City Hunter Episode 40
は あ は っ は っ は っ は あ は っ は っ は あ は っ は っ …
は あっ あ !
はっ はっ
ああ …
ああ ! ああ …
あ あー やら れ た あ ! ク クレオパトラ の 微笑 が …
|||||||くれおぱとら||びしょう|
う ー う ー う ー う ー …
|-||-||-||-
貸し ビル 業 鬼怒川 大造 氏 所有 の クレオパトラ の 微笑 盗難
かし|びる|ぎょう|きぬかわ|たいぞう|うじ|しょゆう||くれおぱとら||びしょう|とうなん
“Cleopatra's Smile stolen from real estate tycoon Daizo Kinugawa.”
うーん すごい !
クレオパトラ の 微笑 って いったら 確か 15 億 円 って 代物
くれおぱとら||びしょう|||たしか|おく|えん||しろもの
泥棒 さん が うらやましい
どろぼう|||
興味 ない ね
きょうみ||
Doesn't interest me.
ん ん ?
To me the smile of a living, breathing vision
ん な もん より 生き た 美女 の 微笑み の 方 が どんなに か いい ぜ え
||||いき||びじょ||ほおえみ||かた||||||
う っ ぎ ゅう !
のぞき は やめ え えー い !
You got it all wrong. Take a close look at her tush.
ち 違う って えー よく 見ろ よ 彼女 の お 尻
|ちがう||||みろ||かのじょ|||しり
まだ 懲り ん か モッコリ 猛 々 しい !
|こり||||もう||
Haven't you learned your lesson?! Have you no shame?!
- ほら よ ぉ \ N - うん ?
あら あなた も しか して 香 さん ね 私 は 三崎 彩 よろしく ね
|||||かおり|||わたくし||みさき|あや||
You must be Kaori, right?
ん ん 何 だ ?
||なん|
Take a look at that hotel two kilometers from here.
2 キロ 先 の ホテル を の ぞい て みな
きろ|さき||ほてる|||||
うん ?
突然 で ごめんなさい 実は お 仕事 を お 願い し たい の
とつぜん|||じつは||しごと|||ねがい|||
見える かしら ? 依頼 の 文字 が
みえる||いらい||もじ|
Do you see it? The XYZ code?
だ ー っ は ! ん … な ー ん な ん だ ありゃ あ …
|-|||||-||||||
気 に 入って 頂 け た かしら あの 水着
き||はいって|いただ|||||みずぎ
他人 は 滅多 に 知ら ない 俺 の 高尚 な 趣 味 を 知って いる と は
たにん||めった||しら||おれ||こうしょう||おもむき|あじ||しって|||
大した もの だ
たいした||
調べ させ て もらった わ パートナー に 選 ん だ 男 の こと です も の
しらべ|さ せ||||ぱーとなー||せん|||おとこ|||||
I've done my research.
パ パートナー ?
|ぱーとなー
そ っ 組 ん で ほしい の 私 と お 嫌 かしら ?
||くみ|||||わたくし|||いや|
調べ た ん だ ろ ? 俺 の こと
しらべ|||||おれ||
ええ 徹底 的 に ね
|てってい|てき||
な ー ら 分かって る はず だ
|-||わかって|||
You already know my answer then.
俺 が 君 み たい な 美女 の 依頼 を 断る わけ が ない って こと を な
おれ||きみ||||びじょ||いらい||ことわる|||||||
光栄 だ わ
こうえい||
それ から もう 1 つ
There's one more thing.
美女 の 依頼 を 受ける 時 は 報酬 に プラス アルファー が 必要 だ と いう こと も
びじょ||いらい||うける|じ||ほうしゅう||ぷらす|||ひつよう|||||
当然 でしょ う ね
とうぜん|||
あー ん ! ぐ !
仕事 が 成功 し たら でしょ その オプション は
しごと||せいこう|||||おぷしょん|
まっ しっかり し て らっしゃる 方
|||||かた
My, how business like.
リョウ ! 依頼 の 内容 を 聞か ない うち は … う !
|いらい||ないよう||きか||||
- う ふ \ N - は ?
よろしく ね 仕事 の 依頼 は 香 さん を 通す こと に なって いる ん でしょ ?
||しごと||いらい||かおり|||とおす||||||
Please!
はっ はい その とおり です あ たく し が 決定 し ます
|||||||||けってい||
Yes, that's right. It's my decision.
じゃ これ で 契約 成立 ね
|||けいやく|せいりつ|
え ? し しまった あ 上手く 乗せ られ ちゃ った あ …
||||うまく|のせ||||
で 何 を する ん だ ?
|なん||||
Okay, what do I do?
大した こと じゃ ない わ ちょっと 強盗 を やって もらう だけ よ
たいした||||||ごうとう|||||
な ー んだ 軽い 軽い ! な … は … 何 だ あ ?
|-||かるい|かるい|||なん||
ご 強盗 ?
|ごうとう
Burglary?
ターゲット の 宝石 店 よ
たーげっと||ほうせき|てん|
これ が 店長 の 町田
||てんちょう||まちだ
警報 装置 は こう なって る わ
けいほう|そうち|||||
ああ いっちゃ ん オーソドックス な タイプ だ まっ 楽勝 だ な こりゃ あ
|||おーそどっくす||たいぷ|||らくしょう||||
Appears ordinary enough. No problem for me.
ところが そう 簡単 に は いか ない の
||かんたん|||||
Unfortunately, it's not that simple.
問題 の 金庫 の 設計 図
もんだい||きんこ||せっけい|ず
Blueprints for the safe.
ほ えー この 金庫 を 破る って いう の お ?
|||きんこ||やぶる||||
Wow, you plan to break into that safe?
扉 は 厚 さ 20 cm の 鋼鉄 製
とびら||こう||||こうてつ|せい
おまけに IC 回路 を 組み込 ん だ ロック システム が 装備 さ れ てる わ
||かいろ||くみこ|||ろっく|しすてむ||そうび||||
What's more, it is equipped with a lock system
あの ぉ リョウ に 頭 を 使う \ NIC 回路 の 金庫 破り なんて
||||あたま||つかう||かいろ||きんこ|やぶり|
無理 な ん です けど
むり||||
冴羽 さん に は 私 に は ない 人並み 外れ た パワー を 期待 し て いる の
さえば||||わたくし||||ひとなみ|はずれ||ぱわー||きたい||||
What I require of Saeba
人並み 外れ た パワー ?
ひとなみ|はずれ||ぱわー
Singular power?
なるほど あんた は 俺 の 破壊 力 が 欲しい わけ だ
|||おれ||はかい|ちから||ほしい||
I get it. You need my destructive capabilities.
私 の 頭脳 と 冴羽 さん の パワー が 組め ば 怖い もの な しよ
わたくし||ずのう||さえば|||ぱわー||くめ||こわい|||
With my brain, and Saeba's power, nothing can stop us.
そう いう こと
仕事 は もう 成功 し た も 同じ こと だ から 報酬 前払い で おくれ えー !
しごと|||せいこう||||おなじ||||ほうしゅう|まえばらい|||
The job is as good as done.
ほら よ モッコリ ハンマー 前払い !
|||はんまー|まえばらい
嬉しい !
うれしい
まあ すごい わ まるで ガン ・ ショップ
||||がん|しょっぷ
Wow, I'm impressed! Just like a gun shop.
それほど で も ない が ね
I wouldn't go that far.
香 ロケット ランチャー の 用意 だ
かおり|ろけっと|||ようい|
Kaori, prepare the rocket launcher.
リョ リョウ 本気 で そんな もん 使う つもり ?
||ほんき||||つかう|
わ あ ! 香 さん って 武器 に つい て も 詳しい ん だ
||かおり|||ぶき|||||くわしい||
Kaori, you know about weapons too, don't you?
さすが 冴羽 さん の パートナー かっこいい わ あ
|さえば|||ぱーとなー|||
そ そう かしら ? リョウ ったら 横着 な もん で み ー ん な あたし が ほほ ほほ !
|||||おうちゃく|||||-||||||
You are?
あら よっ と !
あなた ほど の プロ が 自分 で 使う 銃 火器 を 任せる と は
|||ぷろ||じぶん||つかう|じゅう|かき||まかせる||
随分 信頼 し て いる の ね
ずいぶん|しんらい|||||
あ ? ああ それ は あいつ は 友達 の 妹 で
||||||ともだち||いもうと|
忠実 なる 僕 の しも べ です から あ …
ちゅうじつ||ぼく||||||
She's sort of like my faithful servant.
誰 が 忠実 なる しも べ だ って ? あ たしゃ あんた の お 手伝い さ ん かい
だれ||ちゅうじつ|||||||||||てつだい|||
Who are you calling your faithful servant? Is that all I am to you?
や や だ なあ 香 ちゃん 頼り に なる パートナー って 言って た ん だ よ
||||かおり||たより|||ぱーとなー||いって||||
No, come on Kaori.
ふん !
あれ か …
Aya, are you sure you should be going in there?
ね ねえ 彩 さん ほんと に 大丈夫 ? 入ったり し て
||あや||||だいじょうぶ|はいったり||
ええ 絶対 に 警察 へ 届け たり し ない わ 彼ら
|ぜったい||けいさつ||とどけ|||||かれら
裏 が ある って わけ だ
うら|||||
ええ もう 冴羽 さん も 大体 は 察し が つい て らっしゃる ん でしょ ?
||さえば|||だいたい||さっし||||||
Yes…
まっ 何となく ね
|なんとなく|
Well, I have an idea.
さ っぱ し 分から ん
|||わから|
I don't get it at all.
香 は この 車 に 残って い つ でも 発車 できる よう に 待機 し て て くれ
かおり|||くるま||のこって||||はっしゃ||||たいき||||
Kaori, you stay with the car, but be prepared for a quick getaway.
あたし を ここ に 残す こと に 作為 的 な 意図 は ない でしょ う ね
||||のこす|||さくい|てき||いと|||||
ああ ギクッ !
ま あー さすが ね 香 さん って
||||かおり||
I'm impressed, Kaori.
え ?
When it comes to a pro,
プロ が 仕事 する 時 って 逃走 手段 は 一 番 重要 です も の ねえ
ぷろ||しごと||じ||とうそう|しゅだん||ひと|ばん|じゅうよう||||
あっ そ そ ー な の よ ! リョウ ったら いつも 大変 な 役 を あたし に 押し付ける の
|||-|||||||たいへん||やく||||おしつける|
That is so true! Ryo is always leaving the tough jobs for me.
ほほ ほほ … !
あら ぁ ー 乗せる の 上手い こと
||-|のせる||うまい|
My, she is so good. I could learn something here.
俺 も 覚え とこ
おれ||おぼえ|
う ?
う う ?
う ー !
|-
う っ お ほっ お ほっ … えっ えっ え えー え へ っ …
に ふ っ !
社長 室 は あそこ よ
しゃちょう|しつ|||
That's the owner's office.
まだ 気づ い て ない みたい ね
|きづ|||||
ほ ー ん と 気づ い て ない みたい ね
|-|||きづ|||||
Right, not a thing.
- 行き ま しょ 冴羽 さん \ N - が あっ !
いき|||さえば||||
Let's go, Saeba.
うん ?
何 し てる ん です か 冴羽 さん
なん||||||さえば|
What are you doing, Saeba?
ヒ ヒール に 怒り が 感じ られ ます よ
|||いかり||かんじ|||
だ 誰 だ !
|だれ|
Who are you?!
ああ すい ませ ー ん 通りがかり の 強盗 っす
|||-||とおりがかり||ごうとう|
き 貴 様 ー !
|とうと|さま|-
You…
ぐ あ あー !
へ えー 何 だ ねえ 近頃 の 宝石 屋 さん は 物騒 な もん 持って ん だ あ
||なん|||ちかごろ||ほうせき|や|||ぶっそう|||もって|||
What do you know?
わ 分かった 金 なら やる だ から
|わかった|きむ||||
お 金 なんか いら ない わ それ より も 地下 の 金庫 室 へ 案内 し て ちょうだい
|きむ||||||||ちか||きんこ|しつ||あんない|||
Not interested in money.
ち 地下 の 金庫 ? ん ん 何 の こと だ 地下 は … ボイラー 室 だ
|ちか||きんこ|||なん||||ちか||ぼいらー|しつ|
Safe in the basement?!
そ ー お 言い たく ない ん なら それ でも いい わ ねえ これ どう すれ ば いい の ?
|-||いい|||||||||||||||
Really? If you don't want to show us, I understand.
ああ ピン を 抜きゃ い い ん だ
|ぴん||ぬきゃ||||
Just pull the pin.
あっ そう
Oh, I see.
え えっ ! い いつの間に そんな もん !
|||いつのまに||
Where did you get that thing?!
あ あっ ! あっ あ ああ …
あ あー ! や やめろ お !
Don't!
う は ぁ ー は あ あー !
|||-|||
わ は ああ あー !
う ふ ! う う … ああ ?
あら まだ 生き てる もう 1 発 いって みよ う かしら
||いき|||はつ||||
う わ あっ ! タンマ タンマ ! 分かった 案内 する から それ は なし だ !
|||||わかった|あんない||||||
Okay, okay! I got it! I'll take you, just don't do it again!
冴羽 さん 聞い た ? 案内 し て くれる って
さえば||ききい||あんない||||
Hear that, Saeba? He says he'll take us.
そ それ は よかった ね 物分かり の いい 人 で …
|||||ものわかり|||じん|
ふ っ ふう ふう
は ー あ ほんと 頑丈 そう な 金庫
|-|||がんじょう|||きんこ
この 扉 は タイム ロック 式 な ん で ね
|とびら||たいむ|ろっく|しき||||
This door works on a time-lock system.
残念 ながら 今度 開く の は 明後日 午後 12 時 だ え どう だい
ざんねん||こんど|あく|||みょうごにち|ごご|じ||||
ふ ふ ふ … それ まで ここ で 待つ か ね
|||||||まつ||
Are you planning to wait here till then?
よろしく ね
If you please…
は いはい
Yes, Ma'am.
は ほ … あ あー っ ! おや あー あー あ !
さ ー て お っ さん そこ に いる と 扉 と 一緒に ぶ っ 飛ぶ ぜ え
|-|||||||||とびら||いっしょに|||とぶ||
Okay, big guy, stay there and you'll get blown up too.
ま 待て え そんな 無 茶 は やめろ お !
|まて|||む|ちゃ|||
う わ ああ あー !
今 なんか 変 な もん 飛 ん で いか なかった ?
いま||へん|||と||||
きっと 宝石 に 群がって た ゴキブリ よ
|ほうせき||むらがって||ごきぶり|
I'm sure it was a cockroach or something.
す ん す ん う っ … こんな 無 茶 が 許さ れ て いい の か
|||||||む|ちゃ||ゆるさ|||||
さあ どうぞ
After you…
ありがとう
Thank you.
あった わ
I've found it.
ん ? そ その ダイヤ !
|||だいや
That's the diamond?!
そう 美術 品 コレクター の 鬼怒川 氏 が 盗ま れ た クレオパトラ の 微笑 よ
|びじゅつ|しな|||きぬかわ|うじ||ぬすま|||くれおぱとら||びしょう|
Yes, stolen from collector Daizo Kinugawa, Cleopatra's Smile.
それ が どう し て ?
How did it get there?
宝石 店 は 表向き の 姿 実は 窃盗 団 って こと か
ほうせき|てん||おもてむき||すがた|じつは|せっとう|だん|||
The store is a front. Actually, it's a burglary operation, right?
そう いう こと あの 店 で 売ら れ て いる の は ほとんど 盗品 な の
||||てん||うら|||||||とうひん||
That's correct.
でも バレ る ん じゃ ない ? そんな こと し たら
But how do they keep from being found out?
な ー に ダイヤ なんて カット し 直せ ば 全く 別 もん に なる
|-||だいや||かっと||なおせ||まったく|べつ|||
That's easy. Change a diamond's cut, and it's unrecognizable.
危ない ところ だった わ
あぶない|||
That was too close.
もう 少し で クレオパトラ が 楊貴 妃 に さ れる ところ だった の よ
|すこし||くれおぱとら||ようたかし|きさき|||||||
Cleopatra was one step away from being turned into Empress Yan.
あ さっさ そんな こと より 仕事 は 終わった ん だ し
|||||しごと||おわった|||
Okay, seeing as how the job is finished,
お 約束 の モッコリ ちゃん を …
|やくそく||||
it's time to fulfill that little promise!
くっ こ ー ら リョウ ! う わ っ ああ !
||-||||||
まだ 終わって ない みたい ね
|おわって|||
そ ー そんな あー ! はっ こんな モッコリ 太もも ちゃん 前 に し て …
|-||||||ふともも||ぜん|||
No! Not with these luscious thighs right in front of me.
あん に ゃ ろ お !
You skunk! You're going to regret interfering with my mokkori reward!
モッコリ ちゃん を 邪魔 し た 恨み は 恐ろしい ぞ おお ー !
|||じゃま|||うらみ||おそろしい|||-
え えー い 何 を し とる もっと 近づか ん か あ !
|||なん|||||ちかづか|||
しゃ しゃ 社長 ! そんな こと さ れ ちゃ 運転 が … あ !
||しゃちょう||||||うんてん||
Boss, how am I supposed to drive?
あら ぁ ー !
||-
う わ あー ! ん っ ん っ 前 が 見え な い ー !
|||||||ぜん||みえ|||-
あっ あっ あっ あ あー ! ああ !
い いっ ん ん …
おのれ えー もう 許さ ん ぞ お !
|||ゆるさ|||
Bastard, I'll get you for this!
- 何 を 許さ ない ん だ ね ? \ N - いい ?
なん||ゆるさ||||||
Just what are you referring to?
え えー っ !
え えー !
あ は ぁ は そんな 馬鹿 なあ … 悪夢 だ あ あー !
|||||ばか||あくむ|||
No! It can't be!
パートナーシップ に 乾杯
||かんぱい
Here's to partnership.
聞か ない の ? 私 の 正体
きか|||わたくし||しょうたい
Aren't you going to ask who I am?
ご 同業 でしょ 俺 の
|どうぎょう||おれ|
We're in the same profession, right?
噂 に 聞い た こと が ある
うわさ||ききい||||
I've heard some rumors.
保険 会社 の 依頼 で 高額 の 保険 が かかった 盗品 を
ほけん|かいしゃ||いらい||こうがく||ほけん|||とうひん|
Rumors about a lady sweeper who works for insurance companies
悪党 の 手 から サルベージ する 女 スイーパー が いる って ね
あくとう||て||||おんな|すいーぱー||||
recovering heavily insured items from the guys that stole them.
う っ ふ さすが ね
この クレオパトラ の 微笑 に
|くれおぱとら||びしょう|
所有 者 の 鬼怒川 氏 は 20 億 円 の 盗難 保険 を かけ て い た の
しょゆう|もの||きぬかわ|うじ||おく|えん||とうなん|ほけん||||||
which insured Cleopatra's Smile for two billion yen.
その 支払 期限 が 3 日 後 よ
|しはらい|きげん||ひ|あと|
There were only three days left until the payment deadline.
ただし 盗品 が 戻った 場合 は 保険 金 の 支払 義務 は なく なる わけ だ
|とうひん||もどった|ばあい||ほけん|きむ||しはらい|ぎむ|||||
However, in case of recovery,
どう これ から も 私 と 組む 気 は ない ? いい パートナー に な れる と 思う わ 私 達
||||わたくし||くむ|き||||ぱーとなー|||||おもう||わたくし|さとる
Well, how about working with me in the future?
それ は 今夜 の モッコリ 次第 です
||こんや|||しだい|
That depends on my mokkori compensation this evening.
あ は は ぁ あなた って ほんと に モッコリ の 権化 な の ね 調査 どおり の
||||||||||ごんげ||||ちょうさ||
俺 の モッコリ は 美人 の 証明 書 代わり に なる ん が ?
おれ||||びじん||しょうめい|しょ|かわり||||
My love is tantamount to a certification of your beauty.
30 分 し たら 来 て くれる ? シャワー 浴び て 待って る わ
ぶん|||らい|||しゃわー|あび||まって||
Could you come in thirty minutes?
硝煙 の に おい を 持ち込み たく ない の 特別 な 夜 に は
しょうえん|||||もちこみ||||とくべつ||よ||
I don't want to smell like gunpowder on this special night.
ふ っ 今夜 は ただ の 男 と 女 だ
||こんや||||おとこ||おんな|
ああ こいつ は どう す ん だ ?
Hey, what about this?
しばらく の あいだ 抱 い て て あげ て 私 の 代わり に
|||いだ||||||わたくし||かわり|
Just keep it a while, and hold it tight as you would me.
君 の 代わり と し て は ちょいと ばかり 役 不足 だ
きみ||かわり|||||||やく|ふそく|
This is no more than a sad substitute for you.
ん … ありがとう
う う ー 長い 道のり だった … しかし
||-|ながい|みちのり||
とうとう モッコシ ちゃん だ もん ね えー ! だ …
う う ?
ほほ ん 君 ペルシャ湾 情勢 は どう なって る か ね ?
||きみ|ぺるしゃわん|じょうせい||||||
は あ ?
冴羽 リョウ … 噂 どおり すごい 男 ね ひしひし と 身 の 危険 を 感じる わ
さえば||うわさ|||おとこ||||み||きけん||かんじる|
Ryo Saeba, the rumors of your prowess are true.
しかし 調査 に よれ ば 香 さん に 弱い こと も 確か
|ちょうさ||||かおり|||よわい|||たしか
But my investigation makes clear your vulnerability to Kaori.
香 さん を 上手く 使いこなせ ば モッコリ の 危険 なし に 仕事 は こな せる はず
かおり|||うまく|つかいこなせ||||きけん|||しごと||||
Manage Kaori effectively,
き ゃは あー ! 私 って な ー ん て 悪い 女 な の かしら あ !
|||わたくし|||-|||わるい|おんな||||
What an evil woman I am!
あら 香 さん が 来 た かしら
|かおり|||らい||
Is that Kaori already?
え ?
いったい 彩 さん 何 の 用 だ ろ う ? リョウ の こと で 話 が ある って 言って た けど
|あや||なん||よう||||||||はなし||||いって||
I wonder what Aya could want?
うん ! さ ー て は リョウ の 奴 彩 さん に よから ぬ こと を ! くっ !
||-|||||やつ|あや|||||||
許 せ え えー ん !
ゆる||||
I won't have it!
くっ !
リョーウ ! あ …
Ryo!
う う っ !
あら … ど どう なって ん の かしら ?
ん !
やった ぞ おお ー ! とうとう 30 分 !
|||-||ぶん
That's it!
今夜 こそ モッコリ だ あ あー !
こんや|||||
彩 ちゃ あ あー ん 今 行く よ おお ー !
あや|||||いま|いく|||-
リョウ ちゃん で えー す ! あら ?
Ryo is here!
あっ い ない の お ?
Are you gone?
電気 なんか 消し ちゃ って そ そ っか あー ! 寝室 で 待って くれ ちゃ って る ん だ あー !
でんき||けし|||||||しんしつ||まって|||||||
The lights are off.
彩 ちゃ あ あー ん !
あや||||
Aya!
うん !
な なんで 香 が ここ に いる の よ !
||かおり||||||
ん っ ! た 大変 だ よ 彩 さん が さらわ れ ちゃ った の よ !
|||たいへん|||あや||||||||
何 さらわ れ た ?
なん|||
What? Kidnapped?
ちょうど 2 人 組 の 男 達 が 連れ 去 ろ う と し てる ところ へ
|じん|くみ||おとこ|さとる||つれ|さ|||||||
I came by just as two guys were getting ready to take her away.
出くわし ちゃ って
でくわし||
し しかし ! なんで お前 が ここ に 来 た ん だ !
|||おまえ||||らい|||
But what were you doing here?
あたし は 彩 さん に 呼ば れ た の
||あや|||よば|||
Aya asked me to come here.
あ 彩 さん に ?
|あや||
Aya invited you?
リョウ こそ どう し て ここ に いる わけ ?
What are you doing here, Ryo?
あ ? ああ 俺 も 彩 さん に 呼ば れ て え …
||おれ||あや|||よば|||
ベッド に 飛び込 ん だ わけ
べっど||とびこ|||
You came jumping into bed?
そう そう … あ ! や や だ なあ 香ったら 何 言わ せる ん だ よ お
|||||||かおったら|なん|いわ|||||
Right, right.
あっ 電話 だ あ ! はい は ー い !
|でんわ|||||-|
The phone! Coming!
三崎 彩 の 片割れ だ な
みさき|あや||かたわれ||
You're with Aya Misaki, right?
ん !
取引 を しよ う じゃ ない か
とりひき||||||
I think we need to deal.
彼女 は 無事 な ん だ ろ う な
かのじょ||ぶじ||||||
今 の ところ は な
いま||||
分かった 取引 に 応じよ う ダイヤ じゃ モッコリ でき ない んで な
わかった|とりひき||おうじよ||だいや||||||
Okay, I agree to your terms. You can't make love to a diamond.
結構 商談 は いつも こう あり たい もの だ
けっこう|しょうだん|||||||
Excellent, business transactions should always go so smoothly.
場所 は B 地区 に 建設 中 の D ・ K ビル へ 午前 2 時 だ
ばしょ|||ちく||けんせつ|なか||||びる||ごぜん|じ|
Come to the D. K. Building currently under construction in District B.
分かった
わかった
Okay.
ダイヤ と 交換 って こと は あの 窃盗 団 の 連中 ?
だいや||こうかん|||||せっとう|だん||れんちゅう
They want the diamond for Aya. Is it that burglary operation?
違う な
ちがう|
No.
ええ ?
ね ねえ リョウ いったい どう いう こと な の ?
Look, Ryo, what the heck's going on here?
D ・ K ビル の 所有 者 は 鬼怒川 大造 さ
||びる||しょゆう|もの||きぬかわ|たいぞう|
The owner of the D. K. Building is Daizo Kinugawa.
え ? 鬼怒川 大 造って いったら クレオパトラ の 微笑 の 所有 者 …
|きぬかわ|だい|つくって||くれおぱとら||びしょう||しょゆう|もの
色々 と 黒い 噂 の ある 奴 だ
いろいろ||くろい|うわさ|||やつ|
He's a man surrounded by dark rumors.
きっと ど っか で 俺 達 が ダイヤ を 手 に 入れ た こと を 知った ん だ ろ う
||||おれ|さとる||だいや||て||いれ||||しった||||
I am sure he found out somewhere that we had the diamond.
そして 欲 を かい た の さ 保険 金 も ダイヤ も 手 に 入れよ う って な
|よく||||||ほけん|きむ||だいや||て||いれよ|||
Then he got greedy.
香 お前 に も 働 い て もらう ぜ
かおり|おまえ|||はたら||||
Kaori, I'll need your help too.
え ? ああ ! 何 を する つもり ?
||なん|||
ふ っ プロ の 上 前 を はねよ う って ん だ それなり の 落とし 前 を つけ て もらう の さ
||ぷろ||うえ|ぜん|||||||||おとし|ぜん||||||
よ ー く 来 た 左手 の 階段 を のぼって 2 階 へ 来 て もら お う !
|-||らい||ひだりて||かいだん|||かい||らい||||
Glad you made it!
ダイヤ は 持って き た か ね ?
だいや||もって||||
You did bring the diamond?
ああ この とおり
Yes, it's right here.
こんな 大きな ビル を 建て てる と は 貸し ビル 業 って の は 儲かる らしい なあ
|おおきな|びる||たて||||かし|びる|ぎょう||||もうかる||
鬼怒川 さん !
きぬかわ|
お ー 知って おった か
|-|しって||
You figured it out, did you?
冴羽 さん …
さえば|
Saeba…
バレ て しまって は 隠れ て い て も 仕方 が ない のう
||||かくれ|||||しかた|||
Since you know who I am, doesn't make any sense to hide.
ふん バレ る の を 承知 で 自分 の ビル を 取引 の 場所 に 指定 し た ん だ ろ ?
|||||しょうち||じぶん||びる||とりひき||ばしょ||してい|||||
その とおり じゃ どうせ 君 達 は 生き て ここ から 出 られ ない ん じゃ から な
||||きみ|さとる||いき||||だ||||||
That's correct.
なるほど 俺 達 を 始末 する に は 建設 中 の ビル は 好都合 って わけ だ
|おれ|さとる||しまつ||||けんせつ|なか||びる||こうつごう|||
I get it.
う っ !
う !
最後 に なに か 言い残す こと は ない か ね ?
さいご||||いいのこす|||||
Do you have any last words?
は あっ 冴羽 さん ごめんなさい 私 の ため に …
||さえば|||わたくし|||
な ー に 本望 さ 君 と だったら ね
|-||ほんもう||きみ|||
What? I'm satisfied, if it's with you.
は あ は …
ところで 鬼怒川 の お っ さん この ビル は 保険 に は 入って る の か ?
|きぬかわ||||||びる||ほけん|||はいって|||
By the way, Kinugawa old pal, is this building insured?
うん ? ふ っふ っ ふ っ わし は コレクション 以外 に
||||||||これくしょん|いがい|
保険 は かけ ない こと に し とる ん じゃ
ほけん|||||||||
ほ ー お それ は 残念 だ 備え あれ ば 憂い なし って いう のに
|-||||ざんねん||そなえ|||うれい||||
I see. That's too bad.
この 柱 ね リョウ が 言って た の は
|ちゅう||||いって|||
ふ ふ ふ ふ …
名残 が 尽き ない と 思う が そろそろ ジ ・ エンド と いこ う じゃ ない か
なごり||つき|||おもう||||えんど||||||
It is most regrettable, but the time for the end has come.
何 だ 何 だ この 振動 は !
なん||なん|||しんどう|
What's that? What's this shaking?!
お前 ら 見 て こい ! ええ いったい どう し た ん だ !
おまえ||み|||||||||
What's happened?! What is it?
- 行く ぞ ! \ N - はっ は あ !
いく|||||
We're going!
あ 待て え ! ひ ぃ え えっ !
|まて|||||
Wait!
う う … う っ わ あ わ あ わ あっ !
う わ あっ ! 崩れる ぞ お ー !
|||くずれる|||-
や あっ ! う っ う っ … おい ! あっ あっ あっ あ あー ! あっ
Seems like only yesterday
Jeepers creepers , I been goin ' crazy
Since the day you walked away
I hear your footsteps
What a spooky sound \ NI hear the stairs creak
I ' m in trouble now \ NI hear your footsteps
Comin ' around hauntin ' me
- お ー い 誰 か ー ! 助け て くれ えー ! \ N - 助け て えー !
|-||だれ||-|たすけ|||||たすけ||
- 誰 か 来 て くれよ お ー ! \ N - お 願い し ま ー す !
だれ||らい||||-|||ねがい|||-|
た ー すけ て え えー っ !
|-|||||
保険 って や っぱ 必要 みたい ね 何 が 起こる か 分か ん ない 世 の 中 だ から
ほけん||||ひつよう|||なん||おこる||わか|||よ||なか||
どう し て ビル が ?
|||びる|
Why did the building collapse?
な ー に 意外 と 1 本 の 大黒柱 が 破壊 さ れる と 崩れる もん さ
|-||いがい||ほん||だいこくばしら||はかい||||くずれる||
No mystery.
でも いったい 誰 が …
||だれ|
- は あー い \ N - え ?
Hello there!
ど ー お リョウ バッチシ だった でしょ ?
|-|||||
Well Ryo, did the chief receive his punishment?
香 さん ! あなた だった の ?
かおり||||
Kaori, that was you?
なかなか 見事 な がれき の 山 だ
|みごと||||やま|
ふ ふ そ ー り ゃ あ リョウ 仕込み の 腕 だ もん ね
|||-|||||しこみ||うで|||
ふ っ … ふ ふ
なんて コンビ かしら … お互い 命 も 預け られる ほど 信頼 し 合って る なんて
|こんび||おたがい|いのち||あずけ|||しんらい||あって||
ふ っ … どうやら 私 が 入り込む 余地 な さ そう ね
|||わたくし||はいりこむ|よち||||
I hear your footsteps
Sneaking down the hall \ NI hear a door slam
Knock upon the wall \ NI hear a voice laugh
Tell me it ' s all just a dream
世界 を 股 に かける 女 スイーパー か 大した もん だ
せかい||また|||おんな|すいーぱー||たいした||
A lady sweeper who travels all over the world. You're something else.
でも これ から は 危険 な 仕事 は 慎む わ
||||きけん||しごと||つつしむ|
従って パートナー と し て の 冴羽 さん も 必要 なく なっちゃ っ た
したがって|ぱーとなー|||||さえば|||ひつよう||||
So it looks like I won't need you as a partner, Saeba.
あら ぁ ー 楽しみ に し て い た のに 残念 だ ぜ え
||-|たのしみ|||||||ざんねん|||
Man, and I was looking forward to it.
しかし モッコリ パートナー と し て なら いつ でも 呼 ん で くれ
||ぱーとなー|||||||よ|||
Too bad, but feel free to call on me as your mokkori partner anytime.
ん ー !
|-
私 彩 さん と だったら リョウ が パートナー 組 ん で も 許し た ん だ けど な あー
わたくし|あや||||||ぱーとなー|くみ||||ゆるし||||||
あー これ 以上 パートナー 増やす と 面倒 だ あ
||いじょう|ぱーとなー|ふやす||めんどう||
ただ で さえ 香って 手強い パートナー が いる んで ね
|||かおって|てごわい|ぱーとなー||||
む ー り し ちゃ って
|-||||
Just listen to you…
大 ニュース ! 隣 に 探偵 社 が オープン し ちゃ った
だい|にゅーす|となり||たんてい|しゃ||おーぷん|||
RN ったら 麗 香 ・ 野上 冴子 の 妹 じゃ ない !
||うらら|かおり|のかみ|さえこ||いもうと||
どうりで 図 々 しい と 思った
|ず||||おもった
That's why she's so tricky.
姉 譲り だ な あの 性格 は
あね|ゆずり||||せいかく|
ほ ー ん と ! 仕事 の 押し付け 方 も そ っく し ね
|-|||しごと||おしつけ|かた|||||
でも ねえ バスト は 麗 香 の 方 が …
||ばすと||うらら|かおり||かた|
But Reika's bust is bigger.
黙れ ! 下手 に 近づく と 尻 に 敷か れる ぜ
だまれ|へた||ちかづく||しり||しか||
も お ー 遅い ! な ー ん ちゃ って !
||-|おそい||-|||
シティー ハンター
してぃー|はんたー
「 冴子 の 妹 は 女 探偵 ( 前 編 ) 翔 ん だ 女 の 大胆 秘密 」
さえこ||いもうと||おんな|たんてい|ぜん|へん|と|||おんな||だいたん|ひみつ
Next City Hunter: “Saeko's Little Sister Is a Private Eye! A Passionate Lady's Big Secret (Part One)”
絶対 見 て ね !
ぜったい|み||