
ええ ー ?
|-
Huh?
ああ …
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・ コミュニケーション
|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・ イマジネーション
劣等 種 だって いい ん です !
れっとう|しゅ||||
誠心誠意 尽くし ます
せいしんせいい|つくし|
いつ だって 一緒 に い て
||いっしょ|||
仲良く なって 遊び たい
なかよく||あそび|
甘く て 満たさ れ て いく 、 なんという 幸福 …
あまく||みたさ|||||こうふく
おかわり だ !
寄り添って も いい ん だ よ 、 こっち へ おいで
よりそって||||||||
触れあ お う よ
ふれあ|||
なんで ルール は きゅうくつ ?
|るーる||
胸 が 締まっちゃ う ね
むね||しまっちゃ||
下等 で 愚か な 価値 観
かとう||おろか||かち|かん
駄目 って 決定 する
だめ||けってい|
倫理 なんて いり ませ ん よ …
りんり|||||
あ ~ 殲滅 し たい !
|せんめつ||
Let ' s イシュカン ・ コミュニケーション !
let|||こみゅにけーしょん
強い 気持ち は 世界 も 超える
つよい|きもち||せかい||こえる
こんな 一 週間 なんて
|ひと|しゅうかん|
どう でしょ う ?
永遠 なんか より 尊い 時間
えいえん|||とうとい|じかん
過去 も 未来 も どう だって いい
かこ||みらい||||
ここ に いる コト が ! ここ に いる ヒト が !
||||||||ひと|
大好き ! !
だいすき
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
イシュカン ・\ N コミュニケーション
|n|こみゅにけーしょん
パラパ パパ ラパ パラ パッパラ パパ ラパ
|ぱぱ||||ぱぱ|
マジ チョロ ・\ N イマジネーション
||n|
ジョー シキ を 滅 し ちゃ え ば
|||めつ||||
パラダイス ! パラダイス !
ぱらだいす|ぱらだいす
( 滝谷 ) 小林 さん ネット で トール ちゃん の こと 話題 に なって た よ
たきだに|こばやし||ねっと||||||わだい||||
Kobayashi-san, there's a lot of talk about Tohru-chan on the internet.
( 小林 ) だ ろ う ね
こばやし||||
I bet.
( 滝谷 ) 小林 さん の こと も 少し 出 て た よ
たきだに|こばやし|||||すこし|だ|||
They mentioned you, too.
死 ん だ 魚 の 目 を し た 売り子 が いたって
し|||ぎょ||め||||うりこ||
|||||||||vendor||just
They said there was a sales lady with dead-fish eyes.
( 小林 ) 悪かった な ( 滝谷 ) その 目 に 興奮 し た って
こばやし|わるかった||たきだに||め||こうふん|||
Sorry about that!
( 小林 ) 今 寒気 し た
こばやし|いま|かんき||
||cold air||
I just felt a chill.