×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 1

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 1

いつ の 世 も 戦争 が 続いている

いつ の 世 も 戦争 に よって 残される の は

無人 の 荒れ野 だけ だ

そして 刻ま れ た 傷 は 時 の 流れ と ともに 消え て いく

その 傷 を 目撃 し 記憶 して いる の は

満天 に 輝く 星 の 群れ かも しれ ない

その 星 すら いつ の 日 か

流れ星 の よう に 消え去る 運命 に ある

これ は そんな 星々 の 間 で

いつ の 日 か 語られた ある 人間 たち の

今 は もう 忘れかけている 戦い の 記録 で ある

その 頃 銀河 と いう 名 の 小さな 島 宇宙 の 中 は

大きく 2つ に 分かれて 戦って いた

銀河 帝国 と 自由 惑星 同盟 で ある

更に 両者 と 交易 する 小 都市 国家

フェザーン 自治領 が あり

戦い に 参加 しよう と せず

両方 の 戦い の 成り行き を 見守って いた

戦争 は 既に 150 年 続いて いた

星 を 見て おいで ですか

星 は いい

何事 に も 動じ ず いつも じっと 同じ 場所 で 瞬き 続け

私 たち を 見守って くれる

はい あの 星 の 群れ に 比べれば

我々 の 戦い は 小さな もの な の かも しれ ません

確か に 我々 が 見よう と している もの に 比べれば

はるか に 小さい 戦い だ

で ? 我 が 軍 が 対する 敵 は

2 倍 の ほぼ 4 万 艦

3 方向 から 包囲 戦闘 しています

これ に つき 5 人 の 提督 が

閣下 に 緊急 に お 会い し たい と 来 られ ました

さぞや 我 が 軍 の 老 いぼ れ ども は

顔 を 青く し て くる こと だろう

司令官 閣下 意見 具申 を 許可 して いただき

ありがとう ござい ました

卿 ら の 言い たい こと は 分かって いる

これ が 不利 な 状況 に ある と 卿 ら は 言う の だ な

と は 申し て おり ませ ん ただ 不利 な 態勢 に ある の は 事実 です

被害 を 最小 に とどめる ため の 手段 が 必要 です

つまり 撤退 せよ と 言う の だろう が そう は いか ぬ

撤退 など 思い も よら ぬ こと だ

なぜ です 理由 を 聞か せ て いただけ ます か

我々 が 敵 より 圧倒 的 に 有利 な 態勢 に ある から だ

うん ?

数 の 勝負 なら 今回 は 同盟 軍 の 勝ち か

もっとも どちら が 勝とう と

この 銀河 を 覆う 戦雲 は 簡単 に は 晴れ ぬ

我々 フェザーン 自治領 は 当分 高み の 見物 だ

帝国 と 同盟 が 戦い に 疲労 すれ ば する ほど

利益 を 得る の は 我ら フェザーン な の だ から な

今 は 前進 ある のみ

これ が 私 の 考え た 作戦 だ 机上 の 空論 です

うまく いく はず が ありません ぞ 閣下

この よう な … もう いい

卿 ら は 私 の 指揮 下 に ある

その 司令 に 従わ ぬ なら ば

私 は 帝国 の 軍規 に のっとり 卿 ら の 任 を 解き

厳罰 に 処する だけ の こと

な … もう よい 退出 せよ

話 は 終わった

あの 生意気 な 金髪 の 小僧 め !

姉 に 対する ご 寵愛 で 陛下 の ご 威光 を 笠 に 着 おって

若 さ 故 だ 子ども の よう な 年 の 男 に

大人 が そう 熱く なる こと も なか ろう

よろしい の です か あそこ まで 言って

構わ ぬ 彼ら の 不満 など

戦い に 勝て ば 消える

今日 は 姉 君 の 誕生 の 日 です が

忘れる はず は ない

誕生 日 の 贈り物 は 今日 の 戦い の 勝利 だ

同盟 を 制勝 する 反徒 ども の 兵力 は

我が 軍 の 2 倍 に 達する と の 知らせ が 参って おり ます

こ たび は 負ける か

誠に 恐れ多い こと ながら

そう か 討伐 軍 の 指揮官 は

そち の 弟 で あった な

ローエングラム 伯爵 家 の 門地 を 継い で 初 の 出征

いささか 巡り合わせ が 悪う ござい ました か

あの 者 の こと だ 無為 に 敗れ は すま い

ジーク ラインハルト を お 願い ね

はい

そう 心配 する な 我々 は 勝 てる

だが 何 か ご 懸念 が

一 つ 問題 が ある と すれ ば …

はい 敵 に あの 男 が いる か どう か だ

かつて エルファシル の 英雄 と

呼ば れ た 男

うん

ヤンウェンリー 准将 確か に 作戦 は 読ま せ て もらった

しかし いささか 慎重論 すぎる

敵 に 比べ 我が 方 の 艦数 は 倍 だ

逃げ道 を 考え て 戦って いる 状態 で は ない

なぜ 今更 負け ない 算段 を せ ね ば なら ん の だ

しかし 戦場 で は 何 が 起こる か 分かり ません

油断 は 禁物 でしょ とにかく 全員 の 意見 で

この 作戦 は 却下 する

言って おく が 君 に 含む ところ が ある わけ で は ない ぞ

その お 言葉 だけ で 十分 です

では

また です か ああ

どう も 教師 運 が 悪い らしく

私 の 答案 は いい 点数 が 出 ない ね

仕方ない です よ あいつ ら 年 を 取り

頭 が 固く なって る ん です ほんと 年 は 取り たく ない ねえ

で ご 老体 たち に お 任せ し て

今回 は 勝 てる ん でしょう ね 数 の 上 で は ね

勝利 は 約束 さ れ た よう な もん だ だ が

だが ? 敵 の 司令官 は やっこ さん だ

ローエングラム 伯 ラインハルト

確か 上級 大将

そう 白い 船 の 司令 官

やっこ さん は 何 を やる か 分から ない

や です よ あの世 に 行く の は

ああ だから 目 が 離せ ない

私 の 作戦 を 却下 した 司令官 でも ね

さあ 行こう か

読ませて もらい ます 無駄 だ ぞ

アスターテ の 味方 艦隊 わずか 2 万

今度 こそ あの 生意気 な 金髪 の 小僧 の

泣きっ面 が 見られる か

だが あの 男 の こと また 妙 な 作戦 で

敵 を 撃退 する かもしれん

しかし あいつ の 艦隊 は かつて ここ まで のし上がって きた

同じ 艦隊 で は ない どう いう こと かな

帝国 の 人事 で かつて ともに 戦った 参謀 が

今回 ほとんど 参加 していない の だ

戦い は 一人 では 戦い ぬ

優秀 な 参謀 が いて

正確 に 作戦 を 実行 出来れば こそ

勝利 を つかめる の だ

すると 卿 の 参謀 は よほど 優秀 と 見える

ほとんど 勝った 話 を 聞い た こと が ない から な

勝った 話 を 聞か ない の は

卿 も 同じ だ が な ふん

アスターテ 会戦 の 敵 軍 数 は

我が 軍 の 倍 と 発表 され ました

帝国 軍 の 勝利 を 遠き 空 より 期待 し ましょう

あの 方 から 別れて 4 ヵ 月 か

軍 の 人事 には 口 を 挟め ないし な

他 の 連中 も 今 は あの 方 の 下 に いない そう だ

うん 今 付いて いる の は

赤毛 の 男 だけ だ あの 方 は

俺 たち なし で いける だろう か

と 言って ここ から 手伝い に 飛んで いける はず も ない

大丈夫 だよ あの 方 は きっと やり ぬく さ

ああ 俺 も それ は 信じ たい

いよいよ アスターテ 会戦 が 開始 され ます

ふ ふ

全 艦隊 正面 の 敵 に 向かえ

帝国 軍 は 予想 の 空域 に とどまら ず

急進 して 第 4 艦隊 と 接触 します

何 だ と そんな 非常識 な

あり 得 ぬ こと だ 私 が や っこ さん なら

同じ こと を 考えた はず だよ

ああ 困った もん です よ ね

いつも 先手 を 取る の は あの 男 だ

全軍 敵 正面 を 攻撃 せよ

敵 に 積極 的 意思 が あれ ば

この 状況 を 包囲 される 危機 と 見 ず

分散 した 我 が 軍 を 各個 撃破 する 好機 と 考える だろう

やはり 敵 さん は それ を 考えて いたん だ

これ に 対する 対策 は …

読ん でも 無駄 だよ

もう その 作戦 を 使う 余地 は ない

だが まだ 別 の 手 は ある が

ただ そう し なければ 4 万 隻 の 艦 が

2 万 隻 の 艦 に 全滅 させられ

敵 に 損害 は ほとんど ない だろう

敵 正面 艦隊 総数 1 万 3000

単なる 数 の 計算 だ

勝つ の が 当たり前 で は なく

仰 る 通り です

4 万 で 敵 を 包囲 する つもり が

各個 に 攻撃 されれば 各 艦隊 1 万 3000

2 万 対 1 万 3000 完璧 に 我が 方 は 負ける

これ は どう いう こと だ 迎撃 せよ

全艦 総力戦 用意 スパルタニアン 全艦 発進

敵 戦闘隊 急襲 発進 間に合い ません

う わ あ

第 4 艦隊 戦闘 艇 重装備 の 武器 に 引火 発進 不能

なお 敵 妨害 電波 の ため それ 以上 の 戦況 は 不明

何て こと だ これ で は 腹 に 火薬 を 抱え て

第 2 艦隊 全 戦闘艇 発進 準備

助かった ぜ 外 に 出られる

ああ 出る に 出られ ず あの世 行き じゃ たまらん

そう とも こんな 艦 の 中 で 死ぬ の は ごめん だ

第 2 艦隊 戦闘 艇 発進 準備 完了

よ ー し 第 2 艦隊 第 4 艦隊

救援 に 出撃 待って ください

我々 が 到達 した 時 に は 戦闘 は 終わって います

敵 は 戦場 を 離れ 第 2 第 6 艦隊 より 早く

どちら か の 艦隊 の 背後 に 回り 攻撃 を 掛ける でしょう

我々 は 先手 を 取られ しかも 現在 の ところ

取ら れ っぱなし です これ 以上 敵 の 思惑 に 乗る 必要 は

ない と 考え ます が では どう しろ と いう の だ

第 6 艦隊 と は 戦場 で 合流 せ ず

まず 一刻 も 早く 最短 距離 で

別 の 場所 で 合流 する の です

第 2 第 6 の 両 艦隊 を 合わせ れ ば

2 万 6000 隻

2 万 の 敵 と 五 分 以上 の 勝負 が 出来る でしょ う

すると 君 は 第 4 艦隊 を

見殺し に しろ と 言う の か これ から 行って も 間に合い ませ ん

ここ は 広大 な 宇宙 です

戦場 まで 何 時間 かかる と お 思い です か

しかし 友軍 の 危機 を 放置 して は お けん

では 結局 3 艦隊 いずれ も が

敵 の 各個 撃破 戦法 の 餌食 に なって しまい ます

そうと は 限らん ! 第 4 艦隊 とて

むざむざ 敗れ は すまい 彼ら が 持ちこたえ て て くれれば …

無理 だと 先刻 も 申し上げ ました

第 4 艦隊 を 指揮 する パストーレ 中将 は 私 の 友人 で あり

百戦 錬磨 の 猛将 で ある

簡単 に 負ける わけ は ない

もう いい 准将 我 が 軍 は 友軍 を 見捨て は しない

友人 は 大事 でしょう 私 に も

第 6 艦隊 に 友人 が おり ます

みすみす 今 生き て いる 第 6 艦隊 を 失い たく は ありませ ん

そして この 第 2 艦隊 も

たとえ 第 4 艦隊 を 失う と して も

第 4 艦隊 の 状況 不明

不明 な 以上 望み は ある

第 2 艦隊 は 第 4 艦隊 を 救援 に 向かう

分かった な そこ まで 仰る なら

私 の 出る 幕 は ありません では

困った こと に なった よ

また 一つ 策 を 考え なければ ならない

せめて 生き残る 手 を ね これ じゃ 救助 に 行って

二 重 遭難 する 山登り みたい な もの です から ね

もう 一つ の 第 6 艦隊 は どう 出る だろう

あそこ の 作戦 参謀 は 私 の 同期 で ね

優秀 な やつ だ ラップ 先輩 の こと です ね

ああ 上官 さえ よければ 彼 の 意見 は

聞き入れ られる はず なんだ が

私 なんか と 違って ね

何 ? ラップ 少佐 今 何と 言った

はい 既に 第 4 艦隊 は

敗北 した と 将官 は 予測 します

第 4 艦隊 を 見捨てろ と 言う の か

はい それ より も 無傷 の 第 2 艦隊 と

一刻 も 早く 合流 す べき か と

合流 する と も

第 4 艦隊 の 戦って いる 戦場 で な

それでは 間に合い ません

我々 は みすみす 敵 の 餌 に なって しまい ます

敵 の 餌 ? 敵 を 餌 に する の は 我々 だ

我々 は 第 4 艦隊 を 救援 に 向かう ぞう

もはや 差し出がましい こと は 申し上げ ません

ヤン の やつ なら どう する か

抵抗 は 終わり まし た 完璧 な 勝利 です

以後 掃討 作戦 に 移る こと に なり ます が

無用 だ。 は あ ?

戦闘 不能 な 敵 など 相手 に せず と も よい

敵 は まだ 2つ の 艦隊 が 残って いる

次 の 戦闘 に 備え て 戦力 を 温存 して おく こと だ

分かりました 司令官 閣下

彼ら の 態度 も 少し は 変わる だろう

変わら ざる を 得 ない でしょう 提督 たち の 反感 も

次に 左右 どちら の 艦隊 を

攻撃 す べき だ と 思う ? キルヒアイス

どちら に 行く こと も 可能 です が

お 考え は 決まって おり ましょう まあな

そちら まで には 何 時間 かかる 4 時間 弱 です

こいつ お前 も 分かって いた の だな

では その 旨 を 全 艦隊 に 伝達 しろ

時計 方向 に 進路 を 変更 し つつ 進み

敵 第 6 艦隊 から 攻撃 する

かしこまり ました

何 か 異議 でも ある の か ?

いえ そう では ありません が この 時間 を 利用 して

兵士 たち に 休息 を 取らせて は いかが か と 思います が

ああ そう だ な 気付か なかった

その 時間 は ? 1 時間 半 ずつ

2 交替 で うん

ふう やっぱり 俺 たち は ラッキー かもしれません ね

ああ うち の 若い 司令官 は なかなか やる よ

だがな 一介 の 兵士 の 俺 たち には

戦い は まだ まだ 続く

生き残る ために は 休める 時 に 休ま なくっちゃ

かなり の けが です ね

今時 けが くらい じゃ なかなか 死 ね ない

俺 の 片腕 だって これ もん よ

だけど 今 の 時代 の 戦争 は 一 発 で ドカン だ

だから けが人 も 少ない が ね 結局 死ぬ か 生きる か さ

さ 寝よ う か

でも タンク ベット で 1 時間 睡眠 じゃ ね

こいつ は 1 時間 で 並 の 8 時間 分 は 疲れ が 取れる よ

疲れ が 取れる だけ でしょ 夢 を 見る 暇 も ない や

戦争 中 には 夢 を 見る 必要 は ない さ

どうせ 見たって 悪夢 だけ だ よ

前方 敵軍 第 6 艦隊 発見

攻撃 を 開始 せよ

4 時 半 の 方向 に 艦影 4 時 半 だと

敵 です 迎撃 の 用意 を

うろたえ おって 敵 は 我々 の 行く手 だ

そんな 方向 に いる はず が ない

ですが 閣下 敵 は 恐らく

戦場 を 移動 した の でしょう 第 4 艦隊 と の 戦い を 放置 して か

申し上げ ました でしょう 第 4 艦隊 は 既に 敗退 した の です

不愉快 な こと を 言う な 現実 は もっと 不愉快 です

敵 襲 です !

応戦 だ 反転 して 応戦 だ

いけません 勝敗 は 目 に 見えています

今 は 少し でも 犠牲 を 少なく すべき です

黙れ 俺 は 卑怯者 には なれん

うわ っ うわあ

ヤン お前 は こんな ざま に なる な よ

ジェシカ お前 と も 会え なくなった

ここ で 消える 俺 を … 許してくれ

第 6 艦隊 全滅 の 模様

何 ラップ 少佐

無能 な 司令官 の 下 では どんな 有能 も 役立た ない

敵 艦隊 我 が 第 2 艦隊 に 接近 中

第 4 艦隊 第 6 艦隊 なき 今

数 の 上 で 圧倒 的 に 不利 だ

閣下 全艦 攻撃 準備 を

あっ ああ そう だった

ラップ 私 は 簡単 に はやられ ない

もはや 勝利 は 確実 です

最後 まで 手綱 を 緩める な

まだ 何 が 起こる か 分から ない

あの 艦隊 に あの 男 が いる と したら な

ヤンウェンリー 准将

ああ その 通り だ

だが そう 言い ながら も

その後 常勝 の 英雄 と 呼ばれた ラインハルト は

ほとんど 勝利 を 確信 していた

形勢 は 逆転 した 優位 に 立つ

ラインハルト の 攻勢 に さらされ

絶体絶命 の 同盟軍 第 2 艦隊

だが ヤン には 起死回生 の 策 が あった

次回 銀河 英雄 伝説 第 2 話

アスターテ 会戦

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 1 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 1 Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 1 Ginga Eiyuu Densetsu (Legenden om de galaktiska hjältarna ) Avsnitt 1

いつ の 世 も 戦争 が 続いている ||よ||せんそう||つづいて いる War continues all the time It takes me so much time to align the audio clips and to refine the transcripts. I hope you all enjoy this learning material. -- Rokicto 战争总是在发生

いつ の 世 も 戦争 に よって 残される の は ||よ||せんそう|||のこさ れる|| And in every age, war leaves behind only uninhabited wasteland. 任何时代战争留下的都是

無人 の 荒れ野 だけ だ むじん||あれの|| Only unmanned wilderness

そして 刻ま れ た 傷 は 時 の 流れ と ともに 消え て いく |きざま|||きず||じ||ながれ|||きえ|| And the carved scratches disappear with the passage of time.

その 傷 を 目撃 し 記憶 して いる の は |きず||もくげき||きおく|||| Perhaps it is the multitude of stars that shine above

満天 に 輝く 星 の 群れ かも しれ ない まんてん||かがやく|ほし||むれ||| that bear witness to these scars and remember them,

その 星 すら いつ の 日 か |ほし||||ひ| but even they are fated to one day vanish like falling stars.

流れ星 の よう に 消え去る 運命 に ある ながれぼし||||きえさる|うんめい|| Like a shooting star, it is destined to disappear.

これ は そんな 星々 の 間 で |||ほし 々||あいだ| This is a record of a war and of certain people in it,

いつ の 日 か 語られた ある 人間 たち の ||ひ||かたられた||にんげん|| of some humans told of someday

今 は もう 忘れかけている 戦い の 記録 で ある いま|||わすれ かけて いる|たたかい||きろく|| the memory of which has already begun to fade.

その 頃 銀河 と いう 名 の 小さな 島 宇宙 の 中 は |ころ|ぎんが|||な||ちいさな|しま|うちゅう||なか| In those days, the tiny island of space they call the galaxy

大きく 2つ に 分かれて 戦って いた おおきく|||わかれて|たたかって| was divided into two great warring powers:

銀河 帝国 と 自由 惑星 同盟 で ある ぎんが|ていこく||じゆう|わくせい|どうめい|| the Galactic Empire and the Free Planets Alliance.

更に 両者 と 交易 する 小 都市 国家 さらに|りょうしゃ||こうえき||しょう|とし|こっか And trading with both of them was the small city-state of Fezzan, a self-governing dominion,

フェザーン 自治領 が あり |じち りょう|| Fezzan Autonomous Region

戦い に 参加 しよう と せず たたかい||さんか|||せ ず never joining in the battle,

両方 の 戦い の 成り行き を 見守って いた りょうほう||たたかい||なりゆき||みまもって| only watching the progress of both sides as they fought.

戦争 は 既に 150 年 続いて いた せんそう||すでに|とし|つづいて| The war had been raging for 150 years already.

星 を 見て おいで ですか ほし||みて||です か Looking at the stars? 你想来看看星星吗?

星 は いい ほし|| I like the stars.

何事 に も 動じ ず いつも じっと 同じ 場所 で 瞬き 続け なにごと|||どうじ||||おなじ|ばしょ||まばたき|つづけ Unmoved by anything,

私 たち を 見守って くれる わたくし|||みまもって| always watching over us.

はい あの 星 の 群れ に 比べれば ||ほし||むれ||くらべれば Yes...

我々 の 戦い は 小さな もの な の かも しれ ません われわれ||たたかい||ちいさな||||||ませ ん our battle is a small thing.

確か に 我々 が 見よう と している もの に 比べれば たしか||われわれ||みよう||して いる|||くらべれば Indeed, compared to what we're looking at, this war is far smaller. 当然与我们想要看到的相比

はるか に 小さい 戦い だ ||ちいさい|たたかい| It ’s a much smaller battle.

で ? 我 が 軍 が 対する 敵 は |われ||ぐん||たいする|てき| Well?

2 倍 の ほぼ 4 万 艦 ばい|||よろず|かん Almost 40,000 vessels, double the number of

3 方向 から 包囲 戦闘 しています ほうこう||ほうい|せんとう|して います and surrounds us on three sides.

これ に つき 5 人 の 提督 が |||じん||ていとく| Due to this, the five admirals have arrived for an emergency meeting, Your Excellency.

閣下 に 緊急 に お 会い し たい と 来 られ ました かっか||きんきゅう|||あい||||らい|| He has come to see you urgently, Your Excellency.

さぞや 我 が 軍 の 老 いぼ れ ども は |われ||ぐん||ろう|||| The faces of our force's doddering old men have probably gone pale.

顔 を 青く し て くる こと だろう かお||あおく||||| I'm sure he'll turn blue.

司令官 閣下 意見 具申 を 許可 して いただき しれい かん|かっか|いけん|ぐしん||きょか|| Commandant, thank you for allowing us to voice our opinion.

ありがとう ござい ました Thank you very much.

卿 ら の 言い たい こと は 分かって いる きょう|||いい||||わかって| I know what you want to say.

これ が 不利 な 状況 に ある と 卿 ら は 言う の だ な ||ふり||じょうきょう||||きょう|||いう||| You're going to tell me we're at a disadvantage, correct?

と は 申し て おり ませ ん ただ 不利 な 態勢 に ある の は 事実 です ||もうし||||||ふり||たいせい|||||じじつ| I'm sorry to say it.

被害 を 最小 に とどめる ため の 手段 が 必要 です ひがい||さいしょう|||||しゅだん||ひつよう| We need some means to minimize our losses.

つまり 撤退 せよ と 言う の だろう が そう は いか ぬ |てったい|||いう||||||| In short, you're saying we should withdraw.

撤退 など 思い も よら ぬ こと だ てったい||おもい||||| Don't even consider withdrawal.

なぜ です 理由 を 聞か せ て いただけ ます か ||りゆう||きか||||| Why not?

我々 が 敵 より 圧倒 的 に 有利 な 態勢 に ある から だ われわれ||てき||あっとう|てき||ゆうり||たいせい|||| Because we are in an overwhelmingly advantageous position compared to the enemy!

うん ? Yeah?

数 の 勝負 なら 今回 は 同盟 軍 の 勝ち か すう||しょうぶ||こんかい||どうめい|ぐん||かち| If victory is determined by numbers, then the Alliance forces will win.

もっとも どちら が 勝とう と |||かとう| Although, no matter which side is the victor,

この 銀河 を 覆う 戦雲 は 簡単 に は 晴れ ぬ |ぎんが||おおう|いくさ くも||かんたん|||はれ| the clouds of war hanging over the galaxy won't clear up that easily.

我々 フェザーン 自治領 は 当分 高み の 見物 だ われわれ||じち りょう||とうぶん|たかみ||けんぶつ| For now, the Fezzan Dominion will watch from the sidelines.

帝国 と 同盟 が 戦い に 疲労 すれ ば する ほど ていこく||どうめい||たたかい||ひろう|||| The more the Empire and the Alliance exhaust each other in this war,

利益 を 得る の は 我ら フェザーン な の だ から な りえき||える|||われら|||||| the more Fezzan will profit.

今 は 前進 ある のみ いま||ぜんしん|| For now, we will simply advance.

これ が 私 の 考え た 作戦 だ 机上 の 空論 です ||わたくし||かんがえ||さくせん||きじょう||くうろん| This is the plan I've thought up.

うまく いく はず が ありません ぞ 閣下 ||||||かっか One I don't believe will work, Your Excellency!

この よう な … もう いい Enough! This is—

卿 ら は 私 の 指揮 下 に ある きょう|||わたくし||しき|した|| You are under my command. 诸侯都听从我的指挥。

その 司令 に 従わ ぬ なら ば |しれい||したがわ||| If you do not obey these orders,

私 は 帝国 の 軍規 に のっとり 卿 ら の 任 を 解き わたくし||ていこく||ぐん|ただし|||きょう|||にん| then under Imperial military law,

厳罰 に 処する だけ の こと げんばつ||しょする||| The only thing we can do is to punish them severely.

な … もう よい 退出 せよ |||たいしゅつ| All right, that's enough.

話 は 終わった はなし||おわった This discussion is over.

あの 生意気 な 金髪 の 小僧 め ! |なまいき||きんぱつ||こぞう| That bratty little blonde!

姉 に 対する ご 寵愛 で 陛下 の ご 威光 を 笠 に 着 おって あね||たいする||ちょうあい||へいか|||いこう||かさ||ちゃく| Using his sister's favor with His Majesty to get his authority! 因为我对妹妹的爱,所以我的帽子上戴着陛下的威严。

若 さ 故 だ 子ども の よう な 年 の 男 に わか||こ||こども||||とし||おとこ| It's because of his youth.

大人 が そう 熱く なる こと も なか ろう おとな|||あつく||||| Adults can't get so hot 我想大人不会这么兴奋。

よろしい の です か あそこ まで 言って ||||||いって Should you really have gone that far?

構わ ぬ 彼ら の 不満 など かまわ||かれら||ふまん| It's irrelevant.

戦い に 勝て ば 消える たたかい||かて||きえる It will disappear if you win the battle

今日 は 姉 君 の 誕生 の 日 です が きょう||あね|きみ||たんじょう||ひ|| Today is your sister's birthday, isn't it?

忘れる はず は ない わすれる||| There's no way I'm forgetting.

誕生 日 の 贈り物 は 今日 の 戦い の 勝利 だ たんじょう|ひ||おくりもの||きょう||たたかい||しょうり| Her birthday present will be victory in today's battle.

同盟 を 制勝 する 反徒 ども の 兵力 は どうめい||せい しょう||はん と|||へいりょく| We've reports that the so-called Alliance rebels

我が 軍 の 2 倍 に 達する と の 知らせ が 参って おり ます わが|ぐん||ばい||たっする|||しらせ||まいって|| have fielded double the forces we have.

こ たび は 負ける か |||まける| Will We be defeated this time?

誠に 恐れ多い こと ながら まことに|おそれおおい|| With all due respect, sir.

そう か 討伐 軍 の 指揮官 は ||とうばつ|ぐん||しき かん| Oh, yes...

そち の 弟 で あった な ||おとうと|||

ローエングラム 伯爵 家 の 門地 を 継い で 初 の 出征 |はくしゃく|いえ||もん ち||つ い||はつ||しゅっせい The first sortie for the heir to Count Lohengramm's line...

いささか 巡り合わせ が 悪う ござい ました か |めぐりあわ|||わるう|| Somewhat unfortunate for him, isn't it?

あの 者 の こと だ 無為 に 敗れ は すま い |もの||||ぶい||やぶれ||| We know the boy.

ジーク ラインハルト を お 願い ね ||||ねがい| Sieg, take care of Reinhard, won't you?

はい Yes!

そう 心配 する な 我々 は 勝 てる |しんぱい|||われわれ||か| Don't worry so.

だが 何 か ご 懸念 が |なん|||けねん| But I have some concerns

一 つ 問題 が ある と すれ ば … ひと||もんだい||||| There may be one problem. 如果有一个问题...

はい 敵 に あの 男 が いる か どう か だ |てき|||おとこ|||||| Yes?

かつて エルファシル の 英雄 と |||えいゆう| The one they call the Hero of El Facil?

呼ば れ た 男 よば|||おとこ

うん Yes...

ヤンウェンリー 准将 確か に 作戦 は 読ま せ て もらった |じゅんしょう|たしか||さくせん||よま||| Commodore Yang Wen-li, you've had us read your plan.

しかし いささか 慎重論 すぎる ||しんちょう ろん|

敵 に 比べ 我が 方 の 艦数 は 倍 だ てき||くらべ|わが|かた||かん すう||ばい| We outnumber the enemy two to one.

逃げ道 を 考え て 戦って いる 状態 で は ない にげみち||かんがえ||たたかって||じょうたい||| This isn't a situation in which to fight while thinking of an escape route. 我并没有处于思考退路和战斗的状态。

なぜ 今更 負け ない 算段 を せ ね ば なら ん の だ |いまさら|まけ||さんだん|||||||| Why, at this point, must we contrive a way to not lose? 为什么我现在就必须想出一个不会输的计划?

しかし 戦場 で は 何 が 起こる か 分かり ません |せんじょう|||なん||おこる||わかり|ませ ん Except, we don't know what will happen on the battlefield.

油断 は 禁物 でしょ とにかく 全員 の 意見 で ゆだん||きんもつ|||ぜんいん||いけん| We mustn't be careless, right?

この 作戦 は 却下 する |さくせん||きゃっか|

言って おく が 君 に 含む ところ が ある わけ で は ない ぞ いって|||きみ||ふくむ|||||||| That said, it doesn't mean we're rejecting you, as well. 我告诉你,这并不意味着你有什么要包括的。

その お 言葉 だけ で 十分 です ||ことば|||じゅうぶん| That's all I wanted to hear.

では If you'll excuse me...

また です か ああ Again?

どう も 教師 運 が 悪い らしく ||きょうし|うん||わるい| Looks like I had bad luck with the teacher.

私 の 答案 は いい 点数 が 出 ない ね わたくし||とうあん|||てんすう||だ|| My exam paper didn't get a good grade.

仕方ない です よ あいつ ら 年 を 取り しかたない|||||とし||とり It can't be helped.

頭 が 固く なって る ん です ほんと 年 は 取り たく ない ねえ あたま||かたく||||||とし||とり||| He's getting hardheaded. I really don't want to get old.

で ご 老体 たち に お 任せ し て ||ろう からだ||||まかせ|| So, this time, we leave it to the old men and win, right?

今回 は 勝 てる ん でしょう ね 数 の 上 で は ね こんかい||か|||||すう||うえ|||

勝利 は 約束 さ れ た よう な もん だ だ が しょうり||やくそく||||||||| That would seem to promise victory, except...

だが ? 敵 の 司令官 は やっこ さん だ |てき||しれい かん|||| Except?

ローエングラム 伯 ラインハルト |はく| Count Reinhard Lohengramm...

確か 上級 大将 たしか|じょうきゅう|たいしょう Their senior admiral?

そう 白い 船 の 司令 官 |しろい|せん||しれい|かん Yes, the commander of the white ship.

やっこ さん は 何 を やる か 分から ない |||なん||||わから| There's no telling what he'll do.

や です よ あの世 に 行く の は |||あのよ||いく|| I don't want to take a trip to the next world. 是的,我要去死后世界。

ああ だから 目 が 離せ ない ||め||はなせ|

私 の 作戦 を 却下 した 司令官 でも ね わたくし||さくせん||きゃっか||しれい かん|| The commandant turned down my plan, though. 就连指挥官也拒绝了我的计划。

さあ 行こう か |いこう| Well, shall we go?

読ませて もらい ます 無駄 だ ぞ よま せて|||むだ|| I'll read it.

アスターテ の 味方 艦隊 わずか 2 万 ||みかた|かんたい||よろず Our allied fleet at Astarte numbers scarcely 20,000.

今度 こそ あの 生意気 な 金髪 の 小僧 の こんど|||なまいき||きんぱつ||こぞう| Perhaps this time we'll finally see that impudent, golden-haired boy with tears on his face.

泣きっ面 が 見られる か なきっつら||みられる|

だが あの 男 の こと また 妙 な 作戦 で ||おとこ||||たえ||さくせん| You know him,

敵 を 撃退 する かもしれん てき||げきたい||かもし れ ん

しかし あいつ の 艦隊 は かつて ここ まで のし上がって きた |||かんたい|||||のしあがって| Except that is no longer the fleet which has borne him so high thus far.

同じ 艦隊 で は ない どう いう こと かな おなじ|かんたい|||||||

帝国 の 人事 で かつて ともに 戦った 参謀 が ていこく||じんじ||||たたかった|さんぼう| According to imperial personnel,

今回 ほとんど 参加 していない の だ こんかい||さんか|して いない|| I've barely participated this time around.

戦い は 一人 では 戦い ぬ たたかい||ひとり||たたかい| Battles can't be fought by one man alone.

優秀 な 参謀 が いて ゆうしゅう||さんぼう||

正確 に 作戦 を 実行 出来れば こそ せいかく||さくせん||じっこう|できれば|

勝利 を つかめる の だ しょうり|||| you achieve victory.

すると 卿 の 参謀 は よほど 優秀 と 見える |きょう||さんぼう|||ゆうしゅう||みえる Which makes your staff officers appear all the more superior,

ほとんど 勝った 話 を 聞い た こと が ない から な |かった|はなし||ききい||||||

勝った 話 を 聞か ない の は かった|はなし||きか||| We don't hear much about your own victories, either, do we?

卿 も 同じ だ が な ふん きょう||おなじ||||

アスターテ 会戦 の 敵 軍 数 は |かいせん||てき|ぐん|すう| The enemy strength at the Battle of Astarte

我が 軍 の 倍 と 発表 され ました わが|ぐん||ばい||はっぴょう|さ れ|

帝国 軍 の 勝利 を 遠き 空 より 期待 し ましょう ていこく|ぐん||しょうり||とおき|から||きたい||

あの 方 から 別れて 4 ヵ 月 か |かた||わかれて||つき| So, you've been separated from him for four months?

軍 の 人事 には 口 を 挟め ないし な ぐん||じんじ|に は|くち||はさめ|| Personnel refuses to discuss it.

他 の 連中 も 今 は あの 方 の 下 に いない そう だ た||れんちゅう||いま|||かた||した|||| The others aren't serving under him, either.

うん 今 付いて いる の は |いま|ついて|||

赤毛 の 男 だけ だ あの 方 は あかげ||おとこ||||かた|

俺 たち なし で いける だろう か おれ||||||

と 言って ここ から 手伝い に 飛んで いける はず も ない |いって|||てつだい||とんで|||| Even saying that, we can't help him from here.

大丈夫 だよ あの 方 は きっと やり ぬく さ だいじょうぶ|だ よ||かた||||| It will be all right.

ああ 俺 も それ は 信じ たい |おれ||||しんじ| Yes, I also want to believe he will.

いよいよ アスターテ 会戦 が 開始 され ます ||かいせん||かいし|さ れ| The Battle of Astarte is about to begin.

ふ ふ

全 艦隊 正面 の 敵 に 向かえ ぜん|かんたい|しょうめん||てき||むかえ All ships, head for the enemy front.

帝国 軍 は 予想 の 空域 に とどまら ず ていこく|ぐん||よそう||くういき||| Imperial forces not holding in predicted sector,

急進 して 第 4 艦隊 と 接触 します きゅうしん||だい|かんたい||せっしょく| rapidly closing on the 4th Fleet.

何 だ と そんな 非常識 な なん||||ひじょうしき| What? That's insane!

あり 得 ぬ こと だ 私 が や っこ さん なら |とく||||わたくし||||| Impossible!

同じ こと を 考えた はず だよ おなじ|||かんがえた||だ よ

ああ 困った もん です よ ね |こまった|||| Yeah, it's a problem, isn't it?

いつも 先手 を 取る の は あの 男 だ |せんて||とる||||おとこ| He always takes the initiative.

全軍 敵 正面 を 攻撃 せよ ぜんぐん|てき|しょうめん||こうげき| All forces, open fire on the enemy front.

敵 に 積極 的 意思 が あれ ば てき||せっきょく|てき|いし||| "If the enemy is aggressive,

この 状況 を 包囲 される 危機 と 見 ず |じょうきょう||ほうい|さ れる|きき||み| rather than seeing the danger of being surrounded,

分散 した 我 が 軍 を 各個 撃破 する 好機 と 考える だろう ぶんさん||われ||ぐん||かく こ|げきは||こうき||かんがえる| they will likely take it as a good opportunity to attack

やはり 敵 さん は それ を 考えて いたん だ |てき|||||かんがえて|| Well, I'd say they've thought of that.

これ に 対する 対策 は … ||たいする|たいさく| "The countermeasure to this would be—"

読ん でも 無駄 だよ よ ん||むだ|だ よ There's no point in even reading it.

もう その 作戦 を 使う 余地 は ない ||さくせん||つかう|よち|| There's no time to use that plan.

だが まだ 別 の 手 は ある が ||べつ||て||| There's another tack we can try,

ただ そう し なければ 4 万 隻 の 艦 が ||||よろず|せき||かん|

2 万 隻 の 艦 に 全滅 させられ よろず|せき||かん||ぜんめつ|さ せられ

敵 に 損害 は ほとんど ない だろう てき||そんがい|||| with minimal damage to the enemy.

敵 正面 艦隊 総数 1 万 3000 てき|しょうめん|かんたい|そうすう|よろず Enemy frontal fleet numbers 13,000.

単なる 数 の 計算 だ たんなる|すう||けいさん| It's simply a matter of numbers.

勝つ の が 当たり前 で は なく かつ|||あたりまえ||| Victory is assured, don't you think?

仰 る 通り です あお||とおり| As you say.

4 万 で 敵 を 包囲 する つもり が よろず||てき||ほうい||| We intended to surround the enemy on four sides, but if each fleet is attacked individually, then...

各個 に 攻撃 されれば 各 艦隊 1 万 3000 かく こ||こうげき|さ れれば|かく|かんたい|よろず

2 万 対 1 万 3000 完璧 に 我が 方 は 負ける よろず|たい|よろず|かんぺき||わが|かた||まける 20,000 against 13,000...

これ は どう いう こと だ 迎撃 せよ ||||||げいげき|

全艦 総力戦 用意 スパルタニアン 全艦 発進 ぜん かん|そうりょく いくさ|ようい||ぜん かん|はっしん All ships, prepare for all-out attack!

敵 戦闘隊 急襲 発進 間に合い ません てき|せんとうたい|きゅうしゅう|はっしん|まにあい|ませ ん Incoming enemy attack craft! There's no time to launch!

う わ あ

第 4 艦隊 戦闘 艇 重装備 の 武器 に 引火 発進 不能 だい|かんたい|せんとう|てい|じゅう そうび||ぶき||いんか|はっしん|ふのう Heavy armaments on 4th Fleet attack craft are igniting!

なお 敵 妨害 電波 の ため それ 以上 の 戦況 は 不明 |てき|ぼうがい|でんぱ||||いじょう||せんきょう||ふめい Enemy jamming preventing situation reports beyond that!

何て こと だ これ で は 腹 に 火薬 を 抱え て なんて||||||はら||かやく||かかえ| Oh, my God, he's got a gunpowder in his belly.

第 2 艦隊 全 戦闘艇 発進 準備 だい|かんたい|ぜん|せんとう てい|はっしん|じゅんび 2nd Fleet, prepare to launch all attack craft!

助かった ぜ 外 に 出られる たすかった||がい||でられる We're saved! All ships, prepare to launch!

ああ 出る に 出られ ず あの世 行き じゃ たまらん |でる||でられ||あのよ|いき||たまら ん Well, whether we can launch or not, I don't want to end up just dying!

そう とも こんな 艦 の 中 で 死ぬ の は ごめん だ |と も||かん||なか||しぬ|||| Right, and definitely not aboard this ship!

第 2 艦隊 戦闘 艇 発進 準備 完了 だい|かんたい|せんとう|てい|はっしん|じゅんび|かんりょう

よ ー し 第 2 艦隊 第 4 艦隊 |-||だい|かんたい|だい|かんたい Good! 2nd Fleet, launch and assist the 4th Fleet!

救援 に 出撃 待って ください きゅうえん||しゅつげき|まって|

我々 が 到達 した 時 に は 戦闘 は 終わって います われわれ||とうたつ||じ|||せんとう||おわって| By the time we get there, the battle will be over.

敵 は 戦場 を 離れ 第 2 第 6 艦隊 より 早く てき||せんじょう||はなれ|だい|だい|かんたい||はやく The enemy will withdraw from the battlefield,

どちら か の 艦隊 の 背後 に 回り 攻撃 を 掛ける でしょう |||かんたい||はいご||まわり|こうげき||かける|

我々 は 先手 を 取られ しかも 現在 の ところ われわれ||せんて||とら れ||げんざい|| They will take the initiative from us.

取ら れ っぱなし です これ 以上 敵 の 思惑 に 乗る 必要 は とら|||||いじょう|てき||おもわく||のる|ひつよう|

ない と 考え ます が では どう しろ と いう の だ ||かんがえ|||||||||

第 6 艦隊 と は 戦場 で 合流 せ ず だい|かんたい|||せんじょう||ごうりゅう|| Don't rendezvous with the 6th Fleet on the battlefield.

まず 一刻 も 早く 最短 距離 で |いっこく||はやく|さいたん|きょり| First, we rendezvous with them a short distance away as quickly as possible.

別 の 場所 で 合流 する の です べつ||ばしょ||ごうりゅう|||

第 2 第 6 の 両 艦隊 を 合わせ れ ば だい|だい||りょう|かんたい||あわせ|| Combining the 2nd and 6th Fleets will give us 26,000 ships.

2 万 6000 隻 よろず|せき

2 万 の 敵 と 五 分 以上 の 勝負 が 出来る でしょ う よろず||てき||いつ|ぶん|いじょう||しょうぶ||できる|| A little better than even odds against an enemy fleet of 20,000.

すると 君 は 第 4 艦隊 を |きみ||だい|かんたい|

見殺し に しろ と 言う の か これ から 行って も 間に合い ませ ん みごろし||||いう|||||おこなって||まにあい||

ここ は 広大 な 宇宙 です ||こうだい||うちゅう|

戦場 まで 何 時間 かかる と お 思い です か せんじょう||なん|じかん||||おもい|| How many hours is it to the battlefield, do you think?

しかし 友軍 の 危機 を 放置 して は お けん |ゆうぐん||きき||ほうち|||| We can't just leave allied ships in a moment of crisis! 但是,我们不应该让友军陷入危险。

では 結局 3 艦隊 いずれ も が |けっきょく|かんたい||| Then, three fleets will end up being crushed by the enemy's individual attack strategy.

敵 の 各個 撃破 戦法 の 餌食 に なって しまい ます てき||かく こ|げきは|せんぽう||えじき||||

そうと は 限らん ! 第 4 艦隊 とて そう と||かぎら ん|だい|かんたい| It's not the only possibility!

むざむざ 敗れ は すまい 彼ら が 持ちこたえ て て くれれば … |やぶれ|||かれら||もちこたえ|||

無理 だと 先刻 も 申し上げ ました むり|だ と|せんこく||もうしあげ| I already told you: it's pointless.

第 4 艦隊 を 指揮 する パストーレ 中将 は 私 の 友人 で あり だい|かんたい||しき|||ちゅうじょう||わたくし||ゆうじん|| Vice Admiral Pastolle, who commands the 4th Fleet,

百戦 錬磨 の 猛将 で ある ひゃく せん|れんま||もう すすむ||

簡単 に 負ける わけ は ない かんたん||まける|||

もう いい 准将 我 が 軍 は 友軍 を 見捨て は しない ||じゅんしょう|われ||ぐん||ゆうぐん||みすて||し ない You're dismissed, Commodore. Our military will not abandon our allies!

友人 は 大事 でしょう 私 に も ゆうじん||だいじ||わたくし|| Friends are important.

第 6 艦隊 に 友人 が おり ます だい|かんたい||ゆうじん||| My best friend is in the 6th Fleet.

みすみす 今 生き て いる 第 6 艦隊 を 失い たく は ありませ ん |いま|いき|||だい|かんたい||うしない|||あり ませ| And I don't want to lose the 6th Fleet when it's alive before my eyes.

そして この 第 2 艦隊 も ||だい|かんたい| Or this 2nd Fleet, either.

たとえ 第 4 艦隊 を 失う と して も |だい|かんたい||うしなう||| Even if that means losing the 4th Fleet.

第 4 艦隊 の 状況 不明 だい|かんたい||じょうきょう|ふめい Condition of 4th Fleet: unknown.

不明 な 以上 望み は ある ふめい||いじょう|のぞみ|| More than the unknown, we have hope.

第 2 艦隊 は 第 4 艦隊 を 救援 に 向かう だい|かんたい||だい|かんたい||きゅうえん||むかう The 2nd Fleet will make for the 4th Fleet to assist.

分かった な そこ まで 仰る なら わかった||||あお る| Is that clear?

私 の 出る 幕 は ありません では わたくし||でる|まく||| then it's not my place to question you further. 没有幕布让我出现。

困った こと に なった よ こまった|||| This puts me in a tough spot.

また 一つ 策 を 考え なければ ならない |ひと つ|さく||かんがえ||なら ない I need to come up with another plan.

せめて 生き残る 手 を ね これ じゃ 救助 に 行って |いきのこる|て|||||きゅうじょ||おこなって One that at least gets us out alive.

二 重 遭難 する 山登り みたい な もの です から ね ふた|おも|そうなん||やまのぼり||||||

もう 一つ の 第 6 艦隊 は どう 出る だろう |ひと つ||だい|かんたい|||でる| How will the 6th Fleet deploy, I wonder?

あそこ の 作戦 参謀 は 私 の 同期 で ね ||さくせん|さんぼう||わたくし||どうき|| Their chief of operations is a classmate of mine.

優秀 な やつ だ ラップ 先輩 の こと です ね ゆうしゅう||||らっぷ|せんぱい|||| He's brilliant.

ああ 上官 さえ よければ 彼 の 意見 は |じょうかん|||かれ||いけん| Yeah...

聞き入れ られる はず なんだ が ききいれ||||

私 なんか と 違って ね わたくし|||ちがって| Unlike me.

何 ? ラップ 少佐 今 何と 言った なん|らっぷ|しょうさ|いま|なんと|いった What? Lt. Commander Lappe, what did you say just now?

はい 既に 第 4 艦隊 は |すでに|だい|かんたい| Yes, sir.

敗北 した と 将官 は 予測 します はいぼく|||しょうかん||よそく|

第 4 艦隊 を 見捨てろ と 言う の か だい|かんたい||みすてろ||いう|| You're saying we should abandon the 4th Fleet?

はい それ より も 無傷 の 第 2 艦隊 と ||||むきず||だい|かんたい| Yes, and more importantly,

一刻 も 早く 合流 す べき か と いっこく||はやく|ごうりゅう||||

合流 する と も ごうりゅう||| We will rendezvous...

第 4 艦隊 の 戦って いる 戦場 で な だい|かんたい||たたかって||せんじょう|| ..at the battlefield where the 4th Fleet is fighting.

それでは 間に合い ません |まにあい|ませ ん We'll never make it in time.

我々 は みすみす 敵 の 餌 に なって しまい ます われわれ|||てき||えさ|||| And then the enemy will prey on us before our eyes!

敵 の 餌 ? 敵 を 餌 に する の は 我々 だ てき||えさ|てき||えさ|||||われわれ| Prey on us?

我々 は 第 4 艦隊 を 救援 に 向かう ぞう われわれ||だい|かんたい||きゅうえん||むかう| We're going to assist the 4th Fleet!

もはや 差し出がましい こと は 申し上げ ません |さしでがましい|||もうしあげ|ませ ん Yes, sir. Forgive my impertinence.

ヤン の やつ なら どう する か What would Yang do?

抵抗 は 終わり まし た 完璧 な 勝利 です ていこう||おわり|||かんぺき||しょうり| The resistance is over, a perfect victory.

以後 掃討 作戦 に 移る こと に なり ます が いご|そうとう|さくせん||うつる||||| All that's left is to mop up.

無用 だ。 は あ ? むよう||| No need.

戦闘 不能 な 敵 など 相手 に せず と も よい せんとう|ふのう||てき||あいて||せ ず||| No need to engage an enemy that cannot fight. 你不必与无法战斗的敌人打交道。

敵 は まだ 2つ の 艦隊 が 残って いる てき|||||かんたい||のこって| The enemy still has two fleets.

次 の 戦闘 に 備え て 戦力 を 温存 して おく こと だ つぎ||せんとう||そなえ||せんりょく||おんぞん|||| We should preserve our firepower and prepare for the next battle.

分かりました 司令官 閣下 わかりました|しれい かん|かっか Understood, Your Excellency.

彼ら の 態度 も 少し は 変わる だろう かれら||たいど||すこし||かわる| I believe their attitude has changed a bit.

変わら ざる を 得 ない でしょう 提督 たち の 反感 も かわら|||とく|||ていとく|||はんかん| It can't help but change,

次に 左右 どちら の 艦隊 を つぎに|さゆう|||かんたい| Left or right?

攻撃 す べき だ と 思う ? キルヒアイス こうげき|||||おもう|

どちら に 行く こと も 可能 です が ||いく|||かのう|| The odds are we can go after either,

お 考え は 決まって おり ましょう まあな |かんがえ||きまって|||まあ な but you've already decided, haven't you?

そちら まで には 何 時間 かかる 4 時間 弱 です ||に は|なん|じかん||じかん|じゃく| How long till we reach them?

こいつ お前 も 分かって いた の だな |おまえ||わかって|||だ な Why, you...

では その 旨 を 全 艦隊 に 伝達 しろ ||むね||ぜん|かんたい||でんたつ| Then, relay the order to all ships.

時計 方向 に 進路 を 変更 し つつ 進み とけい|ほうこう||しんろ||へんこう|||すすみ Change course and proceed clockwise.

敵 第 6 艦隊 から 攻撃 する てき|だい|かんたい||こうげき| We'll attack starting with the enemy's 6th Fleet.

かしこまり ました As you wish.

何 か 異議 でも ある の か ? なん||いぎ||||

いえ そう では ありません が この 時間 を 利用 して ||||||じかん||りよう|

兵士 たち に 休息 を 取らせて は いかが か と 思います が へいし|||きゅうそく||とら せて|||||おもいます|

ああ そう だ な 気付か なかった ||||きづか|

その 時間 は ? 1 時間 半 ずつ |じかん||じかん|はん| How much time?

2 交替 で うん こうたい||

ふう やっぱり 俺 たち は ラッキー かもしれません ね ||おれ|||らっきー|かも しれません|

ああ うち の 若い 司令官 は なかなか やる よ |||わかい|しれい かん|||| Yeah, our young commander is pretty good.

だがな 一介 の 兵士 の 俺 たち には だが な|ひと かい||へいし||おれ||に は Still, the war goes on for ordinary soldiers like us.

戦い は まだ まだ 続く たたかい||||つづく

生き残る ために は 休める 時 に 休ま なくっちゃ いきのこる|ため に||やすめる|じ||やすま| To stay alive, you have to rest when it's time to rest.

かなり の けが です ね Lots of wounded, huh?

今時 けが くらい じゃ なかなか 死 ね ない いまどき|||||し|| These days, you don't die from wounds like those.

俺 の 片腕 だって これ もん よ おれ||かたうで|||| Like with my arm.

だけど 今 の 時代 の 戦争 は 一 発 で ドカン だ |いま||じだい||せんそう||ひと|はつ||| But with war now, one shot and "boom"!

だから けが人 も 少ない が ね 結局 死ぬ か 生きる か さ |けがにん||すくない|||けっきょく|しぬ||いきる|| That's why we don't get many wounded.

さ 寝よ う か |ねよ|| Anyway, let's get some sleep.

でも タンク ベット で 1 時間 睡眠 じゃ ね |たんく|||じかん|すいみん|| We only get one hour of hypnosleep in the tank beds, right?

こいつ は 1 時間 で 並 の 8 時間 分 は 疲れ が 取れる よ ||じかん||なみ||じかん|ぶん||つかれ||とれる| An hour in this rests you as much as eight in a regular bed.

疲れ が 取れる だけ でしょ 夢 を 見る 暇 も ない や つかれ||とれる|||ゆめ||みる|いとま||| Yeah, it just rests you.

戦争 中 には 夢 を 見る 必要 は ない さ せんそう|なか|に は|ゆめ||みる|ひつよう||| There's no need to dream during a war.

どうせ 見たって 悪夢 だけ だ よ |みたって|あくむ||| All you ever have are nightmares, anyway.

前方 敵軍 第 6 艦隊 発見 ぜんぽう|てき ぐん|だい|かんたい|はっけん Find the 6th fleet of enemy on the front.

攻撃 を 開始 せよ こうげき||かいし| Commence the attack!

4 時 半 の 方向 に 艦影 4 時 半 だと じ|はん||ほうこう||かん かげ|じ|はん|だ と

敵 です 迎撃 の 用意 を てき||げいげき||ようい| It's the enemy. Prepare to intercept.

うろたえ おって 敵 は 我々 の 行く手 だ ||てき||われわれ||ゆくて| Don't lose your nerve.

そんな 方向 に いる はず が ない |ほうこう|||||

ですが 閣下 敵 は 恐らく |かっか|てき||おそらく

戦場 を 移動 した の でしょう 第 4 艦隊 と の 戦い を 放置 して か せんじょう||いどう||||だい|かんたい|||たたかい||ほうち||

申し上げ ました でしょう 第 4 艦隊 は 既に 敗退 した の です もうしあげ|||だい|かんたい||すでに|はいたい||| As I said before, the 4th Fleet is already defeated!

不愉快 な こと を 言う な 現実 は もっと 不愉快 です ふゆかい||||いう||げんじつ|||ふゆかい|

敵 襲 です ! てき|おそ| Enemy attack!

応戦 だ 反転 して 応戦 だ おうせん||はんてん||おうせん| Return fire! Come about and return fire!

いけません 勝敗 は 目 に 見えています |しょうはい||め||みえて います Don't! The outcome is obvious.

今 は 少し でも 犠牲 を 少なく すべき です いま||すこし||ぎせい||すくなく|す べき| What we need to do now is minimize our losses!

黙れ 俺 は 卑怯者 には なれん だまれ|おれ||ひきょう しゃ|に は|なれ ん Shut up! I won't be turned from battle by some coward!

うわ っ うわあ ||うわ あ

ヤン お前 は こんな ざま に なる な よ |おまえ||||||| Yang, don't end up like this...

ジェシカ お前 と も 会え なくなった |おまえ|||あえ| Jessica, I never got to see you again.

ここ で 消える 俺 を … 許してくれ ||きえる|おれ||ゆるして くれ Forgive me for vanishing here...

第 6 艦隊 全滅 の 模様 だい|かんたい|ぜんめつ||もよう The 6th Fleet has been wiped out.

何 ラップ 少佐 なん|らっぷ|しょうさ What?!

無能 な 司令官 の 下 では どんな 有能 も 役立た ない むのう||しれい かん||した|||ゆうのう||やくだた| Brilliance is useless when you serve under an incompetent commander.

敵 艦隊 我 が 第 2 艦隊 に 接近 中 てき|かんたい|われ||だい|かんたい||せっきん|なか Enemy fleet, closing on our 2nd Fleet.

第 4 艦隊 第 6 艦隊 なき 今 だい|かんたい|だい|かんたい||いま Without the 4th or 6th Fleets,

数 の 上 で 圧倒 的 に 不利 だ すう||うえ||あっとう|てき||ふり| we're now at an overwhelming numerical disadvantage.

閣下 全艦 攻撃 準備 を かっか|ぜん かん|こうげき|じゅんび| Sir, prepare all ships to attack!

あっ ああ そう だった Y-yes, you're right!

ラップ 私 は 簡単 に はやられ ない らっぷ|わたくし||かんたん||はやら れ| I will not die that easily.

もはや 勝利 は 確実 です |しょうり||かくじつ| Victory is already assured.

最後 まで 手綱 を 緩める な さいご||たづな||ゆるめる| Don't slacken the reins till the very end.

まだ 何 が 起こる か 分から ない |なん||おこる||わから| We still don't know what may happen.

あの 艦隊 に あの 男 が いる と したら な |かんたい|||おとこ||||| If that man is in that fleet...

ヤンウェンリー 准将 |じゅんしょう Commodore Yang Wen-li?

ああ その 通り だ ||とおり| Yes, exactly.

だが そう 言い ながら も ||いい|| But even as he said it,

その後 常勝 の 英雄 と 呼ばれた ラインハルト は そのご|じょうしょう||えいゆう||よばれた|| Reinhard, later to be called the Invincible Hero,

ほとんど 勝利 を 確信 していた |しょうり||かくしん|して いた was almost convinced that victory was his.

形勢 は 逆転 した 優位 に 立つ けいせい||ぎゃくてん||ゆうい||たつ The tide has turned.

ラインハルト の 攻勢 に さらされ ||こうせい||さらさ れ

絶体絶命 の 同盟軍 第 2 艦隊 ぜったいぜつめい||どうめい ぐん|だい|かんたい with Reinhard dominant in his offensive.

だが ヤン には 起死回生 の 策 が あった ||に は|きし かいせい||さく|| But Yang has a plan to bring them back from the brink.

次回 銀河 英雄 伝説 第 2 話 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

アスターテ 会戦 |かいせん

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Next Legend of the Galactic Heroes