十: セガサミー の 運用 する トンネル 東京「コーワーキング スペース って?[2]
じゅう|||うんよう||とんねる|とうきょう||すぺーす|
|||operation||||||
Zehn: Tunnel Tokyo betrieben von SEGA SAMMY "Was ist ein Coworking Space? [2]
10: Tunnel Tokyo operated by Sega Sammy "What is a co-working space? [2]
10: Túnel de Tokio de SEGA SAMMY "¿Qué es un espacio de coworking? [2]
10 : Tunnel de SEGA SAMMY Tokyo "Qu'est-ce qu'un espace de coworking ? [2]
10: Tunnel di Tokyo di SEGA SAMMY "Cos'è uno spazio di coworking? [2]
열: 세가사미가 운영하는 터널 도쿄 '코워킹 스페이스란? [2].
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "O que é um espaço de coworking? [2]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "Vad är ett coworking space? [2]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "什么是协同工作空间?[2]
10: SEGA SAMMY's Tunnel Tokyo "什么是协同工作空间?[2]
夏美 :こういう 人 いま すよ みたいな 紹介 って いう の も
なつみ||じん||||しょうかい||||
Natsumi||||||||||
Natsumi: Es ist auch möglich, so jemanden vorzustellen.
Natsumi: I can introduce you to someone like this.
夏美 :コミュニティ と して やって たり も する の?
なつみ|こみゅにてぃ|||||||
Natsumi|community|||||||
Natsumi: Do you also do it as a community?
由佳子 :コミュニティ と して は
ゆかこ|こみゅにてぃ|||
Yukako: Als Gemeinschaft
Yukako: As a community, we are
由佳子 :例えば スタート アップ 側 で エンジニア 探して ます って いう 人 が いた と する と
ゆかこ|たとえば|すたーと|あっぷ|がわ||えんじにあ|さがして||||じん|||||
Yukako: Zum Beispiel, wenn jemand auf der Start-up-Seite einen Ingenieur sucht.
Yukako: For example, let's say you have a startup looking for an engineer.
由佳子 :もし エンジニア の 人 が いれば その 人 に 声 かける し
ゆかこ||えんじにあ||じん||||じん||こえ||
|if|engineer||||||||||
Yukako: Wenn es einen Ingenieur gibt, sprechen Sie mit dieser Person.
Yukako: If there's an engineer out there, I'll talk to him.
由佳子 :い なくて も そういう の を 知って そうな 人 と か
ゆかこ|||||||しって|そう な|じん||
Yukako: Jemand, der so etwas auch ohne zu kennen scheint
Yukako: Even if you're not there, people who seem to know about that kind of thing.
由佳子 :に 声 を 掛けて 紹介 して もらって 繋げて と か
ゆかこ||こえ||かけて|しょうかい|||つなげて||
||||||introduced||connect||
Yukako: Bitten Sie mich, Sie mir vorzustellen und mit mir in Verbindung zu treten.
I'm going to ask Yukako to introduce me to her, and then we'll connect.
由佳子 :なんか 結構 いる 人
ゆかこ||けっこう||じん
Yukako: Jemand, der ziemlich gut ist
Yukako: There are quite a few people
由佳子 :もちろん なんか そういう の を 求めて ないって いう 人 も いる し
ゆかこ||||||もとめて|ない って||じん|||
Yukako: Natürlich gibt es Leute, die so etwas nicht wollen.
Yukako: Of course, there are people who don't want that kind of thing.
由佳子 :けど なんか そう やって 繋がる の が 楽しい ですって いう 人 たち に 対して は こう
ゆかこ|||||つながる|||たのしい|で すって||じん|||たいして||
|||||connects|||||||||||
Yukako: Aber für diejenigen, die sagen, dass es Spaß macht, sich so zu verbinden, lassen Sie uns dies tun.
Yukako: But for those who say that they enjoy connecting in this way, I think it's a good way to
由佳子 :近い 距離 で 話す ように して いる ので その辺 で こう お互いに 相談 出来たり と か
ゆかこ|ちかい|きょり||はなす|||||そのへん|||おたがいに|そうだん|できたり||
||distance|||||||around there||||consultation|could consult||
Yukako: Ich versuche, auf kurze Distanz zu sprechen, damit ich in diesem Bereich miteinander sprechen kann.
Yukako: We try to talk in close proximity, so we can consult with each other.
由佳子 :新しい 事業 の 話し して い や これ こう の 方 が いい んじゃ ない です か と か
ゆかこ|あたらしい|じぎょう||はなし|||||||かた||||||||
Yukako: Ich denke, es ist besser, über ein neues Geschäft zu sprechen.
Yukako: We talked about the new business and how it would be better this way and that.
由佳子 :なんか そういう ちょっと した 雑談 から
ゆかこ|||||ざつだん|
|||||small talk|
Yukako: Irgendwie aus so einem kleinen Chat
Yukako :From a little chat about something like that
由佳子 :なんか が 生まれたり と かって いう ところ を
ゆかこ|||うまれたり|||||
|||was born|||||
Yukako: Der Ort, an dem etwas geboren wurde
YUKAKO: Where did you hear that something was born or something like that?
夏美 :たしかに
なつみ|
由佳子 :そういう の が 増えたら いい なって いう ふうに やってます
ゆかこ||||ふえたら|||||やって ます
Yukako: I'm doing it in the hope that there will be more of that kind of thing.
夏美 :でも そういう の は すごい
なつみ|||||
||like that|things|topic marker|amazing
Natsumi: But that's great!
夏美 :色々 生まれたら 絶対 すごい 助かる し すてきな 事 だ と 思います
なつみ|いろいろ|うまれたら|ぜったい||たすかる|||こと|||おもい ます
|various things|if born||great|will help||wonderful||||
Natsumi: Ich denke, es ist eine wundervolle Sache, die einem auf jeden Fall helfen wird, wenn man auf verschiedene Weise geboren wird.
Natsumi: I think it would be a great help and a wonderful thing if I could have many things.
夏美 :そういう の は いつも あれ
なつみ|||||
夏美 :その シェア オフィス 内 で やる こと が 多い の か
なつみ||しぇあ|おふぃす|うち|||||おおい||
||share|shared office||||||||
Natsumi: Is there a lot to do in that shared office?
夏美 :それ か オンライン で その
なつみ|||おんらいん||
|||online||
夏美 :”近づいたら 声 が 聞こえます ”みたいな ツール で やって る の か
なつみ|ちかづいたら|こえ||きこえ ます||つーる|||||
|if you get closer|||||tool|||||
Natsumi: Benutzt du ein Tool wie "Ich kann deine Stimme hören, wenn du näher kommst"?
Natsumi: "Are you doing it with a tool that says, 'You'll hear a voice when you get closer'?"
夏美 :オンライン も オンライン で 大変 そう 由佳子 :そういう の は 完全 オフライン かな
なつみ|おんらいん||おんらいん||たいへん||ゆかこ||||かんぜん||
||||||||||||offline|
Natsumi: Online is also hard, isn't it? Yukako: I think that kind of thing is completely offline.
夏美 :あぁ オフライン やっぱ そうだ よね 対面 で やら ない と 声 だけ だ と
なつみ|||や っぱ|そう だ||たいめん|||||こえ|||
||||||face-to-face||||||||
Natsumi: Oh, offline, that's right.
夏美 :誰 です か ?って なり そうだ し
なつみ|だれ|||||そう だ|
Natsumi: Who is it? I'm afraid it's going to be, "Who are you?
由佳子 :私 やっぱり オフライン で の コミュニケーション って いう の が
ゆかこ|わたくし|||||こみゅにけーしょん||||
Yukako: I really like offline communication.
由佳子 :こう 一 番 近い しお 互い を 知れる しってい う ところ は
ゆかこ||ひと|ばん|ちかい||たがい||しれる||||
|||||salt|||can know|knowledge|||
Yukako: The closest thing we can do is to get to know each other.
由佳子 :場所 を 運営 して て 思う ところ は あるか な
ゆかこ|ばしょ||うんえい|||おもう||||
Yukako: Do you have any thoughts on running the place?
由佳子 :オンライン で 難しい ところ と かも ある し
ゆかこ|おんらいん||むずかしい|||||
Yukako: There are some difficult areas online.
夏美 :たしかに たしかに
なつみ||
夏美 :それ こそ 本当に 人間って やっぱり コロナ が 起きて から
なつみ|||ほんとうに|にんげん って||||おきて|
||||human|||||
That's what people are really like after the corona.
夏美 :その 人間 て やっぱり その コミュニティ に 属して
なつみ||にんげん||||こみゅにてぃ||ぞくして
||||||||belonged to
Natsumi: I knew that you belonged to that community.
夏美 :幸福 度 と か を 得る 生き物 ま ぁあ の 人種 だ から
なつみ|こうふく|たび||||える|いきもの||||じんしゅ||
|happiness||||||||||race||
Natsumi: Because we are a species of creatures that derive happiness from our species.
夏美 :その コミュニティ って いう もの が コロナ で みんな 隔離 して
なつみ||こみゅにてぃ||||||||かくり|
||||||||||quarantine|
Natsumi: Well, the community was called Corona, and everyone was quarantined.
夏美 :セパレート と いう 生活 に なって すごい 1回 ガって 無くなった 時 に
なつみ||||せいかつ||||かい|ガ って|なくなった|じ|
|separate||||||||suddenly|disappeared||
Natsumi: I started living in separates, and when I ran out of gas one time, I was so excited.
夏美 :みんな ストレス 感じて る 人 と か
なつみ||すとれす|かんじて||じん||
Natsumi: People who are stressed?
夏美 :社会 的に も なんか すごい メンタルヘルス みたい の が たくさん 出て きたり して
なつみ|しゃかい|てきに|||||||||でて||
||||||mental health||||||came|
Natsumi: In terms of society, there are a lot of mental health issues that have emerged.
夏美 :やっぱり コミュニティって 大変な んだ なって
なつみ||こみゅにてぃ って|たいへんな||
||community|||
Natsumi: I knew that community is hard work.
夏美 :大変 って いう か 大切な んだ なって
なつみ|たいへん||||たいせつな||
Natsumi: It's not that it's hard, it's just that it's important.
夏美 :思った の と 同時に やっぱり でも コミュニティって
なつみ|おもった|||どうじに|||こみゅにてぃ って
Natsumi: I thought, at the same time, "I knew it, but I didn't know what a community was.
夏美 :運用 する の すごい 大変な んだろう な と 思って
なつみ|うんよう||||たいへんな||||おもって
|operation||||||||
Natsumi: I thought it must be really hard to manage.
由佳子 :大変だ ね…
ゆかこ|たいへんだ|
夏美 :人 だ から やっぱそ の マネージング と か やっぱり
なつみ|じん|||やっ ぱそ|||||
||||after all||managing|||
Natsumi: Because you're a person, you're managing your business.
夏美 :なんか コントロール も 効か ない だろう から
なつみ||こんとろーる||きか|||
||||won't work|||
夏美 :なんか それ …どういう カンジ で
なつみ|||||
Natsumi: What kind of hunch is that?
夏美 :何 が コツ だ と 思います?
なつみ|なん||こつ|||おもい ます
|||tip|||
Natsumi: What do you think is the secret?
夏美 :コミュニティ を 作ろう と して る 人 が いたら
なつみ|こみゅにてぃ||つくろう||||じん||
Natsumi: If you know someone who is trying to create a community
由佳子 :なんか …その
ゆかこ||
由佳子 :基本 的に 例えば イベント を やる と かって なったり あと
ゆかこ|きほん|てきに|たとえば|いべんと||||||
|basically|||||||||
Yukako: Basically, for example, when we say we're going to have an event or something like that,
由佳子 :コミュニティ に 参加 しようって いう のって その…
ゆかこ|こみゅにてぃ||さんか|しよう って|||
Yukako: The idea of participating in a community means that...
由佳子 :よっぽど わかん ない これ は 日本 人 な の かも しれ ない けど
ゆかこ||||||にっぽん|じん||||||
|probably||||||||||||
Yukako: I might really not understand this, but it could be that this is a Japanese thing.
由佳子 :よっぽど コミュ 力 高い と か じゃ ない 限り 進んで やってくる 人って 本当に 少なく って
ゆかこ|||ちから|たかい|||||かぎり|すすんで||じん って|ほんとうに|すくなく|
||communication|||||||unless||||||
Yukako: Unless you have good communication skills, there aren't many people who will come willingly.
由佳子 :自分 で そこ に ジョイン して 自分 で それ 拡大 してって
ゆかこ|じぶん||||||じぶん|||かくだい|して って
|||||join|||||expand|
Yukako: I joined the company on my own and expanded it on my own.
由佳子 :やって くれる 人って 本当に 居なく って
ゆかこ|||じん って|ほんとうに|い なく|
|||||doesn't exist|
Yukako: There really aren't many people who can do it.
由佳子 :それ を 促進 するって いう 意味 で 夏美 :たしかに
ゆかこ|||そくしん|する って||いみ||なつみ|
|||promote|||||Natsumi|
Yukako: In the sense of promoting it. Natsumi: Indeed.
由佳子 :コミュニティマネージャー って いう の が いて
ゆかこ||||||
|community manager|||||
Yukako: There is a community manager.
由佳子 :その 肩書き が ある こと で 何て 言う か
ゆかこ||かたがき|||||なんて|いう|
||title|||||||
Yukako: What does it say about you that you have that title?
由佳子 :この 人 は そういう 人 だ から 安心 して 話しかける と か
ゆかこ||じん|||じん|||あんしん||はなしかける||
Yukako: She's that kind of person, so you can talk to her with peace of mind.
由佳子 :なんか 繋いで くれ そう と かって いう 安心 感 を 作って あげる
ゆかこ||つないで||||||あんしん|かん||つくって|
||connected||||||||||
Yukako: I will create a sense of security that you will be able to connect with me.
由佳子 :て いう の は ある かな 結構
ゆかこ|||||||けっこう
夏美 :たしかに たしかに
なつみ||
夏美 :すごい でも それ は すごい あれ あり そうだ し
なつみ||||||||そう だ|
夏美 :やっぱり 感情 的 にって いう か
なつみ||かんじょう|てき|||
Natsumi: I guess you could say I'm emotional.
夏美 :気分 的に 話しかけ …とりあえず 最初 この 人 話しかけよう みたいな
なつみ|きぶん|てきに|はなしかけ||さいしょ||じん|はなしかけよう|
||||||||let's talk|
Natsumi: I'll talk to her when I'm in the mood... for now, I'll just talk to her first.
夏美 :感じ に は なり そう
なつみ|かんじ||||
Natsumi: I think I'm going to be like that.
由佳子 :そう そう そう
ゆかこ|||
夏美 :なるほど ね 確かに でも あれ
なつみ|||たしかに||
夏美 :やっぱ ゲーム と か で アイス ブレイク する こと も 沢山 ある の?
なつみ|や っぱ|げーむ||||あいす|ぶれいく||||たくさん||
||||||ice|||||a lot||
Natsumi: Do you have a lot of ice-breaking moments through games and such?
由佳子 :うん なんか 夏美 :さっき 社 内 の オンライン で みたいな
ゆかこ|||なつみ||しゃ|うち||おんらいん||
Yukako: Yeah, something like what Natsumi just said online at work.
由佳子 :そう なんか 会員 さん と か に 話 聞いて
ゆかこ|||かいいん|||||はなし|きいて
Yukako: Well, I talked to a member or something.
由佳子 :どういう 交流 会 が 一 番 こう 仲良く なれます か
ゆかこ||こうりゅう|かい||ひと|ばん||なかよく|なれ ます|
Yukako: What kind of social exchange would be the best for you to get to know each other like this?
由佳子 :なれる と 思います かって 聞いた 時 に は やっぱり こう
ゆかこ|||おもい ます||きいた|じ||||
Yukako||||||||||
由佳子 :例えば ボードゲーム だったり と か
ゆかこ|たとえば||||
||board game|||
由佳子 :あと ウチ で ちょっと やった の が Among Usって すごい 流行った
ゆかこ||うち||||||among|us って||はやった
||we||||||among|us||became popular
Yukako: Also, we did something called Among Us, which was really popular at our house.
由佳子 :オンライン の ゲーム が ある んだ けど
ゆかこ|おんらいん||げーむ||||
Yukako : There is an online game.
由佳子 :そういう ゲーム なんか 人 狼 みたいな 感じ の
ゆかこ||げーむ||じん|おおかみ||かんじ|
|||||wolf|||
Yukako: That kind of game feels like a werewolf.
由佳子 :オンライン の ゲーム が あって そういう の やったり と か
ゆかこ|おんらいん||げーむ|||||||
|||||exists|||||
Yukako: There's an online game and you play that sort of thing.
由佳子 :なんか その 中 で 話す こと で 次 会った 時 に 話し やすい と か
ゆかこ|||なか||はなす|||つぎ|あった|じ||はなし|||
Yukako: I feel like it's easier to talk about it the next time we meet if we talk about it during the meeting.
由佳子 :その場で は そういう 事業 の 話 と か まで は し なくて も
ゆかこ|そのばで|||じぎょう||はなし|||||||
Yukako: Even though we didn't talk about the business on the spot
由佳子 :話し やすかったり
ゆかこ|はなし|
||easy to talk
由佳子 :そういう 空気 を 作る って いう ところ が 一 番 力 入れる か なって 思う
ゆかこ||くうき||つくる|||||ひと|ばん|ちから|いれる|||おもう
Yukako: I think creating that kind of atmosphere is the most important thing to focus on.
夏美 :たしかに なんか コミュニティ を 運用 するって
なつみ|||こみゅにてぃ||うんよう|する って
|||||management|
Natsumi: It's true that there's something about running a community.
夏美 :すごい なんか 人間 の 心理 学 と かも
なつみ|||にんげん||しんり|まな||
|||||psychology|||
Natsumi: Wow, something about human psychology.
夏美 :考え なきゃ いけな さ そうだ よ ね
なつみ|かんがえ||||そう だ||
|||must consider||||
Natsumi: I think we need to think about it.
夏美 :すごい パワー 使い そうな へ ー なるほど ね
なつみ||ぱわー|つかい|そう な||-||
||power||||||
Natsumi: Sounds like you use a lot of power.
夏美 :なんか その コミュニティ 全体 と して
なつみ|||こみゅにてぃ|ぜんたい||
Natsumi||||||
夏美 :なんか ま ぁ スタート アップ と 大 企業 繋げる と か いう の も
なつみ||||すたーと|あっぷ||だい|きぎょう|つなげる|||||
||||||||company|connect|||||
Natsumi: I don't know... connecting startups and big companies...
夏美 :あの さっき チラッ と 言って た か な と 思う んだ けど
なつみ|||||いって|||||おもう||
|||glanced|||||||||
Natsumi: Well, I think I mentioned something about this earlier.
夏美 :そういう の も やっぱり やって たり する?
なつみ|||||||
由佳子 :なんか 一応 今 コロナ が 始まって
ゆかこ||いちおう|いま|||はじまって
||for now||||
Yukako: Well, Corona just started.
由佳子 :その リアル の ピッチ イベント が でき ないって いう の が 課題 と して あって
ゆかこ||りある||ぴっち|いべんと|||ない って||||かだい|||
||||pitch||||||||issue|||
Yukako: The problem is that we can't have a real pitch event.
由佳子 :その 中 で こう …なんて いう
ゆかこ||なか||||
由佳子 :コミュニティ と して 情報 発信 力 を 付けて いきましょう って 話 で
ゆかこ|こみゅにてぃ|||じょうほう|はっしん|ちから||つけて|||はなし|
|community||||dissemination|||||||
Yukako: We are talking about building the community's ability to send out information.
由佳子 :YouTube チャンネル を 作って
ゆかこ|youtube|ちゃんねる||つくって
由佳子 :その 中 で 会員 さん が 自分 たち の ピッチ を して
ゆかこ||なか||かいいん|||じぶん|||ぴっち||
Yukako : Among them , the members gave their pitches .
由佳子 :私 が インタビュー する みたいな 動画 を 結構 撮って
ゆかこ|わたくし||いんたびゅー|||どうが||けっこう|とって
|||interview|||video|||
Yukako: You made a lot of videos of me doing interviews.
由佳子 :それ を 社 内 の イントラ って あの…
ゆかこ|||しゃ|うち||||
||||||intranet||
Yukako: That's why we call them intra-company, you know...
由佳子 :社員 が 全員 観 れる サイト みたいな の が ある んだ けど
ゆかこ|しゃいん||ぜんいん|かん||さいと||||||
Yukako||||can see||||||||
Yukako: There's a website where all employees can watch the videos.
由佳子 :そこ に 流す こと で
ゆかこ|||ながす||
Yukako: By letting it go there.
由佳子 :例えば うち の グループ 会社 の …何て いう か な 新規 事業 の 人 だったり と か
ゆかこ|たとえば|||ぐるーぷ|かいしゃ||なんて||||しんき|じぎょう||じん|||
|||||||||||new||||||
Yukako: For example, someone from our group company... how should I say it... someone from a new business or something like that.
由佳子 :そういう 上 の 方 の 人 たち かな
ゆかこ||うえ||かた||じん||
Yukako: I think it's those people at the top.
由佳子 :その 人 たち が ちょっと 興味 ある から 紹介 して よって いう 感じ で 声 かけて もらって
ゆかこ||じん||||きょうみ|||しょうかい||||かんじ||こえ||
Yukako: They are interested in me, so they asked me to introduce them to you.
由佳子 :で そこ を 繋いで
ゆかこ||||つないで
||||connected
由佳子 :で 実際 に こう 本当に お 金 に つながる ような 案件 に なったり と か
ゆかこ||じっさい|||ほんとうに||きむ||||あんけん||||
|||||||||||project||||
Yukako: So, did it actually lead to a deal that made money or something?
由佳子 :そういう の が 何 件 か 出て きた から
ゆかこ||||なん|けん||でて||
Yukako: I've seen a few cases like that.
由佳子 :その辺 は 何 か やって て 意義 が ある なって いう 風 に 思いました
ゆかこ|そのへん||なん||||いぎ|||||かぜ||おもい ました
|||||||significance|||||||
Yukako: I thought it was meaningful to do something about that.
夏美 :確かに それ は すごい 良い ね
なつみ|たしかに||||よい|
夏美 :だって セガサミー も 社員 数 で 言ったら すごい 人数 だ よ ね
なつみ||||しゃいん|すう||いったら||にんずう|||
Natsumi: Well, SEGA SAMMY has a huge number of employees, doesn't it?
由佳子 :6千 人 ぐらい かな
ゆかこ|せん|じん||
|six|||
Yukako: About 6,000 people.
夏美 :そこ に リーチ できる って なかなか 凄い 事 だ と 思う から
なつみ|||||||すごい|こと|||おもう|
|||reach||||amazing|||||
Natsumi: I think it's pretty amazing to be able to reach out there.
夏美 :なるほど ね そういう 繋ぎ 方って いう の が ある の ね
なつみ||||つなぎ|かた って||||||
||||connection|||||||
Natsumi: I see. So there is such a way to connect them.
夏美 :すごく 興味深い です
なつみ||きょうみぶかい|
Natsumi||very interesting|
Natsumi: That's very interesting.
夏美 :なんか もし あれば…
なつみ|||
Natsumi: If there's anything...
夏美 :それって YouTube に 上がって る から その コンテンツ も 観れる って 事 だ よ ね?
なつみ|それ って|youtube||あがって||||こんてんつ||み れる||こと|||
||||||||||can watch|||||
Natsumi: That means you can watch the content on YouTube, right?
由佳子 :そう 一般 の 人 に も 誰 でも 観 れる もの と して 置いて る けど
ゆかこ||いっぱん||じん|||だれ||かん|||||おいて||
||general||||||||||||||
Yukako: Yes, we put them out there for the general public as well as for anyone who wants to see them.
由佳子 :メイン で は やっぱり リーチ が 広い の は 社 内 かな
ゆかこ|||||||ひろい|||しゃ|うち|
Yukako: I think the main one with the widest reach is inside the company.
夏美 :でも これ 見て る 人 でも し あれ “なんだろう それ ”みたいな 感じ
なつみ|||みて||じん|||||||かんじ
Natsumi: But even the people who are watching this are like, "What is that?"
夏美 :興味 が ある 人 が いれば それ も 是非 由佳子 :是非 フォロワー して ください
なつみ|きょうみ|||じん|||||ぜひ|ゆかこ|ぜひ|||
夏美 :観 れる んで よかったら 観て みて ください
なつみ|かん||||みて||
Natsumi: You can watch it, if you want.
由佳子 :あの ー 最近 で は …夏美 :ちなみに どういう やつ ?最近 の と か
ゆかこ||-|さいきん|||なつみ||||さいきん|||
由佳子 :そう なんか 最初の 方 は 結構 その
ゆかこ|||さいしょの|かた||けっこう|
由佳子 :スタート アップ の インタビュー ばっかり 撮って て で
ゆかこ|すたーと|あっぷ||いんたびゅー||とって||
Yukako: I've been filming a lot of start-up interviews.
由佳子 :その後 ちょっと 社 内 に も 手 を 出し 始めて
ゆかこ|そのご||しゃ|うち|||て||だし|はじめて
Yukako: After that, I started to make a bit of an in-house move.
由佳子 :その 役員 の 人 に 話 を 聞いたり だ と か
ゆかこ||やくいん||じん||はなし||きいたり|||
||executive|||||||||
Yukako: I talked to the board members.
由佳子 :あと は その 人 と スタート アップ 界隈 で 有名な 人 の 対談 形式 で
ゆかこ||||じん||すたーと|あっぷ|かいわい||ゆうめいな|じん||たいだん|けいしき|
|||||||||||||dialogue|dialogue format|
Yukako: And then we'll have a dialogue between him and someone who is famous in the startup world.
由佳子 :ちょっと ラジオ 形式 で 撮ったり だ と か
ゆかこ||らじお|けいしき||とったり|||
||radio||||||
Yukako: We used a little bit of a radio format, for example.
由佳子 :あと は 社 内 で 新しい 新規 事業 で
ゆかこ|||しゃ|うち||あたらしい|しんき|じぎょう|
|||||||new||
Yukako: I'm also working on a new business within the company.
由佳子 :例えば うち の 会社 が 新しい
ゆかこ|たとえば|||かいしゃ||あたらしい
Yukako||||||
由佳子 :アミューズメントポーカー の 施設 を 作った んだ けど 最近
ゆかこ|||しせつ||つくった|||さいきん
|amusement poker||facility|||||
Yukako: We built an amusement poker facility, but recently
由佳子 :それ の 紹介 動画 店舗 に 行って みました みたいな
ゆかこ|||しょうかい|どうが|てんぽ||おこなって|み ました|
||||video|store||||
Yukako :Video introduction of it, like I went to the store and tried it.
由佳子 :動画 を 撮ったり と か なんか こう 社 内 タレント 化 して 頑張ってます
ゆかこ|どうが||とったり|||||しゃ|うち|たれんと|か||がんばって ます
||||||||||talent|||doing my best
Yukako: I'm working hard to become a celebrity in the company, taking videos and so on.
夏美 :楽し そう でも
なつみ|たのし||
夏美 :でも だって セガサミーって 1番 有名な のだ と えっと
なつみ|||セガサミー って|ばん|ゆうめいな|||えっ と
|||Sega Sammy|||||
Natsumi: But SEGA SAMMY is the most famous, you know...
夏美 :ソニックス と か テトリス と か ゲーム なんか 色々 ある から
なつみ|||||||げーむ||いろいろ||
|Sonic the Hedgehog|||Tetris|||||||
Natsumi: I have a lot of games like Sonics and Tetris.
夏美 :アメリカ と か でも 世界中 で いろんな 人 も 結構 やっぱ 知って る よ ね?
なつみ|あめりか||||せかいじゅう|||じん||けっこう|や っぱ|しって|||
|||||||||||after all||||
Natsumi: You know a lot of people in the U.S. and around the world, don't you?
由佳子 :そうだ ね セガ だ と ソニック が 有名で テトリス は ウチ じゃ ない んです けど ぷよぷよ と か
ゆかこ|そう だ||せが|||||ゆうめいで|||うち|||||ぷよ ぷよ||
|that's right||Sega|||Sonic||famous|Tetris||our house|||||puyo puyo||
Yukako: Well, Sonic is the most famous SEGA game, and we don't play Tetris, but Puyopuyo and Puyopuyo are famous.
夏美 :あ ごめんなさい ぷよ ぷよ も?
なつみ|||||
|||puyo|puyo|
Natsumi :Oh, sorry, Puyo Puyo too?
由佳子 :ぷよ ぷよ と か すごい 大きい タイトル で
ゆかこ||||||おおきい|たいとる|
Yukako: Puyo Puyo or something with a really big title.
由佳子 :今 あの e スポーツ と か が 盛んに なって る ので
ゆかこ|いま|||すぽーつ||||さかんに|||
||||||||actively|||
Yukako: Nowadays, e-sports and such are becoming popular.
由佳子 :ぷよ ぷよ の e スポーツ と か あったり と か
ゆかこ|||||すぽーつ|||||
Yukako: Puyo Puyo e-sports and stuff like that.
由佳子 :あと は サミーって いう 会社 は パチンコ
ゆかこ|||サミー って||かいしゃ||ぱちんこ
|||Sammy||||pachinko
Yukako: And then there's a company called Sammy, which is a pachinko company.
由佳子 :もともと パチンコ で 有名な 会社 で そこ が 結構 新規 事業 と して
ゆかこ||ぱちんこ||ゆうめいな|かいしゃ||||けっこう|しんき|じぎょう||
||||||||||new|||
Yukako: Originally, the company was famous for its pachinko machines, so we decided to start a new business there.
由佳子 :そういう ポーカー と か に も 力 を 入れ 始めて るって いう カンジ かな
ゆかこ|||||||ちから||いれ|はじめて|る って|||
||poker||||||||||||
Yukako: I think they're starting to focus on poker as well.
夏美 :海外 でも やっぱ すごい ソニックス と かって ね
なつみ|かいがい||や っぱ|||||
Natsumi: Even overseas, I've heard great things about Sonics.
夏美 :あの 青い 狐 だ よ ね 見た こと ある 人 絶対 めちゃくちゃ いる と 思う から
なつみ||あおい|きつね||||みた|||じん|ぜったい||||おもう|
Natsumi: That blue fox. I'm sure there are tons of people who have seen it.
夏美 :それ の 立ち上げ と いう か 役員 と か の 人 が どういう 風 な こと
なつみ|||たちあげ||||やくいん||||じん|||かぜ||
|||launching||||executive|||||||||
Natsumi: What did you mean when you said that the person who started it or was on the board of directors or something like that was the person who was in charge of it?
夏美 :話して る んだ と か 興味 あるって 人 は 結構 い そうだ から
なつみ|はなして|||||きょうみ|ある って|じん||けっこう||そう だ|
Natsumi: There seem to be a lot of people who are interested in talking about it.
夏美 :私 も ちょっと 見て みます
なつみ|わたくし|||みて|み ます
由佳子 :お 願い します ソニック は ハリネズミ です
ゆかこ||ねがい|し ます||||
||||||hedgehog|
Yukako: Please, Sonic is a hedgehog.
由佳子 :狐 じゃ ない 夏美 :あ ハリネズミ
ゆかこ|きつね|||なつみ||
||||||hedgehog
夏美 :色々 間違えて る ごめんなさい
なつみ|いろいろ|まちがえて||
夏美 :青 と 白 の ハリネズミ だ そうです はい
なつみ|あお||しろ||||そう です|
由佳子 :でも ホント 私 が 話さ せて もらった 役員 の 人って いう の が
ゆかこ||ほんと|わたくし||はなさ|||やくいん||じん って|||
Yukako: But really, the board member I talked to was...
由佳子 :元々 セガ に 入る 前 に ソニー で 働いて いて 内海 さんてい うん です けど
ゆかこ|もともと|せが||はいる|ぜん||そにー||はたらいて||うちうみ||||
|||||||Sony||||Utsumi|part-time|||
Yukako: I originally worked at Sony before joining Sega, and I'm like Utsumi-san.
由佳子 :その ソニー に いた 時 に PlayStation の 一 番 最初 の やつ を
ゆかこ||そにー|||じ||playstation||ひと|ばん|さいしょ|||
|||||||PlayStation|||||||
Yukako: When I was at Sony, I got the first PlayStation.
由佳子 :アメリカ で 立ち上げる って いう ところ を やって た 人 で
ゆかこ|あめりか||たちあげる|||||||じん|
|||to start||||||||
Yukako: She was a person who was involved in setting up the company in the U.S.
由佳子 :本当に すごい 面白くて セガ でも 働いた し
ゆかこ|ほんとうに||おもしろくて|せが||はたらいた|
|||interesting||||
Yukako: It was really interesting, and I worked at Sega.
由佳子 :ディズニー だ と か ワーナーミュージック と か そういう とこ でも
ゆかこ|でぃずにー|||||||||
|Disney||||Warner Music|||||
由佳子 :渡り歩いて で 日本 に 帰って きて 企業 して みたいな 人 な ので
ゆかこ|わたりあるいて||にっぽん||かえって||きぎょう|||じん||
|walking around|||||||||||
Yukako: I'm the kind of person who travels from place to place and then comes back to Japan to work for a company.
由佳子 :また 起業 家 と して も 話 聞く の は 本当に 面白い ので ぜひ 見て ください
ゆかこ||きぎょう|いえ||||はなし|きく|||ほんとうに|おもしろい|||みて|
||entrepreneurship||||||||||||||
Yukako: Also, as an entrepreneur, it's really interesting to hear your story, so please watch it.
夏美 :面白 そう PlayStation と か 絶対 みんな 知って る やつ だ よ ね
なつみ|おもしろ||playstation|||ぜったい||しって|||||
Natsumi: I'm sure everyone knows about PlayStation, right?
夏美 :PlayStation
なつみ|playstation
夏美 :それ 何 年 前 20年 前 と か
なつみ||なん|とし|ぜん|とし|ぜん||
Natsumi: How many years ago was that, like 20 years ago?
由佳子 :ね 何 年 前…
ゆかこ||なん|とし|ぜん
由佳子 :ホントに 私 達 生まれる 前 いや さすが に 生まれて る か
ゆかこ|ほんとに|わたくし|さとる|うまれる|ぜん||||うまれて||
Yukako: Before we were born.
夏美 :そういう 時代 の 流れ と 共に 何 か やり 方 と かも すごい 違う と 思う から
なつみ||じだい||ながれ||ともに|なん|||かた||||ちがう||おもう|
Natsumi: I think that with the passage of time, the way of doing things is also very different.
夏美 :それ は 面白 そう 観て みます
なつみ|||おもしろ||みて|み ます
|||||watching|
由佳子 :はい 夏美 :はい
ゆかこ||なつみ|
夏美 :えー でも なんか ちょっと 今日 は 色々 なんか
なつみ|||||きょう||いろいろ|
夏美 :いつも あんまり 聞か ない ような
なつみ|||きか||
Natsumi: You don't seem to hear much about it all the time.
由佳子 :セガ 話 と かも 聞けて すごい 面白かった な
ゆかこ|せが|はなし|||きけて||おもしろかった|
Yukako: It was really interesting to hear about the Sega story and all that.
夏美 :ありがとう ございます 由佳子 :やっぱ なんか 社 内 大きい 会社 だ し
なつみ|||ゆかこ|や っぱ||しゃ|うち|おおきい|かいしゃ||
Natsumi: Thank you very much.
由佳子 :長い 会社 だ と 本当に 面白い 人 達 いっぱい 居て
ゆかこ|ながい|かいしゃ|||ほんとうに|おもしろい|じん|さとる||いて
||||||||||there
Yukako: After being with the company for so long, there were a lot of really interesting people.
由佳子 :でも こう 本当に コア な ファン しか その 人 たち の こと を 知ら ない の が
ゆかこ|||ほんとうに|こあ||ふぁん|||じん|||||しら|||
||||core|||||||||||||
Yukako: But only the really core fans know about these people.
由佳子 :もったいなく って
ゆかこ||
|wastefully|
Yukako: "It's a waste.
由佳子 :そういう の も どんどん 夏美 :そう な んだ
ゆかこ|||||なつみ|||
Yukako: More and more of that kind of thing. Natsumi: I see.
由佳子 :外 に 出して いって あげたい なって いう の は
ゆかこ|がい||だして||あげ たい||||
|||||want to give||||
Yukako: I'd like to let him go outside.
由佳子 :コワーキング と は 別 である かな
ゆかこ||||べつ||
Yukako: Is it different from coworking?
夏美 :是非 面白い 人 と か 居たら
なつみ|ぜひ|おもしろい|じん|||いたら
||||||if there is
Natsumi: I'd love to meet someone interesting.
夏美 :この ポッドキャスト に も 是非 呼んで ください
なつみ|||||ぜひ|よんで|
Natsumi: We would love to have you on the podcast!
由佳子 :是非 是非 紹介 します よ 夏美 :海外 の 人 観て くれる と 思う んで
ゆかこ|ぜひ|ぜひ|しょうかい|し ます||なつみ|かいがい||じん|みて|||おもう|
Yukako: I'll definitely introduce you to them. Natsumi: I'm sure people from overseas will watch the show.
由佳子 :ゲーム の 話 と かね すごく 刺さり そうな
ゆかこ|げーむ||はなし||||ささり|そう な
|||||||resonating|
Yukako: You talked about video games... that seems to sting a lot.
夏美 :たしかに たしかに
なつみ||
Natsumi :Indeed, it is true.
夏美 :私 が “は ?”って なっちゃ う かも しれ ない けど
なつみ|わたくし|||||||||
Natsumi. I might be like, "What?
夏美 :で は また 何 か あったら また じゃあ 遊び に 来て ください
なつみ||||なん|||||あそび||きて|
Natsumi||||||||||||
Natsumi: Well, if you need anything else, please come visit me again.
由佳子 :うん はい ありがとう ございます
ゆかこ||||
夏美 :じゃ ありがとう ございます
なつみ|||
|well||
夏美 :じゃ あね 由佳子 :バイバイ
なつみ|||ゆかこ|
|||Yukako|