Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 15
Yuu☆Yuu☆Hakusho (Yu Yu Hakusho: Ghost Files) Episode 15
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 極悪 妖怪 の 住む 世界 妖魔 街 ( よう まがい ) から
なれーしょん|ごくあく|ようかい||すむ|せかい|ようま|がい|||
A threatening letter has arrived for Koenma from Demon City,
コエンマ に 脅迫 状 が 届 い た
||きょうはく|じょう||とどけ||
a world where the most evil of Yokai live.
要求 を 拒否 すれ ば 数 千 匹 の 魔 回虫 ( まか い ちゅう ) が 人 に 乗り移り
ようきゅう||きょひ|||すう|せん|ひき||ま|かいちゅう|||||じん||のりうつり
If their demands are refused,
人間 界 を 破壊 する と いう の だ
にんげん|かい||はかい|||||
and the Human Realm will be destroyed.
指令 を 受け た 幽助 ( ゆう すけ ) は 桑原 ( くわばら ) と 共に 妖魔 街 に 乗り込み
しれい||うけ||ゆうすけ||||くわばら|||ともに|ようま|がい||のりこみ
Having received orders from Koenma, Yusuke, along with Kuwabara,
強力 な 助っ人 ( と ) 蔵 馬 ( くらま ) ・ 飛 影 ( ひえ い ) と 合流 し た が …
きょうりょく||すけっと||くら|うま||と|かげ||||ごうりゅう|||
There, the two are joined by powerful allies Kurama and Hiei.
早く も 苦難 に 陥った
はやく||くなん||おちいった
However, they soon find themselves plunged into calamity!
( 目玉 コウモリ ) その 門 は 支え て いる 者 の 力 を 読み取り
めだま|こうもり||もん||ささえ|||もの||ちから||よみとり
That gateway can tell how much power those who are supporting it have,
ギリギリ 耐え うる 重 さ で 重 圧 を かけ ます
ぎりぎり|たえ||おも|||おも|あっ|||
1 人 でも 力 を 抜け ば ペシャン と いき ます よ
じん||ちから||ぬけ||||||
If even one of you withdraws their power, it will squash you flat! Squash!
ペ シャンと ね
|しゃんと|
1 人 が 裏切って 逃げよ う と すれ ば 残り の 者 が 全て 潰さ れ ます し
じん||うらぎって|にげよ|||||のこり||もの||すべて|つぶさ|||
If one of you betrays the others and tries to escape,
お互い を 信頼 し 合い ながら 力尽き て 全員 死ぬ の も よい でしょ う
おたがい||しんらい||あい||ちからつき||ぜんいん|しぬ|||||
You may also rely on each other,
裏切り者 だけ が この 城 に 入る 資格 が ある の です
うらぎりもの||||しろ||はいる|しかく||||
Only he who would betray the others is capable of entering the castle.
選択 は あなた 方 の 自由 です
せんたく|||かた||じゆう|
You are free to choose what to do.
ホホホ ホホ …
( 桑原 ) ク … クソ った れ が ! ふざけ や が って …
くわばら||くそ|||||||
You piece of crap, don't you toy with us!
お … おい わかって ん な 裏切ったら ただ じゃ おか ねえ ぞ !
|||||うらぎったら|||||
Hey, you got that?! Betray us, and you won't get off for free!
( 飛 影 ) フン しか し こう やって い て も 力尽き て 全滅 する だけ
と|かげ|ふん||||||||ちからつき||ぜんめつ||
But if we just stay here like this, then when our strength is gone, we all die.
何 だ と …
なん||
What?!
( 幽助 ) やめろ ! 言い争って る 場合 じゃ ねえ だ ろ
ゆうすけ||いいあらそって||ばあい||||
Cut it out! This is no time to be arguing!
あの レバー を 戻さ ねえ と …
|ればー||もどさ||
We have to reset that lever!
飛 影 !
と|かげ
Hiei!
壁 に ある あの レバー を 引き上げ て くれ
かべ||||ればー||ひきあげ||
Raise that lever over on the wall for us!
この 中 で いちばん 素早い の は 飛 影 お め え だ !
|なか|||すばやい|||と|かげ||||
The fastest one here among us is you, Hiei!
バカ 野郎 浦 飯 ( うらめし ) 血迷った の か ?
ばか|やろう|うら|めし||ちまよった||
You dumbass, Urameshi! Are you out of your mind?!
お前 が 行け ! どう も 俺 は そい つ が いけ 好か ねえ や
おまえ||いけ|||おれ||||||すか||
You go! I think that guy's detestable!
そこ の 潰れ た 顔 の ヤツ の 言う とおり だ ぜ
||つぶれ||かお||やつ||いう|||
What that guy with the pushed-in face says is right.
( 桑原 ) “ 潰れ た ” って … 誰 が だ こら !
くわばら|つぶれ|||だれ|||
Pushed-in...? Hey, who are you calling...?!
俺 なんか を 信用 し て いい の か ? 俺 は お前 を 倒 そ う と し た 男 だ
おれ|||しんよう||||||おれ||おまえ||たお||||||おとこ|
You sure you can trust me? I'm a man who tried to defeat you once.
そのまま ずら かる かも しれ ない ぜ
I might just skip out on you like this.
俺 を 倒す なら 直接 やる さ お め え は
おれ||たおす||ちょくせつ||||||
If you were going to defeat me, you would do it directly.
俺 が 全 霊 気 を 放出 すれ ば
おれ||ぜん|れい|き||ほうしゅつ||
If I release all of my Reiki,
短い 間 だったら お め え の 分 も 支え られる
みじかい|あいだ||||||ぶん||ささえ|
I can support your part as well for a short time. Go on, Hiei!
行って くれ 飛 影 !
おこなって||と|かげ
任せ た ぜ おりゃ !
まかせ|||
I'm leaving it up to you!
ハッ !
う お ~
( 目玉 コウモリ ) ホホホ ホホ … ん ?
めだま|こうもり|||
( 桑原 ) どう し た ! は … 早く レバー を 上げろ !
くわばら|||||はやく|ればー||あげろ
What's the matter?! Hurry and raise the lever!
( 目玉 コウモリ ) 何 も 迷う 必要 は あり ませ ん よ あなた は 私 に 案内 さ れる まま に
めだま|こうもり|なん||まよう|ひつよう||||||||わたくし||あんない||||
There is no reason for you to stray.
彼ら を 置 い て 城 の 中 に 入れ ば よい の です
かれら||お|||しろ||なか||いれ||||
あなた ほど の 犯罪 者 なら 四 聖 獣 ( しせい じゅう ) の 方々 も
|||はんざい|もの||よっ|せい|けだもの||||ほうぼう|
The Four Holy Beasts would gladly take in a criminal such as yourself.
喜んで 仲間 に 入れ て くださる はず
よろこんで|なかま||いれ|||
どう です ? 一緒に 人間 界 を 乗っ取り ま しょ うよ
||いっしょに|にんげん|かい||のっとり|||
ホホホ ホホ …
て … て め え こら チビ !
W-Why, you... Come on, runt!
浦 飯 が 信頼 し て 任せ た のに それ 裏切る 気 か こら !
うら|めし||しんらい|||まかせ||||うらぎる|き||
Urameshi trusted you and left this up to you! Are you going to betray him?!
フフ フフ …
( 桑原 ) 何 だ その 笑い は !
くわばら|なん|||わらい|
What are you laughing for?!
ほとほと 甘い ヤツ ら だ ぜ
|あまい|やつ|||
Those guys are so utterly dense...
貴 様 !
とうと|さま
そう それ で よい の です
Yes, that will do nicely!
あなた ほど の 方 が あんな くだらない ヤツ ら と 一緒に
|||かた||||やつ|||いっしょに
死ぬ こと は あり ませ ん よ ホホ ホホ …
しぬ||||||||
with those insignificant folk!
( 桑原 ) 飛 影 !
くわばら|と|かげ
さあ さあ ご 案内 いたし ま しょ う ああ こちら です
|||あんない|||||||
So then, allow me to be your guide. This way.
ん ?
俺 を ナメ る な !
おれ||||
Don't think you can make an ass of me!!
ギャー !
止まった !
とまった
It stopped!
飛 影 !
と|かげ
Hiei!
( 飛 影 ) ヤツ ら に 言って おけ
と|かげ|やつ|||いって|
Tell them this from me...
命乞い を する なら 今 の うち だ と な
いのちごい||||いま|||||
If they're going to beg for their lives, now is the time!
( 目玉 コウモリ の 悲鳴 )
めだま|こうもり||ひめい
ああ …
大丈夫 か 浦 飯
だいじょうぶ||うら|めし
Are you okay, Urameshi?
血管 が ぶ っち ぎ れる か と 思った ぜ
けっかん||||||||おもった|
I thought my veins were going to burst!
助かった ぜ 飛 影 サンキュー
たすかった||と|かげ|さんきゅー
You saved us, Hiei! Thank you!
( 幽助 の 足音 )
ゆうすけ||あしおと
ヒヤヒヤ さ せ や がって よ 役者 だ な おい
ひやひや||||||やくしゃ|||
You gave us quite a scare there! You're quite the actor, huh?
けど 性格 が 悪 ( わり ) いの は 変わって ねえ み て えだ な
|せいかく||あく||||かわって|||||
Looks like your bad disposition hasn't changed!
フン 別に 貴 様 ら を 助け た わけ じゃ ない
ふん|べつに|とうと|さま|||たすけ||||
I didn't necessarily do it to save you. Don't get me wrong.
勘違い する な
かんちがい||
野郎 !
やろう
Jerk!
頭 数 が い た ほう が ヤツ ら を 倒し やすい の は
あたま|すう||||||やつ|||たおし|||
俺 も 同じ だ から な
おれ||おなじ|||
( 蔵 馬 ) 彼 流 の 礼 の つもり な ん だ 気 に し ない で
くら|うま|かれ|りゅう||れい||||||き||||
That's just his own way of saying thanks. Pay it no mind.
( 幽助 ) ああ ( 桑原 ) ケッ 何で え あの 野郎 は
ゆうすけ||くわばら||なんで|||やろう|
Yeah.
( 青 龍 ( せいりゅう ) ) 裏切り の 門 を 突破 し た
あお|りゅう||うらぎり||もん||とっぱ||
いかが なさ い ます 朱雀 ( す ざ く ) 様
|な さ|||すじゃく||||さま
What shall we do, Suzaku-sama?
( 朱雀 ) 少し は 楽し め る と いう こと だ
すじゃく|すこし||たのし||||||
誰 か 遊 ん で き て やれ
だれ||あそ|||||
( 白虎 ( びゃっこ ) ) フン 飛 影 め
びゃっこ||ふん|と|かげ|
俺 たち に 命乞い を しろ だ と … ほ ざ き おって
おれ|||いのちごい||||||||
俺 が 行って 引き裂 い て くれる わ
おれ||おこなって|ひきさ||||
( 玄 武 ( げん ぶ ) ) 待って くれ !
げん|ぶ|||まって|
Hold on!
ここ は 城 の 最 下層 を 仕切る この 玄 武 に 任せ て もら お う
||しろ||さい|かそう||しきる||げん|ぶ||まかせ||||
すぐ に 4 つ の 死体 を ここ に 持って き て
||||したい||||もって||
I will be sure to bring back their four dead bodies with haste,
霊 界 へ の 見せしめ に つるし て みせ て やる
れい|かい|||みせしめ||||||
( 霊 界 コンパクト の 着信 音 )
れい|かい|こんぱくと||ちゃくしん|おと
ギャー !
脅かす な よ な … 何 だ それ
おびやかす||||なん||
Don't scare me like that! What do you have there?
妖魔 街 に 来る とき ぼたん が 渡し て くれ た ん だ
ようま|がい||くる||||わたし|||||
( ぼたん ) 幽助 こちら 人間 界 の ぼたん ど ー ぞ
|ゆうすけ||にんげん|かい||||-|
Yusuke, this is Botan in the Human Realm. Over.
ああ
--R-Right... --Hi, Botan-chan!
ハーイ ぼたん ちゃん
男 桑原 弱き を 助け 強き を くじく
おとこ|くわばら|よわき||たすけ|つよき||
Your man Kuwabara is helping the weak, crushing the strong,
浦 飯 を しっかり 守って やって おり やす
うら|めし|||まもって|||
and making every effort to protect Urameshi!
フフ それ を 聞い て 安心 し た わ
|||ききい||あんしん|||
I'm relieved to hear that!
こっち も 今 ん とこ 混乱 は 起き て ない よ
||いま|||こんらん||おき|||
There hasn't been any disorder on this end either, as of yet.
魔 回虫 って やつ は
ま|かいちゅう|||
The Makaichu bugs can only be hosted by those who have shady minds, after all.
陰湿 な 心 の 人間 に しか 寄生 し ない から ね
いんしつ||こころ||にんげん|||きせい||||
きっと そう いう 人間 が 少なく て 寄生 でき ず に いる ん だ よ
|||にんげん||すくなく||きせい|||||||
I'm sure that such people are few, so the bugs must be unable to find hosts.
( 霊 界 コンパクト : 幽助 ) そう だ と いい が な 気 を 付けろ よ
れい|かい|こんぱくと|ゆうすけ|||||||き||つけろ|
I hope that's true. Be careful!
うん それ と また 1 匹 妖魔 街 の 雑魚 妖怪 捕まえ た わ
||||ひき|ようま|がい||ざこ|ようかい|つかまえ||
Yep. What's more, I caught another one of the small-time Yokai from Demon City!
( 霊 界 コンパクト : 幽助 ) おい 後ろ !
れい|かい|こんぱくと|ゆうすけ||うしろ
Hey, behind you!
大丈夫 こいつ ら 弱い から
だいじょうぶ|||よわい|
それ より 魔 回虫 の ほう が ずっと やっかい だ よ
||ま|かいちゅう|||||||
The Makaichu bug problem is far more serious.
今日 一 日 中 捜し 回って 見つけ た の は まだ 15 匹 だ よ
きょう|ひと|ひ|なか|さがし|まわって|みつけ|||||ひき||
( 霊 界 コンパクト : 幽助 ) 数 千 匹 の 中 の 15 匹 か … 焼け 石 に 水 だ な
れい|かい|こんぱくと|ゆうすけ|すう|せん|ひき||なか||ひき||やけ|いし||すい||
それ に 寄生 し ち まったら
||きせい|||
On top of that, once they become parasitic,
人間 を 相 手 に し なく ちゃ いけ ない だ ろ こう は いか ない よ
にんげん||そう|て|||||||||||||
I'll have to take them on as humans, right?!
わかった 一刻 も 早く 蟲 ( むし ) 笛 を 奪って 壊す ぜ
|いっこく||はやく|むし||ふえ||うばって|こわす|
無理 し ない で ね 以上 連絡 終わり ます
むり|||||いじょう|れんらく|おわり|
Don't overdo it! That's all, end of communication!
あっ 1 匹 め っけ !
|ひき||
Ah! One more, I found you!
フン 霊 界 殺虫 剤 ( れいか い さ っ ちゅう ざい ) の 威力 見 た か !
ふん|れい|かい|さっちゅう|ざい||||||||いりょく|み||
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) コエンマ 様 ! コエンマ 様 !
|さおとめ|||さま||さま
"Resource Room"
( コエンマ ) うーん 確か に あった はず じゃ が …
||たしか|||||
Koenma-sama! Koenma-sama!
( ジョルジュ 早乙女 ) コエンマ 様 ! ( コエンマ ) ん ?
|さおとめ||さま||
Koenma-sama!
( ジョルジュ 早乙女 ) 今 連絡 が 入り まし て
|さおとめ|いま|れんらく||はいり||
We've just received word!
幽助 たち は 裏切り の 門 を 越え た よう です
ゆうすけ|||うらぎり||もん||こえ|||
Yusuke and the others have overcome the Gateway of Betrayal!
( コエンマ ) おお そう か そう か
Oh, really, really?
コエンマ 様 一体 何 を やって る ん です ?
|さま|いったい|なん|||||
Koenma-sama, what exactly is it that you're doing?
( コエンマ ) うーん 四 聖 獣 と は どんな ヤツ ら だった か な と
||よっ|せい|けだもの||||やつ|||||
資料 を 探し とる ん じゃ
しりょう||さがし|||
( ジョルジュ 早乙女 ) えー っ ! それ じゃあ 敵 の 正体 も 知ら ない で
|さおとめ|||||てき||しょうたい||しら||
ぼたん さん や 幽助 たち に 命令 を 出し た ん です か !
|||ゆうすけ|||めいれい||だし||||
Yusuke and the others without even knowing the true nature of the enemy?
( コエンマ ) そう じゃ
That's right.
無責任 ! そりゃ あ ひどい あんまり です
むせきにん|||||
How irresponsible! That's terrible! You've gone too far!
( コエンマ ) しょ … しょうがない だ ろ そんな こと 言った って
||しょうが ない|||||いった|
I had no choice, you know! There's no one else I could have asked!
ヤツ ら しか 頼む 者 は い ない ん だ から
やつ|||たのむ|もの||||||
それとも 何 か 代わり に お前 が 行く か ?
|なん||かわり||おまえ||いく|
Unless maybe you'd rather go in their place?
いえ いやいや いや め っ そう も ない …
No, no! Not at all!
( コエンマ ) じゃあ 一緒に 探し て くれ お前 は あ っち だ
||いっしょに|さがし|||おまえ||||
Well then, you can look with me! You take over there!
( ジョルジュ 早乙女 ) はい !
|さおとめ|
R-Right!
ふ ~ ん ホント に ど ~ ん な ヤツ ら だった っけ かな …
||ほんと|||||やつ||||
う ~ ん 蔵 馬 !
||くら|うま
ところで 四 聖 獣 って どんな ヤツ ら な ん だ ?
|よっ|せい|けだもの|||やつ||||
相手 の 力 と か 技 と か
あいて||ちから|||わざ||
Like, what are our opponents' powers or techniques?
慌て て て 何 ( な ー ん ) も 聞い て こ なかった ん だ
あわて|||なん||-|||ききい|||||
I was in such a rush, I didn't ask anyone.
( 蔵 馬 ) そんな の は 俺 たち も 知ら ない さ
くら|うま||||おれ|||しら||
We don't know any of that either.
( 桑原 ) え ?
くわばら|
( 蔵 馬 ) 霊 界 が 彼ら を 魔 界 に 封じ込め て いる こと から も
くら|うま|れい|かい||かれら||ま|かい||ふうじこめ|||||
Seeing as how the Spirit Realm sealed them up in the Demon Realm,
相当 危険 な 連中 だって こと は わかる けど
そうとう|きけん||れんちゅう|||||
それ だけ か ?
That's all?!
かなり 人間 離れ し てる はず だ から びっくり する かも ね
|にんげん|はなれ|||||||||
They have been kept pretty far away from humans, so it might be surprising.
( 玄 武 ) お 褒め の 言葉 ありがとう よ ヘヘヘ …
げん|ぶ||ほめ||ことば|||
Thank you for such words of praise!
何 だ 何 だ
なん||なん|
What's that?! What's that?!
( 玄 武 の 笑い声 )
げん|ぶ||わらいごえ
( 玄 武 の 笑い声 )
げん|ぶ||わらいごえ
( 玄 武 ) お前 たち は ここ で 終わり だ
げん|ぶ|おまえ|||||おわり|
You guys are finished here!
ここ か !
In here?
( 玄 武 ) グフフフフフ よく 来 た な
げん|ぶ|||らい||
ギャー 何 だ こいつ
|なん||
四 聖 獣 一 の 力 の 持ち主
よっ|せい|けだもの|ひと||ちから||もちぬし
I, Genbu-sama, the most powerful of the Four Holy Beasts,
この 玄 武 様 が かわい がって やる
|げん|ぶ|さま||||
"Four Holy Beasts: Genbu"
こいつ が 四 聖 獣 の 中 の 1 匹
||よっ|せい|けだもの||なか||ひき
This is one of the Four Holy Beasts?
上 に 行く 階段 は ここ しか ない ぜ 俺 を 倒し て いく か
うえ||いく|かいだん||||||おれ||たおし|||
The only stairway up is in here.
死体 と なって しまう か だ !
したい|||||
まとめ て かかって き て いい ぜ その ほう が 俺 も 手間 が 省 ける
||||||||||おれ||てま||しょう|
You can all attack me at once! That will save me some trouble as well!
じょ … 冗談 じゃ ねえ ぜ !
|じょうだん|||
Y-You've gotta be kidding!
どう やって こんな 化け物 ( もん ) と 戦う ん だ よ
|||ばけもの|||たたかう|||
How are we supposed to fight against a monster like that?!
( 蔵 馬 ) 俺 が やろ う ( 幽助 ) 蔵 馬 …
くら|うま|おれ||||ゆうすけ|くら|うま
--I'll take him. --Kurama!
敵 の 正体 が わから ない 以上 全員 で 行く の は 危険 だ
てき||しょうたい||||いじょう|ぜんいん||いく|||きけん|
So long as we don't know the true nature of our opponent,
それ に 飛 影 ばかり に いい 格好 を さ せる わけ に も いか ない し な
||と|かげ||||かっこう||||||||||
Besides, I can't allow Hiei to be the only one to look cool, you know!
( 飛 影 ) フン
と|かげ|ふん
1 人 ずつ 死に たい か それ も いい だ ろ う
じん||しに||||||||
You'd like to die one at a time, huh? That's okay, too.
おい むちゃ だ ぜ 蔵 馬
||||くら|うま
Hey, this is crazy, Kurama!
それ より 何とか 隙 を 見 て 上 に 進 ん だ ほう が …
||なんとか|すき||み||うえ||すすむ||||
貴 様 は 蔵 馬 の 強 さ を 知ら ん から な
とうと|さま||くら|うま||つよ|||しら|||
You guys don't know what strength Kurama has.
なぜ 俺 が ヤツ と 組 ん だ か 教え て やる
|おれ||やつ||くみ||||おしえ||
Let me tell you why I teamed up with him...
敵 に 回し たく ない から だ
てき||まわし||||
It's because I wouldn't want to make him my enemy.
圧倒 的 な 冷徹 さ は 俺 以上 だ ぜ
あっとう|てき||れいてつ|||おれ|いじょう||
どう 見 て も 強 そう に は 見え ねえ けど な
|み|||つよ||||みえ|||
Any way you look at him, he doesn't appear all that strong, though...
さあ どこ から でも どうぞ
So then, be my guest, from anywhere you like...
( 玄 武 ) グフフフフフ …
げん|ぶ|
おい あの 野郎 の 尻尾 変 じゃ ねえ か
||やろう||しっぽ|へん|||
Hey, there's something funny going on with that bastard's tail, isn't there?
( 桑原 ) 何 ?
くわばら|なん
What?
う っ
蔵 馬 !
くら|うま
Kurama!
グハハハハハ …
俺 は 岩 と 一体 に なって 移動 する こと が できる の だ
おれ||いわ||いったい|||いどう||||||
I can integrate myself with the rock and move around!
岩 を 通せ ば 尻尾 だけ の 移動 など 朝飯 前 よ
いわ||とおせ||しっぽ|||いどう||あさはん|ぜん|
By passing through the rock, moving only my tail is a piece of cake!
な … 何て 化け物 だ
|なんて|ばけもの|
W-What a monster!
つまり この 部屋 全体 が 俺 自身 な の だ
||へや|ぜんたい||おれ|じしん|||
In other words, this entire room is me!
貴 様 に 逃げる すべ は ない !
とうと|さま||にげる|||
There is no way you can escape!
う っ う う …
蔵 馬 大丈夫 か ?
くら|うま|だいじょうぶ|
Kurama! Are you okay?!
や べ え ん じゃ ねえ か
心配 は いら ない かすり傷 だ
しんぱい||||かすりきず|
You don't need to worry. It's just a scratch.
不意 を 突か れ て 多少 驚 い た が …
ふい||つか|||たしょう|おどろ|||
He took me unawares, and I was a little startled.
フン ! 強 がり も いつ まで 言って い られる かな
ふん|つよ|||||いって|||
Ha! We'll see how long you can keep talking so big!
これ から が 本番 だ ぜ グハハハハハ …
|||ほんばん|||
From now on, it will be the real thing!
う わ っ
今度 は 体 全部 が 床 の 中 に
こんど||からだ|ぜんぶ||とこ||なか|
一体 どう なって る ん だ ?
いったい|||||
What the hell is going on?!
( 玄 武 ) グハハハハハ …
げん|ぶ|
完全 に 隠れ や がった
かんぜん||かくれ||
He's completely hidden himself!
これ じゃ ど っ から 来る か わから ねえ ぞ
|||||くる||||
Now we can't tell where he's coming from!
( 玄 武 ) バア !
げん|ぶ|
また 後ろ か !
|うしろ|
Behind me again?!
( 幽助 ) 前 から 尻尾 が ! ( 桑原 ) わ あ !
ゆうすけ|ぜん||しっぽ||くわばら||
His tail is in front!
前 と 後ろ から 挟み撃ち だ !
ぜん||うしろ||はさみうち|
He's gonna be caught from the front and the back!
てい や ー っ
||-|
クッ 今度 は どこ 行き や がった
|こんど|||いき||
( 玄 武 ) グハハハハハ …
げん|ぶ|
逃げ て ばかり で は 勝 てん ぞ
にげ|||||か||
You'll never beat me just by running away!
確か に 貴 様 の 言う とおり だ
たしか||とうと|さま||いう||
バ … バラ の 花 ?
|ばら||か
A rose?!
おいおい おい まさか あの 化け物 に 花 を プレゼント しよ う って の か ?
||||ばけもの||か||ぷれぜんと|||||
Hey, don't tell me you're thinking of giving that rose to the monster as a present!
フッ …
もちろん ただ の バラ じゃ ない
|||ばら||
Of course, this is no ordinary rose!
薔薇 棘 鞭 刃 ( ローズ ・ ウィップ )
ばら|とげ|むち|は||
Rose Whip!
部屋 中 バラ の 香り が …
へや|なか|ばら||かおり|
キザ な 野郎 で い 英語 なんか しゃべり や がって
||やろう|||えいご||||
桑原 お め え は 自分 より かっこいい ヤツ は
くわばら|||||じぶん|||やつ|
Kuwabara, you hate everyone that's cooler than you are, huh?
みんな 嫌 ( きれ ) え な ん だ な
|いや||||||
うる せ え !
You shut up!
おお 美しい
|うつくしい
Oh, how beautiful...
蔵 馬 に こんな 技 が あった と は
くら|うま|||わざ||||
To think that Kurama had this technique...
どんな ニオイ な ん でしょ う か
How do you suppose it smells?
( コエンマ ) うむ …
( 玄 武 ) グハハハハハ … バカ め
げん|ぶ||ばか|
どこ から 攻撃 する か わから ない 相手 に
||こうげき|||||あいて|
ムチ など 振り回す 余裕 が ある と 思う か ?
むち||ふりまわす|よゆう||||おもう|
そう 思う なら ば どこ から でも どうぞ
|おもう||||||
If that's what you think, then go ahead, from any direction!
( 玄 武 ) 面白い 一撃 で ズタズタ に し て くれる わ
げん|ぶ|おもしろい|いちげき||ずたずた|||||
How interesting! I'll tear you apart with a single blow!
上 か !
うえ|
From above!
何 ?
なん
What?!
( 飛 影 ) 捉え た ! あの ムチ に 付い て いる トゲ は
と|かげ|とらえ|||むち||つけい|||とげ|
He got him!
鉄 を 切り裂く 研ぎ澄まさ れ た 刃 ( やい ば ) だ
くろがね||きりさく|とぎすまさ|||は|||
華厳 裂 斬 肢 ( かご ん れつ ざん し )
はなげん|さ|き|し|||||
Kagon retsuzanshi!
( 玄 武 ) う わ ー っ
げん|ぶ|||-|
( 幽助 ・ 桑原 ) ああ !
ゆうすけ|くわばら|
な … なぜ 俺 の 位置 が …
||おれ||いち|
H-How did you know where I was?
( 蔵 馬 ) フン ! ニオイ さ
くら|うま|ふん||
バラ の 香り で 洗わ れ た この 部屋 で
ばら||かおり||あらわ||||へや|
お前 の 妖気 は ひどく 臭う
おまえ||ようき|||くさう
your Yoki stinks something terrible.
( 玄 武 ) グエ …
げん|ぶ|
( 幽助 ) やった ぜ ! 一撃 で やら れ た の は 玄 武 の ほう だ
ゆうすけ|||いちげき|||||||げん|ぶ|||
You got him! It was Genbu that got beaten in one blow!
何で え あの 野郎 まるで 弱 っち い じゃ ねえ か
なんで|||やろう||じゃく|||||
Hey, creep! That guy was pretty weak, wasn't he?
( 飛 影 ) バカ め 蔵 馬 だ から こそ 簡単 に 倒し た よう に 見える ん だ
と|かげ|ばか||くら|うま||||かんたん||たおし||||みえる||
Idiot! It's only because Kurama was there that he appeared to be so easily beaten.
お前 だったら 最初 の 一撃 で 死 ん で いる
おまえ||さいしょ||いちげき||し|||
If it were you, you would have been dead after the first strike.
て め え !
You really know how to irritate someone, you know that?!
いちいち カン に 障る 野郎 だ な ああ ?
|かん||さわる|やろう|||
( 飛 影 ) フン ( 桑原 ) いい か 俺 様 は な
と|かげ|ふん|くわばら|||おれ|さま||
Listen, I have enough power that I came in a respectable third place
幻 海 ( げんかい ) 師範 の 後継 者 大会 で 堂々 第 3 位 の 実力 の 持ち主 だ
まぼろし|うみ||しはん||こうけい|もの|たいかい||どうどう|だい|くらい||じつりょく||もちぬし|
( 飛 影 ) バカ め ( 桑原 ) 何 を !
と|かげ|ばか||くわばら|なん|
--Moron. --What?!
こら お め えら いいかげん に し ねえ と まとめる ぞ
Look, you guys, cut it out, or I'll settle it for both of you!
とにかく 先 を 急 ご う ぜ
|さき||きゅう|||
Anyhow, we need to hurry and move forward.
( 蔵 馬 ) うん
くら|うま|
( 蔵 馬 ) どうやら まだ の よう だ
くら|うま|||||
Apparently, not just yet...
( 幽助 ) え ?
ゆうすけ|
お っ !
グハハハハハ … 無駄 だ
|むだ|
いくら 切って も 俺 は 倒 せ ん ぞ
|きって||おれ||たお|||
あの 野郎 切って も 元 に 戻り や がった 不死身 か
|やろう|きって||もと||もどり|||ふじみ|
That bastard! You cut him up, and he still returns to normal! Is he immortal?!
元 に 戻る どころ か こっち から 分裂 する こと も できる ぞ
もと||もどる|||||ぶんれつ|||||
Not only can I return to normal, I can split myself up as well, like this!
この よう に な 食らえ ! 爆裂 岩 衝 弾 ( ば く れつ がん しょう だ ん )
||||くらえ|ばくれつ|いわ|しょう|たま|||||||
華厳 裂 斬 肢 !
はなげん|さ|き|し
Kagon retsuzanshi!
やった ぜ 今度 は 粉々 だ
||こんど||こなごな|
He did it! This time he's rubble!
( 玄 武 ) グハハハハハ … 無駄 だ と いう の が わから ん の か
げん|ぶ||むだ|||||||||
ゲエ あれ でも ダメ な の か
|||だめ|||
遊び は 終わり だ 死ね ! 爆裂 岩 衝 弾
あそび||おわり||しね|ばくれつ|いわ|しょう|たま
I'm done playing around. Die! Bakuretsu gansho-dan!
( 桑原 ) また 来る ぜ ! ( 幽助 ) 蔵 馬 !
くわばら||くる||ゆうすけ|くら|うま
--He's coming around again! --Kurama!
どう し た 何 を する つもり だ
|||なん||||
What's the matter?! What are you planning to do?!
( 蔵 馬 ) ぐ あー !
くら|うま||
( 玄 武 ) 自分 から 的 に なる と は 血迷った か
げん|ぶ|じぶん||てき|||||ちまよった|
To think you would make yourself a target like that-- are you mad?!
ハハハハハ …
何 を 笑って おる 今 楽 に し て やる から な
なん||わらって||いま|がく||||||
What are you laughing about? I'll put you out of your misery right now!
お ? あれ ? ヤツ が 逆さま に !
||やつ||さかさま|
ゲッ 何 だ ?
|なん|
( 幽助 ・ 桑原 ) ギャーハハハ …
ゆうすけ|くわばら|
デケ え ンタマ だ な おい
You've got some huge balls there, huh?!
あれ じゃ 重く て 歩 け ねえ ぜ
||おもく||ふ|||
That's gotta be too heavy for you to even walk!
ま … まさか 貴 様 俺 の …
||とうと|さま|おれ|
I-It can't be! You've taken my...!
これ です か ?
This?
は あ … そ … それ
司令塔 の 役目 を する 岩 です ね
しれいとう||やくめ|||いわ||
巧み に 俺 の 目 から 隠し て い た が
たくみ||おれ||め||かくし||||
パワー を 出す とき に 光る の は 見逃さ なかった
ぱわー||だす|||ひかる|||みのがさ|
( 玄 武 ) だ ああ … だ あ ああ …
げん|ぶ|||||
隠 そ う と する もの を 見つける の は 得意 な ん だ
かく|||||||みつける|||とくい|||
Finding things that people are trying to hide is one of my specialties.
本業 は 盗賊 だ から ね
ほんぎょう||とうぞく|||
I am a professional thief, after all.
ま ま … 待って ! それ を 傷つける な
||まって|||きずつける|
W-W-Wait! Don't hurt that!
やめ て くれ ー !
|||-
Stop that!
断る !
ことわる
No!
ゲエー !
( 桑原 ) やった ! ざま あ みろ
くわばら||||
You did it! Take that!
( 幽助 ) 蔵 馬 大した もん だ ぜ
ゆうすけ|くら|うま|たいした|||
Kurama! Way to go!
( 幽助 ) あ ? ( 桑原 ) お ?
ゆうすけ||くわばら|
( 幽助 ) 蔵 馬 !
ゆうすけ|くら|うま
Kurama!
蔵 馬 に これほど の 深手 を 負わ せる と は …
くら|うま||||ふかで||おわ|||
Kurama, to think you were wounded this seriously!
幽助 すま ん な
ゆうすけ|||
Yusuke, I'm sorry.
な ー に あと は 俺 たち に 任し とけ って
|-||||おれ|||まかし||
Hey, now, just leave the rest up to us!
おう ! 次 は 俺 が やった る
|つぎ||おれ|||
Yeah! I'll take the next one!
( ナレーション ) 蔵 馬 の 活躍 に より 玄 武 は 倒し た
なれーしょん|くら|うま||かつやく|||げん|ぶ||たおし|
Thanks to Kurama's actions, Genbu has been defeated.
しかし まだ これ は 四 聖 獣 の うち の 1 匹 で しか ない
||||よっ|せい|けだもの||||ひき|||
However, he was only one of the Four Holy Beasts.
幽助 たち の 前 に は いかなる 妖怪 が 待ち受け て いる の か
ゆうすけ|||ぜん||||ようかい||まちうけ||||
What kind of Yokai lie in wait for Yusuke and the others?
( 白虎 ) フフフ … 面白い 次 は 俺 が 相手
びゃっこ||おもしろい|つぎ||おれ||あいて
( 白虎 の 笑い声 )
びゃっこ||わらいごえ
"Four Holy Beasts: Byakko"
( 幽助 ) 桑原 お め え マジ で 次 の 敵 白虎 と タイマン 張る 気 か ?
ゆうすけ|くわばら||||||つぎ||てき|びゃっこ|||はる|き|
Kuwabara, are you seriously going to take on the next opponent, Byakko?!
相手 は 化け物 な ん だ ぜ
あいて||ばけもの||||
He's quite a monster!
う お ! 桑原 の 霊 気 の 剣 が 伸び た 伸縮 自在 の 剣 か
||くわばら||れい|き||けん||のび||しんしゅく|じざい||けん|
お め え も なかなか やる じゃ ねえ か
You don't do too badly yourself!
よ ー し 桑原 一 丁 大 暴れ し て こい
|-||くわばら|ひと|ちょう|だい|あばれ|||
All right, Kuwabara, go run wild against him!
いい気 に なって やら れ ん な よ !
いいき|||||||
Don't get too cocky on us!
次回 「 伸びよ 霊 剣 ! 桑原 ・ 男 の 勝負 」
じかい|のびよ|れい|けん|くわばら|おとこ||しょうぶ
Next time, "Grow, Rei-ken! Kuwabara: A Man's Fight."
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
♪ ~
~ ♪