中村 彝(164)
なかむら|つね
|Yi
Nakamura|Yi
Nakamura|Yi
Tsune Nakamura (164)
Tsune Nakamura (164)
Tsune Nakamura (164)
Tsune Nakamura (164)
Tsune Nakamura (164)
Tsune Nakamura (164)
Цуне Накамура (164)
中村常 (164)
中村常 (164)
こんにちは 。
Здравствуйте
人 から 分かる 3 分 美術 史 。
じん||わかる|ぶん|びじゅつ|し
person||understand|||
|||minutos|arte|
3-Minute Art History from the People.
3 минуты человеческих знаний об истории искусства.
今日 は 中村 彝 に ついて 勉強 して いきましょう 。
きょう||なかむら|かなえ|||べんきょう||
|||Yoshi||about|||let's go
Today, let's study about Tsune Nakamura.
中村 彝 。
なかむら|つね
|Yoshi
Tsune Nakamura .
Накамура И .
1887 年 生まれ 。
とし|うまれ
Born in 1887.
Родился в 1887 году.
大正 時代 の 洋画 家 であり 、 病 と 戦い 続けた 画家 と して 知ら れます 。
たいしょう|じだい||ようが|いえ||びょう||たたかい|つづけた|がか|||しら|
Taisho|||Western painting||and|sickness||||||||
Taisho|||filme ocidental|||doença||||pintor||||é conhecido
A Western-style painter of the Taisho era, he is known for his continuous battle with illness.
・・
彝 は 明治 20 年 、 茨城 県 の 水戸 に 生まれました 。
つね||めいじ|とし|いばらき|けん||みと||うまれました
||||茨城縣|||||
Yi||Meiji||Ibaraki|||||
||Meiji||Ibaraki|prefeitura||Mito||
中村 家 は 水戸藩 に 仕える 武士 の 家系 であり 、 廃藩置県 後 も 軍人 一家 と なって いました 。
なかむら|いえ||みと はん||つかえる|ぶし||かけい||はいはんちけん|あと||ぐんじん|いっか|||
|||Mito Domain|||||||abolition of feudal domains||||family|||
The Nakamura family was a samurai lineage that served the Mito domain, and after the abolition of the feudal domains and establishment of prefectures, they became a family of military personnel.
彝 が 生まれて 間も無く 父親 が 死去 。
つね||うまれて|まもなく|ちちおや||しきょ
Yi||||||passed away
|||logo|||morreu
Shortly after Yi was born, his father passed away.
末っ子 であった 彝 は 、15 歳 年 上 の 兄 の元で 育ちました 。
すえっこ||つね||さい|とし|うえ||あに|の げん で|そだちました
|||||||||under|
As the youngest child, Yi was raised under his brother who was 15 years older.
彝 は 幼い 頃 より 絵 を 好んだ と いいます 。
つね||おさない|ころ||え||このんだ||
|||||picture||liked||
||幼い significa "jovem" ou "infantil".|||quadro||gostava||
It is said that Yi liked drawing from a young age.
そんななか 、16 歳 で 結核 が 発症 します 。
そんな なか|さい||けっかく||はっしょう|
such||||||
At that time, tuberculosis developed when I was 16 years old.
当時 結核 は 不治 の 病 と 考えられ 、 彝 は 、 長生き は でき ない こと が 明らか と なって いました 。
とうじ|けっかく||ふじ||びょう||かんがえられ|つね||ながいき||||||あきらか|||
|||unheilbar||||||||||||||||
|tuberculosis||incurable||sickness||considered|||long life||||||clear|||
naquela época|tuberculose||incurável|||||||longo viver|||||||||
At that time, tuberculosis was considered an incurable disease, and it was clear that I wouldn't be able to live a long life.
そして 1904 年 、 彝 が 17 歳 の 頃 に 、 育ての親 であった 兄 が 日 露 戦争 で 戦死 します 。
|とし|かなえ|つね|さい||ころ||そだて の おや||あに||ひ|ろ|せんそう||せんし|
||||||||foster parent|||||Russia||||
Then, in 1904, when I was 17, my adoptive brother, who had raised me, was killed in action during the Russo-Japanese War.
彝 は 病 に 苦しむ 中 で 、 天涯孤独 の 身 と なりました 。
つね||びょう||くるしむ|なか||てん がいこ どく||み||
|||||||einsam und verlassen||||
||sickness||suffer|||all alone||||
|||||||solitário no fim do mundo||corpo||
While suffering from illness, Yi became completely alone in the world.
彝 は 療養 の なか で 水彩 画 を はじめ 、18 歳 から 白馬 会 研究 所 と 太平 洋画 会 研究 所 で 本格 的に 洋画 を 学ぶ ように なります 。
つね||りょうよう||||すいさい|が|||さい||はくば|かい|けんきゅう|しょ||たいへい|ようが|かい|けんきゅう|しょ||ほんかく|てきに|ようが||まなぶ|よう に|
|||||||||||||||||Taiping||||||||||||
||medical treatment|||||||||||||||Taihei||||||||||||
||cura||||aquarela|pintura|||||Cavalo Branco||pesquisa|||Taiping|pintura ocidental|||||sério|||||para|
During his recovery, Yi began watercolor painting, and from the age of 18, he started to study Western painting seriously at the Hakuba-kai Research Institute and the Pacific Painting Society Research Institute.
ここ で 彝 は 、 生涯 の 友人 と なる 中原 悌二 郎 、 鶴田 吾郎 ら と 知り合いました 。
||つね||しょうがい||ゆうじん|||なかはら|ていじ|ろう|つるた|ごろう|||しりあいました
||||||||||Teiji||||||hatte kennengelernt
||||lifetime|||||Nakahara|Teiji||Tsuruoka|Goro|||met
||||vida|||||Nakahara||郎|Tsuruta|Gorou|||
It was here that Yi met his lifelong friends Teijiro Nakahara and Goro Tsuruta.
21 歳 の おり 、 彝 は 中原 の 誘い で 荻原 碌山 を 訪ねます 。
さい|||かなえ|つね|なかはら||さそい||おぎはら|ろくやま|ろくざん|たずねます
|||||Zhongyuan||||Ogihara|||besucht
|||||central plains||invitation||Ogihara|Rokuzan||will visit
|||||||convite||Ogihara|Rokuzan||visita
At the age of 21, Tsune visited Ogiwara Rokuzan at the invitation of Nakahara.
碌山 は オーギュスト ・ ロダン を 教え を 受けた 彫刻 家 であり 、 新宿 中村 屋 の 相馬 愛蔵 ・ 黒 光 夫妻 の もと で アトリエ を 開いて いました 。
ろくやま|||||おしえ||うけた|ちょうこく|いえ||しんじゅく|なかむら|や||そおま|あいぞう|くろ|ひかり|ふさい||||あとりえ||あいて|
Rokuzan|||||||||||||||Souma|Aizō||||||||||
Rokuzan||August|Rodin||instruction|||sculptor||and|Shinjuku|Nakamura|||Soma|Aizō|black|black|couple|possessive particle|||studio|||
Rokuzan||Augusto|Rodin|||||escultura|escultor||Shinjuku||||Souma|Aizō|||casal||||ateliê||aberto|
Rokuzan was a sculptor who had received instruction from Auguste Rodin, and had opened an atelier with Aizo Soma and his wife Kuromitsu at Shinjuku Nakamuraya.
碌山 、 個人 主義 に 基づいた 作品 制作 を 強く 訴えました 。
ろくざん|こじん|しゅぎ||もとづいた|さくひん|せいさく||つよく|うったえました
|||||||||hatte appelliert
Rokuzan|individual|individualism||based|||||appealed
Rokuzan||princípio||baseada|obra|produção||fortemente|defendeu
Rokuzan strongly advocated the production of works based on individualism.
この頃 の 作品 が 「 自画 像 」。
このごろ||さくひん||じが|ぞう
The work of this period is "self-portrait".
1909 年 、 彝 22 歳 ごろ の 作品 です 。
とし|かなえ|つね|||さくひん|
当時 主流 の 外光派 から 離れた 、 レンブラント 風 の 画風 と なって います 。
とうじ|しゅりゅう||がい ひかり は||はなれた||かぜ||がふう|||
|||Außenlichtschule|||Rembrandt||||||
at that time|mainstream||plein air school||departed|Rembrandt||||||
|corrente principal||Escola de Luz Exterior||se afastou|Rembrandt|||estilo de pintura|||
At that time, it became a Rembrandt-style painting, departing from the mainstream naturalism.
間もなく して 、 高村 光太郎 や 白樺 派 も 個人 主義 の 芸術 論 を 展開 し 、 彝 に 大きな 影響 を 与えました 。
まもなく||たかむら|こうたろう||しらかば|は||こじん|しゅぎ||げいじゅつ|ろん||てんかい||つね||おおきな|えいきょう||あたえました
|||Kōtarō||||||||||||||||||
|||Kōtarō||white birch||||||art|theory||developed|||||||gave
||||||||individual|individualismo||arte|teoria||desenvolver|||||||
Soon after, Kotaro Takamura and the Shirakaba group also developed individualistic art theories, which had a significant impact on I.
1911 年 、 碌山 が 突如 喀血 して 亡くなります 。
とし|ろくやま||とつじょ|かっけつ||なくなります
||||Blut spucken||
|Rokuzan||suddenly|coughing up blood||
|||de repente|cuspir sangue||
In 1911, Rokuzan suddenly coughed up blood and passed away.
残さ れた 新宿 中村 屋 の 碌山 の アトリエ は 、 彝 が 引継ぎました 。
のこさ||しんじゅく|なかむら|や||ろくざん||あとりえ||つね||ひきつぎました
||||||||||||übernommen
||Shinjuku||||||||||took over
deixar||Shinjuku||||||||||assumiu
The remaining Rokusann studio of Nakamuraya in Shinjuku was taken over by I.
そこ で 彝 は 、 相馬 夫妻 と 家族 同様 の 間柄 と なりました 。
||つね||あいば|ふさい||かぞく|どうよう||あいだがら||
||||Soma|couple|||similarly||relationship||
||||Souma|casal|||||||
There, I became as close as family with the Soma couple.
引き続き 、 彝 の 作品 を 見て いきましょう 。
ひきつづき|つね||さくひん||みて|
continuing||||||
Let's continue to look at I's works.
・・
「 少女 」。
しょうじょ
1914 年 、 彝 27 歳 ごろ の 作品 です 。
とし|かなえ|つね|||さくひん|
中村 夫妻 の 娘 であった 俊子 を 描いて います 。
なかむら|ふさい||むすめ||としこ||えがいて|
|||||Shunko|||
|couple||||Toshiko|||
|||||Toshiko||está retratando|
「 頭蓋 骨 を 持てる 自画 像 」。
ずがい|こつ||もてる|じが|ぞう
skull|bone||||
crânio||||auto|
“Self-portrait with a skull.”
1924 年 、 彝 37 歳 ごろ の 作品 です 。
とし|かなえ|つね|||さくひん|
This is a work from around 1924, when he was about 37 years old.
・・
..
1924 年 、 彝 は 37 歳 に おり に 結核 で 亡くなります 。
とし|かなえ|つね|さい||||けっかく||なくなります
|||||||tuberculosis||
|||||||tuberculose||
大正 期 に は 、 結核 で 亡くなった 芸術 家 は 少なく ありません 。
たいしょう|き|||けっかく||なくなった|げいじゅつ|いえ||すくなく|
Taisho|era|||tuberculose||||artista|||
彝 は その なか に おいて も 、 独自の 作風 を 築いた 代表 的な 画家 と して 知られて います 。
つね|||||||どくじの|さくふう||きずいた|だいひょう|てきな|がか|||しられて|
|||||||original||||||||||
|||||||único|estilo de trabalho||construiu|representativo||pintor||||
Among them, Tsuru is known as a representative painter who developed a unique style.
以上 !
いじょう
acima