Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 16
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 16
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 海 の 旅 を 終え サーバ 大陸 に 上陸 し た 子ども たち
なれーしょん|うみ||たび||おえ||たいりく||じょうりく|||こども|
その 前 に 立ちはだかった 新 た なる 敵 ( てき ) エテ モン
|ぜん||たちはだかった|しん|||てき|||もん
That was when their new enemy, Etemon, appeared before them.
その 圧倒 的 ( あっ と う て き ) な パワー の 前 に 子ども たち は なす すべ も なかった
|あっとう|てき|||||||ぱわー||ぜん||こども||||||
エテ モン と 互角 ( ご かく ) に 戦う に は ―
|もん||ごかく||||たたかう||
In order to fight against Etemon on equal ground, their Digimon must evolve to the next level.
子ども たち の デジモン が さらなる 進化 を と げ なけ れ ば なら ない
こども||||||しんか||||||||
その 進化 の カギ と なる 紋章 ( もん しょう ) を 手 に 入れ た 太一 ( たい ち ) だ が …
|しんか||かぎ|||もんしょう||||て||いれ||たいち||||
Taichi received his Crest, which is the key to that new evolution, but...
「 暗黒 進化 ( あんこく しんか ) ! スカル グレ イモン 」
あんこく|しんか|||||
Dark Evolution! SkullGreymon
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) は あ ~ どこ まで 歩く の ?
たちかわ||||||||あるく|
How much farther do we have to walk?
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) エテ モン が 追って こ ない 所 まで
きど|たけ||||もん||おって|||しょ|
Until we find a place where Etemon can't reach us.
( ミミ ) そんな とこ ある の ~ ?
Does such a place exist?!
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) ある こと を 願って る よ
いしだ|||やまと||||ねがって||
I hope so.
こんな 所 で エテ モン に おそわ れ ちゃ 逃 ( に ) げ 場所 は ない から な
|しょ|||もん|||||のが|||ばしょ||||
We have nowhere to run if Etemon attacked us now.
( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) まずい わ … みんな すっかり 弱気 に なって る
たけゆき|うち|から|||||||||よわき|||
This is bad.
( 八神 ( や が み ) 太一 ) 何 だ 何 だ しっかり しろ よ みんな
やがみ||||たいち|なん||なん|||||
What's this?
オレ たち に だって 紋章 が ある じゃ ない か
おれ||||もんしょう|||||
We have a Crest with us now!
そう だ けど 紋章 で 本当 に 進化 できる の か ?
|||もんしょう||ほんとう||しんか|||
True, but can they really evolve with just the Crest?
できる さ なあ アグ モン
||||もん
Sure.
( アグ モン ) う ~ ん
|もん||
Right, Agumon?
しゃ きっと しろ よ しゃ きっと
Be more assertive, man!
今 ん とこ もう 一 段 ( いちだん ) 上 に 進化 できる の は ―
いま||||ひと|だん||うえ||しんか|||
You're the only one right now who's able to evolve to the next level!
お前 しか い ない ん だ から
おまえ||||||
お前 が 先頭 に 立って がんばって くれ なく ちゃ
おまえ||せんとう||たって||||
You've got to stand upright for all of us on the battlefield!
うん …
( テント モン ) たより に し て まっ せ
てんと|もん||||||
We're counting on you.
ところで どう やったら 次 の 進化 が できる か だ けど …
|||つぎ||しんか|||||
By the way...
( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) それ は これ まで の 進化 で 分かって る の は ―
いずみ|てるこ|ろう|||||||||しんか||わかって|||
Well, from what we already know of the evolution process...
進化 に は 大量 の エネルギー を 消費 し てる こと です ね
しんか|||たいりょう||えねるぎー||しょうひ|||||
They'll need a large amount of energy to evolve.
つまり 腹 ( はら ) ぺこ の 状態 ( じょう たい ) だ と 進化 でき ませ ん で し た
|はら||||じょうたい|||||しんか||||||
In other words, they weren't able to evolve when they were hungry.
それ と パートナー が 危険 ( きけん ) に なった とき です
||ぱーとなー||きけん|||||
It also happens when their partner is in danger.
なるほど しかし その エネルギー って の も ―
|||えねるぎー|||
I see.
もう 一 つ 上 に 進化 する ん だ から な 相当 な エネルギー が いる ん だ ろ う な
|ひと||うえ||しんか||||||そうとう||えねるぎー|||||||
To evolve to a higher level, I guess you'll need more energy than ever, right?
う う っ …
( トレーラー の クラクション 音 )
とれーらー|||おと
( エテ モン ) 見 て なさい 子ども たち
|もん|み|||こども|
Just you wait, Chosen Children!
絶対 ( ぜったい ) に さがし 出し て ギッタギタ の ボロボロ に し て やる ん だ から
ぜったい||||だし||||ぼろぼろ|||||||
When I find you, I'll knock you flat and stuff you like turkeys!
う … もう 食え ない …
||くえ|
I can't eat anymore!
( 太一 ) ダメ だ 食え ったら 食え
たいち|だめ||くえ||くえ
When I say you eat, you eat!
う ぐ ぐ …
弱音 を はく な
よわね|||
No complaining!
( アグ モン ) だって …
|もん|
But...!
いい か みんな が 貴重 ( きちょう ) な 食べ物 を お前 に くれ た の は ―
||||きちょう|||たべもの||おまえ|||||
Listen!
お前 の 進化 に 期待 し て いる から だ そう だ よ な みんな ?
おまえ||しんか||きたい||||||||||
( ヤマト ) ああ
やまと|
Yeah...
( ミミ ) 食べ物 あげ た と いう より は 取ら れ た と いう 方 が …
|たべもの|||||||とら|||||かた|
Gave it to him? More like he took it from us.
( ガブ モン ) で も オレ たち じゃ 上 の 進化 は でき ない し …
|もん|||おれ|||うえ||しんか||||
But we can't evolve to a higher level.
働か ざる 者 食う べ から ず か
はたらか||もの|くう||||
Whoever doesn't work doesn't get to eat, is it?
( テント モン ) そんな アホ な …
てんと|もん|||
No way~
( 太一 ) え 何 だ ? 聞こえ ない よ そう な ん だ ろ ?
たいち||なん||きこえ|||||||
What was that? I can't hear you!
( 一同 ) そう です
いちどう||
Yes.
な ? だ から オレ と お前 で がんばら なきゃ なら ない ん だ
|||おれ||おまえ|||||||
See?
みんな を 守って やら なく ちゃ
||まもって|||
We have to protect everyone!
( アグ モン ) うん
|もん|
( パル モン ) あたし たち 足手まとい な の ね
|もん|||あしでまとい|||
( ピヨモン ) それにしても アグ モン かわい そう
|||もん||
Even so, I feel sorry for Agumon.
そう ね あれ じゃ アグ モン を 追いつめ てる よう な もん だ わ
|||||もん||おいつめ||||||
Yeah.
( アグ モン ) ん ぐ …
|もん||
ほら どんどん 食え
||くえ
C'mon, eat up!
太一 さん って クラブ の とき と か ―
たいち|||くらぶ||||
During club activities, Taichi-san was always nice to us younger members.
ボク たち 後輩 ( こう はい ) に やさしかった ん です けど ね
ぼく||こうはい||||||||
あっ そう いえ ば サッカー 部 でも …
||||さっかー|ぶ|
Now that you mention it, even in the soccer club...
( 太一 ) ん っ ん あっ
たいち||||
( 空 ) 太一 パス !
から|たいち|ぱす
Taichi, pass!
う っ くっ …
シュート チャンス だ いく ぞ
しゅーと|ちゃんす|||
This is my chance to shoot!
( 太一 ) う お っ
たいち|||
( 空 ) はっ はっ …
から||
は ー っ くっ !
|-||
( キーパー ) えー い あ あっ あっ !
きーぱー|||||
ナイス パス 一 人 で 決め ちゃ う の か と 思った わ
|ぱす|ひと|じん||きめ||||||おもった|
Nice pass!
そんな 無 茶 する もん か ハハハ …
|む|ちゃ||||
I'd never do something crazy like that!
太一 って 一 人 で 突 ( つ ) っ 走る タイプ に 見える けど ―
たいち||ひと|じん||つ|||はしる|たいぷ||みえる|
Taichi looks like the type who runs off on his own...
あれ で けっこう 周り の 状況 ( じょうきょう ) 冷静 に 見 てる ん だ
|||まわり||じょうきょう||れいせい||み|||
But he does take in consideration of his surroundings.
はい
それ が 今 は …
||いま|
But now...
う ぐ ぐ …
オレ たち しか い ない ん だ だ から がんばれ どんどん 食え
おれ|||||||||||くえ
We're the only ones who can do it!
もう ダメ ~
|だめ
No more...
紋章 を 手 に 入れ て から の 太一 何だか 人 が 変わっちゃ っ た みたい
もんしょう||て||いれ||||たいち|なんだか|じん||かわっちゃ|||
Ever since Taichi got his Crest, it's like he's a different person.
腹 へった … ん なん だ ?
はら||||
I'm starving...
おい みんな ボク の タグ が …
||ぼく|||
Hey, look guys, my Tag!
( ヤマト ) 何 か に 反応 し てる
やまと|なん|||はんのう||
It's reacting to something!
( 光子 郎 ) 近く に 紋章 が ある ん です よ
てるこ|ろう|ちかく||もんしょう|||||
Your Crest must be nearby!
え えっ ? 本当 か ?
||ほんとう|
( 太一 ) あっ 何 か ある ぞ 建物 みたい だ 大きい ぞ
たいち||なん||||たてもの|||おおきい|
( 丈 ) きっと あそこ に 紋章 が ある ん だ
たけ||||もんしょう||||
That's where my Crest must be!
う わ っ だ ~ イテッ !
な … 何 だ よ ?
|なん||
What was that?
( ゴマ モン ) なんで こんな 所 に ケーブル が ?
ごま|もん|||しょ||けーぶる|
What's a cable doing here?
( エテ モン ) ストーップ !
|もん|
STOP!
( ガジ モン A ) どう し まし た エテ モン 様
|もん|a||||||もん|さま
What's the matter, Etemon-sama?
( エテ モン ) イキキキキ ネットワーク に 何 か 引っかかった わ
|もん||ねっとわーく||なん||ひっかかった|
L 7 エリア え ~ と どこ だった かしら L の 7 と …
l|えりあ||||||l||
L-7 area... let's see... where was that?
あった
( ガジ モン B ) どこ です ?
|もん|b||
Where is it?
キ ~ コロッセオ の そば よ
It's near the Coliseum!
ほら あ ちき が 毎年 コンサート を 開 い てる
||||まいとし|こんさーと||ひらき||
Remember? The place where I hold a yearly concert!
あんな とこ まで 逃げ てる なんて
|||にげ||
They ran off to such a place...
げ … ずいぶん 遠い です よ ね
||とおい|||
Geh, it's pretty far.
そう でも あそこ なら おもしろい 見せ物 が … ウフフ
|||||みせもの||
Yup.
( 携帯 ( けいたい ) 電話 の 呼び出し 音 )
けいたい||でんわ||よびだし|おと
はい こちら L 7 エリア
||l|えりあ
This is the L-7 area.
( エテ モン ) あ ちき よ
|もん|||
It's me.
あっ は いっ !
H-Hello, sir!
( エテ モン ) そっち に もう すぐ お 客 さん が 見える はず だ から ―
|もん||||||きゃく|||みえる|||
Some guests will be arriving there soon, so prepare a welcome party.
歓迎 ( かん げい ) の 準備 ( じゅん び ) を おし
かんげい||||じゅんび||||
歓迎 って まさか アレ を …
かんげい||||
W-Welcome party?
( エテ モン ) その アレ よ
|もん|||
Yup, that thing.
わ 分かり まし た
|わかり||
U-Understood!
♪
( 光子 郎 ) う わ ~ ローマ 時代 の コロッセオ みたい だ
てるこ|ろう|||ろーま|じだい||||
( テント モン ) それ って 何 です の ?
てんと|もん|||なん||
昔 の 競技 場 ( きょう ぎ じょ う ) だ よ
むかし||きょうぎ|じょう||||||
A stadium from ancient times.
( ミミ ) オーロラ ビジョン も ある ~
|おーろら|びじょん||
There's a widescreen!
( 空 ) ゴール が ある サッカー 場 よ
から|ごーる|||さっかー|じょう|
And a goal post!
さあ 手分け し て 紋章 を さ がそ う ぜ
|てわけ|||もんしょう|||||
Well, let's all split up and look for the Crest.
ふ う ~
どう し た ?
What's wrong?
もう 動 け ない ちょっと 休ま せ て
|どう||||やすま||
I can't move.
何 だ よ しっかり しろ よ
なん|||||
What's wrong with you? Get up!
( アグ モン ) ごめん
|もん|
休ま せ て や れよ
やすま||||
Sorry...
え ?
手がかり は この タグ だけ だ し
てがかり||||||
The only clue we have is this Tag.
( 丈 ) ボク と ゴマ モン で さがす から みんな は 休 ん で て
たけ|ぼく||ごま|もん||||||きゅう|||
Gomamon and I will go look, so take a break, guys!
( 太一 ) あっ オレ も さがす
たいち||おれ||
う わ ~ サッカー ボール だ ねえ サッカー し ない ?
||さっかー|ぼーる|||さっかー||
( 高石 ( たかい し ) タケル ) う わ おもしろ そう
たかいし|||||||
That sounds fun!
人間 チーム と デジモン チーム に 分かれ て やる か
にんげん|ちーむ|||ちーむ||わかれ|||
( テント モン ) サッカー って いったい 何 で っか ?
てんと|もん|さっかー|||なん||
What's soccer?
( 空 ) この ボール を 足 を 使って ゴール に 入れる の
から||ぼーる||あし||つかって|ごーる||いれる|
It's when you use your legs to kick this ball into the goal.
胸 ( むね ) と か 頭 を 使って も いい ん だ よ
むね||||あたま||つかって|||||
You can use your head or chest too.
それ !
There!
わ ~ いく よ !
Here I come!
( ピヨモン ) わ あー !
( 空 ) フフ 手 を 使っちゃ ダメ よ
から||て||つかっちゃ|だめ|
You can't use your hands.
( パル モン ) それ って あたし と か すごい 不利 な ん じゃ ない ?
|もん|||||||ふり||||
Don't you think that's really unfair for me?
ゴール キーパー なら 手 を 使って も いい ん だ よ ね
ごーる|きーぱー||て||つかって||||||
The goalkeeper can use their hands, right?
ああ パル モン は ゴール キーパー 向き だ
||もん||ごーる|きーぱー|むき|
Yeah.
そ ~ れ っ !
Take that!
( ミミ ) キャハハ
あ た ー っ !
||-|
う あっ う あっ あっ …
こんな とき に サッカー なんて よく そんな こと やって られ ん な
|||さっかー||||||||
How the hell can you guys be playing soccer at a time like this?
状況 を 考え て みろ よ
じょうきょう||かんがえ|||
Think about what we're dealing with right now!
丈 が 紋章 を 見つけ たら すぐ に 出発 する ん だ から
たけ||もんしょう||みつけ||||しゅっぱつ||||
We're leaving right after Jyou finds his Crest!
( ゴマ モン ) なんか 反応 ある ?
ごま|もん||はんのう|
Are you getting any reaction?
うん この 近く だ と 思う ん だ けど な
||ちかく|||おもう||||
( 派手 ( は で ) な 音楽 ) ( 丈 ) ん ?
はで||||おんがく|たけ|
え ?
( エテ モン ) あー っ は は は は あ ちき って グレイト !
|もん||||||||||
( ミミ ) き ゃ ~ っ で 出 た ~
|||||だ|
( 一同 ) う わ ~ !
いちどう||
( エテ モン ) わ っ は は …
|もん||||
わ ー みんな 待って …
|-||まって
Wait, you guys!
( 太一 ) アグ モン
たいち||もん
Agumon!
( エテ モン ) は は は は !
|もん||||
( 笛 の 音 )
ふえ||おと
( エテ モン ) ゴール !
|もん|ごーる
Goal!
つ ー か ま えた つかまえ た
|-|||||
Now I've got you!
ワ … ワナ だった の か
|わな|||
It was a trap!
( テント モン ) これ で つかまえ て 閉 ( と ) じ 込 ( こ ) め た つもり か いな
てんと|もん|||||しま|||こみ||||||
You think you can keep us in here with just this?
あー ちゃ ちゃちゃ ちゃ ~
( エテ モン ) あら ー そんな こと する と ケガ する わ よ
|もん||-|||||けが|||
Oh, you'll injure yourself if you do that!
なぜ って その ネット に は 高圧 ( こう あつ ) 電流 が 流れ てる ん だ から
|||ねっと|||こうあつ|||でんりゅう||ながれ||||
After all, that net has electricity running through its wires!
( エテ モン ) 本当 は あ ちき が 直接 ( ちょ く せつ ) お 相手 し て あげ た いとこ だ けど ―
|もん|ほんとう|||||ちょくせつ|||||あいて|||||||
I'd love to be there face-to-face, but unfortunately, I'm too far away for that.
あいにく 今 遠い 所 に いる の
|いま|とおい|しょ|||
ほら スター って いそがしい 商売 だ から
|すたー|||しょうばい||
Stars have busy schedules, you know!
でも 心配 し ない で ね
|しんぱい||||
But don't worry!
代わり に スペシャル ゲスト に 登場 し て もらう から 誰 ( だれ ) だ と 思う ?
かわり||すぺしゃる|げすと||とうじょう|||||だれ||||おもう
There's a special guest who'll be taking my place!
( 太一 ) 知る か そんな こと
たいち|しる|||
Who cares?!
きっと おどろく わ よ イエイ イエイ イエーイ
I'm sure he'll surprise you!
グ グレ イモン ?
A G-Greymon!
( グレ イモン の 鳴き声 )
|||なきごえ
( エテ モン ) おどろ い て くれ た よう ね
|もん|||||||
See, you are surprised.
う ~ なんて 心にくい あ ちき の 演出 ( えん しゅ つ )
||こころにくい||||えんしゅつ|||
I'm such a fabulous show producer!
さっ 始める わ よ イッツ ショー タイム
|はじめる||||しょー|たいむ
( 敵 ( てき ) グレ イモン ) ぐ おお おお ~
てき||||||
( 太一 ) アグ モン 進化 だ
たいち||もん|しんか|
Evolve, Agumon!
♪
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
Agumon, evolve!
グレ イモン !
Greymon!
( 雄 叫 ( お たけ び ) び )
おす|さけ||||
( うめき声 )
うめきごえ
がんばれ グレ イモン
You can do it, Greymon!
にせもの なんか に 負け ない で
|||まけ||
Don't lose to a fake!
進化 する ん だ グレ イモン
しんか|||||
Evolve, Greymon!
( 光子 郎 ) このまま だ と まずい です よ
てるこ|ろう||||||
He can't keep this up!
( テント モン ) ホンマ 進化 せ ん と やら れ まっ せ
てんと|もん||しんか|||||||
He'll be killed if he doesn't evolve!
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
( 雄 叫び )
おす|さけび
( グレ イモン の 鳴き声 )
|||なきごえ
進化 だ グレ イモン 進化 しろ !
しんか||||しんか|
Evolve!
ダメ です よ 太一 さん 紋章 が 何 の 反応 ( はん のう ) も 示 ( しめ ) し て ない
だめ|||たいち||もんしょう||なん||はんのう||||しめ||||
It's no use, Taichi-san.
進化 は ムリ な ん だ
しんか||むり|||
Evolving is impossible.
ムリ な もん か
むり|||
I won't believe that!
グレ イモン お前 なら できる 進化 できる 自分 の 力 を 信じる ん だ
||おまえ|||しんか||じぶん||ちから||しんじる||
Greymon, I know you can do it!
いい ぞ グレ イモン メガ フレイム だ
||||めが||
All right, Greymon!
( ゲップ )
ダメ じゃ ない こんな 時 に ゲップ なんか し ちゃ
だめ||||じ|||||
How can you be burping at a time like this?
それ より 動き が いつも より にぶく 見え ない か ?
||うごき|||||みえ||
Don't his movements look a lot slower than usual?
そう か 食べ すぎ て 体 が 重い ん です よ
||たべ|||からだ||おもい|||
I get it.
( テント モン ) ホンマ や あちゃ ちゃちゃ ちゃ …
てんと|もん|||||
You're right!
グ グレ イモン
G-Greymon!
意外 と 早く ケリ が つきそう ね あ は は はっ …
いがい||はやく|||つき そう|||||
Looks like this will end sooner than I thought!
( 携帯 電話 の 呼び出し 音 )
けいたい|でんわ||よびだし|おと
は はい
Yes?
( エテ モン ) ボサッ と し て ない で 勝利 の お 祝い よ 打ち上げ 花火 の 準備 を 早く おし
|もん|||||||しょうり|||いわい||うちあげ|はなび||じゅんび||はやく|
ハ ハイッ !
Y-Yes, sir!
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
危 ( あぶ ) ない マーチングフィッシーズ !
き|||
Look out!
う わ わ あ た ~ っ !
( 丈 ) なんで あんな とこ から 魚 が 出る ん だ よ
たけ|||||ぎょ||でる|||
How were fishes able to come out from there?!
( ゴマ モン ) えっ ん な こ と 言わ れ た って
ごま|もん||||||いわ|||
おい ら ムズカシイ こと 分か ん ない よ
||||わか|||
I don't get complicated stuff...
たぶん あれ です よ
It's probably because there's a rift in another dimension over there.
異 次元 ( い じげん ) 空間 の 切れ目 が あそこ に ある ん です
い|じげん|||くうかん||きれめ||||||
だって さ
What he said.
そ っか …
Oh.
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
( 空 ) ありがとう お 魚 さん ! 今 の うち に ここ から 逃げ ま しょ
から|||ぎょ||いま||||||にげ||
Thank you, fishes!
じゃ 穴 ( あな ) を 掘 ( ほ ) る の は どう です ?
|あな|||ほ||||||
How about digging out of here?
それ だ
Good idea!
え いっ
( 光子 郎 ) ここ に も 黒い ケーブル が …
てるこ|ろう||||くろい|けーぶる|
There's a black cable here too.
( テント モン ) あか ん この 岩 が ジャマ やわ
てんと|もん||||いわ|||
Oh no, this rock is in the way.
( 丈 ) は … 反応 し てる
たけ||はんのう||
It's reacting!
ま まさか この 岩 が 紋章 ?
|||いわ||もんしょう
Could this rock be my Crest?
( グレイモン たち の 鳴き声 )
|||なきごえ
( グレイモン たち の 鳴き声 )
|||なきごえ
この 岩 が 本当 に 紋章 なら …
|いわ||ほんとう||もんしょう|
If that really is the case, then...
( 一同 ) う わ ~
いちどう||
やった ボク の 紋章 だ !
|ぼく||もんしょう|
All right! My Crest!
( テント モン ) わ ~ トンネル や ここ から 出 られ まっ せ
てんと|もん||とんねる||||だ|||
A tunnel!
( エテ モン ) う う … 子ども たち め !
|もん|||こども||
脱出 ( だっしゅつ ) さ れ た 上 に 紋章 まで 手 に 入れ られる と は
だっしゅつ|||||うえ||もんしょう||て||いれ|||
Not only did they escape, but they have another Crest!
もう ゆる せ ん !
Completely unforgivable!
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
( 太一 ) 進化 すれ ば 勝 てる のに ! 進化 さえ すれ ば …
たいち|しんか|||か|||しんか|||
He'll win if he evolved.
( 太一 ) グレ イモン !
たいち||
Greymon!
( 空 ) 待って
から|まって
Wait!
止める な グレ イモン を 進化 さ せる チャンス な ん だ
とどめる|||||しんか|||ちゃんす|||
Don't stop me!
たのむ から ジャマ し ない で くれよ
Please, just get out of my way!
でも 紋章 に 何 の 反応 も ない し … 進化 なんて ムリ だ わ
|もんしょう||なん||はんのう||||しんか||むり||
But your Crest isn't reacting at all!
絶対 進化 する いや さ せ て み せる
ぜったい|しんか|||||||
He will evolve!
よっ と
何 する 気 だ あいつ ?
なん||き||
What is he trying to do?
進化 の もう 一 つ の 条件 は パートナー が 危なく なった とき …
しんか|||ひと|||じょうけん||ぱーとなー||あぶなく||
まさか 太一 さん !
|たいち|
Taichi-san, he can't be...!
そろそろ とどめよ
メガ フレイム で ケリ を お つけ
めが||||||
End it with a Mega Flame!
( 太一 ) やめろ ~ !
たいち|
Stop!
お前 なんか 怖 ( こわ ) くない ぞ
おまえ||こわ|||
I'm not scared of you.
さあ オレ に かかって こい !
|おれ|||
Try and come after me!
まあ かっこ つけ ちゃ って いい わ
Trying to act tough, are we?
じゃあ お 望み どおり あんた から やっつけ て あげる わ
||のぞみ|||||||
We'll finish you off first, just as you wish!
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
あ あっ …
ピヨモン 太一 を 助け て
|たいち||たすけ|
Piyomon, help Taichi!
うん
Okay!
お前 も だ ガブ モン
おまえ||||もん
You too, Gabumon!
( ガブ モン ) 分かった
|もん|わかった
♪
ピヨモン 進化 ~
|しんか
Piyomon, evolve!
バード ラモン !
ばーど|
Birdramon!
ガブ モン 進化 ~
|もん|しんか
Gabumon, evolve!
ガルル モン !
|もん
Garurumon!
( 太一 ) グレ イモン ! オレ は … お前 を 信じ てる
たいち|||おれ||おまえ||しんじ|
Greymon!
( 敵 グレ イモン の 鳴き声 )
てき||||なきごえ
進化 する ん だ グレ イモン
しんか|||||
Evolve, Greymon!
あっ …
( スカル グレ イモン の 鳴き声 )
||||なきごえ
こ これ は …
どう なって る ん だ
That's...
( テント モン ) ウ ウソ やろ あれ スカル グレ イモン や ない か
てんと|もん||うそ||||||||
スカル グレ イモン ?
SkullGreymon?
( ナレーション ) スカル グレ イモン
なれーしょん|||
SkullGreymon.
その おぞましき 姿 ( すがた ) は 多く の デジモン たち を ―
||すがた|||おおく||||
His menacing appearance reduces many Digimon to a quaking heap.
震 ( ふる ) え 上がら せる
ふる|||あがら|
もちろん その パワー は 破壊 的 ( は かいてき )
||ぱわー||はかい|てき||
Naturally, he has immensely destructive power.
戦い へ の 執念 ( しゅう ねん ) で 動き 続ける 完 全体 デジモン だ !
たたかい|||しゅうねん||||うごき|つづける|かん|ぜんたい||
He is a Perfect Level Digimon who attacks persistently in battle.
た 大変 だ
|たいへん|
Th-This is bad!
間違 ( まち が ) って とんでもない もの に 進化 し ちゃ った みたい だ
まちが|||||||しんか|||||
It looks like things went wrong and he evolved into something unbelievable!
( スカル グレ イモン の 雄 叫び )
||||おす|さけび
これ が グレ イモン の 進化 し た 姿 …
|||||しんか|||すがた
This is...
エーッ !
スカル グレ イモン お前 本当 に グレ イモン の 進化 し た やつ だ よ な ?
|||おまえ|ほんとう|||||しんか||||||
SkullGreymon!
( ヤマト ) 逃げろ 太一 !
やまと|にげろ|たいち
はっ はっ …
( テント モン ) わて も 加勢 ( かせい ) しま っせ
てんと|もん|||かせい|||
I'll help hold him down!
( 光子 郎 ) たのむ ぞ テント モン
てるこ|ろう|||てんと|もん
We're counting on you, Tentomon!
テント モン 進化 ~
てんと|もん|しんか
カブ テリ モン !
かぶ||もん
Kabuterimon!
( カブ テリ モン ) こら あ かんわ
かぶ||もん|||
No good!
( 一同 ) わ あ ~
いちどう||
ウワー ネットワーク が !
|ねっとわーく|
あ ちき の ネットワーク が めちゃくちゃ だ わ ヒィー !
|||ねっとわーく|||||
( 一同 ) う わ あ あっ !
いちどう||||
メテオ ウィング !
Meteor Wing!
フォックス ファイアー !
ふぉっくす|
Fox Fire!
メガ ブラスター !
めが|
Mega Blaster!
( 光子 郎 ) どう し た ん だ
てるこ|ろう|||||
( テント モン ) エネルギー が つき たん と ちゃ い まっか
てんと|もん|えねるぎー|||||||
Maybe he ran out of energy!
( タケル ) コロ モン に 戻 ( もど ) って る
||もん||もど|||
He turned back into Koromon.
大丈夫 ( だいじょうぶ ) か
だいじょうぶ||
Are you okay?
( コロ モン ) う うん … でも …
|もん|||
みんな に ひどい こと し た みたい
It looks like I did something terrible to you guys.
自分 でも どう に も でき なかった ん だ
じぶん||||||||
I couldn't even stop myself...
気 に し ない で
き||||
Don't worry about it.
そう だ よ
That's right.
( テント モン ) わて も よう 分 か っと る さかい
てんと|もん||||ぶん||||
We understand!
みんな の 期待 に こたえ られ なく て ごめん ね
||きたい|||||||
I'm sorry I couldn't rise to your expectations...
( ヤマト ) 違う ! お前 が 悪い ん じゃ ない
やまと|ちがう|おまえ||わるい|||
No, it's not your fault!
悪い の は …
わるい||
It's...
( 太一 ) 分かって る 悪い の は オレ だ
たいち|わかって||わるい|||おれ|
I know.
( ヤマト ) そ そう いう つもり じゃ
やまと|||||
いい ん だ そう だ よ な 空
|||||||から
It's true, right Sora?
うん あ … いや
Yeah...
オレ 知らず知らず あせ って た
おれ|しらずしらず|||
I was rushing ahead without even realizing it.
紋章 を 手 に 入れ て から ―
もんしょう||て||いれ||
Because I had the Crest, I felt like I had to fight the battles on my own.
何 か 自分 一 人 だけ で 戦って る よう な そんな 気 に なって た ん だ
なん||じぶん|ひと|じん|||たたかって|||||き|||||
悪かった な みんな ごめん な …
わるかった||||
I'm sorry, guys.
( コロ モン ) キキッ …
|もん|
( ナレーション ) さらなる 進化 は でき た もの の それ は 間違った 進化 だった よう だ
なれーしょん||しんか||||||||まちがった|しんか|||
Although the next evolution was reached, it was apparently a mistake.
はたして 正しく 進化 さ せる こと が できる の だ ろ う か ?
|まさしく|しんか||||||||||
Will they ever be able to evolve the right way?
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 砂漠 ( さばく ) を 旅 する 太一 たち の 前 に 豪華 ( ごう か ) 客船 が 現 ( あらわ ) れ た
なれーしょん|さばく|||たび||たいち|||ぜん||ごうか|||きゃくせん||げん|||
As Taichi and the others cross the desert, a cruise ship appears before them.
渡 ( わた ) り に 船 と 乗り込む が そこ に は エテ モン の 部下 ―
と||||せん||のりこむ||||||もん||ぶか
When they board the ship, they fall into the trap of Cockatrimon, one of Etemon's henchmen.
コカ トリ モン の ワナ が 仕掛 ( しか ) けら れ て い た
|とり|もん||わな||しかけ||||||
仲間 が 次々 と とらわれ た とき ―
なかま||つぎつぎ||||
As their friends are captured one by one, their last hope, the pretty Palmon and Piyomon pair, counterattacks!
最後 の 希望 パル モン と ピヨモン の プリティ ペア が 反撃 ( はん げき ) する !
さいご||きぼう||もん|||||ぺあ||はんげき|||
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure:
「 幻 船長 ( まぼろし せんちょう ) コカ トリ モン ! 」
まぼろし|せんちょう||||とり|もん
The Illusionary Ship's Captain, Cockatrimon!
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.