Arakawa Under the Bridge Episode 6
Arakawa Under the Bridge Episode 6
まず 同じ 銀河 に 生まれ た 事
|おなじ|ぎんが||うまれ||こと
同じ 種 に 生まれ 生きる 時間 が 重なる こと
おなじ|しゅ||うまれ|いきる|じかん||かさなる|
人 と 人 が 出会う 事 の 奇跡 的 な 確率
じん||じん||であう|こと||きせき|てき||かくりつ
笑う こと も 悲しむ こと も 恋 も …
わらう|||かなしむ|||こい|
みんな 1 % の 可能 性 の 集まり だ から
||かのう|せい||あつまり||
僕 は 目 が 眩む
ぼく||め||くらむ
世界 は こんなに も 色とりどり の 奇跡 に 溢れ て いる
せかい||||いろとりどり||きせき||あふれ||
目覚め の キッス は まどろむ あなた に あやか し リップ な お姫様
めざめ|||||||||||おひめさま
出会い の 切符 は 夢見る あなた に まやかし VIP な エア ・ フォース
であい||きっぷ||ゆめみる||||||えあ|ふぉーす
時間 が ない の いま 何 時 ? 授業 開始 の 5 分 前
じかん|||||なん|じ|じゅぎょう|かいし||ぶん|ぜん
急 い で ない の いま 大事 あなた に 出会う 5 分 前
きゅう||||||だいじ|||であう|ぶん|ぜん
ヴィーナス お 隣 さん な の どう し て ? 知ら ない 間 に
||となり|||||||しら||あいだ|
ジーザス お 向かい さん な の 聞い て や ばい の
||むかい||||ききい||||
大胆 あいつ の 攻撃 バイバイ 気づ い て ない 振り
だいたん|||こうげき||きづ||||ふり
大胆 あいつ の 衝撃 まさに 生き 地獄
だいたん|||しょうげき||いき|じごく
寝起き の キック は 挨拶 代わり に 生 足 い っつ も 傷 だらけ
ねおき||きっく||あいさつ|かわり||せい|あし||||きず|
手持ち の チップ を あの 子 に 賭け たら まばたき みっ つ で ノック ・ ダウン
てもち||ちっぷ|||こ||かけ|||||||だうん
嫌い じゃ ない の 嫌 な だけ 予測 出来 ない この 気持ち
きらい||||いや|||よそく|でき|||きもち
期待 し ない で 暇 な だけ あなた と 消える 5 分間
きたい||||いとま|||||きえる|ぶん かん
ヴィーナス あの 子 は いつ でも そう な の ? いま なら 間に合う
||こ|||||||||まにあう
My eyes become dazzled
ジーザス 引き返 せ ない の 早く 気付 い て
|ひきかえ||||はやく|きづ||
俺 と お前 どっち が ニノ に とって 魅力 的 か …
おれ||おまえ||||||みりょく|てき|
You or me?
今日 ! この ステージ で はっきり さ せ て やる ぜ !
きょう||すてーじ|||||||
Today, on this stage, we shall make that abundantly clear.
望む ところ だ !
のぞむ||
Just what I wanted.
へ ぇ ~ リク 君 バイオリン なんて 弾け た ん だ なぁ ~
|||きみ|ばいおりん||はじけ||||
なんか あいつ 首 に リボン つい てる ぞ 大丈夫 か ?
||くび||りぼん||||だいじょうぶ|
He's got a ribbon on his neck…
って ゆう か 絵 面 的 に 芸人 ぽ いわ ね
|||え|おもて|てき||げいにん|||
Or rather, he seems to give the impression of a performer.
いい な … ソロ で 一 曲 ずつ だ 勝敗 を 決める の は … ふ っ …
||そろ||ひと|きょく|||しょうはい||きめる||||
All right, we each get one solo piece.
ニノ の 表情 ! どちら が より ニノ を たのしま せ た か で 勝負 だ !
||ひょうじょう|||||||||||しょうぶ|
まず は 俺 から 行く ぜ っ ! へ っ … 勝負 する まで も ねえ …
||おれ||いく|||||しょうぶ||||
We'll start with me!
世界 中 の 女の子 が ~ ワンレン に なって も ~
せかい|なか||おんなのこ|||||
Even if all the girls around the world,
君 の ワンレン が ~ 一 番 素敵 さ ~
きみ||||ひと|ばん|すてき|
yours is
ここ は 俺 の ステージ ! 俺 の 城 ! 俺 の 観客 !
||おれ||すてーじ|おれ||しろ|おれ||かんきゃく
This is my stage,
うける 選曲 だって 完全 に 分かる ん だ ! 当然 ニノ の 好き な 曲 だって な !
|せんきょく||かんぜん||わかる|||とうぜん|||すき||きょく||
I know my audience completely.
アイ ラブ ユ ~ !
|らぶ|
I love you!
セン キュ ! アンド メチャクチャ お前 を 幸せ に する ! フッ … !
||あんど||おまえ||しあわせ|||
Thank you!
ヒュ ~ フゥ ~
さ あ ~ お 次 は リク 先生 どうぞ ~
|||つぎ|||せんせい|
Now, please go ahead, Rec-sensei.
それとも 俺 の ステージ を 見 て 棄権 し たく なった か よ ?
|おれ||すてーじ||み||きけん|||||
Or are you dropping out after seeing my performance?
ま ~ 今 だったら 土下座 し て 謝り でも すりゃ …
|いま||どげざ|||あやまり||
Well, if you kneel and apologize now, I'll–
お前 は 優しい な
おまえ||やさしい|
You are so kind.
俺 は 今更 お前 に 土下座 さ れ た って 許し て やる つもり は な ~ ぁ いっ !
おれ||いまさら|おまえ||どげざ|||||ゆるし|||||||
ハァ ~ ッ !
- イエーイ ! \ N - フゥ ~ !
う っ 上手い だ と ? どうせ 嗜 ん で ます 程度 と 思って た のに …
||うまい||||たしな||||ていど||おもって||
H-He's good.
くっ … ! だが 問題 は ニノ の 表情 よ …
||もんだい||||ひょうじょう|
あれ を 見ろ リク ! かわいそう に 退屈 過ぎ て 寝 ちゃ って る じゃ ねぇ か よ !
||みろ||||たいくつ|すぎ||ね|||||||
ハハハッ この 勝負 …
||しょうぶ
違う な … 人 は 素晴らしい 音楽 に 集中 し たい 時
ちがう||じん||すばらしい|おんがく||しゅうちゅう|||じ
You're wrong.
ああ やって 目 を 閉じる もの な の だ !
||め||とじる||||
they close their eyes like that.
ぬ お っ !
Have you even seen her so relaxed?
あんな に リラックス し た 顔 お前 は 見 た 事 が ある かな ?
||りらっくす|||かお|おまえ||み||こと|||
キ キキッ キ … キュート ぉぉ ぉ ~ !
|||きゅーと||
それ は 悲鳴 か ?
||ひめい|
Was that a scream?
俺 の … 勝ち だ !
おれ||かち|
The match is mine.
って ゆう か さ ぁ 橋 の 下 の 音楽 担当 な ん つって る けど
|||||きょう||した||おんがく|たんとう|||||
Well, even though you're in charge of music under the bridge,
その 仕事 俺 が やった 方 が よく ない か ?
|しごと|おれ|||かた||||
wouldn't it be better if I did that job instead?
それ か ニノ さん の 事 は 諦めろ
|||||こと||あきらめろ
Additionally, give up on Nino-san.
勝負 に 負け て ペナルティ なし なんて 虫 が よ すぎる ん じゃ ない か ?
しょうぶ||まけ|||||ちゅう|||||||
まあ ニノ さん を 諦める 方 が いい と 思う よ だって お前 から 仕事 を 取ったら …
||||あきらめる|かた||||おもう|||おまえ||しごと||とったら
ヒモ に すら な れ ない 単なる 失業 者 だ もん な ~ !
ひも||||||たんなる|しつぎょう|もの|||
you won't even be a freeloader. You'll just be unemployed!
クッ ハァ ~ …
完勝 … これ で こいつ も 少し は 大人 しく …
かんしょう|||||すこし||おとな|
Complete victory.
ブチッ
Snap?
ブチ ?
ヒーモ ヒモヒモヒーモヒモ ~
Freeloader, freeloader, freeloader, freeloader!
こ っ 壊れ や がった !
||こぼれ||
H-He snapped!
ヒーモ ヒモヒモヒーモヒモ ~
不憫 な … そして 俺 は もう 痛く も かゆく も ない けど な …
ふびん|||おれ|||いたく||||||
How pitiful.
リク あれ は …
Rec, that's…
負け 犬 の 遠吠え って ヤツ です よ !
まけ|いぬ||とおぼえ||やつ||
The howling of a loser.
“ 負け 犬 の 遠吠え ” と 言う の か …
まけ|いぬ||とおぼえ||いう||
That's called a loser's howl, is it?
ええ ! そう です !
そう か … 2 番 は ない の か ?
||ばん||||
I see.
その 歌 !
|うた
That song!
ヒーモ ヒモヒモヒーモヒモ ~ …
Freeloader, freeloader, freeloader, freeloader!
その 後 星 の 新曲 “ 負け 犬 の 遠吠え ” は
|あと|ほし||しんきょく|まけ|いぬ||とおぼえ|
And after that, Hoshi's new song
半年 に 渡り 河川敷 で 流行った と さ …
はんとし||わたり|かせんしき||はやった||
俺 は 今 仕事 を 探し て いる …
おれ||いま|しごと||さがし||
At the moment, I'm searching for a job.
ビジネス は その 市場 で 何 が 一 番 売れる か 見抜 い た 者 の 勝ち だ
びじねす|||いちば||なん||ひと|ばん|うれる||みぬ|||もの||かち|
In business,
そして その 目 と 実行 する 力 を 持って いる の が 市 ノ 宮 の 人間 な の だ
||め||じっこう||ちから||もって||||し||みや||にんげん|||
And the ones who are capable of seeing what that is
は は はっ 分かって る よ 父さん …
|||わかって|||とうさん
けれど あなた に だって 簡単 に は 分かる まい …
||||かんたん|||わかる|
この 橋 の 下 で 何 が 一 番 売れる か なんて …
|きょう||した||なん||ひと|ばん|うれる||
You couldn't know what's in demand under this bridge!
はっ は は は はっ ! 何一つ 思いつか ない よ 父さん ! はっ は はっ !
|||||なにひとつ|おもいつか|||とうさん|||
- ハァッハハハハッ ! \ N - お ? リク か ?
Rec?
何 し てる ん だ ? そんな 所 で
なん||||||しょ|
What are you doing over there?
ニ ニノ さん ! い い や 何て 言う か …
||||||なんて|いう|
ニノ さん
Nino-san.
水着 …
みずぎ
Your swimsuit…
… って やっぱり それ な ん です ね …
That really is your swimsuit.
何 か 問題 でも ?
なん||もんだい|
Is there a problem?
いえ 別に 何 も …
|べつに|なん|
No, nothing in particular.
って 言う か …
|いう|
Or rather…
お前 ら …
おまえ|
本当 に 中身 子供 な ん だ ろ う な ! とにかく 離れろ !
ほんとう||なかみ|こども||||||||はなれろ
いい … 嫌 だ よ ! 何で そんな 事 言う の ! ヒモ 兄さん !
|いや|||なんで||こと|いう||ひも|にいさん
I don't wanna!
ヒモ ?
ひも
Freeloader…
ヒモ 兄さん の 意地悪 ~ !
ひも|にいさん||いじわる
Freeloader-oniisan's a bully!
違う ! 俺 は ヒモ じゃ ない !
ちがう|おれ||ひも||
You're wrong.
いい から ニノ さん から 離れ な さ いっ !
|||||はなれ|||
Forget it. Just move away from Nino-san!
無理 だ よ ! だって 僕 たち 泳 げ ない ん だ もん !
むり||||ぼく||えい|||||
That's impossible!
離れ たら 溺れ ちゃ う の ぉ ~ !
はなれ||おぼれ||||
We'd drown if we let go!
しかし な それでは いつ まで たって も 泳 げ ない ぞ
|||||||えい|||
But you'll never be able to swim like that.
それ も や だ よ ~ !
We don't want that either!
もし かして ニノ さん 泳ぎ 教え て あげ てる ん です か ?
||||およぎ|おしえ||||||
Could you be teaching them to swim, Nino-san?
ああ そう な ん だ
Yeah, that's right.
は あ さっき から 何度 も 見本 を 見せ て いる ん だ が 挑戦 し て くれ なく て な …
||||なんど||みほん||みせ||||||ちょうせん||||||
よし じゃあ もう 一 度 やって み せる ぞ !
|||ひと|たび||||
All right, come on, let's try it again.
ニノ さん って 意外に 面倒 見 いい よ なぁ ~
|||いがいに|めんどう|み|||
Nino-san is surprisingly good at taking care of others.
それ に 自分 を 見せ て 覚え させる って … なんか ニノ さん らしい な …
||じぶん||みせ||おぼえ|||||||
Besides, having them learn by example
まず これ が … まる 1 !
Firstly, this is
兄弟 ! あ の っ 今 … 何 やって … ?
きょうだい||||いま|なん|
What just happened?
そして これ が まる 2 だ
And this is round two!
ニノ さん …
Nino-san…
世 の 中 に は 言葉 に し なきゃ 伝わら ない こと も あり ます よ !
よ||なか|||ことば||||つたわら||||||
In this world, there are things that need to be explained in words!
えっ と 二 人 と も … 今 まで ニノ さん に 何 教わった ?
||ふた|じん|||いま|||||なん|おそわった
Let's see… You two,
えっ えっ と ね … 魚 の 気持ち
||||ぎょ||きもち
Er, well…
水 の 心
すい||こころ
The spirit of the water.
なるほど …
I see…
で ニノ さん … バタ 足 や 息 つぎ など は いつ から ?
||||あし||いき|||||
So, Nino-san,
息 つぎ ? 息 が 続か なく なったら … 息 を し なけ れ ば いい だ ろ う ?
いき||いき||つづか|||いき|||||||||
Take a breath?
二 人 と も …
ふた|じん||
Both of you…
今日 ニノ さん に 教わった 事 は 今日 限り で 忘れ なさい …
きょう||||おそわった|こと||きょう|かぎり||わすれ|
Please forget everything Nino-san has taught you so far, including today.
なぜ ?
Why?!
一体 どう いう 事 な ん だ ? リク …
いったい|||こと||||
ニノ さん の 体 こそ 一体 どう なって いる ん です か !
|||からだ||いったい||||||
What's the matter with your body, Nino-san?!
じゃ ~ 僕 たち は 一生 泳 げ る よう に な れ ない の ?
|ぼく|||いっしょう|えい||||||||
So we'll never be able to swim?
- あ ~ もう ! 泣く な 泣く な ! \ N - う わ ぁ ~ う わ ぁ ~
||なく||なく||||||||
Aw, jeez, stop crying already.
は あ … 基本 位 なら 俺 が 教え て やる から …
||きほん|くらい||おれ||おしえ|||
本当 ?
ほんとう
Really?
とりあえず 浮 ける よう に なれ ば 何とか なる
|うか||||||なんとか|
For now, you'll be able to manage somehow when you can float.
ほら ちょっと 手 貸し て みな
||て|かし||
Come.
で 足 の 力 を 抜 い て みろ 浮く から
|あし||ちから||ぬき||||うく|
Now, relax your legs. You'll float.
ほっ 本当 だ ! 浮 い た よ !
|ほんとう||うか|||
Oh, it's true. I'm floating!
う わ ~ ! すご ~ い !
Wow, amazing!
よし ! じゃあ 次 は 手 を 離す ぞ
||つぎ||て||はなす|
一瞬 体 が 沈 ん で も ちゃんと 力 を 抜 い て いる ん だ ぞ
いっしゅん|からだ||しず|||||ちから||ぬき||||||
Even if you sink for a moment, keep your body relaxed.
お前 ら …
おまえ|
You guys…
泳 げ る よう に なり たい なら まず その 仮面 を 脱げ !
えい||||||||||かめん||ぬげ
If you really want to swim, first remove those masks!
人間 は 浮く なんて 嘘 っぱ ち だ ~ !
にんげん||うく||うそ|||
お前 ら が そんな もん 被って 人 外 の 者 に 身 を 落とし てる から 浮か ない ん だ よ !
おまえ|||||おおって|じん|がい||もの||み||おとし|||うか||||
You can't float because you wear those things and don't seem like people!
う わ ぁ ぁぁ ~ ん !
いい から それ 取れよ !
|||とれよ
Just take them off!
や だ よ … 研究 所 の 奴 ら に ここ が バレ ちゃ う よ !
|||けんきゅう|しょ||やつ||||||||
No!
それ に …
Besides, we knew from the very start that we could swim if we removed our masks!
仮 面 を 取れ ば 泳 げ る 事 は はじめ から 知って た もん !
かり|おもて||とれ||えい|||こと||||しって||
それどころか … 仮面 さえ 取れ ば 空 も 飛 べ る し 時空 も 越え られる けど …
|かめん||とれ||から||と||||じくう||こえ||
Going further, if we'd just remove our masks,
それ が 出来 ない から 困って る ん じゃ ない か !
||でき|||こまって|||||
You're troubled because we can't do that, right?
ん ? どう し た リク ?
いえ 別に
|べつに
Nothing.
俺 は 何 も 聞か なかった から …
おれ||なん||きか||
だから ! 仮面 取って 超 能力 が 使える よう に なれ ば ね …
|かめん|とって|ちょう|のうりょく||つかえる|||||
Like we said, if we remove our masks, we can use super powers.
言い 直し たら 殺す ぞ
いい|なおし||ころす|
は あ … とにかく どう し て も その 仮 面 を 取り たく ない ん だ な …
||||||||かり|おもて||とり|||||
じゃあ 道具 が 必要 だ な
|どうぐ||ひつよう||
So, we'll need a tool.
ほら
なあ に ? これ …
What's this?
P 子 から 貰って き た 発砲 スチロール の 箱 の 蓋 だ ビート 板 の 代わり に なる だ ろ
|こ||もらって|||はっぽう|||はこ||ふた||びーと|いた||かわり||||
It's a styrofoam box lid I got from P-ko.
ビート 板 ?
びーと|いた
Beat board?
それ 持って 川 ん 中 入って みろ
|もって|かわ||なか|はいって|
Take that and try getting in the river.
本当 だ ! 浮 い た !
ほんとう||うか||
It's true. We're floating!
あと は 適当 に バタ 足 し て ろ
||てきとう|||あし|||
After that, just kick your legs randomly.
は ~ い !
Okay!
すご ~ い !
This is great!
アハッ すご ~ い !
は ぁ ~ とんだ 時間 使っちゃ っ た よ …
|||じかん|つかっちゃ|||
Amazing!
早く 仕事 探さ なきゃ …
はやく|しごと|さがさ|
I should hurry up and find a job.
リク
Rec.
働 い た な
はたら|||
You worked.
な っ 何 が です ?
||なん||
Wh-What is it?
お前 何 か 仕事 し たい って 言って た じゃ ない か …
おまえ|なん||しごと||||いって||||
You said you wanted a job, didn't you?
すごい な 兄弟 を 泳 げ る よう に して やった
||きょうだい||えい||||||
That was amazing.
な ! こんな の 仕事 じゃ あり ませ ん よ !
|||しごと|||||
That wasn't a job.
仕事 って の は もっと 辛く て 大変 な 労力 を 使う もの で …
しごと|||||からく||たいへん||ろうりょく||つかう||
A job is more like suffering, labor intensive–
あれ ? って 事 は 俺 あいつ ら に 泳ぎ 教え て 楽しかった の か ?
||こと||おれ||||およぎ|おしえ||たのしかった||
Huh? Does that mean I had fun teaching them to swim?
まっ まさか な …
リク は … もの を 教える の が うまい な
||||おしえる||||
Rec, you're good at teaching.
私 に も 色々 教え て くれる
わたくし|||いろいろ|おしえ||
You've taught me many things, too.
そ っ そんな 事 は !
|||こと|
Th-That's not–
そう だ よ ね !
Rec-san, thank you so much!
リク さん 本当 に ありがとう !
||ほんとう||
僕 達 一生 泳 げ ない と 思って た よ !
ぼく|さとる|いっしょう|えい||||おもって||
We thought we'd never be able to swim!
お前 ら …
おまえ|
You guys…
ねえ ねえ リク さん 次 は ね …
||||つぎ||
Hey, Rec-san!
仮面 を し た まま でも 時空 を 超え られる 方法 を 教え て 欲しい ん だ けど …
かめん||||||じくう||こえ||ほうほう||おしえ||ほしい|||
また 何 か 道具 を 使え ば なんとか なる の か なぁ ?
|なん||どうぐ||つかえ||||||
Can we manage that too if we use some tool?
ワクワク し ちゃ う ね !
わくわく||||
I'm so excited!
アッハハハ
そんな 道具 は … 猫 型 ロボット に でも 出し て もら えよ
|どうぐ||ねこ|かた|ろぼっと|||だし|||
A tool like that…
こいつ ら と 話す の … 嫌い です !
|||はなす||きらい|
I hate talking to them!
ハァ ハァ ハァ ハァ …
あいつ ら 本当 に 風呂 屋 やって ん だ な …
||ほんとう||ふろ|や||||
ヒ ~ モヒモヒモ ヒ ~ モ ~ ヒモ ヒ ~ モヒモヒモ …
||||ひも||
Freeloader, freeloader, freeloader, freeloader!
あっ ヒモ 兄さん だ !
|ひも|にいさん|
Oh, it's Freeloader-niisan!
ヒモ 兄 さ ~ ん !
ひも|あに||
お前 ら 結構 しつこい な …
おまえ||けっこう||
You guys are quite persistent.
もし かして お 風呂 入り に き た の ?
|||ふろ|はいり||||
Did you come to take a bath?
相 風呂 で いい なら 今 から でも 入れる けど どう する ?
そう|ふろ||||いま|||いれる|||
If you're okay with a joint bath, you can go in now.
誰 が 二 度 も ドラム缶 風呂 に 入る か よ
だれ||ふた|たび||どらむかん|ふろ||はいる||
Who would bathe in an oil drum twice?
って 言う か 相 風呂 って 誰 も 入って ない じゃ … あっ …
|いう||そう|ふろ||だれ||はいって|||
ぷっ は ~ !
いや ~ や っぱ 風呂 は 最高 だ な ! ハッハッ ハッハッ
|||ふろ||さいこう||||
河童 が 風呂 に 入って る 所 に 遭遇 し て しまった リク で あった
かっぱ||ふろ||はいって||しょ||そうぐう||||||
Rec encountered a kappa in the bath.
風呂 に それ 着 た まま 入る な よ !
ふろ|||ちゃく|||はいる||
は ? 何 ? 俺 は いつ だって 生まれ た まま の 姿 だ よ
|なん|おれ||||うまれ||||すがた||
いい ん です 言う だけ 言った だけ です から
|||いう||いった|||
Doesn't matter. I said what I wanted to.
なん だ よ 言い たい 事 が ある なら はっき … ハッ キュ …
|||いい||こと||||||
ん ? 何 です か ? 風呂 に 入って る って いう のに 風邪 です か ?
|なん|||ふろ||はいって|||||かぜ||
What is it?
う ~ … そう な ん だ よ 分かる か ? ま ぁ 顔色 が 悪い の は 生まれつき だ けど な
||||||わかる||||かおいろ||わるい|||うまれつき|||
Yeah. Do you know about that?
ハハハハッ ギャグ に 交え て も 認め ませ ん よ
|ぎゃぐ||まじえ|||みとめ|||
て いう か … 風邪 なんか ひく ん です か ? アレ な の に ?
|||かぜ|||||||||
Can you even catch a cold?
アレ ? ああ 伏せ なく て いい のに
||ふせ||||
Huh? Oh, you don't have to say it like that.
妖怪 でも な ひく 時 は ひく ん だ よ
ようかい||||じ|||||
Even demons catch cold sometimes.
特に 人間 界 に は 俺 たち が 免疫 の ない 病原 菌 が ウヨウヨ し てる から な …
とくに|にんげん|かい|||おれ|||めんえき|||びょうげん|きん||うようよ||||
Especially in the human world,
俺 も たま に 国 に 俺 の 存在 を 申請 し て 天然 記念 物 と し て 保護 し て もら お う かな
おれ||||くに||おれ||そんざい||しんせい|||てんねん|きねん|ぶつ||||ほご||||||
Sometimes I wonder if I should accept the country's protection as an endangered species…
とか ! 甘 っち ょろ い 事 考え ち まったり も
と か|あま||||こと|かんがえ|||
Or…
ハハッ ! 弱って る 証拠 だ な !
|よわって||しょうこ||
That proves they're weak.
ハハハッ もう 本当 に アレ です よ ね !
||ほんとう|||||
アレ ? いやいや だ から 伏せ なく て いい って
||||ふせ||||
Well, you don't have to cover it up.
いや あ もう まったく もって 重度 の アレ だ
|||||じゅうど|||
Well, gee… It's definitely and absolutely “that”.
悪化 する 前 に 薬 でも 飲 ん だ ら どう です ?
あっか||ぜん||くすり||いん|||||
How about taking some medicine before it gets worse?
ああ 飲む よ もちろん
|のむ||
Yeah, of course I will.
河童 一族 に 伝わる 秘伝 の 万能 薬 が ある から な …
かっぱ|いちぞく||つたわる|ひでん||ばんのう|くすり||||
There's a secret omnipotent medication passed down in the Kappa family, after all.
秘伝 の … ?
ひでん|
おう よ !
Yup.
なん です か ? うさん臭い なぁ
|||うさんくさい|
What's that? Sounds fishy.
はは は うさん臭い 事 ねえ よ 製造 元 だ って はっきり し てる ん だ ぜ
は は||うさんくさい|こと|||せいぞう|もと||||||||
なん だったら 試し て みる か ?
||ためし|||
Want to try it out?
メイド イン 俺 生き た 河童 の 煎じ 汁 を
|いん|おれ|いき||かっぱ||せんじ|しる|
あぁ ~ 染みる わ ~
|しみる|
この 新品 の ビニール 傘 の よう な 独特 の 匂い が また ね …
|しんぴん||びにーる|かさ||||どくとく||におい|||
This fragrance that resembles a new vinyl umbrella again…
ポリプロピレン と か の 匂い だ と 思う
||||におい|||おもう
I think it's the smell of polypropylene.
ハッ ハッケヨイ ! ハッケヨイ ハッケヨイ ! …
なん だ ろ う この クシャミ …
What's with that sneeze?
クシュン !
兄ちゃん 大丈夫 … クション !
にいちゃん|だいじょうぶ|
Are you okay, Nii-chan?
なん だ よ お前 ら も 風邪 ひ い てる の か ?
|||おまえ|||かぜ|||||
あれ え ~ ?
Huh?
まったく …
Good grief.
そう いや 星 も 昨日 鼻声 だった な
||ほし||きのう|はなごえ||
Oh yeah, Hoshi sounded nasal yesterday.
あいつ も ?
Him too?
て いう か 元気 な の は リク さん だけ じゃ ない ?
|||げんき||||||||
Actually, Rec-san's the only one who's still healthy.
ヒモ は 風邪 を ひか ない の ?
ひも||かぜ||||
Does a freeloader not catch colds?
エリート は 風邪 ひか ない ん だ
えりーと||かぜ||||
Elites don't catch colds.
外 から 帰ったら 必ず 鼻 まで うがい し て … 栄養 バランス を サプリ で 整え …
がい||かえったら|かならず|はな|||||えいよう|ばらんす||||ととのえ
I rinse all the way to my stomach when I come inside from outdoors
睡眠 時間 は 90 分 の 倍数 そして … 体 は 決して 冷やさ ない
すいみん|じかん||ぶん||ばいすう||からだ||けっして|ひやさ|
My sleep times are in multiples of ninety minutes.
俺 は 病原 菌 に だって 負ける 気 は ない から な !
おれ||びょうげん|きん|||まける|き||||
I will not lose to viruses!
う わ ぁ ! リク さん は いつも 全力 だ なぁ … ハック ショ !
|||||||ぜんりょく||||
Wow. Rec-san always does everything with all his might.
兄ちゃん 心配 だ から とりあえず 解熱 剤 を
にいちゃん|しんぱい||||げねつ|ざい|
Nii-chan, I'm worried, so at least take some fever medicine for now.
おい それ は ダメ だ よ
|||だめ||
Hey, you shouldn't do that.
ウイルス と 戦う リンパ 球 は 熱 が 出 ない と 戦 え ない ん だ から ね
ういるす||たたかう|りんぱ|たま||ねつ||だ|||いくさ||||||
It's when you get a fever that your lymphocytes fight the virus.
リンパ 球 ?
りんぱ|たま
Lymphocytes?
リンパ 球 の 循環 を 妨げ ない よう 水 を 補給 し て 温かく し て 寝 て いる ん だ
りんぱ|たま||じゅんかん||さまたげ|||すい||ほきゅう|||あたたかく|||ね||||
In order not to hinder the lymphocytes,
へ え ~ じゃあ 俺 は このまま 寝 て …
|||おれ|||ね|
Oh, so I sleep this way–
それ も ダメ です
||だめ|
You can't do that either.
体 は 眠る 時 体温 を 下げる 働き を し ます から ね
からだ||ねむる|じ|たいおん||さげる|はたらき|||||
Your body temperature goes down when you sleep.
急激 な 体温 の 変化 は 毒 です
きゅうげき||たいおん||へんか||どく|
A sudden change is temperature is bad.
本当 に 眠る の は 2 時間 ほど 経って から が いい でしょ う
ほんとう||ねむる|||じかん||たって|||||
If you really want to sleep, you can do that two hours later.
わかって 頂 け まし た でしょ う か ?
|いただ||||||
Do you understand?
ガッテン
Understood.
皆さん 俺 の 知識 の 深 さ に 驚か れ た よう です が …
みなさん|おれ||ちしき||ふか|||おどろか|||||
Everyone.
何事 も 体 が 資本 ま ぁ これ が 俺 の エリート たる ゆえん です よ
なにごと||からだ||しほん|||||おれ||えりーと||||
but your body is your capital!
どっち か って 言う と 健康 オタク の おばちゃん みたい だ けど なぁ
|||いう||けんこう|おたく||||||
Either expression makes him sound like a health-obsessed old lady.
でも すごい !
It's impressive, though.
ねえ リク さん !
Hey, Rec-san!
そんなに 物知り なら ヒモ じゃ なく て 先生 に なれ ば いい のに !
|ものしり||ひも||||せんせい|||||
まあ そう 言う な よ ヒモ な の は 個人 の 自由 だ から … な っ ?
||いう|||ひも||||こじん||じゆう||||
Well, don't say that.
そう か ぁ ~
I see.
だから ヒモ じゃ ねえ よ !
|ひも|||
ま ぁ ~ お前 も 暇 な ん だ し ほんと 学校 でも やれ ば ?
||おまえ||いとま||||||がっこう|||
Well, you have lots of free time.
だから もう ! 暇 じゃ ない です から それ に 子供 の 相手 なんて 絶対 イヤ です !
||いとま|||||||こども||あいて||ぜったい|いや|
Hey, I don't have that much free time!
そう か ? でも お前 の もの の 教え 方 って 分かり やすく て いい ん だ よ な
|||おまえ||||おしえ|かた||わかり|||||||
Really?
え … 何 か ニノ さん も 同じ よう な 事 言って たよ な
|なん|||||おなじ|||こと|いって||
どう も …
Thanks.
お ! 寒 っ ! このまま じゃ や ばい な …
|さむ||||||
Ack, cold!
じゃあ リク の アドバイス を 生かし て そろそろ 退散 する か !
|||あどばいす||いかし|||たいさん||
So, let's listen to Rec's advice. Shall we disperse?
ん ん っ ま ぁ それ が いい と 思い ます よ
|||||||||おもい||
お っ それ と 兄弟 コレ 持って き な !
||||きょうだい||もって||
“ 河童 の 生 茹で 汁 ” ! 風邪 に は これ が 一 番 だ !
かっぱ||せい|ゆで|しる|かぜ|||||ひと|ばん|
これ を 飲め ば 一 発 だ もん ね !
||のめ||ひと|はつ|||
It'll be gone in a shot if we drink this!
あっ は は はっ ! とれ たて が 一 番 効く ん だ ぞ !
|||||||ひと|ばん|きく|||
お前 ら … 俺 の 話 本当 に 聞い て た の か よ !
おまえ||おれ||はなし|ほんとう||ききい|||||
You guys…
こいつ ら 本当 に この 後 治り まし た
||ほんとう|||あと|なおり||
They really did recover after this.
先生 に なったら どう か と か 提案 し て き た くせ に …
せんせい|||||||ていあん||||||
Despite suggesting that I should be a teacher,
全然 言う 事 聞か ね ~ じゃ ねえ か あいつ ら
ぜんぜん|いう|こと|きか||||||
学校 なんて 常識 の カケラ も ない 奴 ら に 行か せ た って 無駄 だ …
がっこう||じょうしき|||||やつ|||いか||||むだ|
It's useless to start a school for people without a fragment of common sense.
ん ! 待て よ … 確か に 今 の まま の 奴 ら に は 何 を 言って も 無駄 だ が …
|まて||たしか||いま||||やつ||||なん||いって||むだ||
Hold it…
一般 常識 から この 俺 が 丁寧 に 教え たら …
いっぱん|じょうしき|||おれ||ていねい||おしえ|
If I were to teach them general common sense thoroughly, then…
常識 ある 星
じょうしき||ほし
Hoshi with common sense.
リク さん ! あなた に 捧げる 歌 作って き まし た !
||||ささげる|うた|つくって|||
Rec-san, I've created a song dedicated to you.
男 の 中 の 男 ~ エリート の 中 の エリート ~
おとこ||なか||おとこ|えりーと||なか||えりーと
A man among men,
俺 み たい な 天体 に は ~ 眩 し すぎる 存在 だ Z !
おれ||||てんたい|||くら|||そんざい||
He is too dazzling an existence to a star like me!
それ が リクルート ~
||りくるーと
And he is Recruit!
常識 ある シスター
じょうしき||
どうやら 今 まで 着る 服 と 持つ もの を 間違え て い た よう だ
|いま||きる|ふく||もつ|||まちがえ|||||
It seems I've been wearing the wrong clothes and carrying the wrong things all this time.
これ から は ドラキュラ と か と 戦 お う と 思う
|||||||いくさ||||おもう
I think I'll fight with Dracula from now on.
常識 ある シロ さん !
じょうしき|||
Shiro-san with common sense.
人間 は 鶏 に は なら ない けど …
にんげん||にわとり|||||
A human will never become a chicken.
6 年 会わ なけ れ ば 夫婦 は 他人 に なる かも しれ ない …
とし|あわ||||ふうふ||たにん|||||
妻 に 会い に 行く よ !
つま||あい||いく|
I'll go and meet my wife.
そして 常識 ある …
|じょうしき|
And with common sense…
金星 人 ? ごめん スター ・ ウォーズ は エピソード I しか み て ない の あ はっ
きんせい|じん||すたー|||えぴそーど||||||||
Venusian?
村長 !
そんちょう
Village Chief!
どう し た の ? リク さん
What's wrong, Rec-san?
さっき の 話 です が … や っぱ 俺 先生 やろ う と 思い ます
||はなし|||||おれ|せんせい||||おもい|
About that matter earlier…
へ ~ がんばれ や !
Oh, good luck!
わ ~ い ! 楽しみ !
||たのしみ
Wee! I'm looking forward to that!
まず は 子供 達 …
||こども|さとる
I'll start with the kids.
柔軟 性 の ある 兄弟 から 常識 を 叩き込み … その 次 に 大人 達 …
じゅうなん|せい|||きょうだい||じょうしき||はたきこみ||つぎ||おとな|さとる
I'll drive common sense into the pliable Brothers
ふ ふ ふ っ いい ぞ ! この 方法 で 一切 の 非常識 を この 橋 の 下 から 排除 し て やる
|||||||ほうほう||いっさい||ひじょうしき|||きょう||した||はいじょ|||
This is great.
なん だ ? この 計画 に 何 か 大きな 見落とし が ある よう な … なん だ ?
|||けいかく||なん||おおきな|みおとし||||||
What is it?
ねえ ママ あの 人 達 なんで こんな とこ に 住 ん でる の ?
|まま||じん|さとる|||||じゅう|||
Hey, Mama. Why are those people living at a place like that?
シッ ! 大きな 声 出さ ない の !
|おおきな|こえ|ださ||
Shh! Not so loud.
ね ~ なんで ~ ?
Why?
いい から 行く わ よ !
||いく||
Leave it and just go.
まっ いっか !
常識 なんて 麻痺 する の も あっという間 だ と いう 事 です
じょうしき||まひ||||あっというま||||こと|
Things like common sense are changed in a blink of time. That's what it is.
あの 日 夕暮れ
|ひ|ゆうぐれ
愛 の カケラ 探す たび に
あい|||さがす||
いつも 何故 か 寂しく なる
|なぜ||さびしく|
もう 行か なく ちゃ
|いか||
この 空 泣き出す 前 に
|から|なきだす|ぜん|
サカサマ に なって
君 の 事 探し て
きみ||こと|さがし|
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
It's here!
たどり着 け ない まま
たどりつ|||
橋 の 下 に 立って
きょう||した||たって
流れる 渦 に 在って
ながれる|うず||あって
いつ まで も 僕ら は
|||ぼくら|
その 答え 探し て
|こたえ|さがし|
マジック “ 空中 浮遊 ” ふ ふ …
まじっく|くうちゅう|ふゆう||
ふ は ぁ ~
いっ 一 曲 歌い ます ! 曲名 は … わ っ わ っ … キャア ~ !
|ひと|きょく|うたい||きょくめい||||||
ぷ はっ 誰 か 助け て ~ ! う っ
||だれ||たすけ|||
た ~ 助け て …
|たすけ|
そ っ 村長 !
||そんちょう
ザ ! 河童 ・ to ・ 川 流れ
|かっぱ||かわ|ながれ
出 た ! 村長 の 一 発 芸 !
だ||そんちょう||ひと|はつ|げい
さすが 村長 !
|そんちょう
いい ぞ ワン モア
||わん|もあ
素晴らしい !
すばらしい
ワン モア !
わん|もあ
ヒーモヒモヒモ ヒモ じゃんけん
|ひも|
何 し てる ん だ ?
なん||||
ヒモ じゃんけん だ よ !
ひも|||
負け た 人 は 買った 人 の ヒモ と し て 一生 を 終える ん だ
まけ||じん||かった|じん||ひも||||いっしょう||おえる||
重 すぎる よ その じゃんけん !
おも||||
次回 「 7 BRIDGE 」
じかい|