×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

プラネテス, Planetes Episode 9

Planetes Episode 9

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星

シャトル が 切り離し た タンク

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物

宇宙 に 浮かぶ たくさん の ゴミ

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です

2075 年 ―

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語

( タナベ ) これ で 最後 です よ ね ? 先輩

ん ?

プライベート で ?

( タナベ ) 先輩 ないしょ 話 です か ?

上司 の 悪 口 の …

( ハチマキ ) そんな ん じゃ ね ー よ

( タナベ ) ん ?

( ハチマキ ) ああ いや その … タナベ お前 さ

決まった 相手 と か いる の か ?

( タナベ ) えっ あの … それ って どう いう 意味 です か ?

( ハチマキ ) 分かれよ それ ぐらい 恋人 は いる か って こと だ ろ ?

わ … 分かって ます よ

そう いう こと じゃ なく て その …

( ハチマキ ) タナベ ちょっと 待った

後ろ 軌道 保安 庁

えっ ?

( ハチマキ ) 巡視 船 が 何の 用 だって ん だ ?

タナベ 下手 に 動く な よ 捕まる ぞ

( タナベ ) そんな …

( ハチマキ ) 最近 は 物騒 だ から な 宇宙 防衛 戦線 と か よ

あっ …

わ あっ

すごい 1 回転

俺 たち は ただ の デブリ 屋 だ 何 も 悪い こと は …

( ギガ ルト ) 早合点 する な ハチマキ

( ハチマキ ) ああ ?

( ギガ ルト ) 教え た ろ

宇宙 の 男 は 決断 を 早く

だが 慎重 に しろ と な

あっ 先生 !

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

軌道 保安 庁 の ギガ ルト ・ ガン ガラ ガッシュ だ

今日 から 5 日間 保安 指導 を 行う こと に なった

よろしく 頼む

こ … こちら こそ よろしく お 願い し ます

( ユーリ ) お 久しぶり です ギガ ルト さん

( タナベ ) え ? ( 課長 ) 懐かしい ね ガン ちゃん

保安 庁 は どう ?

( ギガ ルト ) おう 1 人 掘り出し物 が い て なあ

今 みっちり 仕込 ん ど る

( フィー ) その 掘り出し物 に 同情 する わ

ハハハハ …

よっ 砂時計

勉強 は ちゃ ー ん と し てる か ?

( エーデル ) ええ とっても

( タナベ ) は あ …

タナベ ギガ ルト は 2 年 前 まで うち に い た の よ

( ハチマキ ) 失礼 の ない よう に 気 を つけろ よ

俺 に 宇宙 の こと を 教え て くれ た 人 な ん だ から な

ああ それ で 先生 って

さっき は どう も お嬢さん ハチマキ の 先生 です

あ … あっ はい 田名部 ( た な べ ) 愛 ( あい ) です

先輩 に も 先生 が いたん で すね

当たり前 だ !

( ラビィ ) 歓迎 会 やり ま しょ

もちろん 会社 の 経費 で

( ユーリ ) ギガ ルト さん もう 公務 員 です よ

あっ 接待 禁止 か

相変わらず だ な ヒマワリ は

お嬢さん は もう 見 た かい ? ヒマワリ の 必殺 芸

ヒマワリ ?

ラビィ の こと だ よ

フィー が “ ターボ ライター ” で 課長 は “ マシュマロ ”

名前 を 覚える の は 苦手 で ね

だから あだ名 を 付け て 覚える

まっ 定着 し た の は ハチマキ だけ だった が

えっ ハチマキ って ギガ ルト さん が 付け た ん です か

( ギガ ルト ) おう いつ まで も “ 新 入り ” じゃ かわいそう だ から な

( ハチマキ ) あ あっ ( タナベ ) 新 入り …

くっ 何 だ よ 何 か 文句 で も ある の か ?

( ゲイハート ) 本日 より 1 か月 間 ―

軌道 保安 庁 から この 4 名 の 保安 指導 員 を 受け入れ ます

各 部署 を 順に 視察 し ―

君 たち 管制 課 B 班 は 2 週間 後 の 予定 です

… が 指導 員 は 常に 社 内 に いる ので ―

全員 法令 を 順守 し 言動 に は 十 分 留意 する よう に

( ドルフ ) 保安 庁 から の 軌道 保全 業務 監査 の 対応 は 頼 め る な

( ゲイハート ) あっ … いや 私 は ―

来期 の 業務 軌道 を 取りまとめ ね ば なり ませ ん し

( 社員 1 ) 私 も 契約 書 の ドラフト が 残って まし て

( 社員 2 ) 月 末 の 請求 書 の 締め切り が …

( クレア ) 私 に やら せ て ください

う あっ 君 は タンデム ミラー 関係 の 搬送 作業 が ある だ ろ う

大丈夫 です やら せ て ください

( ゲイハート ) う … うーん …

分かった この 件 は 君 に 頼 も う

分かった この 件 は 君 に 頼 も う

えっ ?

分かった この 件 は 君 に 頼 も う

はい

( チェン シン ) ああ ごめん ね その 日 は 予定 が 入って て

( リュシー ) あっ … ん …

チェン シン さん って 彼女 い ない ん です よ ね ?

い ない けど 気 に なって いる 子 は いる か な

それ って タナベ です か ?

あっ …

うん

救命 ボール に 爆弾 を 仕掛ける の が 最近 の 宇宙 防衛 戦線 の やり口 です

常に 検査 を 怠ら ない で ください

自分 たち の 使う 道具 です

最後 は 必ず 自分 で チェック する よう に

( ギガ ルト ) 遅い ! 着脱 支援 具 なし で 10 分 は 切り なさい !

( ハチマキ ) 服 の 慣性 に 合わせ ん だ よ !

お前 は 6 分 で や れ ぃ ! ( ハチマキ ) あっ はい

( ギガ ルト ) 分かった な 常に 太陽 の 位置 を ―

頭 に 入れ て おく ん だ ( ハチマキ ・ タナベ ) はい

げ えっ ( ギガ ルト ) 野菜 を 取れ と ―

何度 言ったら 分かる ん だ

ちょっと 先生

( ギガ ルト ) ハチマキ 俺 に 逆らう た あ …

( ハチマキ ) 何 言って ん す か この ~

ん ぐ ぅ … く ぅ …

( ラビィ ) ハチ いけ ! ( 課長 ) ガン ちゃん

( ギガ ルト ) ぐ あ あっ … ( ラビィ ) いけ ハチ ハチ

( ハチマキ ) う わ ー っ ( 課長 ) や っほ ー !

う っ しゃ ー !

ち っく しょう フェイント なんて 汚 ねえ ぞ

実力 で 勝負 しろ 実力 で

( ハチマキ ) やっぱり 全然 変わって ない な 先生

( タナベ ) 初めて の 仕事 で 先輩 を 助け て くれ た の って ―

ギガ ルト さん だった ん です ね

ああ 俺 事故 った とき 本気 で 宇宙 は 怖い って 思って さ

それ でも この 仕事 を 続け てる の は ―

先生 が 宇宙 の いい ところ も いっぱい 教え て くれ た から だ

いい 先生 です ね

( ハチマキ ) ああ だ から 俺 先生 に は 感謝 し てる し 尊敬 し てる

単に すげ え 宇宙 飛行 士 だ から って こと じゃ なく て ―

何 つ ー か その … 大事 な ん だ な

あ …

よろしく お 願い し ます ( ハチマキ ) あ …

だって 私 の 先生 は 先輩 でしょ ?

う っ バ … バカ ! 先生 って の はな ―

もっと すげ ー やつ が やる もん だ

( タナベ ) フッ …

あの … 先輩 こない だ の 話 です けど

( ハチマキ ) 何 だ ?

私 に その … つきあって る 人 が いる か って

( ハチマキ ) いる の か ?

い ない です

( ハチマキ ) そ っか

い ない の か そ っか

( 人々 の 話し声 )

( フィー ) ローランド さん です か ?

( ギガ ルト ) ああ 最近 連絡 取れ なく て な

お前 会った こと なかった っけ ?

ハチマキ じゃ ない が 俺 の 先生 の よう な もの だ

ローランド さん は

亡くなり まし た 先月

うん ! ? あっ …

( フィー ) 私 と ハチ が みとった ん です

事故 か ?

いえ 自殺 … の よう な もの です

白血 病 で 宇宙 に い られ なく なる と 気 に し て

白血 病 …

そう か

分から ん もの だ な 人 って やつ は

それでは 皆さん

ミスター ギガ ルト の ますます の ご 健勝 を 祈って

( 一同 ) かん ぱ ー い

ぷ は ー

すみません 歓迎 会 が 結局 お 別れ 会 に なっちゃ っ て

でも あと ひと 月 は セブン に いる ん でしょ ?

次 は 整備 課 で し た よ ね

別れ の 挨拶 は まだ 早い ぞ

あした の ミッション も 残って る

( ラビィ ) レディース アンド ジェントル メン

本日 は アルヴィンド ・ ラビィ が お 送り する ―

魅惑 の 殿堂 に ようこそ

まず は 新 商品 風船 ノーラ 君 を 使った 新 技

ロケット ノーラ 君 を ご 覧 くださ ー い

( 一同 の 歓声 )

( 課長 ) わ あっ

( フィー と タナベ の 笑い声 )

お ー い おいおい う っ …

フッ …

( 一同 ) ああ …

( ラビィ ) もう 飲 め ませ ん …

( ギガ ルト ) で ー い

あの … 飲み過ぎ じゃ ない です か ?

そんな こと は ない ハキム もう 1 杯

ハハッ ハキム って 誰 の こと 言って ん です ?

ハチマキ です よ

それ より 弱く なった ん じゃ ない ん です か ?

先生

ハチマキ お前 白鳥 ( はくちょう ) さん と は ―

どう なって る ん だ ? ( タナベ ) え ?

ん … 何 言って ん です か ? 先生

白鳥 さん って ?

そろそろ 身 を 固め たら どう だ ?

白鳥 さん って ?

管制 課 の 子 だ 同期 の

クレア さん です か ?

ああ … そんな 名前 だった

先輩 は つきあって る ん です か ? クレア さん と

そんな こと 先生 に 聞く な よ

じゃあ 違う ん です か ?

( ハチマキ ) どっち でも いい だ ろ ?

よく ない です よ 私 に は 聞い た じゃ ない です か ?

ちゃんと 答え て ください !

昔 の こと だ もう 別れ た

いい だ ろ ? それ で

ん …

ん ん …

ウーン …

( 社員 ) 来週 から うち に も 保安 庁 の 指導 員 が 来る から

( リュシー ) 窮屈 そう です ね 別 に 保安 指導 なんて …

あっ リュシー たらい ま ー

タナベ 飲 ん でる の ?

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会

( 社員 ) それ じゃ

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会

あっ はい

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会

みんな 潰れる まで …

ねえ タナベ

( タナベ ) は ー い

フライト から 戻ったら 話し たい こと が ある ん だ けど

あっ 私 も 聞き たい こと …

( リュシー ) 何 ? ( タナベ ) う っ う う っ …

タナベ !

( タナベ ) えー っと … フライト から 戻って から で いい や

( リュシー ) そう

( タナベ ) うん なんだか グル グルー

何 が グルグル だ か

( アナウンス ) レギュラー シフト の 皆さん ―

おはよう ございます

( タナベ ) あっ おはよう ございます

お 早い です ね

おはよう 酒 は 抜け た かい ?

はい サウナ に 入って ―

アルコール チェック も パス し まし た から

( ギガ ルト ) よし それ で いい … で ハチマキ は どう し た ?

( タナベ ) 先輩 なら ハチマキ を 取り に 戻って …

ああ こっち の ほう です

ハハハハ …

格好 つけ てる つもり な ん でしょ う か あの ハチマキ

宇宙 服 着 たら 見え や し ない のに

スイッチ な ん だ よ ありゃ あ

え ?

( ギガ ルト ) あいつ は ハチマキ を 使って 自分 の 気持ち を 切り替え てる ん だ

( タナベ ) あっ 確か に 仕事 に なる と ―

すごく 真面目 に なり ます

( ギガ ルト ) 仕事 だけ じゃ ない プライベート も そう だ

こう 自分 の 頭 を 縛 っち まっ て 軌道 変更 が 利か ない ん だ なあ

仕事 だ から こう し なく ちゃ いけ ない

男 だ から やって は いけ ない って な

はい 分かり ます

ハチマキ を し てる から って 安易 に 付け た 名前 じゃあ ない ぞ

( タナベ ) お み それ し まし た

ハハハハ …

あの … 聞い て も いい です か ?

( ギガ ルト ) ん ?

その … クレア さん は どう し て 白鳥 な ん です か ?

ええ ?

ああ … 余計 な こと を 言 っち まっ た かな

( タナベ ) あの … 言 え ない こと で し たら

いや ほら 白鳥 って の は ―

優雅 に 水面 を 進 ん でる みたい に 見える だ ろ う ?

けど 水 の 下 じゃあ 必死 に 足 で 水 を かい てる ん だ

あっ … は あ

( ギガ ルト ) いろいろ と 無理 し てる の さ

あの 白鳥 さん は

( キーボード を 打つ 音 )

( ゲイハート ) クレア 君 ( クレア ) あっ

保安 庁 向け の プラン いつ もら える かな ?

( クレア ) はい

今日 中 に は 必ず

( ゲイハート ) 君 が 自分 から 言いだし た ん だ から ね

私 は 手伝わ ない よ

はい 大丈夫 です

( キーボード を 打つ 音 )

( タナベ ) 今日 の デブリ って 私 と 同い年 な ん です よ

打ち上げ の ちょうど 1 か月 後 が … ( フィー ) ああ ?

なんで デブリ に 熱源 が …

( 電子 音 ) ( フィー ) はっ 2 つ ?

えっ … どう し て ?

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) 分かって る

( ユーリ ) アーム を 出し ます ( ギガ ルト ) 急げ よ

何 な ん です か ? 一体

( フィー ) たま に いる の さ こんな やつ ら が

あっ 他 の デブリ 屋 さん です か ?

( ハチマキ ) 俺 たち と 反対 の な

( タナベ ) 反対 ?

( ギガ ルト ) 使用 済み 核 燃料 や 産業 廃棄 物 なんか を ―

宇宙 に 捨て て いく 連中 だ

単に 捨てる だけ だ と センサー に 引っ掛かる から な

だから ああ し て 1 つ の デブリ に 見える よう に くっつけ てる ん だ

( タナベ ) それ って も しか して 犯罪 じゃ ない ん です か ?

だから と っ 捕まえ て やる ん だ よ

( クレア ) 不法 投棄 ? より に よって 監査 中 に

( 管制 官 ) おい 保安 庁 に 連絡 を ( クレア ) 分かって い ます

逃がす か この !

う っ … 捕まえ た

( 電子 音 )

よ ー し そこ まで だ 愚か 者 ども

こちら は 軌道 保安 庁 の …

( 作業 員 ) うる せ え バカ ! ( ギガ ルト ) あ あっ ?

( 作業 員 ) デブリ 屋 が 俺 たち を 捕まえ られる かって の

あいつ ら 人力 で アーム を 切り離す 気 ?

ほう やる 気 は 買って やろ う だ が な

ハチマキ !

はい 先生

( 作業 員 1 ) 港湾 接 舷 用 の 大型 マニピュレーター に ―

ガン トリー クレーン た あ 何 な ん だ よ この 船

( 作業 員 2 ) 動力 ケーブル 探せ

( 船長 ) オンボロ 船 の アーム な ん ざ とっとと 切り離せ !

捕まったら 懲役 20 年 は 食らう ぞ

アクティブスレス は 効 い てる な

( 船員 ) フェーズ シフター 作動 し て い ます

よ ー し 保安 庁 が 来る 前 に 片づける

( タナベ ) どう し て 駄目 な ん です か ?

私 も 行き ます

( ハチマキ ) だ から 新 入り は 引っ込 ん で ろ って の

こう いう のに 新 入り も 先輩 も ない と 思い ます

( ハチマキ ) 命綱 付け て られ ない の に 足手まとい な ん だ よ !

( タナベ ) う わ ああ あー っ

先生 俺 たち の コンビ を やつ ら に 見せつけ て やり ま しょ う

( ギガ ルト ) ハチマキ ( ハチマキ ) はい

宇宙 の 男 なら 女 に は 手 を 上げる な

う っ …

尻 です

( 作業 員 1 ) とっとと 片づけろ とっとと よ

( 作業 員 2 ) さっさと 切り離せ

( 作業 員 2 ) 結構 頑丈 だ な

( 作業 員 3 ) 相当 古い 船 だ ぞ 今どき こんな アーム 使わ ない

( ハチマキ ) ええ いっ

( 作業 員 2 ) う お っ デブリ 屋 が やる 気 か ?

う お っ

お わ あっ

向こう から も 出 て き た ?

はい 2 人 だけ です が 押さ れ て い ます

何 やって る ! こっち は 7 人 も いる ん だ ぞ

手 の 空 い てる やつ 全員 外 に

お っ 何 だ ? 船 まで 動かし て

( クレア ) DS - 12 こちら セブン

現在 軌道 保安 庁 の 巡視 船 が そちら に 向かって い ます

あんまり 危険 な こと は …

( フィー ) それ が 来る まで 待って られ ない ん だ よ

巡視 船 の 軌道 データ を 回し て

このまま 保安 庁 に 突き出し て やる !

( 船員 ) 駄目 です 引っ張ら れ ます

たかが デブリ 回収 船 の くせ に ―

なんて で かい エンジン 積 ん で や がん だ おい !

まだ アーム は 外 せ ねえ の か

( 作業 員 1 ) 型 が 古 すぎ て 無駄 に で かい …

( ハチマキ ) え いっ 悪かった な 古く て よ

な っ う っ … 接着 材 ?

廃棄 物 を デブリ に くっつけ て た やつ か

( 作業 員 2 ) 今更 捕まる わけ に は いか ねえ ん だ よ !

で や ー っ う う … う っ

( ギガ ルト ) 殺人 未遂 これ で 25 年 は 追加 だ な

( 作業 員 2 ) だったら いっそ の こと ー !

ぬう う う っ …

この アホ が !

先生 !

( 作業 員 2 ) ケッ 人 の こと より て め え の 心配 しろ って の

( 作業 員 3 ) おい そんな やつ 後回し だ

アーム を 切り離さ ない と

( 作業 員 2 ) チェッ …

( ギガ ルト ) ぬ あ ああ う う っ …

この じゃ じゃ 馬 が あ あっ

う う …

ああ …

( ハチマキ ) 先生 … ギガ ルト 先生 …

聞こえ … ます か ? 今 すぐ 助け に …

あっ フィー 早く 戻れ よ 戻 れ っつ って ん だ

( ギガ ルト ) 騒ぐ な よ ハチ

フッ ローランド 先生 先生 も …

( 電子 音 )

( タナベ ) ギガ ルト さん 大丈夫 です か ?

お嬢さん

( タナベ ) 早く こっち に つかまって ください

タナベ 出 て くん なって 言った ろ ?

何 様 だ よ お前 は

( タナベ ) 正義 の デブリ 屋 です

は あ ?

( タナベ ) 悪 の デブリ 屋 は 見過ご せ ませ ん

そう でしょ ? 先輩

( ハチマキ ) 何 だ よ その 悪 と か 正義 と か って

大事 な こと です

( ハチマキ ) 何 言って ん だ お前

ともかく 先生 を ToyBox ( トイ ボックス ) に 届け て すぐ 降り て こい

( タナベ ) はい できる かぎり 早く

( ハチマキ ) 速攻 だ ユー コピー ?

( タナベ ) あっ アイ コピー

( ギガ ルト ) フッ

( 警告 音 )

( フィー ) ヤバ い アーム が 切ら れる

反転 出力 上げ て

( ユーリ ) オーバーヒート です 追 え ませ ん

( フィー ) この ボロ が !

( ハチマキ ) う っ くっ う う …

くっ … あっ

( 作業 員 1 ) ヘッヘッヘッ … 待た せ た な

( 作業 員 2 ) 動 け ねえ ん だ ゆっくり 料理 し て やる

( ハチマキ ) くっ 上等 だ !

正義 の デブリ 屋 が どれ だけ の もん か 見せ て …

あっ くっ う っ …

( 作業 員 たち の 笑い声 )

( 作業 員 たち ) お っ ?

( 隊員 ) こちら は 軌道 保安 庁 巡視 船 クレスタ 53 です

定期 航路 に おける …

( 船長 ) くっ 手間取り 過ぎ た か

( 作業 員 3 ) だ あっ

( 作業 員 3 ) く そ っ ( 作業 員 4 ) ちゃ ら あ

( 作業 員 3 ) うら あー っ おお っ !

う う っ … あっ う う …

う お お っ

( 隊長 ) 全員 抵抗 を やめろ これ 以上 の 抵抗 は ―

我々 に 武器 使用 の 権利 を 与える こと に なる

( 作業 員 5 ) くっ … う っ …

分かった よ

( 口笛 )

さすが

( 隊長 ) ご 協力 感謝 し ます

あなた 1 人 です か ? 大した 腕 です ね

つかまって た だけ だ よ

あんた こそ さすが は 保安 庁 の 隊長 さん って とこ か

( タナベ ) 先輩 大丈夫 です か ?

( ハチマキ ) ああ 正義 の 味方 が 来 て くれ た から な

( ギガ ルト ) すま ん な ハチマキ 遅く なった

( ハチマキ ) 先生

( 隊長 ) えっ … 先生 も いらっしゃった の です か ?

( ハチマキ ) あ … ( ギガ ルト ) おお っ ハキム か

( ハキム ) はい そう か 保安 指導 月間 で し た ね

ついでに 教え子 の 様子 を 見 に な

君 も 先生 に ?

あんた も ? あっ …

よろしく ハキム ・ アシュ ミード だ

星野 ( ほし の ) 八 郎太 ( は ちろう た )

デブリ 屋 だ

( ギガ ルト ) いい もん だ な

( ハチマキ ) あ … ( ハキム ) ん ?

教え子 が 協力 し て 1 つ の 仕事 を やってのける

これ で 俺 も 安心 し て 引退 できる と いう もの だ

( ハキム ) まだ 早い です よ 先生

引退 する 気 なんて ない くせ に

バレ たか

宇宙 に いる 以上 死ぬ まで 引退 は ない

覚え て おけ ( ハキム ・ ハチマキ ) アイ コピー

( フィー ) 帰還 予定 は 120 分 以上 遅れ そう です

( クレア ) で は 150 分 後 に 5 th ( フィフス ) で 接 舷

事後 処理 は 保安 庁 の 指示 に 従って ください

報告 書 の 提出 は 本日 中 に

負傷 者 は い ない ん です ね ?

( フィー ) ああ あと 星野 航 宙 士 が 事情 聴取 さ れ て い ます

事情 聴取 って どれ くらい かかる ん です か ?

余計 な こと 言わ なきゃ 10 分 で 終わる

フフッ 先輩 の こと だ から 30 分 は かかり ます ね

取れ まし た ( ギガ ルト ) うん

ありがとう エンジェル

えっ エンジェル って ひょっとして 私 の あだ名 です か ?

いつ まで も お嬢さん って わけ に は いく まい

あ … ありがとう ございます

でも エンジェル は ちょっと 年齢 的 に も …

ほう 気 に 入ら ん か ? だったら …

( せき込み )

はっ … ギガ ルト さん さっき の 戦い で …

いや い い ん だ ケガ じゃ ない

でも … ( ギガ ルト ) ガン だ よ

えっ

宇宙 に 長く いる と な こう いう こと も 多い

( タナベ ) そんな …

もう 治ら ない ところ まで 来 て いる

だから 黙って い て くれ

あいつ に は

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ

♪ 今日 も 一 日 が 終わって

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ

♪ 気楽 に い こ う ぜ

♪ 素晴らしい 人生 だ から

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う

♪ 新しい ドア 叩 い て

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う

♪ 素晴らしい 人生 な の さ

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も

♪ 喜び と 悲しみ の 意味

♪ 探し つづけ て so just on my way

ユーリ って さ ―

たま に ボーッ と 外 見 てる よ な

何 か 見える の か ?

( ユーリ ) ああ 宇宙 が 見え ます

やった 10 分 切った

10 分 切れる よう に なり まし た

( ユーリ ) 大切 な 人 が い なく なる と ね ―

悲しく も つらく も ない ん です よ

えっ

( ユーリ ) 何にも ない ん です

気持ち が

( ハチマキ ) ユーリ !


Planetes Episode 9

( ナレーション ) 使い捨て られ た 人工 衛星 なれーしょん|つかいすて|||じんこう|えいせい Abandoned artificial satellites. Tanks jettisoned from shuttles.

シャトル が 切り離し た タンク しゃとる||きりはなし||たんく

ステーション 建造 時 に 出 た 廃棄 物 すてーしょん|けんぞう|じ||だ||はいき|ぶつ Debris generated during space station construction.

宇宙 に 浮かぶ たくさん の ゴミ うちゅう||うかぶ|||ごみ This vast amount of junk floating in space, space debris, is a very serious threat.

スペース デブリ は 実は とても 危険 な 存在 です すぺーす|||じつは||きけん||そんざい|

2075 年 ― とし This is a story of 2075, a time in which this space garbage has become a problem.

これ は 宇宙 の ゴミ が 問題 に なった 時代 の 物語 ||うちゅう||ごみ||もんだい|||じだい||ものがたり

( タナベ ) これ で 最後 です よ ね ? 先輩 |||さいご||||せんぱい This is the last of it, right, Sempai?

ん ?

プライベート で ? ぷらいべーと| Go to a private channel?

( タナベ ) 先輩 ないしょ 話 です か ? |せんぱい||はなし|| You want to tell me something in secret, Sempai? If you want to badmouth our bosses...

上司 の 悪 口 の … じょうし||あく|くち|

( ハチマキ ) そんな ん じゃ ね ー よ |||||-| It's not that!

( タナベ ) ん ?

( ハチマキ ) ああ いや その … タナベ お前 さ |||||おまえ| I, uh... Tanabe, I was wondering... Are you, um, seeing anybody?

決まった 相手 と か いる の か ? きまった|あいて|||||

( タナベ ) えっ あの … それ って どう いう 意味 です か ? |||||||いみ|| Huh? Um... What do you mean by that?

( ハチマキ ) 分かれよ それ ぐらい 恋人 は いる か って こと だ ろ ? |わかれよ|||こいびと||||||| Come on, do I have to spell it out for you?! I'm asking if you have a boyfriend!

わ … 分かって ます よ |わかって|| I knew that. That isn't what I meant.

そう いう こと じゃ なく て その …

( ハチマキ ) タナベ ちょっと 待った |||まった Tanabe! Hold that thought!

後ろ 軌道 保安 庁 うしろ|きどう|ほあん|ちょう

えっ ?

( ハチマキ ) 巡視 船 が 何の 用 だって ん だ ? |じゅんし|せん||なんの|よう||| I wonder what that patrol ship wants with us?

タナベ 下手 に 動く な よ 捕まる ぞ |へた||うごく|||つかまる| Don't make any funny moves, Tanabe. They'll arrest us.

( タナベ ) そんな … You're kidding!

( ハチマキ ) 最近 は 物騒 だ から な 宇宙 防衛 戦線 と か よ |さいきん||ぶっそう||||うちゅう|ぼうえい|せんせん||| Things have been pretty hairy lately, what with the Space Defense Front and all.

あっ …

わ あっ

すごい 1 回転 |かいてん Oh, wow... He stopped on a dime.

俺 たち は ただ の デブリ 屋 だ 何 も 悪い こと は … おれ||||||や||なん||わるい|| We're simple debris haulers. We haven't done anything...

( ギガ ルト ) 早合点 する な ハチマキ ぎが||はやがてん||| Never jump to conclusions, Hachimaki.

( ハチマキ ) ああ ?

( ギガ ルト ) 教え た ろ ぎが||おしえ|| Didn't I teach you that?

宇宙 の 男 は 決断 を 早く うちゅう||おとこ||けつだん||はやく A spaceman makes his decisions quickly, but very, very carefully.

だが 慎重 に しろ と な |しんちょう||||

あっ 先生 ! |せんせい

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru, And people dream dreams that transcend time,

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか|| ...seijyaku no umi ni idakarete. ...held in the arms of a still sea.

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく||| ...habataku darou. ...to where the light is headed.

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

軌道 保安 庁 の ギガ ルト ・ ガン ガラ ガッシュ だ きどう|ほあん|ちょう||ぎが||がん|がら|| Gigalt Gungulgash of the Orbital Security Agency.

今日 から 5 日間 保安 指導 を 行う こと に なった きょう||にち かん|ほあん|しどう||おこなう|||

よろしく 頼む |たのむ I look forward to working with you.

こ … こちら こそ よろしく お 願い し ます |||||ねがい|| N-No, sir! The pleasure is all ours!

( ユーリ ) お 久しぶり です ギガ ルト さん ||ひさしぶり||ぎが|| It's good to see you again, Gigalt.

( タナベ ) え ? ( 課長 ) 懐かしい ね ガン ちゃん ||かちょう|なつかしい||がん| It's just like old times, Gan-chan. How are things at the OSA?

保安 庁 は どう ? ほあん|ちょう||

( ギガ ルト ) おう 1 人 掘り出し物 が い て なあ ぎが|||じん|ほりだしもの|||| Great. A real diamond in the rough just joined up. I'm grinding down his rough edges.

今 みっちり 仕込 ん ど る いま||しこ|||

( フィー ) その 掘り出し物 に 同情 する わ ||ほりだしもの||どうじょう|| That diamond in the rough has my sympathies.

ハハハハ …

よっ 砂時計 |すなどけい Hello there, Hourglass! You still hitting the books?

勉強 は ちゃ ー ん と し てる か ? べんきょう|||-|||||

( エーデル ) ええ とっても Yes, sir. Hitting them hard.

( タナベ ) は あ …

タナベ ギガ ルト は 2 年 前 まで うち に い た の よ |ぎが|||とし|ぜん||||||| Tanabe, Gigalt worked here up until two years ago.

( ハチマキ ) 失礼 の ない よう に 気 を つけろ よ |しつれい|||||き||| So don't do anything to insult him!

俺 に 宇宙 の こと を 教え て くれ た 人 な ん だ から な おれ||うちゅう||||おしえ||||じん||||| He's the man who taught me everything I know about space.

ああ それ で 先生 って |||せんせい| Oh, so that's why you call him "Sensei."

さっき は どう も お嬢さん ハチマキ の 先生 です ||||おじょうさん|||せんせい| Sorry for scaring you back there, little lady. I'm Hachimaki's sensei.

あ … あっ はい 田名部 ( た な べ ) 愛 ( あい ) です |||たなぶ||||あい||

先輩 に も 先生 が いたん で すね せんぱい|||せんせい|||| So you had a sensei, too, huh, Sempai?

当たり前 だ ! あたりまえ| Of course I did!

( ラビィ ) 歓迎 会 やり ま しょ |かんげい|かい||| Let's have a welcome party! On the company's tab, of course!

もちろん 会社 の 経費 で |かいしゃ||けいひ|

( ユーリ ) ギガ ルト さん もう 公務 員 です よ |ぎが||||こうむ|いん|| Gigalt is a public servant now.

あっ 接待 禁止 か |せったい|きんし| Oh, so no wining and dining, huh?

相変わらず だ な ヒマワリ は あいかわらず|||ひまわり| You're the same as ever, Sunflower.

お嬢さん は もう 見 た かい ? ヒマワリ の 必殺 芸 おじょうさん|||み|||ひまわり||ひっさつ|げい Have you seen Sunflower's ultimate party trick, little lady?

ヒマワリ ? ひまわり Sunflower?

ラビィ の こと だ よ He means Lavie.

フィー が “ ターボ ライター ” で 課長 は “ マシュマロ ” |||らいたー||かちょう|| Fee is Turbo Lighter. The Chief is Marshmallow.

名前 を 覚える の は 苦手 で ね なまえ||おぼえる|||にがて|| I'm not too good at remembering names, so I give people nicknames that I can remember.

だから あだ名 を 付け て 覚える |あだな||つけ||おぼえる

まっ 定着 し た の は ハチマキ だけ だった が |ていちゃく||||||||

えっ ハチマキ って ギガ ルト さん が 付け た ん です か |||ぎが||||つけ|||| You're the one who gave him the name Hachimaki, Mr. Gigalt?

( ギガ ルト ) おう いつ まで も “ 新 入り ” じゃ かわいそう だ から な ぎが||||||しん|はいり||||| Yeah. I felt bad calling him "rookie" all the time.

( ハチマキ ) あ あっ ( タナベ ) 新 入り … ||||しん|はいり

くっ 何 だ よ 何 か 文句 で も ある の か ? |なん|||なん||もんく||||| What, you got a problem with that?

( ゲイハート ) 本日 より 1 か月 間 ― |ほんじつ||かげつ|あいだ For the next month, we will be hosting these four security instructors from the OSA.

軌道 保安 庁 から この 4 名 の 保安 指導 員 を 受け入れ ます きどう|ほあん|ちょう|||な||ほあん|しどう|いん||うけいれ|

各 部署 を 順に 視察 し ― かく|ぶしょ||じゅんに|しさつ| They will observe each department in turn.

君 たち 管制 課 B 班 は 2 週間 後 の 予定 です きみ||かんせい|か||はん||しゅうかん|あと||よてい| You of Control Section Group B are scheduled for two weeks from now.

… が 指導 員 は 常に 社 内 に いる ので ― |しどう|いん||とわに|しゃ|うち||| However, the instructors will be on company grounds at all times,

全員 法令 を 順守 し 言動 に は 十 分 留意 する よう に ぜんいん|ほうれい||じゅんしゅ||げんどう|||じゅう|ぶん|りゅうい||| ...so obey all regulations scrupulously and pay close attention to what you say and do.

( ドルフ ) 保安 庁 から の 軌道 保全 業務 監査 の 対応 は 頼 め る な |ほあん|ちょう|||きどう|ほぜん|ぎょうむ|かんさ||たいおう||たの||| I assume I can count on you to provide our report for the Orbital Security Operating Audit?

( ゲイハート ) あっ … いや 私 は ― |||わたくし| Well, um, I have to work out next quarter's work orbits, so...

来期 の 業務 軌道 を 取りまとめ ね ば なり ませ ん し らいき||ぎょうむ|きどう||とりまとめ||||||

( 社員 1 ) 私 も 契約 書 の ドラフト が 残って まし て しゃいん|わたくし||けいやく|しょ||どらふと||のこって|| And I still have those contract drafts to prepare...

( 社員 2 ) 月 末 の 請求 書 の 締め切り が … しゃいん|つき|すえ||せいきゅう|しょ||しめきり| And the the end-of-month billing deadline is coming up.

( クレア ) 私 に やら せ て ください |わたくし||||| Let me see to it, sir.

う あっ 君 は タンデム ミラー 関係 の 搬送 作業 が ある だ ろ う ||きみ||||かんけい||はんそう|さぎょう|||||

大丈夫 です やら せ て ください だいじょうぶ||||| I can handle it, sir. Let me take care of it.

( ゲイハート ) う … うーん …

分かった この 件 は 君 に 頼 も う わかった||けん||きみ||たの|| All right. I'll leave the matter to you.

分かった この 件 は 君 に 頼 も う わかった||けん||きみ||たの||

えっ ?

分かった この 件 は 君 に 頼 も う わかった||けん||きみ||たの||

はい Thank you, sir.

( チェン シン ) ああ ごめん ね その 日 は 予定 が 入って て ||||||ひ||よてい||はいって| I'm sorry, I have plans that day.

( リュシー ) あっ … ん …

チェン シン さん って 彼女 い ない ん です よ ね ? ||||かのじょ|||||| Cheng-Shin, you don't have a girlfriend, right?

い ない けど 気 に なって いる 子 は いる か な |||き||||こ|||| I don't, but there's a girl that I'm interested in.

それ って タナベ です か ? This girl... Is it Tanabe?

あっ …

うん

救命 ボール に 爆弾 を 仕掛ける の が 最近 の 宇宙 防衛 戦線 の やり口 です きゅうめい|ぼーる||ばくだん||しかける|||さいきん||うちゅう|ぼうえい|せんせん||やりくち| Planting explosives in rescue balls is the Space Defense Front's latest M.O.

常に 検査 を 怠ら ない で ください とわに|けんさ||おこたら||| Always remember to inspect them.

自分 たち の 使う 道具 です じぶん|||つかう|どうぐ| These are the tools of your trade. Make sure you conduct one last check yourselves.

最後 は 必ず 自分 で チェック する よう に さいご||かならず|じぶん||ちぇっく|||

( ギガ ルト ) 遅い ! 着脱 支援 具 なし で 10 分 は 切り なさい ! ぎが||おそい|ちゃくだつ|しえん|つぶさ|||ぶん||きり| Too slow! I want to see you do it in under 10 minutes without using a dressing frame!

( ハチマキ ) 服 の 慣性 に 合わせ ん だ よ ! |ふく||かんせい||あわせ||| - Work with the suit's inertia! - I want you to do it in six!

お前 は 6 分 で や れ ぃ ! ( ハチマキ ) あっ はい おまえ||ぶん|||||||

( ギガ ルト ) 分かった な 常に 太陽 の 位置 を ― ぎが||わかった||とわに|たいよう||いち| Got it? Keep the sun's position memorized at all times!

頭 に 入れ て おく ん だ ( ハチマキ ・ タナベ ) はい あたま||いれ|||||||

げ えっ ( ギガ ルト ) 野菜 を 取れ と ― ||ぎが||やさい||とれ|

何度 言ったら 分かる ん だ なんど|いったら|わかる||

ちょっと 先生 |せんせい Aw, c'mon, Sensei!

( ギガ ルト ) ハチマキ 俺 に 逆らう た あ … ぎが|||おれ||さからう|| Hachimaki, you must think you're hot stuff, trying to fight me like this...

( ハチマキ ) 何 言って ん す か この ~ |なん|いって|||| What're you talking about? Why, you!

ん ぐ ぅ … く ぅ …

( ラビィ ) ハチ いけ ! ( 課長 ) ガン ちゃん |はち||かちょう|がん| - Hachi! - Gan-chan!

( ギガ ルト ) ぐ あ あっ … ( ラビィ ) いけ ハチ ハチ ぎが|||||||はち|はち

( ハチマキ ) う わ ー っ ( 課長 ) や っほ ー ! |||-||かちょう|||-

う っ しゃ ー ! |||- Boo-yah!

ち っく しょう フェイント なんて 汚 ねえ ぞ |||ふぇいんと||きたな|| Son of a...

実力 で 勝負 しろ 実力 で じつりょく||しょうぶ||じつりょく|

( ハチマキ ) やっぱり 全然 変わって ない な 先生 ||ぜんぜん|かわって|||せんせい Boy, Sensei hasn't changed one bit.

( タナベ ) 初めて の 仕事 で 先輩 を 助け て くれ た の って ― |はじめて||しごと||せんぱい||たすけ||||| So it was Mr. Gigalt who saved your life on your first mission, huh, Sempai?

ギガ ルト さん だった ん です ね ぎが||||||

ああ 俺 事故 った とき 本気 で 宇宙 は 怖い って 思って さ |おれ|じこ|||ほんき||うちゅう||こわい||おもって| Yeah. After I had my accident, I was totally terrified of space.

それ でも この 仕事 を 続け てる の は ― |||しごと||つづけ||| The one thing that let me keep working this job...

先生 が 宇宙 の いい ところ も いっぱい 教え て くれ た から だ せんせい||うちゅう||||||おしえ||||| ...was that Sensei taught me about lots of good things space has to offer.

いい 先生 です ね |せんせい|| He must have been a great teacher.

( ハチマキ ) ああ だ から 俺 先生 に は 感謝 し てる し 尊敬 し てる ||||おれ|せんせい|||かんしゃ||||そんけい|| Yeah, that's why I feel so indebted to him and respect him the way I do.

単に すげ え 宇宙 飛行 士 だ から って こと じゃ なく て ― たんに|||うちゅう|ひこう|し||||||| It's not just because he's some astronaut superman or something.

何 つ ー か その … 大事 な ん だ な なん||-|||だいじ|||| He's... I dunno. He means a lot to me.

あ … Yeah, that's it.

よろしく お 願い し ます ( ハチマキ ) あ … ||ねがい|||| Please do the same for me.

だって 私 の 先生 は 先輩 でしょ ? |わたくし||せんせい||せんぱい|

う っ バ … バカ ! 先生 って の はな ― |||ばか|せんせい||| G-Get serious!

もっと すげ ー やつ が やる もん だ ||-|||||

( タナベ ) フッ …

あの … 先輩 こない だ の 話 です けど |せんぱい||||はなし|| Um, Sempai... About what you asked earlier...

( ハチマキ ) 何 だ ? |なん| Yeah?

私 に その … つきあって る 人 が いる か って わたくし|||||じん|||| You asked, um... You asked if I was seeing anybody.

( ハチマキ ) いる の か ? Are you?

い ない です No, I'm not!

( ハチマキ ) そ っか Oh...

い ない の か そ っか Oh, so you aren't...

( 人々 の 話し声 ) ひとびと||はなしごえ

( フィー ) ローランド さん です か ? Mr. Roland?

( ギガ ルト ) ああ 最近 連絡 取れ なく て な ぎが|||さいきん|れんらく|とれ||| Yeah. I haven't been able to get in touch with him lately.

お前 会った こと なかった っけ ? おまえ|あった||| Right, you never met him, did you?

ハチマキ じゃ ない が 俺 の 先生 の よう な もの だ ||||おれ||せんせい||||| I don't mean to sound like Hachimaki, but Mr. Roland is like my own sensei.

ローランド さん は

亡くなり まし た 先月 なくなり|||せんげつ He passed away last month.

うん ! ? あっ …

( フィー ) 私 と ハチ が みとった ん です |わたくし||はち|||| Hachi and I... were with him when he died.

事故 か ? じこ| An accident?

いえ 自殺 … の よう な もの です |じさつ||||| No. Suicide. Or something like it.

白血 病 で 宇宙 に い られ なく なる と 気 に し て はっけつ|びょう||うちゅう|||||||き||| He was worried that he'd be kept out of space because he had leukemia.

白血 病 … はっけつ|びょう Leukemia...

そう か I see.

分から ん もの だ な 人 って やつ は わから|||||じん||| You just never know it's gonna turn out with people, do you?

それでは 皆さん |みなさん And now, everyone, let's have a toast to Mr. Gigalt's continued health!

ミスター ギガ ルト の ますます の ご 健勝 を 祈って みすたー|ぎが||||||けんしょう||いのって

( 一同 ) かん ぱ ー い いちどう|||-| Cheers!

ぷ は ー ||-

すみません 歓迎 会 が 結局 お 別れ 会 に なっちゃ っ て |かんげい|かい||けっきょく||わかれ|かい|||| We're really sorry that your welcome party ended up being a farewell party.

でも あと ひと 月 は セブン に いる ん でしょ ? |||つき|||||| But you're gonna be on Seven for another month, right?

次 は 整備 課 で し た よ ね つぎ||せいび|か||||| Your going to Maintenance Section next, right?

別れ の 挨拶 は まだ 早い ぞ わかれ||あいさつ|||はやい| I wouldn't be saying my goodbyes just yet. We still have tomorrow's mission.

あした の ミッション も 残って る ||みっしょん||のこって|

( ラビィ ) レディース アンド ジェントル メン ||あんど|| Ladies and gentlemen!

本日 は アルヴィンド ・ ラビィ が お 送り する ― ほんじつ||||||おくり| I would like to bid you welcome to Arvind Lavie's palace of illusions!

魅惑 の 殿堂 に ようこそ みわく||でんどう||

まず は 新 商品 風船 ノーラ 君 を 使った 新 技 ||しん|しょうひん|ふうせん||きみ||つかった|しん|わざ Now may I present my latest trick which utilizes Balloon Nora, on sale at stores everywhere!

ロケット ノーラ 君 を ご 覧 くださ ー い ろけっと||きみ|||み||-|

( 一同 の 歓声 ) いちどう||かんせい

( 課長 ) わ あっ かちょう||

( フィー と タナベ の 笑い声 ) ||||わらいごえ

お ー い おいおい う っ … |-|||| Hey, watch it!

フッ …

( 一同 ) ああ … いちどう|

( ラビィ ) もう 飲 め ませ ん … ||いん||| I can't drink another drop...

( ギガ ルト ) で ー い ぎが|||-|

あの … 飲み過ぎ じゃ ない です か ? |のみすぎ|||| Um, don't you think you've had too much to drink?

そんな こと は ない ハキム もう 1 杯 ||||||さかずき No, I'm doin' fine. Hakim, top me off.

ハハッ ハキム って 誰 の こと 言って ん です ? |||だれ|||いって|| Who're you callin' Hakim? I'm Hachimaki, remember?

ハチマキ です よ

それ より 弱く なった ん じゃ ない ん です か ? ||よわく||||||| You don't seem to be able to hold your booze like you used to, Sensei...

先生 せんせい

ハチマキ お前 白鳥 ( はくちょう ) さん と は ― |おまえ|はくちょう|||| Hachimaki... How are things going with you and Swan?

どう なって る ん だ ? ( タナベ ) え ?

ん … 何 言って ん です か ? 先生 |なん|いって||||せんせい What're you talking about, Sensei?

白鳥 さん って ? はくちょう|| Swan? Who's that?

そろそろ 身 を 固め たら どう だ ? |み||かため||| Isn't it about time you found a woman and settled down?

白鳥 さん って ? はくちょう|| Who's this "Swan" person?!

管制 課 の 子 だ 同期 の かんせい|か||こ||どうき| That girl in Control Section. The one who joined the same time as...

クレア さん です か ? You mean Claire?!

ああ … そんな 名前 だった ||なまえ| Yeah, that was her name...

先輩 は つきあって る ん です か ? クレア さん と せんぱい||||||||| She and Sempai are going out? They're an item?!

そんな こと 先生 に 聞く な よ ||せんせい||きく|| Don't ask the man stuff like that!

じゃあ 違う ん です か ? |ちがう||| So tell me, aren't you?!

( ハチマキ ) どっち でも いい だ ろ ? It's not like it matters either way...

よく ない です よ 私 に は 聞い た じゃ ない です か ? ||||わたくし|||ききい||||| Yes it does!

ちゃんと 答え て ください ! |こたえ||

昔 の こと だ もう 別れ た むかし|||||わかれ| That's ancient history... We broke up.

いい だ ろ ? それ で

ん …

ん ん …

ウーン … うーん

( 社員 ) 来週 から うち に も 保安 庁 の 指導 員 が 来る から しゃいん|らいしゅう|||||ほあん|ちょう||しどう|いん||くる| One of the OSA instructors will be coming to our section next week, so be ready.

( リュシー ) 窮屈 そう です ね 別 に 保安 指導 なんて … |きゅうくつ||||べつ||ほあん|しどう| It seems like a formality. I don't see why we need security...

あっ リュシー たらい ま ー ||||- Hey, Lucie, I'm home...

タナベ 飲 ん でる の ? |いん||| Tanabe, have you been drinking?

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会 |せんぱい||せんせい|||わかれ|かい - We were having a farewell party... - See you.

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会 |せんぱい||せんせい|||わかれ|かい

( 社員 ) それ じゃ しゃいん||

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会 |せんぱい||せんせい|||わかれ|かい - ...for Sempai's sensei... - Bye.

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会 |せんぱい||せんせい|||わかれ|かい

あっ はい

( タナベ ) 先輩 の 先生 の お 別れ 会 |せんぱい||せんせい|||わかれ|かい

みんな 潰れる まで … |つぶれる| We drank 'til we dropped...

ねえ タナベ Say, Tanabe?

( タナベ ) は ー い ||-| Yeah?

フライト から 戻ったら 話し たい こと が ある ん だ けど ふらいと||もどったら|はなし||||||| There's something I'd like to talk to you about once my flight gets back.

あっ 私 も 聞き たい こと … |わたくし||きき||

( リュシー ) 何 ? ( タナベ ) う っ う う っ … |なん|||||| Like what?

タナベ ! Tanabe!

( タナベ ) えー っと … フライト から 戻って から で いい や |||ふらいと||もどって|||| Um... It can wait until your flight gets back.

( リュシー ) そう You sure?

( タナベ ) うん なんだか グル グルー Yeah...

何 が グルグル だ か なん||ぐるぐる|| You're the one who's spinning.

( アナウンス ) レギュラー シフト の 皆さん ― あなうんす|れぎゅらー|しふと||みなさん Good morning to all regular shift crew workers. All ISPV-7 stations will now begin...

おはよう ございます

( タナベ ) あっ おはよう ございます Good morning, sir! Wow, you're here early!

お 早い です ね |はやい||

おはよう 酒 は 抜け た かい ? |さけ||ぬけ|| Good morning. You get the booze out of your system?

はい サウナ に 入って ― |さうな||はいって Yes, sir! I hit the sauna. I passed the alcohol check and everything!

アルコール チェック も パス し まし た から あるこーる|ちぇっく||ぱす||||

( ギガ ルト ) よし それ で いい … で ハチマキ は どう し た ? ぎが||||||||||| Okay, that's good.

( タナベ ) 先輩 なら ハチマキ を 取り に 戻って … |せんぱい||||とり||もどって Sempai went back for his hachimaki.

ああ こっち の ほう です This one, I mean.

ハハハハ …

格好 つけ てる つもり な ん でしょ う か あの ハチマキ かっこう|||||||||| I suppose he wears that hachimaki to look tough,

宇宙 服 着 たら 見え や し ない のに うちゅう|ふく|ちゃく||みえ||||

スイッチ な ん だ よ ありゃ あ すいっち|||||| It acts as a switch for him.

え ?

( ギガ ルト ) あいつ は ハチマキ を 使って 自分 の 気持ち を 切り替え てる ん だ ぎが||||||つかって|じぶん||きもち||きりかえ||| He uses that hachimaki to put himself in the proper frame of mind.

( タナベ ) あっ 確か に 仕事 に なる と ― ||たしか||しごと||| Now that you mention it, he does seem a lot more serious when he's on the job.

すごく 真面目 に なり ます |まじめ|||

( ギガ ルト ) 仕事 だけ じゃ ない プライベート も そう だ ぎが||しごと||||ぷらいべーと||| Not just on the job. In his off-hours, too.

こう 自分 の 頭 を 縛 っち まっ て 軌道 変更 が 利か ない ん だ なあ |じぶん||あたま||しば||||きどう|へんこう||きか||||

仕事 だ から こう し なく ちゃ いけ ない しごと|||||||| "It's my job, so this is what I have to do,"

男 だ から やって は いけ ない って な おとこ|||||||| ...or "I'm a man, so this is something I'm not allowed to do."

はい 分かり ます |わかり| Yes, sir! I get it now!

ハチマキ を し てる から って 安易 に 付け た 名前 じゃあ ない ぞ ||||||あんい||つけ||なまえ||| I didn't give him that nickname simply because he wears a hachimaki headband.

( タナベ ) お み それ し まし た Yes, sir, I never thought of that!

ハハハハ …

あの … 聞い て も いい です か ? |ききい||||| Um... Can I ask you something?

( ギガ ルト ) ん ? ぎが||

その … クレア さん は どう し て 白鳥 な ん です か ? |||||||はくちょう|||| About Claire... Why did you give her the nickname "Swan"?

ええ ?

ああ … 余計 な こと を 言 っち まっ た かな |よけい||||げん|||| Oops. Maybe I shouldn't have said anything.

( タナベ ) あの … 言 え ない こと で し たら ||げん|||||| Um... If you can't tell me, I'll understand.

いや ほら 白鳥 って の は ― ||はくちょう||| Well, it's... You know how swans look all elegant and graceful as they glide along the water?

優雅 に 水面 を 進 ん でる みたい に 見える だ ろ う ? ゆうが||すいめん||すすむ|||||みえる|||

けど 水 の 下 じゃあ 必死 に 足 で 水 を かい てる ん だ |すい||した||ひっし||あし||すい||||| Under the water, though, their legs are paddling away like crazy.

あっ … は あ

( ギガ ルト ) いろいろ と 無理 し てる の さ ぎが||||むり|||| That Swan lady pushes herself too hard.

あの 白鳥 さん は |はくちょう||

( キーボード を 打つ 音 ) ||うつ|おと

( ゲイハート ) クレア 君 ( クレア ) あっ ||きみ|| Claire.

保安 庁 向け の プラン いつ もら える かな ? ほあん|ちょう|むけ||ぷらん|||| When can I expect to see that plan for the OSA?

( クレア ) はい Yes, sir. I'll have it to you by the end of the day.

今日 中 に は 必ず きょう|なか|||かならず

( ゲイハート ) 君 が 自分 から 言いだし た ん だ から ね |きみ||じぶん||いいだし||||| You're the one who volunteered to do it, so don't expect any help from me.

私 は 手伝わ ない よ わたくし||てつだわ||

はい 大丈夫 です |だいじょうぶ| Yes, sir. I can handle it.

( キーボード を 打つ 音 ) ||うつ|おと

( タナベ ) 今日 の デブリ って 私 と 同い年 な ん です よ |きょう||||わたくし||おないどし|||| Our debris today is the same age as me. I was born exactly one month after it was launched.

打ち上げ の ちょうど 1 か月 後 が … ( フィー ) ああ ? うちあげ|||かげつ|あと|||

なんで デブリ に 熱源 が … |||ねつげん| Why am I getting a heat source off the debris?

( 電子 音 ) ( フィー ) はっ 2 つ ? でんし|おと|||

えっ … どう し て ? Huh? I don't get it.

( ハチマキ ) フィー ( フィー ) 分かって る |||わかって| - Fee. - Yeah, I know.

( ユーリ ) アーム を 出し ます ( ギガ ルト ) 急げ よ |||だし||ぎが||いそげ| I'll deploy the arm.

何 な ん です か ? 一体 なん|||||いったい What the heck is going on?

( フィー ) たま に いる の さ こんな やつ ら が Every once in a while, you run into guys like this.

あっ 他 の デブリ 屋 さん です か ? |た|||や|||

( ハチマキ ) 俺 たち と 反対 の な |おれ|||はんたい|| Yeah, but the opposite of us.

( タナベ ) 反対 ? |はんたい The opposite?

( ギガ ルト ) 使用 済み 核 燃料 や 産業 廃棄 物 なんか を ― ぎが||しよう|すみ|かく|ねんりょう||さんぎょう|はいき|ぶつ||

宇宙 に 捨て て いく 連中 だ うちゅう||すて|||れんちゅう|

単に 捨てる だけ だ と センサー に 引っ掛かる から な たんに|すてる||||せんさー||ひっかかる|| If they just dumped it, sensors would detect it right away.

だから ああ し て 1 つ の デブリ に 見える よう に くっつけ てる ん だ ||||||||みえる|||||| So they attach it to another piece of debris to make it look like it's all one big piece.

( タナベ ) それ って も しか して 犯罪 じゃ ない ん です か ? ||||||はんざい||||| Hey, wait a minute... Isn't that illegal?!

だから と っ 捕まえ て やる ん だ よ |||つかまえ||||| Which is why we're gonna nab 'em!

( クレア ) 不法 投棄 ? より に よって 監査 中 に |ふほう|とうき||||かんさ|なか| Illegal dumping? Why did they have to do it during our security audit?

( 管制 官 ) おい 保安 庁 に 連絡 を ( クレア ) 分かって い ます かんせい|かん||ほあん|ちょう||れんらく|||わかって|| Hey! Contact the OSA!

逃がす か この ! にがす|| You're not getting away from me!

う っ … 捕まえ た ||つかまえ|

( 電子 音 ) でんし|おと

よ ー し そこ まで だ 愚か 者 ども |-|||||おろか|もの| Okay, that'll be enough of that, you morons! This is the INTO Orbital Security Agency!

こちら は 軌道 保安 庁 の … ||きどう|ほあん|ちょう|

( 作業 員 ) うる せ え バカ ! ( ギガ ルト ) あ あっ ? さぎょう|いん||||ばか|ぎが||| You're not fooling anybody, jerk!

( 作業 員 ) デブリ 屋 が 俺 たち を 捕まえ られる かって の さぎょう|いん||や||おれ|||つかまえ||| You think a bunch of junk jockeys can catch us?!

あいつ ら 人力 で アーム を 切り離す 気 ? ||じんりょく||||きりはなす|き Are they gonna try to manually cut our arm loose?

ほう やる 気 は 買って やろ う だ が な ||き||かって|||||

ハチマキ ! Hachimaki!

はい 先生 |せんせい Let's do it, Sensei!

( 作業 員 1 ) 港湾 接 舷 用 の 大型 マニピュレーター に ― さぎょう|いん|こうわん|つ|げん|よう||おおがた|| This thing's got a jumbo arm that's supposed to be used for docking, and even a gantry crane!

ガン トリー クレーン た あ 何 な ん だ よ この 船 がん||くれーん|||なん||||||せん

( 作業 員 2 ) 動力 ケーブル 探せ さぎょう|いん|どうりょく|けーぶる|さがせ Look for the power cable! Get the cutters!

( 船長 ) オンボロ 船 の アーム な ん ざ とっとと 切り離せ ! せんちょう||せん|||||||きりはなせ Cut loose that piece of crap's arm!

捕まったら 懲役 20 年 は 食らう ぞ つかまったら|ちょうえき|とし||くらう|

アクティブスレス は 効 い てる な ||き||| Our active stealth is working, right?

( 船員 ) フェーズ シフター 作動 し て い ます せんいん|||さどう||||

よ ー し 保安 庁 が 来る 前 に 片づける |-||ほあん|ちょう||くる|ぜん||かたづける Okay! Finish up before the OSA gets here!

( タナベ ) どう し て 駄目 な ん です か ? ||||だめ|||| Why can't I? I want to go, too!

私 も 行き ます わたくし||いき|

( ハチマキ ) だ から 新 入り は 引っ込 ん で ろ って の |||しん|はいり||ひっこ||||| I told you, this is no place for a rookie!

こう いう のに 新 入り も 先輩 も ない と 思い ます |||しん|はいり||せんぱい||||おもい| I don't think this is a time for worrying about who's a rookie or who's a sempai!

( ハチマキ ) 命綱 付け て られ ない の に 足手まとい な ん だ よ ! |いのちづな|つけ||||||あしでまとい|||| You can't use a lifeline this time! You'll just get in the way!

( タナベ ) う わ ああ あー っ

先生 俺 たち の コンビ を やつ ら に 見せつけ て やり ま しょ う せんせい|おれ|||こんび|||||みせつけ||||| Sensei! Let's show 'em what a team like you and I can do!

( ギガ ルト ) ハチマキ ( ハチマキ ) はい ぎが|||| Hachimaki!

宇宙 の 男 なら 女 に は 手 を 上げる な うちゅう||おとこ||おんな|||て||あげる| Nobody who calls himself a spaceman ever raises his hand to a woman.

う っ …

尻 です しり| It was my butt.

( 作業 員 1 ) とっとと 片づけろ とっとと よ さぎょう|いん||かたづけろ|| Hurry it up, damn it! Finish up!

( 作業 員 2 ) さっさと 切り離せ さぎょう|いん||きりはなせ Cut this thing loose!

( 作業 員 2 ) 結構 頑丈 だ な さぎょう|いん|けっこう|がんじょう|| It's pretty tough.

( 作業 員 3 ) 相当 古い 船 だ ぞ 今どき こんな アーム 使わ ない さぎょう|いん|そうとう|ふるい|せん|||いまどき|||つかわ| This ship is pretty old. Who uses an arm like this these days...

( ハチマキ ) ええ いっ

( 作業 員 2 ) う お っ デブリ 屋 が やる 気 か ? さぎょう|いん|||||や|||き|

う お っ

お わ あっ

向こう から も 出 て き た ? むこう|||だ||| They sent out some people, too, huh?

はい 2 人 だけ です が 押さ れ て い ます |じん||||おさ|||| Yes, sir. There's only two of them, but we're being driven back.

何 やって る ! こっち は 7 人 も いる ん だ ぞ なん|||||じん||||| What are our guys doing?! We've got seven people out there!

手 の 空 い てる やつ 全員 外 に て||から||||ぜんいん|がい| Everybody who isn't busy, get out there, and...

お っ 何 だ ? 船 まで 動かし て ||なん||せん||うごかし|

( クレア ) DS - 12 こちら セブン DS-12, this is Seven.

現在 軌道 保安 庁 の 巡視 船 が そちら に 向かって い ます げんざい|きどう|ほあん|ちょう||じゅんし|せん||||むかって|| An INTO Orbital Security Agency patrol vessel is currently en route to your position!

あんまり 危険 な こと は … |きけん||| Don't try anything danger...

( フィー ) それ が 来る まで 待って られ ない ん だ よ |||くる||まって||||| These guys won't wait until that patrol boat shows up!

巡視 船 の 軌道 データ を 回し て じゅんし|せん||きどう|でーた||まわし| Forward the ship's orbital data to me!

このまま 保安 庁 に 突き出し て やる ! |ほあん|ちょう||つきだし|| We're gonna march these bozos straight to the OSA!

( 船員 ) 駄目 です 引っ張ら れ ます せんいん|だめ||ひっぱら|| It's no use! We're being dragged along!

たかが デブリ 回収 船 の くせ に ― ||かいしゅう|せん||| What the hell is a debris hauler doing with an engine that powerful?!

なんて で かい エンジン 積 ん で や がん だ おい ! |||えんじん|せき||||||

まだ アーム は 外 せ ねえ の か |||がい|||| Hey! Haven't you gotten that arm off us yet?!

( 作業 員 1 ) 型 が 古 すぎ て 無駄 に で かい … さぎょう|いん|かた||ふる|||むだ||| It's an old model, so it's way bigger than it needs to...

( ハチマキ ) え いっ 悪かった な 古く て よ |||わるかった||ふるく||

な っ う っ … 接着 材 ? ||||せっちゃく|ざい

廃棄 物 を デブリ に くっつけ て た やつ か はいき|ぶつ|||||||| Must be what they were using to stick their waste to the debris!

( 作業 員 2 ) 今更 捕まる わけ に は いか ねえ ん だ よ ! さぎょう|いん|いまさら|つかまる|||||||| We're not gonna let you take us in, not now!

で や ー っ う う … う っ ||-|||||

( ギガ ルト ) 殺人 未遂 これ で 25 年 は 追加 だ な ぎが||さつじん|みすい|||とし||ついか|| Attempted murder. That's an additional 25 years.

( 作業 員 2 ) だったら いっそ の こと ー ! さぎょう|いん|||||- Then I don't have anything to lose, do I?!

ぬう う う っ …

この アホ が ! You dumb bastard!

先生 ! せんせい Sensei!

( 作業 員 2 ) ケッ 人 の こと より て め え の 心配 しろ って の さぎょう|いん||じん||||||||しんぱい|||

( 作業 員 3 ) おい そんな やつ 後回し だ さぎょう|いん||||あとまわし| Hey! We can deal with him later! We have to cut that arm loose!

アーム を 切り離さ ない と ||きりはなさ||

( 作業 員 2 ) チェッ … さぎょう|いん| Damn...

( ギガ ルト ) ぬ あ ああ う う っ … ぎが|||||||

この じゃ じゃ 馬 が あ あっ |||うま||| Behave yourself, you piece of...

う う …

ああ …

( ハチマキ ) 先生 … ギガ ルト 先生 … |せんせい|ぎが||せんせい Sensei! Gigalt Sensei!

聞こえ … ます か ? 今 すぐ 助け に … きこえ|||いま||たすけ| Do you read me?! We'll come get you!

あっ フィー 早く 戻れ よ 戻 れ っつ って ん だ ||はやく|もどれ||もど||||| Fee! Get back there quick! Get back there!

( ギガ ルト ) 騒ぐ な よ ハチ ぎが||さわぐ|||はち Don't make such a fuss, Hachi.

フッ ローランド 先生 先生 も … ||せんせい|せんせい|

( 電子 音 ) でんし|おと

( タナベ ) ギガ ルト さん 大丈夫 です か ? |ぎが|||だいじょうぶ||

お嬢さん おじょうさん Little lady?!

( タナベ ) 早く こっち に つかまって ください |はやく|||| Hurry! Grab on!

タナベ 出 て くん なって 言った ろ ? |だ||||いった| Tanabe! I thought I told you to stay inside!

何 様 だ よ お前 は なん|さま|||おまえ| Who do you think you are?!

( タナベ ) 正義 の デブリ 屋 です |せいぎ|||や| A debris hauler of justice!

は あ ? We can't let those evil debris haulers get away with this! Right, Sempai?!

( タナベ ) 悪 の デブリ 屋 は 見過ご せ ませ ん |あく|||や||みすご|||

そう でしょ ? 先輩 ||せんぱい

( ハチマキ ) 何 だ よ その 悪 と か 正義 と か って |なん||||あく|||せいぎ||| What's with this good and evil crap?

大事 な こと です だいじ||| It's important!

( ハチマキ ) 何 言って ん だ お前 |なん|いって|||おまえ What the hell are you talking about?

ともかく 先生 を ToyBox ( トイ ボックス ) に 届け て すぐ 降り て こい |せんせい||||ぼっくす||とどけ|||ふり|| Anyway, once you drop off Sensei back at Toy Box, come get me!

( タナベ ) はい できる かぎり 早く ||||はやく Understood. I'll get there as soon as I can.

( ハチマキ ) 速攻 だ ユー コピー ? |そっこう||ゆー|こぴー ASAP! You copy?!

( タナベ ) あっ アイ コピー |||こぴー

( ギガ ルト ) フッ ぎが||

( 警告 音 ) けいこく|おと

( フィー ) ヤバ い アーム が 切ら れる |||||きら| Oh, crap! They've cut through the arm!

反転 出力 上げ て はんてん|しゅつりょく|あげ| Roll us! Increase output!

( ユーリ ) オーバーヒート です 追 え ませ ん |||つい||| We're overheating! We can't pursue.

( フィー ) この ボロ が ! You piece of junk!

( ハチマキ ) う っ くっ う う …

くっ … あっ

( 作業 員 1 ) ヘッヘッヘッ … 待た せ た な さぎょう|いん||また|||

( 作業 員 2 ) 動 け ねえ ん だ ゆっくり 料理 し て やる さぎょう|いん|どう||||||りょうり||| He can't move. Let's cook this guy nice and slow.

( ハチマキ ) くっ 上等 だ ! ||じょうとう|

正義 の デブリ 屋 が どれ だけ の もん か 見せ て … せいぎ|||や|||||||みせ|

あっ くっ う っ …

( 作業 員 たち の 笑い声 ) さぎょう|いん|||わらいごえ

( 作業 員 たち ) お っ ? さぎょう|いん|||

( 隊員 ) こちら は 軌道 保安 庁 巡視 船 クレスタ 53 です たいいん|||きどう|ほあん|ちょう|じゅんし|せん|| This is Orbital Security Agency patrol vessel Cresta-53.

定期 航路 に おける … ていき|こうろ|| All unauthorized traffic in established shipping lanes...

( 船長 ) くっ 手間取り 過ぎ た か せんちょう||てまどり|すぎ||

( 作業 員 3 ) だ あっ さぎょう|いん|| I say again, this is Orbital Security Agency patrol vessel Cresta-53.

( 作業 員 3 ) く そ っ ( 作業 員 4 ) ちゃ ら あ さぎょう|いん||||さぎょう|いん|||

( 作業 員 3 ) うら あー っ おお っ ! さぎょう|いん|||||

う う っ … あっ う う …

う お お っ

( 隊長 ) 全員 抵抗 を やめろ これ 以上 の 抵抗 は ― たいちょう|ぜんいん|ていこう||||いじょう||ていこう| Cease any and all resistance.

我々 に 武器 使用 の 権利 を 与える こと に なる われわれ||ぶき|しよう||けんり||あたえる|||

( 作業 員 5 ) くっ … う っ … さぎょう|いん|||

分かった よ わかった| All right, all right...

( 口笛 ) くちぶえ

さすが Impressive.

( 隊長 ) ご 協力 感謝 し ます たいちょう||きょうりょく|かんしゃ|| Thank you for your cooperation.

あなた 1 人 です か ? 大した 腕 です ね |じん|||たいした|うで|| Are you here by yourself? This is some impressive work.

つかまって た だけ だ よ We just held 'em for you, that's all.

あんた こそ さすが は 保安 庁 の 隊長 さん って とこ か ||||ほあん|ちょう||たいちょう|||| Judging from those moves, you must be an OSA commander or something.

( タナベ ) 先輩 大丈夫 です か ? |せんぱい|だいじょうぶ|| Sempai! Are you okay?

( ハチマキ ) ああ 正義 の 味方 が 来 て くれ た から な ||せいぎ||みかた||らい||||| Yeah, the cavalry came to the rescue.

( ギガ ルト ) すま ん な ハチマキ 遅く なった ぎが||||||おそく| Sorry we took so long, Hachimaki.

( ハチマキ ) 先生 |せんせい Sensei!

( 隊長 ) えっ … 先生 も いらっしゃった の です か ? たいちょう||せんせい|||||

( ハチマキ ) あ … ( ギガ ルト ) おお っ ハキム か ||ぎが|||||

( ハキム ) はい そう か 保安 指導 月間 で し た ね ||||ほあん|しどう|げっかん|||| Yes, sir.

ついでに 教え子 の 様子 を 見 に な |おしえご||ようす||み|| I also dropped in to see how an old student of mine was doing.

君 も 先生 に ? きみ||せんせい| Sensei taught you, too?

あんた も ? あっ … You, too?

よろしく ハキム ・ アシュ ミード だ Nice to meet you. I'm Hakim Ashmead.

星野 ( ほし の ) 八 郎太 ( は ちろう た ) ほしの|||やっ|ろうた||| Hachirota Hoshino. I'm a debris hauler.

デブリ 屋 だ |や|

( ギガ ルト ) いい もん だ な ぎが||||| This is a fine sight to see.

( ハチマキ ) あ … ( ハキム ) ん ?

教え子 が 協力 し て 1 つ の 仕事 を やってのける おしえご||きょうりょく|||||しごと|| Two of my pupils worked together to see a single job through.

これ で 俺 も 安心 し て 引退 できる と いう もの だ ||おれ||あんしん|||いんたい|||||

( ハキム ) まだ 早い です よ 先生 ||はやい|||せんせい It's a little early for that, Sensei.

引退 する 気 なんて ない くせ に いんたい||き|||| You don't plan on retiring, and you know it.

バレ たか Caught me, huh?

宇宙 に いる 以上 死ぬ まで 引退 は ない うちゅう|||いじょう|しぬ||いんたい|| When you're in space, you don't retire until you die. Remember that.

覚え て おけ ( ハキム ・ ハチマキ ) アイ コピー おぼえ||||||こぴー

( フィー ) 帰還 予定 は 120 分 以上 遅れ そう です |きかん|よてい||ぶん|いじょう|おくれ|| Our return ETA will be more than 120 minutes behind schedule.

( クレア ) で は 150 分 後 に 5 th ( フィフス ) で 接 舷 |||ぶん|あと|||||つ|げん We'll see you in Bay Five in 150 minutes, then.

事後 処理 は 保安 庁 の 指示 に 従って ください じご|しょり||ほあん|ちょう||しじ||したがって| Please follow the OSA's instructions for follow-up paperwork.

報告 書 の 提出 は 本日 中 に ほうこく|しょ||ていしゅつ||ほんじつ|なか| Submit your report by the end of the day.

負傷 者 は い ない ん です ね ? ふしょう|もの|||||| No one was injured, correct?

( フィー ) ああ あと 星野 航 宙 士 が 事情 聴取 さ れ て い ます |||ほしの|わたる|ちゅう|し||じじょう|ちょうしゅ|||||

事情 聴取 って どれ くらい かかる ん です か ? じじょう|ちょうしゅ||||||| How long does it usually take for them to take your statement?

余計 な こと 言わ なきゃ 10 分 で 終わる よけい|||いわ||ぶん||おわる If you don't mouth off to the officer, you're done in 10 minutes.

フフッ 先輩 の こと だ から 30 分 は かかり ます ね |せんぱい|||||ぶん||||

取れ まし た ( ギガ ルト ) うん とれ|||ぎが|| Okay, got it.

ありがとう エンジェル Thank you, Angel.

えっ エンジェル って ひょっとして 私 の あだ名 です か ? ||||わたくし||あだな|| Huh? Angel?

いつ まで も お嬢さん って わけ に は いく まい |||おじょうさん|||||| I can't keep calling you "little lady," can I?

あ … ありがとう ございます Oh... Thank you.

でも エンジェル は ちょっと 年齢 的 に も … ||||ねんれい|てき|| But "angel" might not be appropriate for someone my age...

ほう 気 に 入ら ん か ? だったら … |き||はいら||| Oh, you don't like it? In that case, how about...

( せき込み ) せきこみ

はっ … ギガ ルト さん さっき の 戦い で … |ぎが|||||たたかい|

いや い い ん だ ケガ じゃ ない |||||けが||

でも … ( ギガ ルト ) ガン だ よ |ぎが||がん|| But...

えっ

宇宙 に 長く いる と な こう いう こと も 多い うちゅう||ながく||||||||おおい This kind of thing happens a lot when you're out in space a long time.

( タナベ ) そんな … I don't believe it...

もう 治ら ない ところ まで 来 て いる |なおら||||らい|| It's already progressed too far to be treatable.

だから 黙って い て くれ |だまって||| So I want you to keep this to yourself. Don't tell him.

あいつ に は

♪ ~

♪ グッと 水 を 飲み 干し ぐっと|すい||のみ|ほし Gutto mizu wo nomihoshi, We gulp down some water...

♪ 夕焼け 雲 見上げる の さ ゆうやけ|くも|みあげる|| ...yuuyakegumo miageru no sa. ...and look up at the evening clouds.

♪ 今日 も 一 日 が 終わって きょう||ひと|ひ||おわって Kyou mo ichinichi ga owatte, Let's wind our way home...

♪ 街路 樹 の 下 を 帰 ろ う がいろ|き||した||かえ|| ...gairoju no shita wo kaerou. ...under the roadside trees as another day ends.

♪ やる こと だらけ で テンパ って 、 Yaru koto darake de tenpatte, Even if life's so hectic that our tempers flare,

♪ 無理 を し て 、 つまず い て も むり||||||| ...muri wo shite, tsumazuite mo, ...we push ourselves too hard, and we stumble,

♪ 何 か 必ず つか ん でる さ なん||かならず|||| ...nani ka kanarazu tsukanderu sa. ...I know there'll be something to grab hold of.

♪ 気楽 に い こ う ぜ きらく||||| Kiraku ni ikou ze. Let's move on without a care in our hearts.

♪ 素晴らしい 人生 だ から すばらしい|じんせい|| Subarashii jinsei dakara, It's a wonderful life,

♪ 自分 を 愛する 勇気 を 持 と う じぶん||あいする|ゆうき||じ||

♪ 新しい ドア 叩 い て あたらしい|どあ|たた|| Atarashii doa tataite... Let's take it one step at a time,

♪ ひとつひとつ 歩 い て ゆ こ う |ふ||||| ...hitotsu hitotsu aruite yukou. ...knocking on new doors on the way.

♪ 素晴らしい 人生 な の さ すばらしい|じんせい||| Subarashii jinsei na no sa. It's a wonderful life.

♪ 君 も 僕 も すべて の 人 も きみ||ぼく||||じん| Kimi mo boku mo subete no hito mo... You and I and everyone else...

♪ 喜び と 悲しみ の 意味 よろこび||かなしみ||いみ ...yorokobi to kanashimi no imi... ...keep on searching for the meaning...

♪ 探し つづけ て so just on my way さがし||||||| ...sagashitsuzukete, so just on my way. ...of joy and sadness, so just on my way.

ユーリ って さ ― You stare out the window and zone out sometimes.

たま に ボーッ と 外 見 てる よ な ||ぼーっ||がい|み|||

何 か 見える の か ? なん||みえる|| Do you see something out there?

( ユーリ ) ああ 宇宙 が 見え ます ||うちゅう||みえ| Yes. I see space.

やった 10 分 切った |ぶん|きった I did it! I broke ten minutes!

10 分 切れる よう に なり まし た ぶん|きれる||||| I can do it in under ten minutes now...

( ユーリ ) 大切 な 人 が い なく なる と ね ― |たいせつ||じん|||||| When you lose someone you love,

悲しく も つらく も ない ん です よ かなしく||||||| ...there's no sadness, and there's no grief.

えっ

( ユーリ ) 何にも ない ん です |なんにも||| You don't feel anything at all.

気持ち が きもち|

( ハチマキ ) ユーリ ! Yuri!