Kami nomi zo Shiru Sekai : Megami - hen ( The World God Only Knows III ) Episode 8
Kami nomi zo Shiru Sekai: Megami-hen (The World God Only Knows III) Episode 8
( ドク ロウ ) 地区 長 の 増員 に 伴い 駆け 魂 ( たま ) の 捕獲 率 は
||ちく|ちょう||ぞういん||ともない|かけ|たましい|||ほかく|りつ|
前年 比 で 230 % を 記録 し た
ぜんねん|ひ|||きろく||
compared to last year's rate of capture.
その 反面 経費 は 更 なる 圧縮 を 迫ら れ て おり
|はんめん|けいひ||こう||あっしゅく||せまら|||
However, we have been pressured to make further budget cuts,
諸君 に は 苦労 を かける ところ で は ある が …
しょくん|||くろう|||||||
so things will be more difficult for you all.
( ノーラ ) 駆け 魂 隊 の 中 に ヴィンテージ が 入り込 ん で いる と いう ウワサ ―
|かけ|たましい|たい||なか||||はいりこ||||||
知って る ?
しって|
In response, I expect all section chiefs to step up.
( ドク ロウ ) 諸君 の 一 層 の 活躍 を 期待 する
||しょくん||ひと|そう||かつやく||きたい|
( ドク ロウ ) で は 以上 で 今回 の … ( ハクア ) 質問 が あり ます !
||||いじょう||こんかい|||しつもん|||
That concludes this meeting—
ん ?
♪ ~
Look up at the sky
~ ♪
( ハクア ) 先日 発令 さ れ た ―
|せんじつ|はつれい|||
Goddess Mix
人間 界 に 潜伏 する 天 界 人 捜索 の 件 です が
にんげん|かい||せんぷく||てん|かい|じん|そうさく||けん||
to search Earth for the residents of Heaven.
その 天 界 人 が 女神 だ と いう ウワサ が あり ます
|てん|かい|じん||めがみ|||||||
I've heard that those residents of Heaven are goddesses.
( ざわめき ) ( ハクア ) 更に ―
||さらに
その 女神 を 狙う ヴィンテージ たち が
|めがみ||ねらう|||
駆け 魂 隊 の 中 に 紛れ て いる と いう 話 も あり ます
かけ|たましい|たい||なか||まぎれ|||||はなし|||
室長 これ は 本当 でしょ う か ?
しつちょう|||ほんとう|||
Is this true, Chief?
( ざわめき )
What?
( ドク ロウ ) 静粛 に !
||せいしゅく|
Silence!
そう いう ウワサ が ある の は 知って いる
|||||||しって|
I am aware of these rumors.
あっ …
( ドク ロウ ) しかし 天 界 から は 対象 が 女神 だ と いう 情報 は 入って い ない
|||てん|かい|||たいしょう||めがみ||||じょうほう||はいって||
However,
彼ら も あえて 伏せる 理由 は ない だ ろ う
かれら|||ふせる|りゆう|||||
And I see no reason for them to hide that fact.
それ は そう です が …
That's true...
( ドク ロウ ) そして ヴィンテージ の 件 だ が
|||||けん||
As for Vintage...
駆け 魂 隊 は 確か に 人員 を 増加 し た が
かけ|たましい|たい||たしか||じんいん||ぞうか|||
We have added several new members to the Loose Souls Team,
身辺 調査 は 怠って い ない
しんぺん|ちょうさ||おこたって||
不必要 な 発言 は 控えろ
ふひつよう||はつげん||ひかえろ
Please refrain from baseless accusations.
改めて 言って おく
あらためて|いって|
Let me remind you.
我々 駆け 魂 隊 の 目的 は 駆け 魂 の 拘留 だ
われわれ|かけ|たましい|たい||もくてき||かけ|たましい||こうりゅう|
各自 それ を 胸 に 任務 に 励 ん で もらい たい
かくじ|||むね||にんむ||はげ||||
I ask that you dedicate yourself to your mission at all times.
( ハクア ) 考え すぎ な の か な
|かんがえ|||||
Maybe I'm overthinking this.
確か に ノーラ に 聞い た だけ の 話 で これといった 証拠 も ない し …
たしか||||ききい||||はなし|||しょうこ|||
Yeah, it was just something I heard from Nora. There's no actual proof.
そう よ ね 駆け 魂 隊 に そんな 裏 が ある わけ が ない か
|||かけ|たましい|たい|||うら||||||
Right. There's nothing suspicious about the Loose Souls Team.
室長 が …
しつちょう|
We have confirmation from Bureau Chief Dokuro Skull, hero of Almage-Machina.
アル マゲ マキナ の 英雄 ―
||||えいゆう
ドク ロウ ・ スカール が 言って た こと だ も の
||||いって|||||
信じよ う
しんじよ|
I should trust her.
駆け 魂 隊 の 使命 は 駆け 魂 の 捕獲 新 地獄 を 守る こと
かけ|たましい|たい||しめい||かけ|たましい||ほかく|しん|じごく||まもる|
Our mission is to capture loose souls.
これ なら あいつ でも 食べ られる かな
||||たべ||
I think I can get him to try these.
甘く な さ そう だ し
あまく|||||
They don't look that sweet.
( ハクア ) ハクア ・ ド ・ ロット ・ ヘルミニウム
Haqua du Lot Herminium.
あっ …
( 公安 部 ) 公安 部 です ご 同行 を
こうあん|ぶ|こうあん|ぶ|||どうこう|
Public Safety.
( ハクア ) なん な の ? 私 帰る ところ よ 離し て !
||||わたくし|かえる|||はなし|
What's going on?!
( せき込み ) ( 窓 が 開く 音 )
せきこみ|まど||あく|おと
( 桂 馬 ( け いま ) ) ん ? あっ …
かつら|うま||||
( ディアナ ) 桂木 ( かつらぎ ) さん
|かつらぎ||
Katsuragi.
お前 天理 ( てん り ) … いや ディアナ か
おまえ|てんり|||||
What?
イヤ な 予感 が し ます
いや||よかん|||
I sense trouble.
アポロ 姉 様 に 神 託 を 仰 ご う と 思い ます
あぽろ|あね|さま||かみ|たく||あお||||おもい|
I wish to ask Apollo to perform a divination.
今 いる 女神 を 全員 呼 ん で ください
いま||めがみ||ぜんいん|よ|||
Please summon the other goddesses.
( 桂 馬 ) なん だ いきなり … ( ディアナ ) 桂木 さん !
かつら|うま|||||かつらぎ|
What's this about—
お 願い し ます
|ねがい||
Please listen to me.
( 栞 ( しおり ) ) 出 あえ ~ 出 あえ ~
しおり||だ||だ|
Must... meet...
連れ て き た ぞ これ で いい か ?
つれ||||||||
They're all here. Satisfied?
お 手数 お かけ し まし た
|てすう|||||
Thank you for doing this.
( エルシィ ) 私 も 寝 て た のに ~
|わたくし||ね|||
I was sleeping!
あした ドラマ の 撮影 で 早い ん です よ !
|どらま||さつえい||はやい|||
I have to get up early tomorrow to shoot a drama!
これ から の 話 は 宿主 の 娘 たち に は 秘密 です
|||はなし||やどぬし||むすめ||||ひみつ|
Everything we say here must be kept secret from our hosts.
寝 て い れ ば 女神 の 行動 は 知ら れ ませ ん
ね|||||めがみ||こうどう||しら|||
When they're asleep, they don't know what the goddesses are doing.
天理 も 今 寝 て い ます
てんり||いま|ね|||
Right now, Tenri is also asleep.
かといって 女神 の 状態 で 移動 する と 危ない
|めがみ||じょうたい||いどう|||あぶない
But having the goddesses move around is risky.
だから 羽衣 に 入れ て 寝 た まま 運 ん だ ん だ
|はごろも||いれ||ね|||うん||||
So we had Elsie carry the sleeping hosts here with her raiment.
ハクア に 頼 ん で ください よ ~
||たの||||
You should have asked Haqua to do it!
留守 だ
るす|
I finally get to see my Exalted Brother, and he sends me on an errand.
せっかく に ー さ ま に 会 え た のに
||-||||かい|||
お 使い なんて つま ん な い ~
|つかい|||||
毎度 危機 感 ゼロ だ な ~
まいど|きき|かん|||
You have no sense of danger at all, do you?
( 呪文 を 唱える 声 )
じゅもん||となえる|こえ
It's time to wake up, Sisters.
( エルシィ ) う っ …
( エルシィ ・ 桂 馬 ) ん ?
|かつら|うま|
マルス ミネルヴァ 無事 で よかった
||ぶじ||
Mars... Minerva...
( マルス ) ね … 姉 様 !
||あね|さま
S-Sister!
( ウルカヌス ) 皆 元気 そう だ
|みな|げんき||
It appears that everyone is well.
一 度 は 贄 ( にえ ) と なり 命 を ささげ た 我々 が
ひと|たび||にえ||||いのち||||われわれ|
We once sacrificed our lives for the greater good,
この よう な 場 で 再び 相 ま みえる と は なんと 数奇 な …
|||じょう||ふたたび|そう||||||すうき|
and now we are reunited here...
感動 シーン は そこ まで
かんどう|しーん|||
Enough with the emotional reunion!
ディアナ 状況 を 説明 しろ
|じょうきょう||せつめい|
Diana, brief them on the current situation.
( エルシィ ) え ~ ゆっくり さ せ て あげ ま しょ うよ
Huh? Give them some time, at least...
いい とこ だけ つま ん で 楽し ん で ん じゃ ねえ !
||||||たのし|||||
We can't celebrate every little happy moment!
寝か せろ よ 風邪 ひ い てん だ よ
ねか|||かぜ|||||
Hurry up so I can sleep.
( エルシィ ) あれ ? そう な ん です か ?
Oh, you are?
誰 か と 思え ば 結 ( ゆい ) の 婿 殿 で は ない か
だれ|||おもえ||けつ|||むこ|しんがり||||
You're Yui's bridegroom, aren't you?
お前 と の 恋 私 は 反対 だった の だ が
おまえ|||こい|わたくし||はんたい||||
I was initially opposed to her relationship with you,
結 が あまり に 一途 ( いちず ) な の で な 応援 する こと に し た ぞ
けつ||||いっと||||||おうえん||||||
but Yui seems devoted to it.
( マルス ・ 桂 馬 ) あっ …
|かつら|うま|
ミネルヴァ ?
Minerva?
( ミネルヴァ ) こ … この 人 は 栞 の もの だ よ
|||じん||しおり||||
Th-This man belongs to Shiori...
( マルス ) 栞 って ? ( ミネルヴァ ) う っ … シーッ
|しおり|||||
Who's Shiori?
( ルナ ) 貴 様 !
|とうと|さま
Shoo!
月夜 ( つきよ ) と いう もの が あり ながら ~ !
つきよ|||||||
You already have Tsukiyo!
おいおい …
Come on...
姉 様 この 者 は 結 の 夫 です よ
あね|さま||もの||けつ||おっと||
Dear sister, this person is Yui's husband.
傷 など つけ ない で ください
きず|||||
Do not injure him!
( ルナ ) 桂木 は クズ だ が 月夜 の ため だ
|かつらぎ||くず|||つきよ|||
Katsuragi is a scoundrel, but I must do this for Tsukiyo.
妹 たち 悪い が ここ は 譲って もらう
いもうと||わるい||||ゆずって|
Forgive me, sisters, but you must relinquish any claims.
でき ませ ん ! 私 の 友 の 未来 が ―
|||わたくし||とも||みらい|
I cannot do that.
かかって おり ます ので
H-He belongs to Shiori...
( ミネルヴァ ) し … 栞 の … 栞 の …
||しおり||しおり|
( ルナ ) ん っ ( ミネルヴァ ) ん っ
おいおい …
Come on...
( ディアナ ) ウル 姉 様 マルス に ミネルヴァ !
||あね|さま|||
Vul.
時間 が ない の です 大切 な こと を 話し ま しょ う
じかん|||||たいせつ||||はなし|||
There's no time.
( ウルカヌス ) 大切 な こと ?
|たいせつ||
Something important?
この 人 は 天理 の もの です
|じん||てんり|||
This person belongs to Tenri.
違う だ ろ ! 本題 に 入れ よ
ちがう|||ほんだい||いれ|
That isn't important!
あっ …
( ディアナ ) 妹 たち に も 翼 が あり ます ね
|いもうと||||つばさ||||
My younger sisters also have their wings.
( 桂 馬 ) は ? ( ディアナ ) 私 だけ 翼 が ない
かつら|うま|||わたくし||つばさ||
Huh?
一 番 力 が 戻って ない
ひと|ばん|ちから||もどって|
I have recovered the least power,
私 たち が 一 番 最初 に 出 た のに …
わたくし|||ひと|ばん|さいしょ||だ||
despite being the first to awaken...
( 桂 馬 ) あの … ディアナ ?
かつら|うま||
Uh... Diana?
( ミネルヴァ ) 姉 様 怖い ( ウルカヌス ) 重い 女 だ
|あね|さま|こわい||おもい|おんな|
You evil man... evil man... evil man... evil man...
お前 ら 2 階 に 来い !
おまえ||かい||こい
上 に 上がれ ば そんな こと 言って られ ない ぞ !
うえ||あがれ||||いって|||
Once you see what's there, you'll stop arguing!
( マルス ) 水 化 ( すいか ) 術
|すい|か||じゅつ
Hydration... That makes this difficult.
これ は また やっかい な もの を …
この 術 多分 解け ない よ
|じゅつ|たぶん|とけ||
We probably cannot undo this spell.
( 桂 馬 ) 解け ない ? ( ミネルヴァ ) う … うん
かつら|うま|とけ||||
You can't?
解く の すごく 難しい し
とく|||むずかしい|
The spell is very difficult to remove.
解く の 失敗 する と 本当 に 水 に なっちゃ う
とく||しっぱい|||ほんとう||すい|||
And if we fail, she'll turn to water permanently.
( ディアナ ) 絶対 に 自分 が 敵 に 渡ら ない よう に アポロ 姉 様 の 決死 の 策 です
|ぜったい||じぶん||てき||わたら||||あぽろ|あね|さま||けっし||さく|
Apollo was ensuring that she would not fall into enemy hands.
( 桂 馬 ) じゃあ どう す ん だ よ
かつら|うま||||||
What do we do, then?
だから 外 から 呼びかけ て アポロ 自身 に 術 を 解 い て もらう
|がい||よびかけ||あぽろ|じしん||じゅつ||かい|||
We must call out to her and ask her to undo the spell herself.
ミネルヴァ お前 は 我々 の 力 を 何 倍 に も できる 頼む ぞ
|おまえ||われわれ||ちから||なん|ばい||||たのむ|
Minerva, you have the ability to amplify our power.
うん うん
We need your assistance.
皆 で アポロ を 呼ぶ の だ
みな||あぽろ||よぶ||
Let us call out to Apollo.
聞こえる か ? アポロ
きこえる||あぽろ
Can you hear us, Apollo?
戻って こい
もどって|
Return to us,
アポロ
あぽろ
Apollo.
か の ん ちゃん !
Kanon!
( 桂 馬 ) か の ん …
かつら|うま|||
Kanon.
エルシィ
Elsie!
( 桂 馬 ) なんか 水 出 てる ぞ ( エルシィ ) か の ん ちゃん …
かつら|うま||すい|だ|||||||
The room's flooding!
エルシィ ! う ぐ っ …
Kanon...
う わ ~ !
あっ ! 痛 ( い て ) っ …
|つう|||
あっ …
( 鐘 の 音 )
かね||おと
( 桂 馬 ) なん だ ? この 場所 は …
かつら|うま||||ばしょ|
Where am I?
( アポロ ) ここ は わらわ が 占い の ため に つくった 占 術 世界 ぞ
あぽろ|||||うらない|||||うらな|じゅつ|せかい|
This is a world of oracles that I created for divination.
久しぶり じゃ のう か の ん の 恋人 殿
ひさしぶり|||||||こいびと|しんがり
Long time no see, Kanon's beau.
( 桂 馬 ) アポロ !
かつら|うま|あぽろ
Apollo!
お よ ? わらわ の 名前 知 っと る の か ?
||||なまえ|ち||||
さっき から 姉妹 の 声 も 聞こえ とる
||しまい||こえ||きこえ|
I can hear my sisters calling.
皆 元気 で 何より じゃ わ
みな|げんき||なにより||
I'm glad they're all okay.
お 主 伝え て くれ
|おも|つたえ||
Can you tell them I'm busy praying and can't go back yet?
わらわ は 祈る の に 忙しゅう て 帰 れ ん
||いのる|||いそがしゅう||かえ||
( 桂 馬 ) 祈る ?
かつら|うま|いのる
Praying?
おう あれ を 見よ
|||みよ
Yep. Take a look over there.
舞 島 ( まいじ ま ) の 町 は 悪い 運 気 で 満ち満ちよ う と し て おる
まい|しま||||まち||わるい|うん|き||みちみちよ|||||
The city of Maijima is filled with bad fortune,
そこ で わらわ は よ どん だ 町 の 浄化 に 取り組 ん で おる の じゃ
|||||||まち||じょうか||とりく|||||
so I'm working to cleanse it.
( 桂 馬 ) あれ で 悪い 運 気 は なく なる の か ?
かつら|うま|||わるい|うん|き|||||
Will that get rid of all the bad fortune?
( アポロ ) 無理 じゃ ( 桂 馬 ) おい
あぽろ|むり||かつら|うま|
Not a chance.
所詮 わらわ は 巫女 ( みこ ) じゃ
しょせん|||いちこ||
Huh?
ちょっぴり 流れ を 変える ぐらい しか でき ん
|ながれ||かえる||||
All I can do is change the flow a little.
しかし ヴァイス の 勢い は 増大 し 我々 女神 は いまだ に 非力
|||いきおい||ぞうだい||われわれ|めがみ||||ひりき
However, the Weiss are gaining momentum,
この 戦い 相当 に 分 が 悪い ぞ よ
|たたかい|そうとう||ぶん||わるい||
The odds are against us.
今 は ちょっと し た ツキ でも 金 に 値する の じゃ わ
いま|||||||きむ||あたいする|||
Any lucky break we catch will be worth its weight in gold.
( 桂 馬 ) 余計 な こと する な よ ( アポロ ) あっ …
かつら|うま|よけい||||||あぽろ|
Don't do anything to disrupt me.
ツキ に 頼る なんて そんな の 攻略 じゃ ない
||たよる||||こうりゃく||
A true conquest does not rely on luck.
正しい 選択肢 を 選び 続ける ただ それ だけ の こと だ
ただしい|せんたくし||えらび|つづける||||||
I need only make the right choices.
リアル でも ゲーム でも 何 も 変わり は し ない
りある||げーむ||なん||かわり|||
That applies to games and reality alike.
ベスト の エンディング しか 僕 は 考え て い ない
べすと||||ぼく||かんがえ|||
I'm focusing solely on achieving the best ending.
( か の ん ) 信じ てる よ
|||しんじ||
I believe in you.
( 桂 馬 ) あっ …
かつら|うま|
か の ん …
Kanon...
桂 馬 君 の おかげ で 私 助かった ん だ よ
かつら|うま|きみ||||わたくし|たすかった|||
I was saved once, thanks to you.
桂 馬 君 なら たどり着 ける
かつら|うま|きみ||たどりつ|
I know that you can find a way.
すま ぬ が わらわ が 祈 れる の は あと 3 日 じゃ
|||||いの|||||ひ|
Sorry, but I can only pray for another three days.
3 日 を 過ぎ たら もう どう しよう も ない ぞ よ
ひ||すぎ||||||||
Once those three days have passed, I'll be powerless.
気 を つけ て の 桂木
き|||||かつらぎ
Be careful, Katsuragi.
( ディアナ ) ダメ です
|だめ|
アポロ 姉 様 は 応答 し ない
あぽろ|あね|さま||おうとう||
Apollo isn't responding.
( ウルカヌス ) 戻って くる 気 が ない よう だ
|もどって||き||||
It appears she doesn't intend to return.
せっかく 我々 姉妹 が 集まって も これ で は 徒労 だ
|われわれ|しまい||あつまって|||||とろう|
We four sisters assembled here,
か の ん ちゃん 元 に 戻ら ない ん です か ?
||||もと||もどら||||
Isn't Kanon going to go back to normal?
( 桂 馬 ) エルシィ ( エルシィ ) えっ ?
かつら|うま|||
Elsie.
( 桂 馬 ) 風邪 治った よ ( エルシィ ) ん ?
かつら|うま|かぜ|なおった|||
My cold is gone.
( マルス ) 帰れ と は どう いう こと だ ?
|かえれ||||||
Why are you telling us to leave?
お前 ら が うろちょろ する と
おまえ|||||
The more time you spend outside your hosts,
宿主 の 子 まで ヴィンテージ に 狙わ れる
やどぬし||こ||||ねらわ|
the more likely Vintage is to target them.
危ない 目 に 遭う の は か の ん だけ で たく さん だ
あぶない|め||あう||||||||||
After Kanon, I don't want any more bystanders to get hurt.
( ディアナ ) そ … それ なら 桂木 さん だって そもそも 無関係 で は あり ませ ん か
||||かつらぎ||||むかんけい||||||
I-If you put it that way,
これ は 私 たち の 戦い で …
||わたくし|||たたかい|
This is our battle.
だから 何 か お 手伝い … でき ませ ん か ?
|なん|||てつだい||||
Isn't there anything we can do to help?
( 桂 馬 ) いずれ 女神 の 力 が 必要 に なる
かつら|うま||めがみ||ちから||ひつよう||
The power of the goddesses will be needed.
今 は まだ その タイミング じゃ ない
いま||||たいみんぐ||
Just not right now.
僕 は 大丈夫 だ よ それ より 天理 を 守って くれ
ぼく||だいじょうぶ|||||てんり||まもって|
I can handle this.
あっ …
わ … 分かり まし た
|わかり||
I-I understand.
天理 分かり まし た よ 私 たち に 翼 が ない 理由 が …
てんり|わかり||||わたくし|||つばさ|||りゆう|
Tenri... Now I understand.
( 天理 ) うん ?
てんり|
( ハクア ) 私 が 何 を し た って いう の ?
|わたくし||なん||||||
What did I do wrong?
拘束 の 理由 は 何 ?
こうそく||りゆう||なん
Why am I locked up?
しかも 動 い た の は 公安 …
|どう|||||こうあん
完全 に 罪人 扱い じゃ ない
かんぜん||ざいにん|あつかい||
They're treating me like a criminal!
( 扉 が 開く 音 ) あっ …
とびら||あく|おと|
( ノーラ ) ハ ~ イ ( ハクア ) ノーラ !
Hi!
みんな に は ナイショ で ね
Don't tell anyone.
( 見張り ) あっ はい ご ゆっくり
みはり||||
あんな 大 っぴ ら な 場所 で 切り出す なんて
|だい||||ばしょ||きりだす|
I can't believe you just blurted it out in the open like that.
あんた バカ じゃ ない の ?
|ばか|||
Are you stupid?
みんな が 知る べき 情報 よ
||しる||じょうほう|
Everyone needs to know about it.
牽制 ( けんせい ) し て おけ ば ヴィンテージ だって 行動 し づらく なる と 思った の よ
けんせい||||||||こうどう|||||おもった||
I thought if word got out,
( ノーラ ) 例えば さ その ヴィンテージ の 中 に
|たとえば|||||なか|
Let's say that
想像 し て いる より ずっと 力 の ある 人物 が い た と し たら ?
そうぞう||||||ちから|||じんぶつ||||||
who holds a position of authority with more influence than we thought possible.
( ノーラ ) 室長 と か ( ハクア ) あっ …
|しつちょう||||
For instance, bureau chief.
( ノーラ ) あんた 捕まえ た の は 公安 でしょ ?
||つかまえ||||こうあん|
You were taken into custody by Public Safety, right?
そんな の 動かす なんて
||うごかす|
It takes someone of bureau chief rank or above to command them.
室長 以上 の クラス じゃ ない と 無理 じゃ ない ?
しつちょう|いじょう||くらす||||むり||
そんな … バカ な
|ばか|
Impossible!
思った より ヴィンテージ の 根 は
おもった||||ね|
It seems Vintage is more deeply rooted in New Hell than we thought.
新 地獄 の かなり 深い とこ に 届 い てる みたい
しん|じごく|||ふかい|||とどけ|||
私 も 根回し し と か ない と じゃあ ね ~
わたくし||ねまわし|||||||
Looks like I should lay some groundwork too.
( ハクア ) 助け て くれ ない の ?
|たすけ||||
Aren't you going to help me?
は あ ? あんた みたい な バカ正直 で
|||||ばかしょうじき|
Huh?
カネ も コネ も ない ヤツ 助け て どう す ん の よ
かね||こね|||やつ|たすけ||||||
まさか お前 も …
|おまえ|
Are you one of them too?
どう だ か ね
I wonder.
( ハクア ) 室長 が ヴィンテージ ?
|しつちょう||
The Bureau Chief is a member of Vintage?
じゃあ 駆け 魂 隊 は … どう なって る の ?
|かけ|たましい|たい|||||
Then what does that mean for the Loose Souls Team?
( 桂 馬 ) 今日 は 前夜 祭 … ここ で ちひろ と 歩美 ( あゆみ ) を 攻略 する
かつら|うま|きょう||ぜんや|さい|||||あゆみ|||こうりゃく|
Festival Eve is tonight.
アポロ の 言った 3 日 と いう 期間 を 待た ず し て 女神 を 出す ぞ
あぽろ||いった|ひ|||きかん||また||||めがみ||だす|
I must find the last goddess before Apollo's three-day deadline is up.
( 歩美 ) え ~ ! 私 が ミスコン ? なんで ?
あゆみ||わたくし||みすこん|
Huh?
( 京 ( みやこ ) ) 舞 校 ( まい こう ) 祭 名物 プリプリ 舞 校
けい||まい|こう|||さい|めいぶつ||まい|こう
It's for the Prince and Princess Contest that Mai High is famous for.
うち の クラス は 歩美 が 姫 候補 って こと で
||くらす||あゆみ||ひめ|こうほ|||
You're the Princess candidate from our class.
( ちひろ ) お ~ いい じゃ ん 出ろ 出ろ
|||||でろ|でろ
Oh, sounds fun.
ちょっと やめ て よ ~ !
Cut it out!
( ちひろ ) 私 さ あんた の こと 好き な ん だ
|わたくし|||||すき|||
I'm...
( 桂 馬 ) ちひろ に は 攻略 の 記憶 が ある つまり ちひろ イコール 女神 だ
かつら|うま||||こうりゃく||きおく|||||いこーる|めがみ|
Chihiro remembers the conquest.
そして 歩美 に 女神 は い ない こと に なる
|あゆみ||めがみ||||||
and that there is no goddess inside Ayumi.
じゃあ なぜ 歩美 は 見舞い に 来 た ん だ ?
||あゆみ||みまい||らい|||
But then, why would Ayumi visit me?
攻略 を 覚え て ない のに 僕 の こと が 好き ? か と 思え ば …
こうりゃく||おぼえ||||ぼく||||すき|||おもえ|
I thought perhaps she'd fallen for me without remembering her conquest, until...
ちひろ と 仲よく する ん だ よ
||なかよく||||
Be nice to Chihiro.
( 桂 馬 ) 突然 の 撤退 … ちひろ の 告白 を 聞い た せい か ?
かつら|うま|とつぜん||てったい|||こくはく||ききい|||
...she suddenly put on the brakes.
このまま 2 人 の 見え ない フラグ に 振り回さ れ たら 攻略 は でき ない
|じん||みえ||||ふりまわさ|||こうりゃく|||
I can't conquer either of them if they trigger flags that I can't anticipate.
フラグ を 制圧 する ん だ !
||せいあつ|||
時間 が ない 可能 性 の 高い ほう から 落とす
じかん|||かのう|せい||たかい|||おとす
Maijima Academy Arts and Cultural Festival
( ちひろ ) 寒く なった ぜ 肉 まん が うまい !
|さむく|||にく|||
The weather's getting cold, and meat buns are tasting good.
( 委員 ) 今年 の プリプリ 舞 校 は ハイレベル
いいん|ことし|||まい|こう||はいれべる
This year's Mai High Prince and Princess Contest is stacked!
イケメン 美 少女 が ズラリ だ 投票 用紙 持って け !
|び|しょうじょ||ずらり||とうひょう|ようし|もって|
We have handsome boys and pretty girls right across the board.
結果 発表 は 後 夜 祭 !
けっか|はっぴょう||あと|よ|さい
The results will be announced during the after-party.
( 桂 馬 ) ふ ふ ~ ん ふ ふ ~ ん ♪ うん
かつら|うま|||||||
何 し とる ん じゃ 貴 様 ~ !
なん|||||とうと|さま
What are you doing, you bastard?!
フンッ ゲーム 女子 を 入れ ない ミスコン など
|げーむ|じょし||いれ||みすこん|
アマチュア の 大会 よ
あまちゅあ||たいかい|
見よ この かわい さ !
みよ|||
Behold her loveliness!
「 魔 導 学園 カーマイン 」 の ゆい み こそ …
ま|みちび|がくえん|||||
Yuimi, from Magic Academy Carmine,
本命 !
ほんめい
is the favorite.
( 衝撃 音 ) ( 桂 馬 ) ああ …
しょうげき|おと|かつら|うま|
( ちひろ ) バカ だ ね ~ あんた どこ でも 同じ こと やって ん の ね
|ばか||||||おなじ|||||
You're so stupid.
( 桂 馬 ) 別に いい だ ろ
かつら|うま|べつに|||
What does it matter to you?
あ ~ ! PFP が ない !
どこ だ ? あれ ?
Where is it?
バチ が 当たった ん じゃ ない ?
||あたった|||
Sounds like karma to me.
自分 が 縁 ない から って 舞 校 祭 バカ に し てる から
じぶん||えん||||まい|こう|さい|ばか||||
That's what you get for making fun of the festival just because you have no one to take.
お前 も 縁 ない だ ろ
おまえ||えん|||
You don't have anyone either.
私 今回 出演 者 だ もん ね バ ~ カ
わたくし|こんかい|しゅつえん|もの|||||
I'm performing this time, stupid!
( 桂 馬 ) あっ そう だ ( ちひろ ) ん ?
かつら|うま|||||
Oh, that's right.
( 桂 馬 ) お 見舞い どうも で し た
かつら|うま||みまい||||
Thanks for dropping by yesterday.
あっ … まあ 元気 に なって よかった じゃ ん
||げんき|||||
あっ !
( ちひろ ) あった ! ( 桂 馬 ) えっ ?
||かつら|うま|
Found it. This is it, right?
( ちひろ ) これ でしょ ? ( 桂 馬 ) おお !
|||かつら|うま|
あっ …
おい !
The Flames of Love will Burn.
( ちひろ ) 桂木 って さ 舞 校 祭 縁 ない 男子 だ よ ね
|かつらぎ|||まい|こう|さい|えん||だんし|||
Katsuragi, you'll be dateless at the Mai High Festival, right?
また 蒸し返す か ?
|むしかえす|
Are you trying to rub it in my face?
( ちひろ ) だったら さ …
In that case...
私 と キャンプ ファイア 行か ん ?
わたくし||きゃんぷ||いか|
Why not go with me
今日 の 前夜 祭 の …
きょう||ぜんや|さい|
to the campfire tonight?
( 桂 馬 ) あっ … ちひろ から 来 た
かつら|うま||||らい|
ポスター に 引っ掛け て 僕 から 誘う つもり だった が …
ぽすたー||ひっかけ||ぼく||さそう|||
I'd planned to use the posters as an excuse to invite her.
これ は 断る 理由 は ない
||ことわる|りゆう||
行く の ? 行か ない の ?
いく||いか||
Well? You coming or not?
い … いい けど
S-Sure...
( ちひろ ) じゃあ 後 ほど
||あと|
Then I'll see you later.
( 桂 馬 ) 順調 だ
かつら|うま|じゅんちょう|
これ で ちひろ に 女神 が いれ ば 全て は 終了 する
||||めがみ||||すべて||しゅうりょう|
If the final goddess is inside Chihiro, it'll all be over tonight.
だが その 前 に …
||ぜん|
But first...
( 歩美 ) ちひろ は 一見 ひねくれ てる けど す っ ごい 乙女 だ から ね
あゆみ|||いっけん|||||||おとめ|||
Chihiro may act cynical, but she's more innocent than you'd think.
優しく し て あげ ない と ダメ だ よ
やさしく||||||だめ||
You have to be nice to her.
分かって る
わかって|
I know that.
( 桂 馬 ) やはり まだ ちひろ 推し か …
かつら|うま||||おし|
She's still talking about Chihiro.
見 て ろ
み||
Watch this.
うん ?
Huh?
あっ 桂木 あんた も ゴミ 捨て ?
|かつらぎ|||ごみ|すて
まあ な
Yeah.
( 桂 馬 ) ちひろ 知って る か ? ( ちひろ ) ん ~ ?
かつら|うま||しって||||
Chihiro, did you know?
前夜 祭 に 2 人 で 同じ 物 を 持っていく と
ぜんや|さい||じん||おなじ|ぶつ||もっていく|
They say if two people bring the same thing to Festival Eve, something good will happen.
いい こと ある ん だって さ
同じ 物 ?
おなじ|ぶつ
The same thing?
まっ 今 ジャージ だ し 持って ない けど な
|いま||||もって|||
But I don't have anything on me now, since I'm in my PE uniform.
桂木
かつらぎ
Katsuragi.
うん ?
Huh?
( ちひろ ) 手 出し て
|て|だし|
Hold out your hand.
う っ … なん だ ? 何 入れ た ?
||||なん|いれ|
使い古し で 悪い けど それ 持 っと い て よ
つかいふるし||わるい|||じ||||
It's a bit worn-out, but would you hold on to it for now?
これ … ギター の ピック だ っけ
|ぎたー||||
Is this...
( 歩美 ) うまく いって よかった ね 桂木
あゆみ|||||かつらぎ
Looks like that worked out, Katsuragi.
歩美 は もう 怒ら ない の か ?
あゆみ|||いから|||
You're not mad, Ayumi?
うん ?
Huh?
僕 は 最後 に もう 一 度 だけ 歩美 の 反応 を 確認 し たかった
ぼく||さいご|||ひと|たび||あゆみ||はんのう||かくにん||
I just wanted to see how Ayumi would react one last time...
ちひろ と 僕 を 見 て 怒れ ば 歩美 の 好感 度 は 残って る
||ぼく||み||いかれ||あゆみ||こうかん|たび||のこって|
If Ayumi was mad after seeing Chihiro with me,
女神 が いる 可能 性 が まだ ある って こと だ
めがみ|||かのう|せい||||||
so she could still be host to a goddess.
は あ ? 何 ブツブツ 言って ん の ? あっ …
||なん|ぶつぶつ|いって|||
Huh? What are you muttering about?
僕 は 今日 ちひろ と キス する つもり だ
ぼく||きょう|||きす|||
I plan on kissing Chihiro today.
後戻り は でき ない 怒る なら 今 だ ぞ
あともどり||||いかる||いま||
There's no turning back.
どう し て 私 が 怒る の よ ちひろ と 仲よく やり な よ
|||わたくし||いかる|||||なかよく|||
Why would I be mad?
( 京 ) 新曲 ? 本番 あさって だ よ
けい|しんきょく|ほんばん|||
A new song?
まあ やら なく て いい けど 一応 出来 た から さ
||||||いちおう|でき|||
Well, we don't have to play this song,
( 歩美 ) これ あの 時 の 曲 だ
あゆみ|||じ||きょく|
This is the song she was humming.
ちひろ の オリジナル か ~ ♪ ( キーボード の 演奏 )
||おりじなる||||えんそう
A Chihiro original, huh?
わ ~ ! 弾く な よ 恥ずかしい な ~
|はじく|||はずかしい|
弾か なきゃ 練習 でき ない でしょ
はじか||れんしゅう|||
We can't practice without playing it.
( 京 ) じゃあ また 夕方 に ね ( ちひろ ) おう
けい|||ゆうがた||||
Well, I'll see you girls tonight.
後 で ね
あと||
See you later.
歩美 時間 ある ? 話 あん だ けど さ
あゆみ|じかん||はなし||||
Ayumi, do you have a minute?
ごめん ちょっと 今 から 用事
||いま||ようじ
Sorry, but I have something to take care of.
( ちひろ ) なん だ よ ~
Man...
ちひろ さ 桂木 と 前夜 祭 で デート する ん でしょ ?
||かつらぎ||ぜんや|さい||でーと|||
Chihiro, you have a date with Katsuragi at Festival Eve, right?
えっ …
しっかり やれ よ ん じゃ !
Good luck.
( ドア が 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
なんで 知って る ?
|しって|
( 委員 ) 前夜 祭 へ ようこそ !
いいん|ぜんや|さい||
Welcome to Festival Eve!
プリプリ 舞 校 は 6 時 から ステージ で !
|まい|こう||じ||すてーじ|
キャンプ ファイア は 7 時 ごろ の 予定 で ~ す !
きゃんぷ|||じ|||よてい||
The campfire's scheduled to start at seven!
前夜 祭 に 本番 に 後 夜 祭
ぜんや|さい||ほんばん||あと|よ|さい
There's Festival Eve, the festival, and the after-party.
文化 祭 に なんで こんなに 力 入れ てん だ ?
ぶんか|さい||||ちから|いれ||
Why is so much effort put into cultural festivals?
( 二階堂 ( に かいどう ) ) 舞 校 祭 は 学園 創立 以来 の 行事 らしい から な
にかいどう|||まい|こう|さい||がくえん|そうりつ|いらい||ぎょうじ|||
に … 二階堂 ! なん だ その 耳 ?
|にかいどう||||みみ
Ni—
( 二階堂 ) 前夜 祭 は 教師 が 生徒 に 寸劇 を 見 せる の だ
にかいどう|ぜんや|さい||きょうし||せいと||すんげき||み|||
The teachers are performing in a Festival Eve play.
私 は 魔 王 ダーマ の 子分 役 らしい
わたくし||ま|おう|||こぶん|やく|
I'm playing one of Dharma the Devil's henchmen.
まったく くだら ん
What nonsense.
( 桂 馬 ) 好き で やって る と しか 思え ん
かつら|うま|すき||||||おもえ|
I swear she's enjoying it.
( ちひろ ) 桂木 ~ ( 桂 馬 ) あっ …
|かつらぎ|かつら|うま|
Katsuragi!
待った ?
まった
Did you wait long?
ハァ ハァ …
遅れ て ごめん
おくれ||
Sorry for being late...
( 司会 ) 次 は お 持ち か ね プリプリ 舞 校 ~ !
しかい|つぎ|||もち||||まい|こう
It's finally time for the Mai High Prince and Princess Contest!
( 歓声 )
かんせい
( 桂 馬 ) あっ …
かつら|うま|
( 桂 馬 ) ちひろ の 攻略 は 順調 だ
かつら|うま|||こうりゃく||じゅんちょう|
My conquest of Chihiro is going according to plan.
エンディング は もう 近い
|||ちかい
I'm almost at the ending.
だが こんな ところ で キス し て 翼 が 出 たら
||||きす|||つばさ||だ|
But if I kiss her here and her wings appear, Vintage might notice.
ヴィンテージ に 気付か れる 恐れ が ある
||きづか||おそれ||
誰 も い ない ところ に 連れ込 ん で キス する ぞ !
だれ||||||つれこ|||きす||
I need to take her to an isolated area and kiss her!
( 観客 A ) 来 た 来 た ~ ( 観客 B ) かわい い ~
かんきゃく||らい||らい||かんきゃく|||
Here she is!
( 観客 C ) 歩美 ちゃ ~ ん !
かんきゃく||あゆみ||
Ayumi!
( 司会 ) 2 年 B 組 の 姫 候補 は 高原 ( たか はら ) 歩美 さ ~ ん !
しかい|とし||くみ||ひめ|こうほ||こうげん|||あゆみ||
Our princess contestant from Class 2-B is Takahara Ayumi!
( 歩美 ) 恥 だ …
あゆみ|はじ|
I'm so embarrassed.
( 歓声 )
かんせい
歩美 って 人気 ある の か ?
あゆみ||にんき|||
Is Ayumi popular?
知ら なかった の ?
しら||
You didn't know?
キャンプ ファイア 行か ん ?
きゃんぷ||いか|
Let's go to the campfire!
( ちひろ ) 桂木 ピック 持って き た ?
|かつらぎ||もって||
Katsuragi, did you bring the pick?
( 桂 馬 ) ああ
かつら|うま|
Yeah.
今年 の 舞 校 祭 は いい こと あり そう だ よ
ことし||まい|こう|さい|||||||
I have a feeling that something good will happen at this year's festival.
( 桂 馬 ) ミッション 発動 だ
かつら|うま|みっしょん|はつどう|
Time to start my mission!
( 桂 馬 ) 人 混 み も 疲れ た な どこ か 静か な と こ 行か ない ?
かつら|うま|じん|こん|||つかれ|||||しずか||||いか|
The crowd is getting to me.
ヤダ よ ~ 今 火 つい た とこ じゃ ん
||いま|ひ|||||
( 桂 馬 ) だ から だ よ 今 なら 他 の 場所 は 人 が 少なく なって る ん だ
かつら|うま|||||いま||た||ばしょ||じん||すくなく||||
That's why!
まだ 火 は 消え ない よ グラウンド の 看板 見 に 行か ない ?
|ひ||きえ|||ぐらうんど||かんばん|み||いか|
The fire won't go out for a while.
じゃあ そう しよ
I'm okay with that.
( 桂 馬 ) ここ に も まだ 人 が いる
かつら|うま|||||じん||
Soccer Club
図書 館 の 裏側 なら …
としょ|かん||うらがわ|
Maybe behind the library...
あっ … こっち も 見 て みよ う よ
|||み||||
Let's have a look over here.
ちょっと こっち 暗く ない ?
||くらく|
It seems a little dark...
そう で も ない ぞ
Not really. There's a good spot—
( 桂 馬 ) この 裏 に 面白い ところ が … ( ちひろ ) 行か な ~ い
かつら|うま||うら||おもしろい||||いか||
誰 も い ない と こ 行って 抱きつか れ たら ヤダ もん
だれ||||||おこなって|だきつか||||
I don't want you taking me somewhere deserted and grabbing at me.
( 桂 馬 ) くっ … ここ は 強引 に 進める
かつら|うま||||ごういん||すすめる
ちょ っ … 桂木 ?
||かつらぎ
Wait... Katsuragi?
ん ?
ああ …
( ちひろ ) あの …
Um...
( 桂 馬 ) ど いつ も こいつ も …
かつら|うま|||||
What's with all these people?
こっち は 重要 な イベント 中 だって の に !
||じゅうよう||いべんと|なか|||
I'm in the middle of an important event here!
( ちひろ ) か … 桂木 ?
||かつらぎ
K-Katsuragi?
( ちひろ ・ 桂 馬 ) ハァ ハァ …
|かつら|うま||
( 桂 馬 ) ダメ だ 仕切り直し だ
かつら|うま|だめ||しきりなおし|
No good. I'll have to start over.
グラウンド 戻 ろ う か
ぐらうんど|もど|||
Let's head back to the track field.
ああ … あっ ?
( ちひろ ) いい よ
It's okay.
誰 も い ない とこ … 行 こ う よ
だれ|||||ぎょう|||
Let's find somewhere without anyone else around.
♪ ~
Rain falls
~ ♪
( リューネ ) うん この 子 の ログ 全部 ちょうだい
|||こ|||ぜんぶ|
Yeah, give me all of her logs.
そ っ 処分 さ れ ちゃ った 子
||しょぶん|||||こ
That's right. The one who was punished,
ハクア ・ ド ・ ロット ・ ヘルミニウム
Haqua du Lot Herminium.
( 桂 馬 ) 時 は 前夜 祭 舞台 は 学校
かつら|うま|じ||ぜんや|さい|ぶたい||がっこう
It's Festival Eve. Location is the school.
フラグ も 立て た パラメーター も 上々
||たて||||じょうじょう
All flags have been triggered.
攻略 の 準備 は 整った
こうりゃく||じゅんび||ととのった
The preparations for my conquest are complete.
さっさと ちひろ を 落とし て
|||おとし|
I'll conquer Chihiro, bring out her goddess, go home, and play games.
スパ ~ ン と 女神 出し て 家 帰って ゲーム する ぞ
|||めがみ|だし||いえ|かえって|げーむ||
もう これ 以上 リアル ごとき に
||いじょう|りある||
I'm not wasting another minute on the real world!
つきあって る 時間 は ない
||じかん||
( ちひろ ) えっ ? 桂木 今 なんか 言った ?
||かつらぎ|いま||いった
Huh? Did you say something, Katsuragi?