×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

火星の記憶 (The Memory of Mars) by Raymond F. Jones, パート21

パート21

切符 販売 担当 の 女性 は 親切 だった が 断固 と して 言った 。 「 こちら の 記録 で は 、 お 客 さま は つい 最近 、 火星 へ 休暇 に いらっしゃって います 。 ご 利用 客 が 多い 上 に 、 宇宙 船 の 収容 能力 が たいへん 小さい ため 、 休暇 旅行 は 十 年 に 一 回 だけ と 制限 さ せて いただいて おります 」 彼 は 背 を むけて 廊下 を 渡り 、 大理石 と 真鍮 で できた コネモーラ 宇宙 航空 会社 の ビル を 出た 。

街 の 中 を 六 ブロック ほど 歩いた とき 、 ふと ジェイク ・ ノートン の こと が 頭 に 浮かんだ 。 メル が 駆け出し だった ころ 、 ジェイク は ローカルニュース 編集 室 の ベテラン 記者 だった 。 ジェイク は ほんの 数 ケ 月 前 に 引退 して 、 ほか の 大勢 の 老人 たち と 街 の とある 場所 に 住んで いた 。 メル は 手近 の タクシー に 合図 して 、 ジェイク の 家 へ むかった 。

「 よう 、 メル 。 会い に 来て くれた と は うれしい な 」 と ジェイク は 言った 。 「 ロートル なん ざ 、 消え ち まえば 、 忘れられる もの と 思って いた が 」 「 頼み が ある とき は すぐ 思い出す さ 」

「 そう だ な 」 と ジェイク は に やり と した 。 「 だが 、 もう 、 おれ に して やれる こと なんか 、たいして ない ぜ 。 次の 給料 日 まで 十 ドル 貸して やる こと すら ムリ だ 」

「 ジェイク 、 あんた なら できる こと だ よ 。 これ から 先 、 火星 に 旅行 しよう と は 思っちゃ いない だろう ? 「 火星 だ と ! おまえ さん 、 お つむ は 大丈夫 かい 、 メル 」

「 ぼく は 一 度 行った 。 もう 一 度 行か なきゃ なら ない んだ 。 アリス の こと で ね 。 ところが 行か せて くれ ない んだ 。 十 年 に 一 回 しか 行け ない なんて 知ら なかった よ 」

ジェイク は 思い出した 。 アリス は この 前 戻って きた とき 、 彼 や ほか の 記者 連中 に 電話 を かけた のだ 。 メル は 病気 だ 、 と 彼女 は 言った 。 旅行 の こと は 覚えて いない 、 その こと に ついて は 彼 に なにも しゃべら ないで ほしい 、 と 口止め さ れた のだ 。 いま メル は 記憶 を 回復 し 、 ふたたび 行こう と して いる 。 ジェイク は どうして いい か 、 わから なかった 。

「 おれ に なに が できるって いう ん だい ? 「 金 を 渡す から 、 あんた の 名前 で 切符 を 買って くれ 。 ぼく は ジェイク ・ ノートン と して 旅行 する 。 それ で うまく いく と 思う んだ 。 細かい こと は いちいち チェック し ない だろう から 」

「 そりゃ かまわ ん さ ―― それ が おまえ の ため に なる ん なら 」 と ジェイク は ためらい がち に 言った 。 彼 は 、 あの 日 、 メル に 火星 の 話し は し ないで くれ と 電話 で 頼んで きた アリス の 不安 そうな 声 を 思い出して いた 。 ジェイク の 知る かぎり 、 だれ も 話した 人間 は いない 。 彼 は 金 を 受け取り 、 メル は 老人 の 家 で 待った 。 一 時間 後 、 ジェイク から 電話 が あった 。 「 通常 料金 じゃ 、 いちばん 早く て も 八 ケ 月 後 の 予約 に なる んだ が 、 五十 パーセント の 料金 上乗せ で 切符 を 取って くれる ダフ 屋 を 知って る んだ 」

メル は うめいた 。 「 いくら かかって も いい から 買って くれ 。 すぐ 行か なきゃ なら ない んだ ! 」 これ から 十 年間 、 彼 は 素 寒 貧 に なる わけだ 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート21 ぱーと part Teil 21. Part 21

切符 販売 担当 の 女性 は 親切 だった が 断固 と して 言った 。 きっぷ|はんばい|たんとう||じょせい||しんせつ|||だんこ|||いった ticket|sales|in charge||||kind|||firm||| |||||||||断固として||| The woman in charge of ticket sales was kind but resolute. Женщина, отвечающая за продажу билетов, была доброй, но решительной. 「 こちら の 記録 で は 、 お 客 さま は つい 最近 、 火星 へ 休暇 に いらっしゃって います 。 ||きろく||||きゃく||||さいきん|かせい||きゅうか|||い ます ||record|||||||just||||vacation||arrived| "According to this record, the customer has just recently been on vacation to Mars. «Согласно этой записи, заказчик недавно был в отпуске на Марсе. ご 利用 客 が 多い 上 に 、 宇宙 船 の 収容 能力 が たいへん 小さい ため 、 休暇 旅行 は 十 年 に 一 回 だけ と 制限 さ せて いただいて おります 」 |りよう|きゃく||おおい|うえ||うちゅう|せん||しゅうよう|のうりょく|||ちいさい||きゅうか|りょこう||じゅう|とし||ひと|かい|||せいげん||||おり ます honorable|use|||||||||accommodation|capacity||very|small|so|vacation||||||||||restriction|||| Due to the large number of passengers and the very small capacity of spacecraft, vacation trips are limited to once every ten years. " Из-за большого количества пассажиров и очень малой вместимости космических кораблей поездки в отпуск ограничиваются раз в десять лет ». 彼 は 背 を むけて 廊下 を 渡り 、 大理石 と 真鍮 で できた コネモーラ 宇宙 航空 会社 の ビル を 出た 。 かれ||せ|||ろうか||わたり|だいりせき||しんちゅう||||うちゅう|こうくう|かいしゃ||びる||でた ||back||turned|hallway||crossed|marble||brass|||Cone Mora||||||| ||||向けて||||||真鍮|||||||||| He turned his back and crossed the corridor, leaving the building of the Conemora Space Airlines, made of marble and brass. Он повернулся спиной и пересек коридор, оставив здание космических авиалиний Конемора, сделанное из мрамора и латуни.

街 の 中 を 六 ブロック ほど 歩いた とき 、 ふと ジェイク ・ ノートン の こと が 頭 に 浮かんだ 。 がい||なか||むっ|ぶろっく||あるいた||||||||あたま||うかんだ street|||||blocks|||||Jake|Norton||||||popped up I had walked about six blocks through the city when I suddenly thought of Jake Norton. Cuando caminé unas seis cuadras por la ciudad, de repente pensé en Jake Norton. メル が 駆け出し だった ころ 、 ジェイク は ローカルニュース 編集 室 の ベテラン 記者 だった 。 ||かけだし||||||へんしゅう|しつ||べてらん|きしゃ| ||novice|||Jake||local news|editing|||veteran|reporter|was ||beginner||||||||||| When Mel was just starting out, Jake was a veteran reporter in the local newsroom. ジェイク は ほんの 数 ケ 月 前 に 引退 して 、 ほか の 大勢 の 老人 たち と 街 の とある 場所 に 住んで いた 。 |||すう||つき|ぜん||いんたい||||おおぜい||ろうじん|||がい|||ばしょ||すんで| Jake||mere|several|counter||||retired||||many||elderly person|||||certain|place||| Jake retired just a few months ago and lived in a certain part of the city with a large number of other old men. Джейк вышел на пенсию всего несколько месяцев назад и жил в определенной части города с большим количеством других стариков. メル は 手近 の タクシー に 合図 して 、 ジェイク の 家 へ むかった 。 ||てぢか||たくしー||あいず||||いえ|| ||near||taxi||signal|signaled|||||headed to ||近くの|||||||||| Mel hailed a nearby cab and headed for Jake's house.

「 よう 、 メル 。 "Hey, Mel." 会い に 来て くれた と は うれしい な 」 と ジェイク は 言った 。 あい||きて|||||||||いった I'm glad you came to see me," Jake said. 「 ロートル なん ざ 、 消え ち まえば 、 忘れられる もの と 思って いた が 」 |||きえ|||わすれ られる|||おもって|| trouble||just||disappeared|would disappear|could be forgotten||||| 古い奴||||||||||| "I thought that the rotor would be forgotten if it disappeared." "Pensé que el rotor se olvidaría si desaparecía". «Я думал, что если ротор исчезнет, о нем забудут». 「 頼み が ある とき は すぐ 思い出す さ 」 たのみ||||||おもいだす| favor||||||| "Whenever I need a favor, I'll think of you."

「 そう だ な 」 と ジェイク は に やり と した 。 |||||||smiled|| "That's right," Jake grinned. «Верно», - ухмыльнулся Джейк. 「 だが 、 もう 、 おれ に して やれる こと なんか 、たいして ない ぜ 。 ||||||||much|| "But there's nothing I can do anymore. "Но я больше ничего не могу сделать. 次の 給料 日 まで 十 ドル 貸して やる こと すら ムリ だ 」 つぎの|きゅうりょう|ひ||じゅう|どる|かして||||むり| |salary|||||lend|||even|impossible| I can't even lend you ten dollars until your next payday." Я даже не могу одолжить тебе 10 долларов до следующего дня выплаты жалованья ".

「 ジェイク 、 あんた なら できる こと だ よ 。 Jake, you can do this. これ から 先 、 火星 に 旅行 しよう と は 思っちゃ いない だろう ? ||さき|かせい||りょこう||||おもっちゃ|| |||||travel||||thinking|| You don't think we're going to travel to Mars from now on, do you? 「 火星 だ と ! かせい|| It's Mars! おまえ さん 、 お つむ は 大丈夫 かい 、 メル 」 |||||だいじょうぶ|| |||spindle|||| ||尊敬の接頭|頭|||| Are you okay in the head, Mel? Ты, Мел, ты в порядке с закусками? "

「 ぼく は 一 度 行った 。 ||ひと|たび|おこなった I've been there once. もう 一 度 行か なきゃ なら ない んだ 。 |ひと|たび|いか|||| I have to go again. アリス の こと で ね 。 ところが 行か せて くれ ない んだ 。 |いか|||| but||||| 十 年 に 一 回 しか 行け ない なんて 知ら なかった よ 」 じゅう|とし||ひと|かい||いけ|||しら|| I didn't know you could only go once every ten years."

ジェイク は 思い出した 。 ||おもいだした アリス は この 前 戻って きた とき 、 彼 や ほか の 記者 連中 に 電話 を かけた のだ 。 |||ぜん|もどって|||かれ||||きしゃ|れんちゅう||でんわ||| |||||||||||reporter|group||||| Alice had called him and other reporters when she returned the other day. メル は 病気 だ 、 と 彼女 は 言った 。 ||びょうき|||かのじょ||いった ||sick||||| Mel is sick," she said. 旅行 の こと は 覚えて いない 、 その こと に ついて は 彼 に なにも しゃべら ないで ほしい 、 と 口止め さ れた のだ 。 りょこう||||おぼえて|||||||かれ|||||||くちどめ||| ||||||||||||||speak||||silence||| ||||||||||||||||||口止め||| He said he didn't remember traveling and wanted him not to talk about it. いま メル は 記憶 を 回復 し 、 ふたたび 行こう と して いる 。 |||きおく||かいふく|||いこう||| |||||recovery|||||| Now that Mel has recovered his memory, he is ready to go again. ジェイク は どうして いい か 、 わから なかった 。 Jake did not know what to do.

「 おれ に なに が できるって いう ん だい ? ||||できる って||| I||||can do||| "Что я могу делать? 「 金 を 渡す から 、 あんた の 名前 で 切符 を 買って くれ 。 きむ||わたす||||なまえ||きっぷ||かって| I will give you money to buy a ticket in your name. ぼく は ジェイク ・ ノートン と して 旅行 する 。 ||||||りょこう| それ で うまく いく と 思う んだ 。 |||||おもう| 細かい こと は いちいち チェック し ない だろう から 」 こまかい||||ちぇっく|||| detailed|||one by one||||| They don't check every little detail."

「 そりゃ かまわ ん さ ―― それ が おまえ の ため に なる ん なら 」 と ジェイク は ためらい がち に 言った 。 |||||||||||||||||||いった |doesn't matter|||||||||||||||hesitation|with a tendency to|| ||||||||ため||||||||ためらい|傾向がある|| Well, you're welcome - if it's for your own good," Jake said hesitantly. 彼 は 、 あの 日 、 メル に 火星 の 話し は し ないで くれ と 電話 で 頼んで きた アリス の 不安 そうな 声 を 思い出して いた 。 かれ|||ひ|||かせい||はなし||||||でんわ||たのんで||||ふあん|そう な|こえ||おもいだして| ||||||||||||||||asked||||||||| He remembered Alice's anxious voice asking Mel to not talk about Mars that day over the phone. ジェイク の 知る かぎり 、 だれ も 話した 人間 は いない 。 ||しる||||はなした|にんげん|| Jake||know||||||| As far as Jake knows, no one has spoken. Насколько Джейку известно, никто не говорил. 彼 は 金 を 受け取り 、 メル は 老人 の 家 で 待った 。 かれ||きむ||うけとり|||ろうじん||いえ||まった |||||||elderly man||||waited He received the money and Mel waited at the old man's house. 一 時間 後 、 ジェイク から 電話 が あった 。 ひと|じかん|あと|||でんわ|| An hour later, I received a call from Jake. 「 通常 料金 じゃ 、 いちばん 早く て も 八 ケ 月 後 の 予約 に なる んだ が 、 五十 パーセント の 料金 上乗せ で 切符 を 取って くれる ダフ 屋 を 知って る んだ 」 つうじょう|りょうきん|||はやく|||やっ||つき|あと||よやく|||||ごじゅう|ぱーせんと||りょうきん|うわのせ||きっぷ||とって|||や||しって|| usually|fare||fastest|||||||||reservation||||||||fee|additional charge||||||scalper|ticket seller|||| |||||||||||||||||||||追加料金||||||ダフ屋|屋|||| "With the regular fare, the earliest reservation would be eight months later, but I know a scalper who can get tickets with a fifty percent price increase." «Обычный тариф - это самый ранний вариант бронирования через восемь месяцев, но я знаю скальпера, который может получить билет за дополнительные пятьдесят процентов».

メル は うめいた 。 ||famous ||うめいた Mel groaned. 「 いくら かかって も いい から 買って くれ 。 |||||かって| I don't care how much it costs, just buy it. すぐ 行か なきゃ なら ない んだ ! |いか|||| |must go|||| 」 これ から 十 年間 、 彼 は 素 寒 貧 に なる わけだ 。 ||じゅう|ねんかん|かれ||そ|さむ|ひん||| ||||||plain|poor|poverty||will become| ||||||素||||| For the next decade, he will be cold and poor. Следующее десятилетие он будет холодным и бедным.