×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

転生したらスライムだった件, Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16

Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16

( リムル ) ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 と

武装 国家 ドワルゴン の 同盟 が 成立 し た

魔物 たち の 国家 に 力強い 後ろ盾 が 出来 た の で ある

( ガゼル ) 来 て やった ぞ リムル よ

( リムル ) 今度 は 何 の 用 だ よ ?

( ガゼル ) お前 たち に 土産 を やろ う

( リムル ) 土産 ?

( ガゼル ) ん …

( リムル ) えっ !

( カイ ジン ) ベスター じゃ ねえ か

( ベスター ) う う …

♪ ~

~ ♪

有能 な こいつ を 遊ば せ て おく の は

もったいない の で な

とはいえ

俺 に 仕える の を 許す わけ に も いか ん

好き に 使え

王 よ それ で は ベスター 殿 の 知識 が 我ら に 流出 する こと に なり ます ぞ

流出 し て いった 本人 が 今更 何 を 言う

( カイ ジン ) う っ …

その ため の 盟約 よ

お前 たち の いる この 地 を

まだ 見 ぬ 技術 の 最 先端 に し て みせよ !

( ガゼル ) ベスター よ ( ベスター ) は … はい !

ここ で 思う存分 研究 に 励む が よい

は はっ !

王 よ 今度 こそ …

今度 こそ 期待 に 応え て ご覧 に 入れ ます

リムル 殿 カイ ジン 殿 申し訳なかった

許さ れる なら ここ で 働か せ て もら え ない だ ろ う か

優秀 な 研究 者 が 増え て 助かる って もん です

リムル の 旦那 何 か あったら 俺 が 責任 を 取り ます

ここ は 俺 を 信じ て

こいつ を 許し て やって ください

カイ ジン 殿 …

カイ ジン が それ で いい なら 俺 に 文句 は ない よ

ベスター よろしく な !

( ベスター ) は はっ !

不 肖 ながら 精いっぱい 努め させ て いただき ます

では さらば だ !

( 拍手 )

ハア …

さて と …

何 やって ん だ ? お前

( ガビル ) あっ …

いや あ ハハハ !

この ガビル リムル 殿 の お 力 に なり たく

はせ 参じ まし た ぞ

( 部下 ) ガビル 様 かっこいい !

当然 で ある

( シオン ) で は 斬り ます ね

( ガビル ) だ ~ いやいや …

ぜひとも 我が 輩 たち を 配下 に 加え て いただき たい の です !

必ず お 役 に 立って ご覧 に 入れ ます ので

何とぞ !

( 部下 たち ) 何とぞ

ガビル 様 が こう 言って い ます ので …

( ガビル の 妹 ) 兄 は 反省 し て いる の です

償い の 機会 を お 与え ください

親 衛 隊長 まで ?

私 は 兄 と 違って 勘当 に なった わけ で は あり ませ ん

( ガビル ) なに !

父 アビル が 見聞 を 広めよ と 送り出し て くれ た の です

我が 輩 を 慕って つい て き た の で は ?

( ガビル の 妹 ) 違い ます ( ガビル ) ガ ~ ン !

なるほど ね

( リムル ) そんなこんな で ベスター そして ガビル たち が 仲間 に なった

( ガビル ) お前 は 昔 から 生意気 な の で ある

( リムル ) 仲間 に なった ので ガビル の 妹 と その 従者 たち に も 名前 を 付け た

じゃあ 順番 に …

蒼 華 ( ソーカ ) 東 華 ( トーカ ) 西 華 ( サイカ ) 南 槍 ( ナン ソウ ) 北 槍 ( ホクソウ ) だ

ありがとう ございます

( ガビル ) ふ っ ふ ~ ん … ( リムル ) お ?

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ …

羨ま し そう に する な よ

お前 に は “ ガビル ” と いう 立派 な 名前 が ある だ ろ

あっ 魔 素 ( ま そ ) が ごっそり …

( ガビル ) おお おお ~ !

( リムル ) ガビル の ヤツ 光って る …

( ガビル ) は あ あ ~ ! ( リムル ) えっ …

( リムル ) まさか 名前 って 上書き できる の ?

( ガビル ) あ … ありがとう ござい ます 我 が 輩 一生 ついていき ます !

あっ ああ …

( リムル ) しかたない ので

ガビル の 部下 たち 全員 に も 名前 を 与え

ガビル たち は ドラゴ ニュート へ と 進化 し た の だった

( ソウエイ ) 配下 に 加えろ と ?

好き に 使って も よい の です か ?

( リムル ) うん

ソウエイ の 好き に 鍛え 上げ て いい よ

リムル 様 の 望み の まま に

( ソーカ ) 一生懸命 働か せ て いただき ます

( リムル ) ソーカ たち は ソウエイ に 預け て ガビル たち に は 仕事 を 与え た

( リムル ) に し て も …

( リムル ) リザード マン って 進化 し たら 人間 そっくり に なる 者 も いる ん だ な

( リムル ) ガビル たち は ヴェル ドラ の 洞窟 で

貴重 な 薬草 ヒポクテ 草 の 栽培 だ

湿度 も あり 住みか と し て も ちょうど いい 場所 だ

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ !

( リムル ) 育成 状況 は どう か ね ?

ハハハッ よくぞ 聞い て くれ まし た

順調 です ぞ

我が 輩 の 努力 の 結晶 を ご 覧 ください

( リムル ) どれ どれ …

( ガビル ) ぐ は っ ! ( リムル ) 雑草 じゃ ねえ か !

( ガビル ) な … なんと ! これ は 失敬

この ガビル 少し ばかり 功 を 焦って おり まし た

( リムル ) この 高 密度 の 魔 素 の 中 で 雑草 を 育てる ほう が 難しい だ ろ

( リムル ) 更に 洞窟 に は ベスター の 研究 部屋 も 作った

ベスター は ヒポクテ 草 を 使った 回復 薬 の 作成 に 取りかかって いる

俺 の 体 内 で 精製 し て いる の と 同等 の 性能 を 持つ 回復 薬 が 量産 でき れ ば

いろいろ と 助かる から な

なんだか んだ あった が

ようやく 落ち着 い て 暮ら せる よう に なった な

( ミリム ) 面白い … 面白い の だ !

( ミリム ) この オモチャ の 調査 に は 私 が 赴く

( クレイマン ) しかし ミリム ジュラ の 森 に は 不可侵 条約 が

不可侵 条約 ?

そんな もの ヴェル ドラ が 消え た 今 撤廃 し て しまえ ば いい の だ

なるほど その とおり です ね

よし 決まり だ

ただし 互いに 手出し は 厳禁 よい な ?

もちろん です

約束 だ ! 協定 は 成立 し た

では 今 から 調査 に 行って くる

邪魔 する で ない ぞ クレイマン カリオン フレイ

はっ !

( リムル ) あっ !

( リムル ) 何 だ ? この 魔力 …

巨大 な 魔力 の 塊 が

とんでもない 速度 で こっち に 向かって くる !

( 衝撃 音 )

( リムル ) くう う …

( ミリム ) はじめ まして

私 は ただ 一 人 の ドラゴノイド に し て

魔 王 ミリム ・ ナーヴァ だ ぞ !

( リムル ) 魔 王 か よ

お前 が この 町 で いちばん 強 そう だった から

挨拶 に 来 て やった の だ

( リムル ) この 覇気 … ヴェル ドラ に 匹敵 する ほど 圧倒 的

間違い なく 本物 の 魔 王 だ

( リムル ) あっ

は … はじめ まして この 町 の 主 ( あるじ ) リムル と 申し ます

よ … よくぞ スライム で ある 俺 が いちばん 強い と 分かり まし た ね

フフ ~ ン その 程度 私 に とって は 簡単 な こと な の だ

この 目 ミリム アイ は

相手 の 隠し て いる 魔 素 の 量 まで

測定 できる の だ

( リムル ) ほう ミリム アイ …

まあ 私 の 前 で は 弱者 の ふり など でき ぬ と 思う が いい

( リムル ) 俺 の スキル “ 解析 鑑定 ” みたい な もの か

そして 解析 する まで も なく …

つる ぺ た

これ は 勝 て ない な 何 を やって も 通用 し ない 気 が する

ん ?

( リムル ) まさに 天災 だ な

ところで その 姿 が 本性 な の か ?

ゲルミュッド の ヤツ を 圧倒 し た あの 銀 髪 の 人 型 は

変化 ( へん げ ) し た もの な の か ?

( リムル ) 全部 知って る って わけ ね

ふん !

この 姿 の こと です か ね ?

( ミリム ) おお ~ ! やはり お前 だった の だ な

では オーク ロード を 倒し た の だ な ?

まあ 俺 が 勝ち まし た けど …

で 何 の ご用 な の でしょ う ?

もし かして ゲルミュッド の 復讐 ( ふく しゅう ) … じゃ ない です よ ね

ん ? 用件 だ と ?

挨拶 し に 来 た ん だ けど ?

( リムル ) それ だけ か よ !

( リムル ) えっ ?

覚悟 !

( リムル ) え ? ( ランガ ) さあ 我 が 主 !

は ああ ああ !

( リムル ) ま … 待て ランガ !

( ランガ ) 待 て ませ ん お 許し を !

( ミリム ) フフ フッ ( シオン ) う っ …

( ミリム ) なん だ 私 と 遊び たい の か ?

( リムル ) 待て って ! ( ランガ ) キャイン !

フフ …

は あ !

( シオン ) ぐ っ !

わ あっ お … おお ~ !

( ソウエイ ) いかに 魔 王 と いえ ども

この 糸 の 束縛 より 逃れる こと は でき まい

( ベニマル ) 燃え尽きる が いい !

( 衝撃 音 )

火傷 ( やけど ) くらい し て くれる と うれしい が …

( ミリム ) アハハ ハハ !

おお す っご い の だ !

これほど の 攻撃 私 以外 の 魔 王 なら

無傷 で は 受け られ なかった かも しれ ぬ ぞ

だが 私 に は 通用 し ない の だ ~ !

( ランガ ) う っ ! 主 よ …

う っ う う …

( リムル ) 大丈夫 か ? シオン

ほれ 回復 薬

リムル 様 …

リムル 様 … お 逃げ ください

( ソウエイ ) ここ は 私 たち が …

お前 たち も ほれ

( リムル ) それ 飲 ん で 寝 て ろ ( ベニマル ) あ …

あと は 俺 が やる

どう し た ? まだ 遊び 足り ぬ の か ?

いい だ ろ う

もっと 遊 ん で やる の だ

リムル 様 …

( リムル ) 諦め たら そこ で 終了 だ から やる だけ やって みる さ

期待 は する な よ

ほう … 私 に 立ち向かう の か

( リムル ) 自信 が ある の なら 俺 の 攻撃 を 受け て みる か ?

アッハハハ ! いい だ ろ う 面白 そう な の だ

ただし それ が 通用 し なかった なら

お前 は 私 の 部下 に なる と 約束 する の だ ぞ

分かった

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) 解 ( かい ) …

測定 可能 な 下限 段階 で 魔 素 量 が 10 倍 以上 です

( リムル ) まだ 本気 出し て ない のに 俺 の 10 倍 以上 の 強 さ か …

ならば や れる こと は 1 つ だけ

くら え ~ !

何 な の だ これ は ?

こんな おいしい も の 今 まで 食べ た こと ない の だ !

( リムル ) よし !

( リムル ) どう し た ? 魔 王 ミリム

( ミリム ) え ?

( リムル ) ここ で 俺 の 勝ち だ と 認める なら ば

更に これ を くれ て やって も いい ん だ が

あっ ああ …

( リムル ) 森 で 見つけ て 捕食 し て い た 蜂蜜 だ

欲しい …

ぐ ぬう … だ が しか し 負け を 認める など

( リムル ) う ~ ん おいしい

( ミリム ) あ あ ~ !

( リムル ) お ~ っと そろそろ 残り が 少なく なって き た ぞ

( ミリム ) ま … 待て 待て ! 提 案 が ある

引き分け ! 今回 は 引き分け で どう だ ?

今回 の 件 全て 不問 に する の だ

( リムル ) ほほ う ?

も … もちろん それ だけ で は ない の だ

今後 私 が お前 たち に 手出し を し ない と 誓 お う で は ない か

( リムル ) 勝った な

強 さ は 圧倒 的 だった が 中身 は 見た目 どおり 子供 だった な

いい だ ろ う その 条件 を 受けよ う

( ミリム ) わ あ … ( リムル ) で は 今回 は

( リムル ) 引き分け と いう こと で

おお ~ !

( リムル ) こう し て 俺 たち は

未曽有 の 天災 を 乗り切った の で ある

あ ~ ん

う ~ ん おいしい !

おいしい の だ

( リムル ) それ は よかった

( リムル ) これ 以上 面倒 な こと に なる 前 に 早く 帰って くれ ない か な …

( ミリム ) なあ なあ ( リムル ) ん ?

お前 は 魔 王 に な ろ う と し たり し ない の か ?

( リムル ) なんで そんな 面倒 な こと し ない と いけ ない ん だ

えっ ! だって 魔 王 だ ぞ ?

かっこいい だ ろ ? 憧れ たり と か する だ ろ ?

( リムル ) し ねえ って

( ミリム ) えっ ! ( リムル ) え ?

( リムル ) 魔 王 に なったら 何 か いい こと で も ある の か ?

( ミリム ) 強い ヤツ が 向こう から ケンカ を 売って くる の だ

楽しい ぞ

( リムル ) そう いう の は 間に合って いる し 興味 も ない

え え ~ !

じゃあ 何 を 楽しみ に 生き てる ん だ ?

( リムル ) いろいろ だ よ やる こと が 多 すぎ て 大変 な ん だ ぞ

魔 王 の 楽しみ は ケンカ 以外 に 何 か ある の か ?

ない けど …

魔 人 や 人間 に 威張 れる の だ ぞ

( リムル ) 退屈 な ん じゃ ない か ? それ

( ミリム ) あ あっ …

( リムル ) あっ 退屈 し て た な こいつ

( リムル ) じゃあ そろそろ … 気 を つけ て 帰 れよ

( リムル ) う えっ ! ( ミリム ) 待て !

お前 魔 王 に なる より 面白い こと し てる ん だ ろ

( リムル ) ええ ?

( ミリム ) ずるい ぞ ! ずるい ずるい !

もう 怒った !

( リムル ) 怒った って 言わ れ て も …

( ミリム ) 教えろ ! ( リムル ) う う ~ !

そして 私 を 仲間 に 入 れる の だ

村 に 連れ て いけ !

( リムル ) だだっ子 か よ !

( ミリム ) あ …

( リムル ) 分かった 分かった

ただし 条件 が ある

今度 から 俺 の こと は “ リムル さん ” と 呼 べ よ

ふざける な ! 逆 な の だ

お前 が 私 を “ ミリム 様 ” と 呼べ

( リムル ) じゃあ こう しよ う

お前 を “ ミリム ” と 呼ぶ から お前 は 俺 を “ リムル ” と 呼ぶ

どう だ ?

分かった しか し 特別 な の だ ぞ

私 を “ ミリム ” と 呼 ん で いい の は 仲間 の 魔 王 たち だけ な の だ

( リムル ) は いはい ありがとう よ

じゃあ 今日 から 俺 たち も 友達 だ な

う … うむ

( リムル ) これ から 村 を 案内 する けど 俺 の 許可 なく 村 で 暴れ ない よう に

約束 しろ よ ミリム

( ミリム ) もちろん な の だ 約束 する ぞ リムル

( ベニマル ) さすが は リムル 様 だ

こう も 簡単 に 魔 王 ミリム を 手なずける と は

( ランガ ) うむ

( シオン ) リムル 様 なら 当然 です

( ソウエイ ) 俺 は 先 に リグルド 殿 に 知らせる と しよ う

ワ ~ ッハッハッハ …

( ガビル ) おや ? ( ミリム ) ん ?

( ガビル ) どなた です かな ?

この チビ っ子 は

あ ああ あ ~ !

( 村人 たち ) あっ …

あ ああ …

誰 が チビ っ子 だ ぶち 殺さ れ たい の か ?

( リムル ) 暴れる な と 言った ばかり な の に …

いい か ? 私 は 今 とても 機嫌 が いい

だから これ で 許し て やる の だ

次 は ない から 気 を つける の だ ぞ

( ガビル ) ぷ は は !

我が 輩 の 親父 ( おやじ ) 殿 が

川 の 向こう で 手 を 振って る の が 見え まし た ぞ

( リムル ) お前 の 親父 は 生き てる だ ろ

( ガビル ) あ …

ところで そちら の チビ っ子 …

( ミリム ) あ ?

( ガビル ) おっと お 嬢 様 は 一体 …

( リムル ) こいつ は ミリム なんでも 魔 王 らしい ぞ

魔 王 です と !

( リムル ) その 気持ち は よく 分かる

( リムル ) あの な ミリム

怒って い て も すぐ に 殴ったり し たら ダメ だ ぞ

む … 私 を 怒ら せる ほう が 悪い の だ

それ に あの くらい は 挨拶 の うち だ ぞ

( リムル ) 殴り合い は 挨拶 じゃ ない から それ は 禁止 で

む う …

( リムル ) 新しい 仲間 を 紹介 する

扱い は 客人 と いう 形 に なる ので

丁寧 に 対応 し て ほしい

ミリム ・ ナーヴァ だ

( 村人 A ) なんと ! 魔 王 ミリム 様 ?

( 村人 B ) おお … ご 尊 顔 を 初めて 拝 謁 でき まし た ぞ

( ゴブタ ) さすが リムル 様 っす !

( リグルド ) あの 暴君 と ああ も 親し げ に …

これ で この テンペスト も 安泰 と いう もの だ

( リムル ) ミリム は 有名 だった ん だ

随分 みんな 好意 的 だ な

今日 から ここ に 住む こと に なった

よろしく な !

( リムル ) えっ ?

( 歓声 )

( リムル ) 住む って どう いう 意味 だ ?

そのまま の 意味 だ ぞ ? 私 も ここ に 住む こと に し た の だ

( リムル ) あ …

ま … まあ 本人 が そう 言って いる ので

その つもり で 対応 し て くれ

( 歓声 )

( リムル ) 人気者 だ な

( ミリム ) 何 か あったら 私 を 頼って も いい の だ !

( 歓声 )

( リムル ) 魔 王 と 友達 か …

そう だ な … 友達 は 変 だ な

( リムル ) あっ 聞こえ て た ?

えっ えっ と …

友達 と いう より …

マブ ダチ だ な !

( 村人 たち ) う お おお !

( リムル ) マブ ダチ ?

う えっ !

違う の か ?

う っ …

( リムル ) マブ ダチ マブ ダチ !

みんな ! 俺 たち は マブ ダチ !

( 歓声 )

( 村人 たち ) マッブダチ ! マッブダチ !

マッブダチ !

だ ろ ? お前 も 人 を 驚か せる の が うまい な

( リムル ) こう し て 火薬 庫 より も 危険 な 魔 王 ミリム が

ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 の 仲間 入り を 果たし た の だった

く は ~ !

何 だ これ は ? す っ ごく 気持ち が いい の だ

源泉 かけ 流し 自慢 の 温泉 だ

( ミリム ) すごい の だ ~ 泳 げ る の だ ~

( シオン ) フフッ …

( シュナ ) お 風呂 で 泳 い で は いけ ませ ん !

( シオン ) ハッ …

( シュナ ) ダメ です よ

( シオン ) あ …

( リムル ) さて と

さりげなく 交ざって い た けど 俺 は そろそろ …

( リムル ) コーヒー 牛乳 が 欲しい ところ だ

牛乳 は ともかく コーヒー って 作 れる か なあ …

そう いえ ば タンポポ でも 作 れ た な

( リグルド ) リムル 様 ( リムル ) ん ?

( リムル ) ああ 何 だ っけ ?

ミリム 様 の 件 です

まさか 魔 王 自ら やって 来る と は 思い ませ ん で し た

( リムル ) で も まあ 一応 は

許可 なく 暴れ ない と 約束 し て くれ てる し …

いや しかし …

気 に なる の は ほか の 魔 王 たち の 出方 じゃ ねえ か ?

( 3 人 ) うん

( リムル ) どう いう 意味 だ ?

魔 王 は 何 人 か いる ん だ が

お互い が 牽制 ( けんせい ) し 合って る ん だ

今回 旦那 が ミリム 様 と 友達 だ と 宣言 し た から

この 町 も 魔 王 ミリム の 庇護 下 ( ひご か ) に 入る こと を 意味 する

本来 なら それ は 望ましい こと かも しれ ん が …

( ハク ロウ ) リムル 様 は 総統 と いう 立場 に あり ます の じゃ

つまり この ジュラ の 大 森林 が 魔 王 ミリム と 同盟 を 結 ん だ …

そう いう ふう に ほか の 魔 王 たち の 目 に は 映る でしょ う なあ

魔 王 ミリム の 勢力 が 一気に 増す こと に なり

魔 王 たち の パワー バランス が 崩れる

( リムル ) なるほど

しかし 実際 に です ぞ

魔 王 ミリム 様 を 止めよ う と し て も 無理 でしょ う ?

あれ は 別 次元 の 強 さ だった

リムル 様 が い なけ れ ば

俺 たち は 今頃 生き て は い ない

その とおり だ

ほか の 魔 王 が 敵対 する と いう の なら

そい つ ら を 相手 に する ほう が マシ だ ろ う

( 鹿 威 ( しし お ど ) し の 音 )

と いう こと で !

ミリム 様 の お 相手 は マブ ダチ と し て

リムル 様 に 全て を 任せる と いう こと で

( 3 人 ) 異議 なし

( リムル ) 丸 投げ ?

魔 王 ミリム 様 は 最強 最古 の 魔 王 の 一 人

絶対 に 敵対 し て は なら ない 魔 王 と 言わ れ て おり ます し のう

今回 ばかり は リムル 様 に お 任せ する ほか あり ます まい て

ホッホッホ …

( リムル ) しかたない か … そう 思った

だが 俺 たち は 知ら なかった

ミリム が 巻き起こす 旋風 は

まだ 吹き 始め た ばかり だった と いう こと を

アハハ ハッ 楽しい の だ !

う お ~ ! ハハハッ

お 風呂 で 遊 ん で は いけ ませ ん って 言って る でしょ う !

む う …

くら え !

( ミリム ) やった な !

( ミリム ) それ それ それ ~ ! ( シュナ ) いいかげん に し なさい !

( ミリム ) アハ ハハ !

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 集う 者 達 ( たち ) 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16 tensei|shitara|slime|datta|ken|episode Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 16 Tensei Shitara Slime Datta Ken Episodio 16

( リムル ) ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 と |||れん|ほうこく| The alliance between the Jura Tempest Federation

武装 国家 ドワルゴン の 同盟 が 成立 し た ぶそう|こっか|||どうめい||せいりつ|| and the Armed Nation of Dwargon was established,

魔物 たち の 国家 に 力強い 後ろ盾 が 出来 た の で ある まもの|||こっか||ちからづよい|うしろだて||でき||||

( ガゼル ) 来 て やった ぞ リムル よ |らい||||| I'm here, Rimuru!

( リムル ) 今度 は 何 の 用 だ よ ? |こんど||なん||よう||

( ガゼル ) お前 たち に 土産 を やろ う |おまえ|||みやげ|||

( リムル ) 土産 ? |みやげ A gift?

( ガゼル ) ん …

( リムル ) えっ ! Huh?!

( カイ ジン ) ベスター じゃ ねえ か That's Vesta!

( ベスター ) う う …

♪ ~

~ ♪

有能 な こいつ を 遊ば せ て おく の は ゆうのう||||あそば||||| Episode 16: Demon Lord Milim Attacks

もったいない の で な

とはいえ but I cannot allow him to work in my service.

俺 に 仕える の を 許す わけ に も いか ん おれ||つかえる|||ゆるす|||||

好き に 使え すき||つかえ

王 よ それ で は ベスター 殿 の 知識 が 我ら に 流出 する こと に なり ます ぞ おう||||||しんがり||ちしき||われら||りゅうしゅつ|||||| My King... That would allow Vesta's knowledge to leave the Dwarves!

流出 し て いった 本人 が 今更 何 を 言う りゅうしゅつ||||ほんにん||いまさら|なん||いう Says the man who left the Dwarves himself?

( カイ ジン ) う っ …

その ため の 盟約 よ |||めいやく| That is what this alliance is for.

お前 たち の いる この 地 を おまえ|||||ち|

まだ 見 ぬ 技術 の 最 先端 に し て みせよ ! |み||ぎじゅつ||さい|せんたん||||

( ガゼル ) ベスター よ ( ベスター ) は … はい ! Vesta...

ここ で 思う存分 研究 に 励む が よい ||おもうぞんぶん|けんきゅう||はげむ|| Devote yourself to studying here.

は はっ ! I shall.

王 よ 今度 こそ … おう||こんど| My King, this time...

今度 こそ 期待 に 応え て ご覧 に 入れ ます こんど||きたい||こたえ||ごらん||いれ| This time, I will live up to your expectations.

リムル 殿 カイ ジン 殿 申し訳なかった |しんがり|||しんがり|もうしわけなかった Rimuru, Kaijin... I am truly sorry.

許さ れる なら ここ で 働か せ て もら え ない だ ろ う か ゆるさ|||||はたらか||||||||| Would you allow me to work here?

優秀 な 研究 者 が 増え て 助かる って もん です ゆうしゅう||けんきゅう|もの||ふえ||たすかる||| Having one more talented researcher around will be a big help.

リムル の 旦那 何 か あったら 俺 が 責任 を 取り ます ||だんな|なん|||おれ||せきにん||とり| Rimuru, if anything bad happens, I'll take responsibility.

ここ は 俺 を 信じ て ||おれ||しんじ| Please have faith in me and show him mercy.

こいつ を 許し て やって ください ||ゆるし|||

カイ ジン 殿 … ||しんがり

カイ ジン が それ で いい なら 俺 に 文句 は ない よ |||||||おれ||もんく||| If it's okay with you, Kaijin, I have no objections.

ベスター よろしく な ! Welcome aboard, Vesta.

( ベスター ) は はっ ! Thank you! I am unworthy, but I will give my utmost effort for you!

不 肖 ながら 精いっぱい 努め させ て いただき ます ふ|しょう||せいいっぱい|つとめ|さ せ|||

では さらば だ ! Then, farewell!

( 拍手 ) はくしゅ

ハア …

さて と … Now, then...

何 やって ん だ ? お前 なん||||おまえ What are you doing here?

( ガビル ) あっ …

いや あ ハハハ ! Well... I, Gabiru, have arrived in hopes that I may be of some help to you!

この ガビル リムル 殿 の お 力 に なり たく |||しんがり|||ちから|||

はせ 参じ まし た ぞ |さんじ|||

( 部下 ) ガビル 様 かっこいい ! ぶか||さま| You're so cool, Sir Gabiru!

当然 で ある とうぜん|| Naturally!

( シオン ) で は 斬り ます ね |||きり|| I'll cut him up.

( ガビル ) だ ~ いやいや … Wait, wait, wait, wait!

ぜひとも 我が 輩 たち を 配下 に 加え て いただき たい の です ! |わが|やから|||はいか||くわえ|||||

必ず お 役 に 立って ご覧 に 入れ ます ので かならず||やく||たって|ごらん||いれ|| On my word, we will prove useful to you, so please!

何とぞ ! なにとぞ Please!

( 部下 たち ) 何とぞ ぶか||なにとぞ

ガビル 様 が こう 言って い ます ので … |さま|||いって||| It's as Sir Gabiru says.

( ガビル の 妹 ) 兄 は 反省 し て いる の です ||いもうと|あに||はんせい||||| My brother has seen the error of his ways.

償い の 機会 を お 与え ください つぐない||きかい|||あたえ| Please grant him the opportunity to atone.

親 衛 隊長 まで ? おや|まもる|たいちょう| The captain of the guard is here, too?

私 は 兄 と 違って 勘当 に なった わけ で は あり ませ ん わたくし||あに||ちがって|かんどう|||||||| Unlike my brother, I have not been disowned.

( ガビル ) なに !

父 アビル が 見聞 を 広めよ と 送り出し て くれ た の です ちち|||けんぶん||ひろめよ||おくりだし||||| What?!

我が 輩 を 慕って つい て き た の で は ? わが|やから||したって||||||| You didn't follow me because you missed me?!

( ガビル の 妹 ) 違い ます ( ガビル ) ガ ~ ン ! ||いもうと|ちがい|||| D'oh!

なるほど ね I see.

( リムル ) そんなこんな で ベスター そして ガビル たち が 仲間 に なった |そんな こんな|||||||なかま|| And so Vesta, along with Gabiru and his brethren, joined the nation.

( ガビル ) お前 は 昔 から 生意気 な の で ある |おまえ||むかし||なまいき|||| You've always been such a brat!

( リムル ) 仲間 に なった ので ガビル の 妹 と その 従者 たち に も 名前 を 付け た |なかま||||||いもうと|||じゅうしゃ||||なまえ||つけ| Since they were now allies, I gave Gabiru's sister and servants names, too.

じゃあ 順番 に … |じゅんばん| Okay, in this order, you're...

蒼 華 ( ソーカ ) 東 華 ( トーカ ) 西 華 ( サイカ ) 南 槍 ( ナン ソウ ) 北 槍 ( ホクソウ ) だ あお|はな||ひがし|はな||にし|はな||みなみ|やり|||きた|やり|| Soka, Toka, Saika, Nanso, and Hokuso.

ありがとう ございます Thank you so much.

( ガビル ) ふ っ ふ ~ ん … ( リムル ) お ?

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ … ||きみ|| Gabiru-kun, don't act so jealous.

羨ま し そう に する な よ うらやま||||||

お前 に は “ ガビル ” と いう 立派 な 名前 が ある だ ろ おまえ||||||りっぱ||なまえ|||| You already have a perfectly good name, "Gabiru."

あっ 魔 素 ( ま そ ) が ごっそり … |ま|そ|||| Wait, did I just—

( ガビル ) おお おお ~ !

( リムル ) ガビル の ヤツ 光って る … |||やつ|ひかって| Gabiru's shining...

( ガビル ) は あ あ ~ ! ( リムル ) えっ …

( リムル ) まさか 名前 って 上書き できる の ? ||なまえ||うわがき||

( ガビル ) あ … ありがとう ござい ます 我 が 輩 一生 ついていき ます ! |||||われ||やから|いっしょう||

あっ ああ …

( リムル ) しかたない ので So I had no choice but to name all of Gabiru's brethren,

ガビル の 部下 たち 全員 に も 名前 を 与え ||ぶか||ぜんいん|||なまえ||あたえ

ガビル たち は ドラゴ ニュート へ と 進化 し た の だった |||||||しんか|||| and they evolved into Dragonewts.

( ソウエイ ) 配下 に 加えろ と ? |はいか||くわえろ| They want to join our ranks?

好き に 使って も よい の です か ? すき||つかって||||| May I use them as I wish?

( リムル ) うん Sure.

ソウエイ の 好き に 鍛え 上げ て いい よ ||すき||きたえ|あげ||| Train them up as you see fit.

リムル 様 の 望み の まま に |さま||のぞみ||| As you command, Great Rimuru.

( ソーカ ) 一生懸命 働か せ て いただき ます |いっしょうけんめい|はたらか|||| I'll work my hardest for you!

( リムル ) ソーカ たち は ソウエイ に 預け て ガビル たち に は 仕事 を 与え た ||||||あずけ||||||しごと||あたえ| I left Soka and the other servants in Souei's care

( リムル ) に し て も … That aside...

( リムル ) リザード マン って 進化 し たら 人間 そっくり に なる 者 も いる ん だ な ||まん||しんか|||にんげん||||もの||||| I guess some Lizardmen end up looking almost human when they evolve.

( リムル ) ガビル たち は ヴェル ドラ の 洞窟 で |||||どら||どうくつ| Gabiru and his boys were sent to cultivate valuable hipokute herbs in Veldora's cave.

貴重 な 薬草 ヒポクテ 草 の 栽培 だ きちょう||やくそう||くさ||さいばい|

湿度 も あり 住みか と し て も ちょうど いい 場所 だ しつど|||すみか|||||||ばしょ| It's a damp place, so it's a perfect home for them, too.

( リムル ) ガビル 君 ( ガビル ) あっ ! ||きみ|| Gabiru-kun!

( リムル ) 育成 状況 は どう か ね ? |いくせい|じょうきょう|||| How's the cultivation coming along?

ハハハッ よくぞ 聞い て くれ まし た ||ききい||||

順調 です ぞ じゅんちょう|| It's coming along nicely!

我が 輩 の 努力 の 結晶 を ご 覧 ください わが|やから||どりょく||けっしょう|||み| Behold the fruits of my labor!

( リムル ) どれ どれ … Let's see.

( ガビル ) ぐ は っ ! ( リムル ) 雑草 じゃ ねえ か ! |||||ざっそう|||

( ガビル ) な … なんと ! これ は 失敬 |||||しっけい Wh-What?!

この ガビル 少し ばかり 功 を 焦って おり まし た ||すこし||いさお||あせって|||

( リムル ) この 高 密度 の 魔 素 の 中 で 雑草 を 育てる ほう が 難しい だ ろ ||たか|みつど||ま|そ||なか||ざっそう||そだてる|||むずかしい|| Weeds should be even harder to grow in a magicule-rich place like this!

( リムル ) 更に 洞窟 に は ベスター の 研究 部屋 も 作った |さらに|どうくつ|||||けんきゅう|へや||つくった We also set up a room for Vesta to do his research in the cave.

ベスター は ヒポクテ 草 を 使った 回復 薬 の 作成 に 取りかかって いる |||くさ||つかった|かいふく|くすり||さくせい||とりかかって| He's working to create healing potions from hipokute herbs.

俺 の 体 内 で 精製 し て いる の と 同等 の 性能 を 持つ 回復 薬 が 量産 でき れ ば おれ||からだ|うち||せいせい||||||どうとう||せいのう||もつ|かいふく|くすり||りょうさん|||

いろいろ と 助かる から な ||たすかる|| it'll be a big help for us.

なんだか んだ あった が A lot has happened,

ようやく 落ち着 い て 暮ら せる よう に なった な |おちつ|||くら||||| but it looks like we can finally take it easy.

( ミリム ) 面白い … 面白い の だ ! |おもしろい|おもしろい|| Interesting! Very interesting!

( ミリム ) この オモチャ の 調査 に は 私 が 赴く ||おもちゃ||ちょうさ|||わたくし||おもむく I'll undertake the investigation of this toy myself!

( クレイマン ) しかし ミリム ジュラ の 森 に は 不可侵 条約 が |||||しげる|||ふかしん|じょうやく| But, Milim, we have a non-aggression pact with the Forest of Jura.

不可侵 条約 ? ふかしん|じょうやく A non-aggression pact?

そんな もの ヴェル ドラ が 消え た 今 撤廃 し て しまえ ば いい の だ |||どら||きえ||いま|てっぱい||||||| Now that Veldora's gone, we can abolish that.

なるほど その とおり です ね I see. That is true.

よし 決まり だ |きまり| All right, that's that!

ただし 互いに 手出し は 厳禁 よい な ? |たがいに|てだし||げんきん|| But no interfering with each other! Got it?

もちろん です Of course.

約束 だ ! 協定 は 成立 し た やくそく||きょうてい||せいりつ|| Then, it's settled! We have an agreement!

では 今 から 調査 に 行って くる |いま||ちょうさ||おこなって| I'm going out to investigate at once!

邪魔 する で ない ぞ クレイマン カリオン フレイ じゃま||||||| Don't try to interfere, Clayman, Carrion, and Frey!

はっ !

( リムル ) あっ !

( リムル ) 何 だ ? この 魔力 … |なん|||まりょく What is this magic I sense?

巨大 な 魔力 の 塊 が きょだい||まりょく||かたまり| An enormous mass of magic power is heading this way at an incredible speed!

とんでもない 速度 で こっち に 向かって くる ! |そくど||||むかって|

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

( リムル ) くう う …

( ミリム ) はじめ まして Greetings!

私 は ただ 一 人 の ドラゴノイド に し て わたくし|||ひと|じん|||||

魔 王 ミリム ・ ナーヴァ だ ぞ ! ま|おう|||| Milim Nava

( リムル ) 魔 王 か よ |ま|おう|| She's a Demon Lord?!

お前 が この 町 で いちばん 強 そう だった から おまえ|||まち|||つよ||| I heard you were the strongest in this town,

挨拶 に 来 て やった の だ あいさつ||らい|||| so I came to introduce myself.

( リムル ) この 覇気 … ヴェル ドラ に 匹敵 する ほど 圧倒 的 ||はき||どら||ひってき|||あっとう|てき

間違い なく 本物 の 魔 王 だ まちがい||ほんもの||ま|おう| She's definitely a real Demon Lord.

( リムル ) あっ

は … はじめ まして この 町 の 主 ( あるじ ) リムル と 申し ます ||||まち||おも||||もうし| N-Nice to meet you.

よ … よくぞ スライム で ある 俺 が いちばん 強い と 分かり まし た ね |||||おれ|||つよい||わかり|||

フフ ~ ン その 程度 私 に とって は 簡単 な こと な の だ |||ていど|わたくし||||かんたん|||||

この 目 ミリム アイ は |め||| My Milim Eye can even ascertain the level of magicules in whoever it sees!

相手 の 隠し て いる 魔 素 の 量 まで あいて||かくし|||ま|そ||りょう|

測定 できる の だ そくてい|||

( リムル ) ほう ミリム アイ … Oh? Milim Eye?

まあ 私 の 前 で は 弱者 の ふり など でき ぬ と 思う が いい |わたくし||ぜん|||じゃくしゃ|||||||おもう|| Just assume that it's no use pretending to be a weakling around me.

( リムル ) 俺 の スキル “ 解析 鑑定 ” みたい な もの か |おれ|||かいせき|かんてい|||| Is that something like my skill, Appraisal?

そして 解析 する まで も なく … |かいせき|||| And I don't need to appraise her to see...

つる ぺ た she's flat.

これ は 勝 て ない な 何 を やって も 通用 し ない 気 が する ||か||||なん||||つうよう|||き||

ん ?

( リムル ) まさに 天災 だ な ||てんさい|| She's definitely a prodigy.

ところで その 姿 が 本性 な の か ? ||すがた||ほんしょう||| By the way, is that your true form?

ゲルミュッド の ヤツ を 圧倒 し た あの 銀 髪 の 人 型 は ||やつ||あっとう||||ぎん|かみ||じん|かた| Was that silver-haired humanoid who defeated Gelmud a transformation?

変化 ( へん げ ) し た もの な の か ? へんか||||||||

( リムル ) 全部 知って る って わけ ね |ぜんぶ|しって|||| Sounds like you know everything.

ふん !

この 姿 の こと です か ね ? |すがた||||| Is this the form you're referring to?

( ミリム ) おお ~ ! やはり お前 だった の だ な |||おまえ|||| Ooh! So it really was you!

では オーク ロード を 倒し た の だ な ? |おーく|||たおし|||| So you defeated the Orc Lord?

まあ 俺 が 勝ち まし た けど … |おれ||かち||| W-Well, yes, I did win...

で 何 の ご用 な の でしょ う ? |なん||ごよう||||

もし かして ゲルミュッド の 復讐 ( ふく しゅう ) … じゃ ない です よ ね ||||ふくしゅう||||||| You're... not here to avenge Gelmud, are you?

ん ? 用件 だ と ? |ようけん|| Hm? My business?

挨拶 し に 来 た ん だ けど ? あいさつ|||らい|||| I came to introduce myself.

( リムル ) それ だけ か よ ! That's it?!

( リムル ) えっ ?

覚悟 ! かくご Prepare to die!

( リムル ) え ? ( ランガ ) さあ 我 が 主 ! ||||われ||おも Come, Master!

は ああ ああ !

( リムル ) ま … 待て ランガ ! ||まて| W-Wait, Ranga!

( ランガ ) 待 て ませ ん お 許し を ! |ま|||||ゆるし| We cannot wait! Forgive me!

( ミリム ) フフ フッ ( シオン ) う っ …

( ミリム ) なん だ 私 と 遊び たい の か ? |||わたくし||あそび|||

( リムル ) 待て って ! ( ランガ ) キャイン ! |まて||| I said wait!

フフ …

は あ !

( シオン ) ぐ っ !

わ あっ お … おお ~ !

( ソウエイ ) いかに 魔 王 と いえ ども ||ま|おう|||

この 糸 の 束縛 より 逃れる こと は でき まい |いと||そくばく||のがれる|||| but no one can escape the binding of these threads.

( ベニマル ) 燃え尽きる が いい ! |もえつきる||

( 衝撃 音 ) しょうげき|おと

火傷 ( やけど ) くらい し て くれる と うれしい が … やけど|||||||| I hope that at least singed her.

( ミリム ) アハハ ハハ !

おお す っご い の だ ! Wow, this is amazing!

これほど の 攻撃 私 以外 の 魔 王 なら ||こうげき|わたくし|いがい||ま|おう| Any other Demon Lord might not have escaped

無傷 で は 受け られ なかった かも しれ ぬ ぞ むきず|||うけ|||||| an attack like that in one piece!

だが 私 に は 通用 し ない の だ ~ ! |わたくし|||つうよう|||| But it's not gonna work on me!

( ランガ ) う っ ! 主 よ … |||おも| Master!

う っ う う …

( リムル ) 大丈夫 か ? シオン |だいじょうぶ|| You okay, Shion?

ほれ 回復 薬 |かいふく|くすり Here's a healing potion.

リムル 様 … |さま Great Rimuru...

リムル 様 … お 逃げ ください |さま||にげ| Great Rimuru... Please flee from here.

( ソウエイ ) ここ は 私 たち が … |||わたくし|| We will... handle this...

お前 たち も ほれ おまえ||| Here's some for you guys, too.

( リムル ) それ 飲 ん で 寝 て ろ ( ベニマル ) あ … ||いん|||ね|||| Drink those and rest.

あと は 俺 が やる ||おれ|| I'll take care of this.

どう し た ? まだ 遊び 足り ぬ の か ? ||||あそび|たり||| What's this? Haven't played enough yet?

いい だ ろ う

もっと 遊 ん で やる の だ |あそ||||| I'll play with you some more.

リムル 様 … |さま

( リムル ) 諦め たら そこ で 終了 だ から やる だけ やって みる さ |あきらめ||||しゅうりょう||||||| Once you give up, it's all over.

期待 は する な よ きたい|||| Don't get your hopes up.

ほう … 私 に 立ち向かう の か |わたくし||たちむかう|| Oh? You're going to face me?

( リムル ) 自信 が ある の なら 俺 の 攻撃 を 受け て みる か ? |じしん|||||おれ||こうげき||うけ|||

アッハハハ ! いい だ ろ う 面白 そう な の だ |||||おもしろ||||

ただし それ が 通用 し なかった なら |||つうよう||| But if it doesn't work,

お前 は 私 の 部下 に なる と 約束 する の だ ぞ おまえ||わたくし||ぶか||||やくそく|||| you must swear to become my subordinate.

分かった わかった Fine.

( 大 賢 者 ( だ いけん じゃ ) ) 解 ( かい ) … だい|かしこ|もの||||かい| Answer

測定 可能 な 下限 段階 で 魔 素 量 が 10 倍 以上 です そくてい|かのう||かげん|だんかい||ま|そ|りょう||ばい|いじょう| To the nearest measurable degree,

( リムル ) まだ 本気 出し て ない のに 俺 の 10 倍 以上 の 強 さ か … ||ほんき|だし||||おれ||ばい|いじょう||つよ|| She hasn't even gotten serious yet, and she's ten times stronger than me?

ならば や れる こと は 1 つ だけ In that case,

くら え ~ ! Take this!

何 な の だ これ は ? なん||||| What in the world is this?!

こんな おいしい も の 今 まで 食べ た こと ない の だ ! ||||いま||たべ||||| I've never had anything so delicious!

( リムル ) よし ! Yes!

( リムル ) どう し た ? 魔 王 ミリム ||||ま|おう|

( ミリム ) え ? Huh?

( リムル ) ここ で 俺 の 勝ち だ と 認める なら ば |||おれ||かち|||みとめる|| If you'll admit defeat to me now,

更に これ を くれ て やって も いい ん だ が さらに|||||||||| I'd be willing to give you this, too.

あっ ああ …

( リムル ) 森 で 見つけ て 捕食 し て い た 蜂蜜 だ |しげる||みつけ||ほしょく|||||はちみつ| It's honey I found and ate in the forest.

欲しい … ほしい

ぐ ぬう … だ が しか し 負け を 認める など ||||||まけ||みとめる|

( リムル ) う ~ ん おいしい Mm, that's tasty!

( ミリム ) あ あ ~ !

( リムル ) お ~ っと そろそろ 残り が 少なく なって き た ぞ ||||のこり||すくなく||||

( ミリム ) ま … 待て 待て ! 提 案 が ある ||まて|まて|てい|あん|| W-Wait, wait! I have a proposal!

引き分け ! 今回 は 引き分け で どう だ ? ひきわけ|こんかい||ひきわけ||| A draw! Why don't we call it a draw this time?!

今回 の 件 全て 不問 に する の だ こんかい||けん|すべて|ふもん|||| We'll forget all of this happened!

( リムル ) ほほ う ? Oh-ho?

も … もちろん それ だけ で は ない の だ O-Of course, that's not all!

今後 私 が お前 たち に 手出し を し ない と 誓 お う で は ない か こんご|わたくし||おまえ|||てだし|||||ちか|||||| I'll swear never to mess with any of you ever again!

( リムル ) 勝った な |かった| I win.

強 さ は 圧倒 的 だった が 中身 は 見た目 どおり 子供 だった な つよ|||あっとう|てき|||なかみ||みため||こども||

いい だ ろ う その 条件 を 受けよ う |||||じょうけん||うけよ| Very well. I'll accept your terms.

( ミリム ) わ あ … ( リムル ) で は 今回 は ||||||こんかい|

( リムル ) 引き分け と いう こと で |ひきわけ||||

おお ~ !

( リムル ) こう し て 俺 たち は ||||おれ|| And that's how we overcame this unprecedented prodigy.

未曽有 の 天災 を 乗り切った の で ある みぞう||てんさい||のりきった|||

あ ~ ん

う ~ ん おいしい !

おいしい の だ

( リムル ) それ は よかった

( リムル ) これ 以上 面倒 な こと に なる 前 に 早く 帰って くれ ない か な … ||いじょう|めんどう|||||ぜん||はやく|かえって|||| I wish she'd just leave before this gets any more out of hand...

( ミリム ) なあ なあ ( リムル ) ん ? Hey...

お前 は 魔 王 に な ろ う と し たり し ない の か ? おまえ||ま|おう||||||||||| Don't you ever think of becoming a Demon Lord?

( リムル ) なんで そんな 面倒 な こと し ない と いけ ない ん だ |||めんどう||||||||| Why should I put myself through that kind of hassle?

えっ ! だって 魔 王 だ ぞ ? ||ま|おう|| Huh? But you'd be a Demon Lord!

かっこいい だ ろ ? 憧れ たり と か する だ ろ ? |||あこがれ|||||| Aren't they awesome? Doesn't everyone want to be one?

( リムル ) し ねえ って Hell no.

( ミリム ) えっ ! ( リムル ) え ? Huh?!

( リムル ) 魔 王 に なったら 何 か いい こと で も ある の か ? |ま|おう|||なん|||||||| Does something good happen when you become a Demon Lord?

( ミリム ) 強い ヤツ が 向こう から ケンカ を 売って くる の だ |つよい|やつ||むこう||けんか||うって||| Strong opponents come from all over to fight you!

楽しい ぞ たのしい| It's fun!

( リムル ) そう いう の は 間に合って いる し 興味 も ない |||||まにあって|||きょうみ|| I get plenty of that already. Not interested.

え え ~ ! What?! Then what do you even enjoy in life?

じゃあ 何 を 楽しみ に 生き てる ん だ ? |なん||たのしみ||いき|||

( リムル ) いろいろ だ よ やる こと が 多 すぎ て 大変 な ん だ ぞ |||||||おお|||たいへん|||| All kinds of things.

魔 王 の 楽しみ は ケンカ 以外 に 何 か ある の か ? ま|おう||たのしみ||けんか|いがい||なん|||| Is there anything fun about being a Demon Lord besides fighting?

ない けど … Well, no...

魔 人 や 人間 に 威張 れる の だ ぞ ま|じん||にんげん||いば|||| But you get to boss Majin and Humans around!

( リムル ) 退屈 な ん じゃ ない か ? それ |たいくつ||||||

( ミリム ) あ あっ …

( リムル ) あっ 退屈 し て た な こいつ ||たいくつ||||| Ah. She's definitely bored.

( リムル ) じゃあ そろそろ … 気 を つけ て 帰 れよ |||き||||かえ| Well, I should head back. Take care going home.

( リムル ) う えっ ! ( ミリム ) 待て ! ||||まて

お前 魔 王 に なる より 面白い こと し てる ん だ ろ おまえ|ま|おう||||おもしろい|||||| You're doing something more fun than being a Demon Lord, aren't you?

( リムル ) ええ ? No—

( ミリム ) ずるい ぞ ! ずるい ずるい ! No fair! No fair! No fair!

もう 怒った ! |いかった Now I'm mad!

( リムル ) 怒った って 言わ れ て も … |いかった||いわ||| I don't know what you want me to—

( ミリム ) 教えろ ! ( リムル ) う う ~ ! |おしえろ||| Tell me what it is! And then let me join you!

そして 私 を 仲間 に 入 れる の だ |わたくし||なかま||はい|||

村 に 連れ て いけ ! むら||つれ|| Take me to your village!

( リムル ) だだっ子 か よ ! |だだっこ|| Temper tantrums now?!

( ミリム ) あ …

( リムル ) 分かった 分かった |わかった|わかった Fine, fine. But I have one condition.

ただし 条件 が ある |じょうけん||

今度 から 俺 の こと は “ リムル さん ” と 呼 べ よ こんど||おれ|||||||よ|| From now on, you'll call me "Rimuru-san."

ふざける な ! 逆 な の だ ||ぎゃく||| Screw that! You should address me with respect!

お前 が 私 を “ ミリム 様 ” と 呼べ おまえ||わたくし|||さま||よべ You will call me "Great Milim"!

( リムル ) じゃあ こう しよ う Okay, let's do this.

お前 を “ ミリム ” と 呼ぶ から お前 は 俺 を “ リムル ” と 呼ぶ おまえ||||よぶ||おまえ||おれ||||よぶ I'll call you "Milim," and you can call me "Rimuru."

どう だ ?

分かった しか し 特別 な の だ ぞ わかった|||とくべつ|||| Fine... But just you and no one else!

私 を “ ミリム ” と 呼 ん で いい の は 仲間 の 魔 王 たち だけ な の だ わたくし||||よ||||||なかま||ま|おう|||||

( リムル ) は いはい ありがとう よ Right, right. Thanks a lot.

じゃあ 今日 から 俺 たち も 友達 だ な |きょう||おれ|||ともだち|| So I guess we're friends from now on.

う … うむ Y-Yeah...

( リムル ) これ から 村 を 案内 する けど 俺 の 許可 なく 村 で 暴れ ない よう に |||むら||あんない|||おれ||きょか||むら||あばれ|||

約束 しろ よ ミリム やくそく||| Promise me, Milim.

( ミリム ) もちろん な の だ 約束 する ぞ リムル |||||やくそく||| Of course! I promise, Rimuru!

( ベニマル ) さすが は リムル 様 だ ||||さま| Leave it to Great Rimuru to tame the Demon Lord Milim so easily.

こう も 簡単 に 魔 王 ミリム を 手なずける と は ||かんたん||ま|おう|||てなずける||

( ランガ ) うむ Yeah.

( シオン ) リムル 様 なら 当然 です ||さま||とうぜん| That's to be expected of Great Rimuru.

( ソウエイ ) 俺 は 先 に リグルド 殿 に 知らせる と しよ う |おれ||さき|||しんがり||しらせる||| I shall go and inform Rigurd at once.

ワ ~ ッハッハッハ …

( ガビル ) おや ? ( ミリム ) ん ? Oh?

( ガビル ) どなた です かな ? And who is this little runt?

この チビ っ子 は ||っこ|

あ ああ あ ~ !

( 村人 たち ) あっ … むらびと||

あ ああ …

誰 が チビ っ子 だ ぶち 殺さ れ たい の か ? だれ|||っこ|||ころさ|||| Who are you calling a runt?

( リムル ) 暴れる な と 言った ばかり な の に … |あばれる|||いった|||| I just told her not to cause any commotion...

いい か ? 私 は 今 とても 機嫌 が いい ||わたくし||いま||きげん|| Listen up! I'm in a very good mood right now!

だから これ で 許し て やる の だ |||ゆるし|||| That's why I'm letting you off the hook!

次 は ない から 気 を つける の だ ぞ つぎ||||き||||| It won't happen again, so watch your step!

( ガビル ) ぷ は は !

我が 輩 の 親父 ( おやじ ) 殿 が わが|やから||おやじ||しんがり| I saw my father waving at me from across the river...

川 の 向こう で 手 を 振って る の が 見え まし た ぞ かわ||むこう||て||ふって||||みえ|||

( リムル ) お前 の 親父 は 生き てる だ ろ |おまえ||おやじ||いき||| Your father's alive, dork.

( ガビル ) あ … Huh?

ところで そちら の チビ っ子 … ||||っこ By the way, who's this little—

( ミリム ) あ ?

( ガビル ) おっと お 嬢 様 は 一体 … |||じょう|さま||いったい I mean... this young lady?

( リムル ) こいつ は ミリム なんでも 魔 王 らしい ぞ |||||ま|おう|| This is Milim. She's a Demon Lord, apparently.

魔 王 です と ! ま|おう|| A Demon Lord?!

( リムル ) その 気持ち は よく 分かる ||きもち|||わかる I know the feeling, man.

( リムル ) あの な ミリム Listen, Milim, you can't just slug someone right away when you get mad.

怒って い て も すぐ に 殴ったり し たら ダメ だ ぞ いかって||||||なぐったり|||だめ||

む … 私 を 怒ら せる ほう が 悪い の だ |わたくし||いから||||わるい|| It's his fault for making me mad.

それ に あの くらい は 挨拶 の うち だ ぞ |||||あいさつ|||| Besides, that was just my way of saying hello!

( リムル ) 殴り合い は 挨拶 じゃ ない から それ は 禁止 で |なぐりあい||あいさつ||||||きんし| Slugging people is not saying hello. No more of that.

む う …

( リムル ) 新しい 仲間 を 紹介 する |あたらしい|なかま||しょうかい| Allow me to introduce our new ally.

扱い は 客人 と いう 形 に なる ので あつかい||きゃくじん|||かた||| We'll be treating her as a guest, so be courteous with her.

丁寧 に 対応 し て ほしい ていねい||たいおう|||

ミリム ・ ナーヴァ だ I'm Milim Nava!

( 村人 A ) なんと ! 魔 王 ミリム 様 ? むらびと|a||ま|おう||さま

( 村人 B ) おお … ご 尊 顔 を 初めて 拝 謁 でき まし た ぞ むらびと|b|||とうと|かお||はじめて|おが|えつ|||| Wow! This is my first time seeing her!

( ゴブタ ) さすが リムル 様 っす ! |||さま| Way to go, Great Rimuru!

( リグルド ) あの 暴君 と ああ も 親し げ に … ||ぼうくん||||したし|| He befriended a tyrant like her...

これ で この テンペスト も 安泰 と いう もの だ |||||あんたい|||| This means Tempest can exist in peace!

( リムル ) ミリム は 有名 だった ん だ |||ゆうめい||| So Milim is famous?

随分 みんな 好意 的 だ な ずいぶん||こうい|てき|| Everyone's surprisingly okay with this.

今日 から ここ に 住む こと に なった きょう||||すむ||| I've decided to live here from now on! Nice to know you!

よろしく な !

( リムル ) えっ ? Huh?!

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 住む って どう いう 意味 だ ? |すむ||||いみ| What do you mean, live here?

そのまま の 意味 だ ぞ ? 私 も ここ に 住む こと に し た の だ ||いみ|||わたくし||||すむ||||||

( リムル ) あ … Uh...

ま … まあ 本人 が そう 言って いる ので ||ほんにん|||いって|| W-Well, you heard her, so treat her as you would any other.

その つもり で 対応 し て くれ |||たいおう|||

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 人気者 だ な |にんきもの|| She's pretty popular...

( ミリム ) 何 か あったら 私 を 頼って も いい の だ ! |なん|||わたくし||たよって|||| If anything happens, you can rely on me!

( 歓声 ) かんせい

( リムル ) 魔 王 と 友達 か … |ま|おう||ともだち| Friends with a Demon Lord, huh?

そう だ な … 友達 は 変 だ な |||ともだち||へん|| You're right. Calling us "friends" is a little weird.

( リムル ) あっ 聞こえ て た ? ||きこえ|| Er, you heard me?

えっ えっ と … Let me think... Rather than friends...

友達 と いう より … ともだち|||

マブ ダチ だ な ! We're besties!

( 村人 たち ) う お おお ! むらびと||||

( リムル ) マブ ダチ ? Besties?!

う えっ !

違う の か ? ちがう|| Aren't we?

う っ …

( リムル ) マブ ダチ マブ ダチ ! We're besties! We're besties!

みんな ! 俺 たち は マブ ダチ ! |おれ|||| Everyone! We're besties!

( 歓声 ) かんせい

( 村人 たち ) マッブダチ ! マッブダチ ! むらびと||| Besties! Besties! Besties!

マッブダチ !

だ ろ ? お前 も 人 を 驚か せる の が うまい な ||おまえ||じん||おどろか||||| There, see? You're so good at surprising people!

( リムル ) こう し て 火薬 庫 より も 危険 な 魔 王 ミリム が ||||かやく|こ|||きけん||ま|おう|| And thus, the Demon Lord Milim, a being more dangerous than a powder keg,

ジュラ ・ テンペスト 連 邦国 の 仲間 入り を 果たし た の だった ||れん|ほうこく||なかま|はいり||はたし|||

く は ~ !

何 だ これ は ? す っ ごく 気持ち が いい の だ なん|||||||きもち||||

源泉 かけ 流し 自慢 の 温泉 だ げんせん||ながし|じまん||おんせん| It's my beloved hot spring, flowing freely from the source.

( ミリム ) すごい の だ ~ 泳 げ る の だ ~ ||||えい|||| Amazing! You can swim in here!

( シオン ) フフッ …

( シュナ ) お 風呂 で 泳 い で は いけ ませ ん ! ||ふろ||えい|||||| You shouldn't swim in the bath.

( シオン ) ハッ …

( シュナ ) ダメ です よ |だめ|| Don't do it.

( シオン ) あ …

( リムル ) さて と Right, well... I just casually joined in, but I think I'm ready...

さりげなく 交ざって い た けど 俺 は そろそろ … |まざって||||おれ||

( リムル ) コーヒー 牛乳 が 欲しい ところ だ |こーひー|ぎゅうにゅう||ほしい|| ...for some coffee milk.

牛乳 は ともかく コーヒー って 作 れる か なあ … ぎゅうにゅう|||こーひー||さく||| Milk is one thing, but I wonder if we can make coffee...

そう いえ ば タンポポ でも 作 れ た な |||たんぽぽ||さく||| Come to think of it, we managed to raise dandelions.

( リグルド ) リムル 様 ( リムル ) ん ? ||さま|| Great Rimuru.

( リムル ) ああ 何 だ っけ ? ||なん|| Oh... What's up?

ミリム 様 の 件 です |さま||けん| It's about Lady Milim.

まさか 魔 王 自ら やって 来る と は 思い ませ ん で し た |ま|おう|おのずから||くる|||おもい||||| I never imagined a Demon Lord would take the initiative in coming here.

( リムル ) で も まあ 一応 は ||||いちおう| Yeah, but she did promise not to cause any commotion without my permission.

許可 なく 暴れ ない と 約束 し て くれ てる し … きょか||あばれ|||やくそく|||||

いや しかし …

気 に なる の は ほか の 魔 王 たち の 出方 じゃ ねえ か ? き|||||||ま|おう|||でかた|||

( 3 人 ) うん じん|

( リムル ) どう いう 意味 だ ? |||いみ| What do you mean?

魔 王 は 何 人 か いる ん だ が ま|おう||なん|じん||||| There are several Demon Lords.

お互い が 牽制 ( けんせい ) し 合って る ん だ おたがい||けんせい|||あって|||

今回 旦那 が ミリム 様 と 友達 だ と 宣言 し た から こんかい|だんな|||さま||ともだち|||せんげん|||

この 町 も 魔 王 ミリム の 庇護 下 ( ひご か ) に 入る こと を 意味 する |まち||ま|おう|||ひご|した||||はいる|||いみ| means this village is now under her protection.

本来 なら それ は 望ましい こと かも しれ ん が … ほんらい||||のぞましい||||| Under normal circumstances, that might be a good thing, but...

( ハク ロウ ) リムル 様 は 総統 と いう 立場 に あり ます の じゃ |||さま||そうとう|||たちば||||| Great Rimuru, you hold the position of supreme ruler.

つまり この ジュラ の 大 森林 が 魔 王 ミリム と 同盟 を 結 ん だ … ||||だい|しんりん||ま|おう|||どうめい||けつ|| In other words, it will appear to the other Demon Lords that

そう いう ふう に ほか の 魔 王 たち の 目 に は 映る でしょ う なあ ||||||ま|おう|||め|||うつる||| the Great Forest of Jura has forged an alliance with the Demon Lord Milim.

魔 王 ミリム の 勢力 が 一気に 増す こと に なり ま|おう|||せいりょく||いっきに|ます||| The Demon Lord Milim will instantly gain more influence,

魔 王 たち の パワー バランス が 崩れる ま|おう|||ぱわー|ばらんす||くずれる upsetting the balance among the Demon Lords.

( リムル ) なるほど I see.

しかし 実際 に です ぞ |じっさい||| But in reality, there is no way we could stop the Demon Lord Milim.

魔 王 ミリム 様 を 止めよ う と し て も 無理 でしょ う ? ま|おう||さま||とどめよ||||||むり||

あれ は 別 次元 の 強 さ だった ||べつ|じげん||つよ|| Her strength was on a completely different level.

リムル 様 が い なけ れ ば |さま||||| If not for Great Rimuru, we wouldn't be alive right now.

俺 たち は 今頃 生き て は い ない おれ|||いまごろ|いき||||

その とおり だ Precisely. If the other Demon Lords become hostile,

ほか の 魔 王 が 敵対 する と いう の なら ||ま|おう||てきたい|||||

そい つ ら を 相手 に する ほう が マシ だ ろ う ||||あいて|||||||| would we not have a better chance against them?

( 鹿 威 ( しし お ど ) し の 音 ) しか|たけし||||||おと

と いう こと で ! On that note...

ミリム 様 の お 相手 は マブ ダチ と し て |さま|||あいて|||||| We shall entrust everything to Great Rimuru, the one she has deemed her "bestie"!

リムル 様 に 全て を 任せる と いう こと で |さま||すべて||まかせる||||

( 3 人 ) 異議 なし じん|いぎ|

( リムル ) 丸 投げ ? |まる|なげ You dumped it all on me?!

魔 王 ミリム 様 は 最強 最古 の 魔 王 の 一 人 ま|おう||さま||さいきょう|さいこ||ま|おう||ひと|じん Lady Milim is one of the most powerful of all Demon Lords.

絶対 に 敵対 し て は なら ない 魔 王 と 言わ れ て おり ます し のう ぜったい||てきたい||||||ま|おう||いわ|||||| She is known as a Demon Lord that everyone should avoid making an enemy of.

今回 ばかり は リムル 様 に お 任せ する ほか あり ます まい て こんかい||||さま|||まかせ|||||| We have no choice but to entrust everything to Great Rimuru.

ホッホッホ …

( リムル ) しかたない か … そう 思った ||||おもった "I guess there's no choice"... or so I thought.

だが 俺 たち は 知ら なかった |おれ|||しら| But we didn't know that the whirlwind Milim would stir up

ミリム が 巻き起こす 旋風 は ||まきおこす|せんぷう|

まだ 吹き 始め た ばかり だった と いう こと を |ふき|はじめ||||||| had only just begun to blow.

アハハ ハッ 楽しい の だ ! ||たのしい||

う お ~ ! ハハハッ

お 風呂 で 遊 ん で は いけ ませ ん って 言って る でしょ う ! |ふろ||あそ||||||||いって||| I told you, you shouldn't play in the bath!

む う …

くら え ! Take that!

( ミリム ) やった な ! Now you've done it! Take that!

( ミリム ) それ それ それ ~ ! ( シュナ ) いいかげん に し なさい ! Enough, you two!

( ミリム ) アハ ハハ !

♪ ~

~ ♪

( 大 賢 者 ) 次回 「 集う 者 達 ( たち ) 」 だい|かしこ|もの|じかい|つどう|もの|さとる| The Gathering