Seitokai Yakuindomo (SYD ) Episode 7
seitokai|yakuindomo|syd|episode
( 津田 ( つ だ ) タカトシ ) ふう いくら 何でも 6 時 集合 って の は 早 すぎる だ ろ
つだ||||||なんでも|じ|しゅうごう||||はや|||
No matter how you look at it, meeting at 6am is way too early.
( 七条 アリア ) 今度 やって みましょう う ふ ふ ふ
なな じょう||こんど||み ましょう||||
( 萩村 スズ ) あっ ( アリア )
はぎ むら|すず||
Oh?
( アリア ) おはよう 津田 君
||つだ|きみ
Good morning, Tsuda-kun.
遅刻 する か と 思った わ
ちこく||||おもった|
I thought you were going to be late.
いや あ すごい 眠い けど なんとか 起き れ た
|||ねむい|||おき||
Well, I'm really sleepy, but I managed to get up somehow.
( 天草 ( あまく さ ) シノ ) 待た せ た な !
てんぐさ|||しの|また|||
Sorry I kept you waiting!
( 3 人 ) ああ …
じん|
う わ っ !
ん っ ? ああ これ か
Hm?
そんなに 乗りたい なら 乗せて やって も いい ぞ
|のり たい||のせて||||
If you want to ride it that badly, I'll let you.
ただし 私 が 一 番 だ が な
|わたくし||ひと|ばん|||
However, I get to go first!
( タカトシ ) フッ そう いう こと じゃ ない です
ヘコ ヘコヘコ ヘコ ヘコヘコ …
( タカトシ ) その 動き も やめ て もら え ませ ん ?
||うごき|||||||
And could you please stop those moves?
( クラクション ) ( 一同 ) うん ?
|いちどう|
( 横島 ナルコ ) お つ ~
よこしま|||
Hey!
さあ 乗った 乗った … ん っ ?
|のった|のった||
Hurry up and hop in!
それ 乗らない から 空気 抜いて くれる ?
|のら ない||くうき|ぬいて|
That won't fit, so could you please deflate it?
この 間 試して みた ん です けど クセ に なっちゃ い そう で …
|あいだ|ためして|||||くせ|||||
Well, I tried it the other day,
( 笑い声 )
わらいごえ
( シノ ) う っ う う …
しの||||
( スズ ・ シノ ) う わ あっ ! ( タカトシ ) あ あっ
すず|しの||||||
( スズ ) ぬ う っ ! 津田 ! ( シノ ) 何 する ん だっ !
すず||||つだ|しの|なん|||
う わ あ
( シノ ・ スズ ) おお
しの|すず|
Everybody calm down!
( タカトシ ) 落ち着いて !
|おちついて
桜才 学園 生徒会 会則
さくら さい|がくえん|せいと かい|かいそく
Ousai Academy.
7 つ !
Number seven!
ナプキン 派 だ 私 は っ !
なぷきん|は||わたくし||
I prefer using pads!
私 は タンポン 派 よ ~
わたくし|||は|
I use tampons, though.
♪ ~
~ ♪
( シノ ) ああ しまった !
しの||
Oh, no!
私 とした こと が 剃り 残し が …
わたくし|と した|||てい り|のこし|
How could I have forgotten to shave this spot?
( アリア ) あら 大変 カミソリ 貸し ましょう か ?
||たいへん|かみそり|かし||
Oh, that's terrible!
( シノ ) すま ない アリア
しの|||
Thanks, Aria...
( 物音 )
ものおと
( アリア ) ああ よかった
Ah, good thing I remembered to pack it today.
今日 は ちゃんと カバン の 中 に 入って た わ
きょう|||かばん||なか||はいって||
これ 着けた まま じゃ 海 に 沈ん じゃ う もの ね
|つけた|||うみ||しず ん||||
I'd sink if I went in the water wearing this,
水着 も 着れない し
みずぎ||き れ ない|
and I wouldn't be able to wear a swimsuit, either.
( シノ ) 何 の 話 だ ?
しの|なん||はなし|
What are you talking about?
( 貞操帯 の 鍵 を 外す 音 ) ( アリア ) えっ ?
さだ みさお おび||かぎ||はずす|おと||
( 貞操帯 が 落ちる 音 ) ( シノ ) ど わ っ !
さだ みさお おび||おちる|おと|しの|||
( スズ ) う わ あ ああ
すず||||
Wow!
人 多い なあ
じん|おおい|
There are a lot of people.
シノ ちゃん 赤い 水着 決まって る ね
しの||あかい|みずぎ|きまって||
Shino-chan, that red swimsuit looks really good on you.
( シノ ) ふ っふ っ ふ
しの||||
今日 の ために 買って きた だけ の こと は ある
きょう||ため に|かって||||||
It was absolutely worth getting it just for today.
あの 日 が 近い から !
|ひ||ちかい|
Because that day is near!
( アリア ) いつ 来て も 大丈夫 だ ね
||きて||だいじょうぶ||
You'll be fine no matter when it happens, right?
( シノ ) 引率 兼 ドライバー の 横島 先生
しの|いんそつ|けん|どらいばー||よこしま|せんせい
Supervising teacher and driver, Yokoshima-sensei.
ん っ ?
引率 らしく 何 か ひと言
いんそつ||なん||ひとこと
Can you say something teacher-like?
ああ そう ね
Right, I guess I should.
みんな あんまり ハメ を 外し すぎ ない よう に ね
||||はずし|||||
You guys, don't go crazy stuffing yourselves.
ハメ る の は いい けど
Though, stuffing it in is fine.
( タカトシ ) どっち も ダメ だ ろ っ !
|||だめ|||
Both of those are unacceptable!
( シノ ) お しっ う っ …
しの||||
うん ん … 重労働 だ
||じゅう ろうどう|
This sure is hard work.
俺 が やり ましょう か
おれ||||
いい の か ?
Would you?
全然 大丈夫 です よ
ぜんぜん|だいじょうぶ||
It's no problem at all.
( シノ ) ハハッ
しの|
( シノ ) おお ( アリア ) さすが ね
しの||||
( 空気 が 入って いく 音 )
くうき||はいって||おと
( 2 人 ) ああ
じん|
ああ !
( アリア ) だんだん 大きく なって いく わ
||おおきく|||
It just keeps getting bigger...
( シノ ) そう だ な
しの|||
Yes, it does...!
( タカトシ ) そう いう こと 言う の やめて もらって いい です か ね
||||いう|||||||
Could you please stop saying stuff like that?
( シノ ) わ ー っ ! アッハハハハ フフ ハハ …
しの||-||||
( タカトシ ) 楽し そう です ね
|たのし|||
Looks like she's having lots of fun.
イルカ 好き な ん だ ね
いるか|すき||||
She must like dolphins.
鼻 の 所 の 形 が いい の かしら ?
はな||しょ||かた||||
I wonder if it's the shape of their nose that she likes.
キャハッ
( タカトシ ) マンガ だ と 水着 が 波 に さらわれる シチュ って よく ある よ な
|まんが|||みずぎ||なみ||さらわ れる||||||
If this were a manga, there should be various occasions when her swimsuit would get swept away by the waves...
今 の 波 は すごかった ね
いま||なみ|||
The last wave was really strong, don't you think?
水着 が 波 で 流され ちゃった よ お
みずぎ||なみ||ながさ れ|ちゃ った||
It even washed away my swimsuit!
( タカトシ ) … と か
Something like that...
( アリア ) う わ あっ ( タカトシ ) あっ …
Ah!
( 波 の 音 )
なみ||おと
今 の 波 は すごかった ね
いま||なみ|||
The last wave was really strong, don't you think?
水 が 膣 に 入っちゃっ た よ
すい||ちつ||はいっちゃ っ||
It washed right into my vagina.
ふ あー っ
ふ ー む
|-|
( シノ ) アーハッハハハー !
しの|
ワーッ ハーッ おお っ …
ワーハハハ おお おお っ …
わ ー っ お っ
|-|||
わ ー っ お っ
|-|||
わ ー っ わ ー っ わ ー っ …
|-|||-|||-|
わ ー っ ! 意外 と 楽しく な いっ !
|-||いがい||たのしく||
みんな で 沖 まで 競争 し ない か ?
||おき||きょうそう|||
Do you guys want to have a race into the sea?
( アリア ) よ ー し
||-|
Sure!
いい です よ
Sounds good.
私 足 の つかない 場所 で は 泳がない タチ な ので 遠慮 し ます
わたくし|あし||つか ない|ばしょ|||およが ない||||えんりょ||
I'm a person who doesn't swim where my feet are unable to reach the bottom, so I'll pass.
誰 だ ー っ ! ビニール プール を 連想 し た 奴 は ー っ !
だれ||-||びにーる|ぷーる||れんそう|||やつ||-|
Who was it?!
何 か 飲む ? 私 が おごって あげる わ よ
なん||のむ|わたくし|||||
Would you like something to drink?
ご ち です
Thanks.
( シノ ) オレンジ ジュース ( タカトシ ) コーラ
しの|おれんじ|じゅーす||こーら
Orange juice.
( 店員 ) 300 円 です
てんいん|えん|
( タカトシ ) えっ ?
( スズ ) まあ これ くらい で 腹 を 立てる ほど 子ども じゃ ない わ
すず|||||はら||たてる||こども|||
Well, I'm not a child, so I'm not going to get pissed over something like that...
( タカトシ ) そう だ ね あんまり 力 入れる と 容器 壊れる よ
|||||ちから|いれる||ようき|こぼれる|
That's true.
( スズ ) フフッ フフフ … フンッ !
すず|||
ねっ ? いい じゃ ん ちょっと だけ ねっ ?
Oh, come on.
あっ タカ く ー ん
|たか||-|
この 人 が 私 の 彼氏 …
|じん||わたくし||かれ し
This is my boyfriend...
夫 です !
おっと|
Actually, he's my husband!
( 3 人 ) えっ !
じん|
ごめん ね ナンパ が しつこく て
Sorry, he just wouldn't stop hitting on me.
そう だった ん です か
Really?
俺 で よければ いつでも 相手 役 に なり ます よ
おれ||||あいて|やく||||
If you're okay with me, I'll play the boyfriend part any time.
私 は ゴメン な ん だ が
わたくし||||||
Although I'll pass.
チッ !
お っ
Oh?
へ へ っ
( ナンパ 男 ) ねえ ねえ 君
|おとこ|||きみ
Hey, you there!
ん っ ?
( ナンパ 男 ) ぐ お っ …
|おとこ|||
あっ …
あ ~ は あ ~
( 地面 に 倒れる 音 )
じめん||たおれる|おと
( シノ ) うん ?
しの|
今 誰 か に 声 を かけられた 気 が する ん だ が …
いま|だれ|||こえ||かけ られた|き|||||
I thought someone just called out to me, but...
気のせい だった か
きのせい||
Must've been my imagination.
( ナンパ 男 ) ほ … ほ … ほ …
|おとこ|||
お っ
なかなか いい …
This one's not bad...
( ナルコ ) 男 ね !
|おとこ|
( ナンパ 男 の 恐怖 する 声 )
|おとこ||きょうふ||こえ
( ナンパ 男 ) 精神 的 に エマージェンシー ・ コール
|おとこ|せいしん|てき|||こーる
I'm getting a mental emergency call!
逃がす か ! トオーッ !
にがす||
I'm not letting you get away!
あー あ 仕方ない と は いえ 親子 役 の 子ども と は …
||しかたない||||おやこ|やく||こども||
ナンパ は イヤ だ けど 子ども 扱い は もっと イヤ だ なあ
||いや|||こども|あつかい|||いや||
I hate being hit on, but I hate being treated as a child even more.
( 男の子 ) ねえ ねえ そこ の 彼女
おとこのこ|||||かのじょ
Hey, hey!
ん っ ?
どこ でも いる の ね
They're everywhere...
( 男の子 ) ねえ そこ の ツインテール の 子
おとこのこ||||||こ
C'mon, the twin-tailed girl over there!
あっ …
私 じゃ … ない か あ
わたくし||||
Does he mean me...?
( 男の子 ) ねえ ねえ
おとこのこ||
Hey, the twin-tailed girl with blonde hair wearing the pink one-piece!
そこ の ピンク の ワンピース の ツインテール の 金髪 の 子
||ぴんく||わんぴーす||||きんぱつ||こ
ハッ ! え えっ 私 ?
|||わたくし
君 どこ の 小学校 ?
きみ|||しょうがっこう
Which elementary school do you go to?
私 は 高校生 だっ !
わたくし||こうこう せい|
I go to high school!
フンッ 子ども は 砂山 でも 作って なさい
|こども||すなやま||つくって|
( タカトシ ) すごい な
( シノ ) やる もん だ な
しの||||
She sure went for it.
( スズ ) 今 “ 子ども だ な ” って 思った でしょ ?
すず|いま|こども||||おもった|
( 3 人 ) う うん
じん||
フフン ! そう 思う の は 間違い
||おもう|||まちがい
これ は アート
||あーと
This is art!
( タカトシ ) えっ ?
決して 子ども の 砂山 で は ない わ
けっして|こども||すなやま||||
This is definitely not a child's sand castle!
津田 よ
つだ|
( タカトシ ) はい ( シノ ) シャツ が 裏表 逆 だ ぞ
||しの|しゃつ||うらおもて|ぎゃく||
Your shirt is on inside-out.
あ あっ
気づか なかった
きづか|
I didn't notice at all.
( シノ ) フッ フフ ! うっかり さん め まあ 私 は よく ナプキン を もらう 点 に 使って
しの|||||||わたくし|||なぷきん|||てん||つかって
大変 な 経験 も し た が な
たいへん||けいけん|||||
( タカトシ ) 気持ち を 共有 でき ませ ん
|きもち||きょうゆう|||
I can't say I know what you mean...
( ナンパ 男 ) あ ~ あ
|おとこ||
今日 は なんて 日 だ
きょう|||ひ|
What a day...
は あ …
( ナンパ 男 ) お っ … ヒッ ! ( 水泡 の 音 )
|おとこ||||すいほう||おと
( ナンパ 男 ) ぎ ゃ あ ああ
|おとこ||||
( シノ ) あっ !
しの|
Oh, no!
しまった 水着 に 垂れて シミ が でき て しまった
|みずぎ||しだれて|しみ||||
I got a stain on my swimsuit
スポーツ ドリンク だ から 目立た ない ん じゃ ?
すぽーつ||||めだた|||
Since it's just a sports drink, it shouldn't stain.
本当 に 目立た ない か ?
ほんとう||めだた||
Are you sure it won't stain?
( タカトシ ) 乾く まで 隠して なさい
|かわく||かくして|
Just make sure you hide it until it dries out...
( ナルコ ) あ ち ー
|||-
It's so hot...
ん ん ん … キンキン に 冷やした ビール 飲みて ー っ !
|||||ひやした|びーる|の みて|-|
いや 私 は 運転手 だ から いかん
|わたくし||うんてんしゅ|||
気晴らし に トイレ に 行く か
きばらし||といれ||いく|
Guess I'll just go to the bathroom and take my mind off it...
あ ああ ああ …
キレイ
It's beautiful.
海 楽しかった な
うみ|たのしかった|
The beach was fun, wasn't it?
そう です ね
Yes it was.
( シノ ) 海水 浴場 に 来る たび に 思う の だ
しの|かいすい|よくじょう||くる|||おもう||
Every time I come to the beach, I always think...
( タカトシ ) えっ ?
Hm?
( シノ ) 巨大 な サメ が 人 を 襲う 映画
しの|きょだい||さめ||じん||おそう|えいが
...about the movies where something attacks people from beneath the water.
( タカトシ ) ああ あれ は 怖い です よ ね
||||こわい|||
Oh, those are scary.
( シノ ) で も もし あれ が …
しの|||||
But if it were...
( タカトシ ) はい ?巨大 な タコ や いか だたら
||きょだい||たこ|||だ たら
Yes?
18 禁 映画 に なって しまい そう だ な と
きん|えいが|||||||
it would turn into a R18+ tentacle rape movie.
( タカトシ ) 今 の 俺 なら あなた に 説教 でき そう です
|いま||おれ||||せっきょう|||
I'm sure one day I'll be able to teach you some common sense!
萩村 大丈夫 ?
はぎ むら|だいじょうぶ
Hagimura, are you all right?
へ ー き
|-|
I'm fine...
まあ 無理 も ない
|むり||
Well, no surprise there.
私 も クタクタ だ
わたくし|||
I'm really exhausted as well.
早く 帰ろう
はやく|かえろう
Let's hurry on home.
シノ ちゃん 横島 先生 寝 ちゃって る
しの||よこしま|せんせい|ね|ちゃ って|
Shino-chan, Yokoshima-sensei fell asleep.
( シノ ) なら 早く 起こし … て …
しの||はやく|おこし|
Well, then hurry up and wake her... up.
( ナルコ の 寝息 )
||ねいき
( シノ ) 宿 探す か
しの|やど|さがす|
We should probably... look for an inn.
( アリア ) そう ね
You're right.
お 部屋 は 初花 ( う い は な ) です
|へや||はつ か|||||
Uihama will be your room.
お 姉ちゃん お 風呂 24 時間 使える って
|ねえちゃん||ふろ|じかん|つかえる|
My sister can use the bath for 24 hours
そう か
Oh, really?
( スズ ) ほんと ひと 部屋 と は いえ 取れて よかった わ ね
すず|||へや||||とれて|||
We were fortunate enough to get a room, even if it was just a single, right,
お 兄ちゃん フッ フフ フフ …
|にいちゃん|||
( シノ ) しまった
しの|
Oh, crap!
携帯 の 電源 が 切れて いる
けいたい||でんげん||きれて|
My phone battery is dead!
家 に 電話 しよ う と 思った のに
いえ||でんわ||||おもった|
And I was about to call home...
( タカトシ ) ああ 俺 充電器 持って ます よ
||おれ|じゅうでん うつわ|もって||
Oh, I have a charger with me.
用意 が いい な
ようい|||
You sure came prepared.
まあ これ は 妹 が 気 を 利かせて …
|||いもうと||き||きかせて
Well, it was my sister who packed it for me, and...
本当 に いろいろ 用意 し て いる な
ほんとう|||ようい||||
You really came prepared for everything, didn't you?
( タカトシ ) い ら ん 気 も 回して くれた 妹 に は 説教 が 必要 だ !
||||き||まわして||いもうと|||せっきょう||ひつよう|
I need to teach my sister a lesson on how not to be needlessly considerate...
お前 の よう に そう いう こと しか 頭 に ない 若者 が 多い から …
おまえ||||||||あたま|||わかもの||おおい|
( タカトシ ) 今日 は 疲れた から もう ツッコマ なくて も いい や
|きょう||つかれた|||||||
I'm so tired I won't even bother talking back today...
弁解 し て も 無駄 だ ろ う し
べんかい||||むだ||||
It's probably useless to try and explain it anyway.
シノ ちゃん ゴム を 携帯 する の は 悪い こと じゃ ない よ
しの||ごむ||けいたい||||わるい||||
Shino-chan, there's nothing wrong with carrying condoms.
生 で アナル セックス は 危険 だ も の
せい|||せっくす||きけん|||
Anal sex without one is dangerous, you know.
そう いう 道具 じゃ ね ー よ
||どうぐ|||-|
That's not what you use them for!
( スズ ) あっ ツッコン だ
すず|||
Oh, so you did talk back.
( タカトシ ) あの 家 に 電話 する 前 に 男 と 外泊 って 大丈夫 です か ?
||いえ||でんわ||ぜん||おとこ||がいはく||だいじょうぶ||
Um, before you call home,
同じ 部屋 だ し
おなじ|へや||
We're in the same room, after all.
そう だ ね 津田 君 は 安全 な 人 だ けど
|||つだ|きみ||あんぜん||じん||
Well, Tsuda-kun is a safe person, but...
そこ を 親 に アピール する 必要 が ある な
||おや||あぴーる||ひつよう|||
We'd still have to convince our parents about that.
津田 君 は 二次コン
つだ|きみ||ふた じ コン
Tsuda-kun is into 2D.
( タカトシ ) 仕事 の 関係 で 両親 が 海外 に 行って しまった
|しごと||かんけい||りょうしん||かいがい||おこなって|
My parents went overseas because of their work.
俺 は 高校 に 残る ため 1 人 日本 に 残った... 両親 特に 母上 は 隣 の 家 の 母上 に
おれ||こうこう||のこる||じん|にっぽん||のこった|りょうしん|とくに|ははうえ||となり||いえ||ははうえ|
I stayed in Japan on my own in order to attend high school.
俺 の こと を 気 に かけて くれる よう に 頼んで いった らしい
おれ||||き||||||たのんで||
隣 の 家 の 母親 と うち の 母親 は とても 仲 が よかった
となり||いえ||ははおや||||ははおや|||なか||
The neighbours and my mother were very good friends.
何 か と 話題 も 合った の だ ろ う
なん|||わだい||あった||||
I guess they had a lot to talk about together.
そう いわゆる 幼なじみ って やつ だ
||おさななじみ|||
Indeed, she was what you'd call a childhood friend.
( 少女 ) タカ く ー ん
しょうじょ|たか||-|
Taka-kun!
( 少女 ) 起きろ ー っ ! ( タカトシ ) わ あっ
しょうじょ|おきろ|-||||
Wake up!
お前 また 人 うち に 入って き や が って !
おまえ||じん|||はいって||||
You barged into someone else's house again!
だって おば 様 に 頼ま れ てる ん だ もん
||さま||たのま|||||
That's because your mother asked me to.
( タカトシ ) 俺 は まだ 寝る
|おれ|||ねる
どう し て も 起こし たきゃ キス し て くれ
||||おこし||きす|||
If you want me to get up that badly, then kiss me.
ああ
( 心臓 の 鼓動 )
しんぞう||こどう
う う …
ふう 冗談 に 決まって ん だ ろ
|じょうだん||きまって|||
( 少女 ) う う … ( タカトシ ) ふ っ
しょうじょ|||||
( 少女 ) う う っ …
しょうじょ|||
( 少女 ) タカ 君 の バカーッ ! ( タカトシ ) あ あー っ
しょうじょ|たか|きみ||||||
Taka-kun, you idiot!
ん っ ? あっ …
キャーッ !
タカ 君 の エッチ !
たか|きみ||
Taka-kun, you're such a pervert!
な っ ! こ っ これ は 生理 現象 だ
||||||せいり|げんしょう|
This is a growth phenomenon!
( タカトシ ) “ 生理 現象 だ 仕方ない だ ろ ” っ つ っ て …
|せいり|げんしょう||しかたない||||||
萌 ( も ) えー っ これ 設定 の 勝利 です な ハハハ
ほう|||||せってい||しょうり|||
Moe!
他 の 案 で
た||あん|
A different option.
津田 は ボーイズラブ
つだ||
Then, Tsuda is into boys love.
俺 たち の 愛 は 永遠 だ
おれ|||あい||えいえん|
Our love is eternal.
あっ … タカトシ さん 僕 …
|||ぼく
( スズ ) 短 か っ
すず|みじか||
Too short!
( タカトシ ) もう ちょっと 頑張って 考え て
|||がんばって|かんがえ|
Put some more effort into it, please...
( 風呂 おけ の 音 )
ふろ|||おと
あれ ?
いや その 世 の 中 的 に 萩村 は マズい
||よ||なか|てき||はぎ むら||マズ い
You see...
女 と し て 複雑 です ぅ
おんな||||ふくざつ||
I feel violated as a woman!
いい 気持ち だ ねえ
|きもち||
This feels great, doesn't it?
そう そう ここ の 旅館 混浴 も ある らしい よ
||||りょかん|こんよく||||
By the way, apparently they have a mixed bathing area in this inn.
らしい です ね
Yeah, so I heard.
男 の 人 と 入浴 って ドキドキ する ね
おとこ||じん||にゅうよく||どきどき||
Bathing together with a man must be really exciting, don't you think?
ん ん
いや ー ん
|-|
( スズ ) その タオル の 使い 方 は ない と 思い ます
すず||たおる||つかい|かた||||おもい|
I doubt that's the proper way to use a towel.
( シノ ) うむ
しの|
( スズ ) 風邪 ひき ます よ
すず|かぜ|||
You'll catch a cold.
ならば 混浴 に 行く か
|こんよく||いく|
Shall we go into the mixed bathing section then?
( アリア ) まあ ( スズ ) え えっ ?
||すず||
( スズ ) いや 待って ください ! 心 の 準備 が …
すず||まって||こころ||じゅんび|
No, wait please...!
そう か ならば !
Oh, I see...
私 が 偵察 に 行こう
わたくし||ていさつ||いこう
( アリア ) あっ
( 足音 )
あしおと
( ドア の 開閉 音 )
どあ||かいへい|おと
( ドア の 開閉 音 ) ( 2 人 ) うん ?
どあ||かいへい|おと|じん|
( 走る 足音 と 飛び込む 音 )
はしる|あしおと||とびこむ|おと
( シノ ) わ あー っ ( アリア ・ スズ ) う っ …
しの|||||すず||
( シノ ) う う ー
しの|||-
( アリア ) どう し た の ?
What's the matter?
( シノ ) いや その …
しの||
Well, you see...
お 取り込み 中 だった よう で
|とりこみ|なか|||
They seemed to be busy with each other...
( アリア ・ スズ ) ハッ !
|すず|
む ~
( アリア ) ま あっ !
Oh, my!
( スズ ) あっ はっ ! わ わ わ わ …
すず||||||
( シノ ) おお ( タカトシ ) ああ
しの|||
Oh!
( タカトシ ) いい 湯 で し た ね 会長
||ゆ|||||かいちょう
That bath was really enjoyable, wasn't it, Prez?
( シノ ) こら ここ で の 我々 の 立場 を 忘れる な
しの|||||われわれ||たちば||わすれる|
Hey, don't forget the reason were here.
かしこまって 話し て は ダメ だ
|はなし|||だめ|
Don't speak to me so formally.
( タカトシ ) ああ はい そう で し た ね
Oh, you're right.
や あ いい 湯 だった ね 姉ちゃん
|||ゆ|||ねえちゃん
Well wasn't that a good bath, Nee-chan?
そう だ な
It sure was!
今度 は 一緒に 混浴 する か
こんど||いっしょに|こんよく||
We should check out the mixed bath next time!
そう だ ね 姉ちゃん
|||ねえちゃん
You're right, Nee-chan!
よし 今 から 行く か
|いま||いく|
All right, let's do it right now!
ええ ? ちょ っ どこ まで が 演技 ?
||||||えんぎ
Uh, wait-
な っ あっ … うん ?
あの …
Um...
なぜ ここ に ?
Why are you here?
( 畑 ( はた ) ランコ ) 私 は 新聞 部 の 合宿 で ここ に 訪れて いる の です が …
はたけ|||わたくし||しんぶん|ぶ||がっしゅく||||おとずれて||||
I'm lodging here together with the Newspaper Club,
姉 萌 え プレイ を する ほど の 仲 だった と は …
あね|ほう|||||||なか|||
but I had no idea your relationship has progressed to the point where you'd be doing brother/sister roleplay...
( 2 人 ) あの これ は …
じん|||
Um, this is...
安心 し て ください 私 口 は 堅い です から !
あんしん||||わたくし|くち||かたい||
Don't you worry!
記事 に する まで 情報 は 漏らさない
きじ||||じょうほう||もらさ ない
I won't let it leak until I publish the article!
マスメディア と し て 当然 で ぇ す
ますめでぃあ||||とうぜん|||
( タカトシ ) バラす 気 満々 だ な オレ… 別 に 余し こと は ない です けど
|ばら す|き|まんまん|||おれ|べつ||あまし|||||
You seem pretty eager to leak the information, though...
騒ぎ に なる と 面倒 な ん で 黙って て ください
さわぎ||||めんどう||||だまって||
But this could turn out pretty nasty if the info gets out,
( ランコ ) どう しよ う かな
( シノ ・ タカトシ ) くっ …
しの||
( ランコ ) なんだか 喉 が 渇いた 気 が する
||のど||かわいた|き||
I feel kind of thirsty right now.
お 風呂 上がり だ から かしら ?
|ふろ|あがり|||
I wonder if it's because of the bath I just took.
だ あー っ !
コーヒー 牛乳 で 手 を 打ち まし た
こーひー|ぎゅうにゅう||て||うち||
We countered it with coffee milk!
( シノ ) で は そろそろ 床 に 就く と しよ う か
しの||||とこ||つく||||
Well, we should get some sleep.
( アリア ) 賛成
|さんせい
Agreed.
じゃあ 俺 離れて 寝 ます ね
|おれ|はなれて|ね||
( シノ ) そんな こと せん でも 君 を 信用 し て いる ぞ
しの|||せ ん||きみ||しんよう||||
You don't have to.
そう だ よ
That's right.
ありがとう ございます でも 俺 は いつの間に
|||おれ||いつのまに
Thank you very much.
隣 に 陣取って る この 人 を 信用 でき ませ ん
となり||じんどって|||じん||しんよう|||
なんか 脱 い でる し
|だつ|||
And she stripped naked, too.
ギクッ
Yokoshima-sensei, I'll sleep in that one.
( シノ ) 横島 先生 そこ は 私 が
しの|よこしま|せんせい|||わたくし|
( ナルコ ) う う … う う …
うーん うーん …
ん っ ああ …
いかん 私 とした こと が 寝相 を 乱して しまった
|わたくし|と した|||ねぞう||みだして|
Oh, no...
は あ 真っ暗 真っ暗
||まっくら|まっくら
It's pitch black
は あ …
( ランコ ) あそこ か !
Over there, huh?
シャーシャー パンッ !
狙い は 外さない
ねらい||はずさ ない
I don't miss my target.
ターゲット ロック ・ オン !
たーげっと|ろっく|おん
Target, lock on!
( 電子 音 )
でんし|おと
( ランコ ) えい !
( タカトシ ) な っ …
Oh?!
あっ … ああ …
ん ん ?
ああ …
うん ? う う っ !
What-?!
あっ ああ …
あっ あの 会長 …
||かいちょう
Um, Prez?
う っ う う … う っ …
ん あ あっ !
わ っ 私 たち は 姉弟 ( きょうだい ) だ
||わたくし|||してい||
We're siblings!
近親相姦 は いけない ぞ っ
きんしん そう かん||||
Incest is just wrong!
( タカトシ ) その 設定 まだ いきて た の か
||せってい|||||
So we're still playing along with that, eh?
( ナルコ ) うーん ん っ
ああ もう ! 寝癖 が 直らない なあ
||ねぐせ||なおら ない|
Jeez...
( シノ ) 私 も だ
しの|わたくし||
Mine neither.
( スズ ) ん っ ?
すず||
バランス が 取れ ん
ばらんす||とれ|
I can't keep my balance.
あれ が 通常 モード だった の か
||つうじょう|もーど|||
I see, so that's normal mode.
( シノ ) 津田 !
しの|つだ
Tsuda!
君 も そろそろ 起き ない か
きみ|||おき||
You should get up already as well!
( タカトシ ) うーん あと 5 分
|||ぶん
往生際が悪い 5 分 で 何 が できる ?
おうじょう さい が わるい|ぶん||なん||
You struggle to the last minute.
朝立ち の 処理
あさ たち||しょり
He could take care of his morning wood.
なら 仕方ない
|しかたない
Take your time then.
うーん ハハ ! そろそろ 起き ちゃ お っか な ー
|||おき|||||-
旅館 の 朝食 って おいしい です よ ね
りょかん||ちょうしょく|||||
The breakfasts at inns are really nice, don't you think?
うち は ふだん 洋食 だ から 和風 な 朝 ごはん って 新鮮 だ わ
|||ようしょく|||わふう||あさ|||しんせん||
A Japanese breakfast seems really new to me...
ねえ
Hey.
( シノ ) どう し た ん です か ?
しの||||||
What's wrong?
なんで 私 たち 旅館 で 朝食 食べ て ん の ?
|わたくし||りょかん||ちょうしょく|たべ|||
Why are we having breakfast at an inn?
( タカトシ ・ シノ ・ スズ ) あんた の せい だ ろ ー っ !
|しの|すず||||||-|
Because of you, obviously!
ハプニング も あった けど 楽しかった ね
はぷにんぐ||||たのしかった|
We had a few unexpected events, but it was fun!
そう だ な
It sure was.
あ たしゃ 疲れ た よ
||つかれ||
I feel tired though.
それ は こっち の セリフ です
||||せりふ|
That's what we should be saying!
初 参加 の 津田 は どう だった ?
はつ|さんか||つだ|||
How did you like your first trip with us, Tsuda?
あっ … ああ
Oh?
( アリア ) 疲れ ちゃ った ん だ ね
|つかれ|||||
Looks like they're really tired.
( シノ ) しょ しょうがない 奴 だ
しの|||やつ|
T-They're hopeless.
( タカトシ ) あっ ああ … ( シノ ) えっ ?… 今 のは ジャキング と 言って
|||しの||いま|の は|||いって
体 に 負担 の かかる 寝 方 と か し てる と なる 現象 らしい ね
からだ||ふたん|||ね|かた|||||||げんしょう||
It happens when you sleep in an uncomfortable position.
そう な の か
I see.
夢精 した の か と 思った
ゆめ せい|||||おもった
I thought he had a wet dream.
( タカトシ ) いって ね ー よ !
|||-|
I did not!
( シノ ) あっ 起き た
しの||おき|
Oh.
♪ ~
~ ♪
30 ページ まで よ
ぺーじ||
あっ 来週 は 新 キャラ も 出る の よ お楽しみ に
|らいしゅう||しん|||でる|||おたのしみ|
( シノ ) 私 たち の しゃべる 時間 が …
しの|わたくし||||じかん|
( スズ ) アーハアッハ
すず|