288. ズルズル !
ずるずる
288. zulu!
288. sruzel!
288. ¡Zulú!
288. zulu !
288. zulu!
288. zulu!
288. зулус!
288. 咕噜咕噜!
皆さん 、こんにちは 。
みなさん|こんにちは
everyone|hello
大家好。
日本語 の 先生 の りこ です 。
にほんご|の|せんせい|の|りこ|です
Japanese|attributive particle|teacher|possessive particle|Riko|is
我是日语老师理子。
まず お 知らせ です 。
まず|お|しらせ|です
first|honorific prefix|notice|is
||notification|
First of all, I have some news.
Tout d'abord, j'ai quelques nouvelles.
首先通知一下。
私 の 過去 の エピソード 、すべて の トランスクリプト の 作成 が 完了 しました 。
わたし|の|かこ|の|エピソード|すべて|の|トランスクリプト|の|さくせい|が|かんりょう|しました
I|possessive particle|past|attributive particle|episode|all|attributive particle|transcript|possessive particle|creation|subject marker|completed|did
||past|||all||||creation||completed|
|||||||||||اكتمل|
I have completed the creation of all transcripts for my past episodes.
我过去的所有剧集的文字记录已经完成。
私 の サイト で すべて 無料 で 公開中 です 。
わたし|の|サイト|で|すべて|むりょう|で|こうかいちゅう|です
I|possessive particle|site|at|everything|free|at|currently open|is
|||||free||available|
Everything is available for free on my site.
我在我的网站上全部免费公开。
ぜひ 昔 の エピソード で 、トランスクリプト を チェック できなかった エピソード を もう 一度 この 機会 に 聞いて みて ください 。
ぜひ|むかし|の|エピソード|で|トランスクリプト|を|チェック|できなかった|エピソード|を|もう|いちど|この|きかい|に|きいて|みて|ください
definitely|long ago|attributive particle|episode|at|transcript|object marker|check|couldn't|episode|object marker|already|once|this|opportunity|locative particle|listen|try|please
||||||||||||||||opportunity||
Please take this opportunity to listen again to old episodes for which you were unable to check the transcripts.
请务必借此机会再听一遍以前的剧集,查看未能获取文字记录的剧集。
そして トランスクリプト も 読んで みて ください 。
そして|トランスクリプト|も|よんで|みて|ください
and|transcript|also|read|try|please
And please read the transcript.
同时也请阅读文字记录。
実は 、いつまで トランスクリプト を 無料 で 公開 する か どうか 、今 、悩んで います 。
じつは|いつまで|トランスクリプト|を|むりょう|で|こうかい|する|か|どうか|いま|なやんで|います
actually|until when|transcript|object marker|free|at|release|to do|question marker|whether or not|now|worrying|is
|until when|||||publicly available||||||worried about
Actually, I'm wondering how long I'll keep the transcripts open to the public for free.
其实,我现在在考虑到底要免费公开转录到什么时候。
もしかしたら 将来 は 有料 サービス に 移行 して いく 可能性 も あります 。
もしかしたら|しょうらい|は|ゆうりょう|サービス|に|いこう|して|いく|かのうせい|も|あります
maybe|future|topic marker|paid|service|locative particle|transition|doing|will go|possibility|also|there is
maybe|future||paid|||transition|||possibility||
It is possible that in the future they may move to a fee-based service.
未来可能会转为收费服务。
でも 今 は 無料 。
でも|いま|は|むりょう
but|now|topic marker|free
|||free
但现在是免费的。
288も ある エピソード の トランスクリプト を 読んで みる の も とても いい 勉強 に なる と 思います 。
も|ある|エピソード|の|トランスクリプト|を|よんで|みる|の|も|とても|いい|べんきょう|に|なる|と|おもいます
also|there is|episode|attributive particle|transcript|object marker|reading|to try|nominalizer|also|very|good|study|locative particle|to become|quotation particle|I think
Reading the transcripts of some of the 288 episodes is also a great way to learn.
我认为阅读288个剧集的转录也是很好的学习。
ぜひ 活用 ください 。
ぜひ|かつよう|ください
definitely|usage|please
|utilize|
|استخدام|
Please take advantage of it.
请务必加以利用。
さて 、今日 の テーマ は 、オノマトペ 「ズルズル 」。
さて|きょう|の|テーマ|は|オノマトペ|ズルズル
well|today|attributive particle|theme|topic marker|onomatopoeia|slurping
|||||onomatopoeia|slurping
Today's theme is the onomatopoeia "zuruzuru.
那么,今天的主题是拟声词“滋滋”。
日本 人 が どんな 風 に ラーメン を 食べる と 思います か 。
にほん|じん|が|どんな|ふう|に|ラーメン|を|たべる|と|おもいます|か
Japan|people|subject marker|what kind of|way|locative particle|ramen|object marker|eat|quotation particle|think|question marker
How do you think Japanese people eat ramen?
Selon vous, comment les Japonais mangent-ils les ramen ?
你认为日本人是怎样吃拉面的呢?
日本 人 は 、ラーメン を 食べる とき 、ラーメン の 麺 を 食べる とき 、また スープ を 飲む とき に 、ズルズル と 音 を 立てて 食べます 。
にほん|じん|は|ラーメン|を|たべる|とき|ラーメン|の|めん|を|たべる|とき|また|スープ|を|のむ|とき|に|ズルズル|と|おと|を|たてて|たべます
Japan|people|topic marker|ramen|object marker|eat|when|ramen|attributive particle|noodles|object marker|eat|when|also|soup|object marker|drink|when|at|slurping sound|and|sound|object marker|make|eat
|||||||||noodles||||||||||slurping||||make noise|
When eating ramen, the Japanese make a slurping sound when eating the noodles and when drinking the soup.
日本人在吃拉面时,吃面条和喝汤时,都会发出滋滋的声音。
本当に 大きな 音 です 。
ほんとうに|おおきな|おと|です
really|big|sound|is
It is really loud.
真的很大声。
ズルズル !
ずるずる
咕噜咕噜!
ときに は 、スルスル 、または 、ジュルジュル 、さらに は 、ズルズル 。
ときに|は|スルスル|または|ジュルジュル|さらに|は|ズルズル
sometimes|topic marker|smoothly|or|slurping|furthermore|topic marker|slurping
||smooth||dripping|||
Sometimes it slurps, sometimes it sizzles, and sometimes it slurps.
有时是,滑滑,或者,啧啧,还有,咕噜咕噜。
このような オノマトペ を 使って 表現 します 。
このような|オノマトペ|を|つかって|ひょうげん|します
this kind of|onomatopoeia|object marker|using|expression|will do
such a||||expression|
用这样的拟声词来表达。
日本 で は 汁 や スープ を 飲む とき とか 、ラーメン の ような 麺 を 食べる とき 、音 を 立てて も 、大丈夫 なんです 。
にほん|で|は|しる|や|スープ|を|のむ|とき|とか|ラーメン|の|ような|めん|を|たべる|とき|おと|を|たてて|も|だいじょうぶ|なんです
Japan|at|topic marker|soup|and|soup|object marker|drink|when|or something like that|ramen|attributive particle|like|noodles|object marker|eat|when|sound|object marker|make|also|okay|you see
|||soup|||||||||||||||||make noise||
In Japan, it is okay to make noise when drinking soup or eating noodles, such as ramen.
在日本,喝汤或吃像拉面这样的面条时,发出声音是可以的。
失礼 じゃない 。
しつれい|じゃない
rude|is not
rudeness|
It's not rude.
这并不失礼。
これ は 普通の こと なんです 。
これ|は|ふつうの|こと|なんです
this|topic marker|normal|thing|you see
This is normal.
这很正常。
ただ 私 が 住んで いる イギリス で は 、スープ を 飲む とき に 、ズルズルって 音 を 立てる と とても 下品 で 汚い 、と 思われます 。
ただ|わたし|が|すんで|いる|イギリス|で|は|スープ|を|のむ|とき|に|ズルズルって|おと|を|たてる|と|とても|げひん|で|きたない|と|おもわれます
just|I|subject marker|living|is|England|at|topic marker|soup|object marker|drink|when|at|slurping|sound|object marker|make|and|very|vulgar|and|dirty|and|is thought
|||||||||||||slurping|||make||very|vulgar||dirty||thought
|||||||||||||||||||下品||||
However, where I live in England, it is considered very vulgar and dirty to make a slurping sound when drinking soup.
但在我住的英国,喝汤时发出吮吸的声音会被认为非常粗俗和肮脏。
恥ずかしい 話 を します 。
はずかしい|はなし|を|します
embarrassed|story|object marker|will do
I'm going to tell you an embarrassing story.
我会讲一个尴尬的故事。
私 は 15 年 前 に イギリス に 来た とき に 、「スープ を 飲む とき に 音 を 立てて は いけない 。
わたし|は|ねん|まえ|に|イギリス|に|きた|とき|に|スープ|を|のむ|とき|に|おと|を|たてて|は|いけない
I|topic marker|years|ago|at|England|locative particle|came|when|at|soup|object marker|drink|when|at|sound|object marker|make|topic marker|must not
|||||||||||||||||making||
When I came to England 15 years ago, I was told, "You mustn't make a sound when you drink soup.
我在15年前来到英国时,知道“喝汤时不能发出声音。”},{
ズルズルっと 吸って は いけない 」という こと を 知っていました 。
ズルズルっと|すって|は|いけない|という|こと|を|しっていました
吸的声音|吸|主题标记|不可以|所谓的|事情|宾语标记|知道
smoothly|||||||
You mustn't smoke it all in one go." I knew that the first time I went to a school, I was going to be a student.
でも 、人間 の 習慣 や 慣れ は 恐ろしい 。
でも|にんげん|の|しゅうかん|や|なれ|は|おそろしい
but|human|attributive particle|habits|and|getting used to|topic marker|scary
|||habit||familiarity||terrifying
But human habit and habituation are terrifying.
私 は 何 十 年 も 普通に 日本 に 育って 、生きて 、もちろん この 「ズルズル 」が 普通に なって いました 。
わたし|は|なに|じゅう|ねん|も|ふつうに|にほん|に|そだって|いきて|もちろん|この|ズルズル|が|ふつうに|なって|いました
I|topic marker|what|ten|years|also|normally|Japan|locative particle|grew up|living|of course|this|slurping|subject marker|normally|became|was
||||||normally|||||||||normally||
I grew up and lived in Japan for decades as a normal person, and of course, this "zuru-zuru" (cheating) is a big part of my life. It had become the norm.
我在日本长大了几十年,生活中当然习惯了这种“啧啧”的声音。
だから 、イギリス で スープ を 飲む とき に 音 を 立てて は いけない 、と わかって いて も 、どうしても 音 が 出て いたんです 。
だから|イギリス|で|スープ|を|のむ|とき|に|おと|を|たてて|は|いけない|と|わかって|いて|も|どうしても|おと|が|でて|いたんです
so|England|at|soup|object marker|drink|when|at|sound|object marker|make|topic marker|must not|quotation particle|understand|and|even if|no matter what|sound|subject marker|coming out|was there
||||||||sound||make noise|||||||||||
So, even though I knew I shouldn't make a sound when drinking soup in England, I couldn't help but make a sound.
所以,虽然我知道在英国喝汤时不能发出声音,但我还是忍不住发出了声音。
ズルズル と まで は いか なくて も 、ズルっぐらい でしょう か 。
ズルズル|と|まで|は|いか|なくて|も|ズルっぐらい|でしょう|か
滑滑的 (huá huá de)|和 (hé)|到 (dào)|主题标记 (zhǔtí biāojì)|不到 (bù dào)|不需要 (bù xūyào)|也 (yě)|滑滑的程度 (huá huá de chéngdù)|对吧 (duì ba)|吗 (ma)
||||not possible|||a little||
It may not be slurping, but it may be slurping.
Ce n'est peut-être pas une gorgée, mais c'est une gorgée.
虽然没有到啧啧声的程度,但大概也算是发出了一点声音吧。
私 の 両親 、父 と 母 が イギリス に 来た とき に も 同じ ような こと が ありました 。
わたし|の|りょうしん|ちち|と|はは|が|イギリス|に|きた|とき|に|も|おなじ|ような|こと|が|ありました
I|possessive particle|parents|father|and|mother|subject marker|England|locative particle|came|when|locative particle|also|same|like|thing|subject marker|there was
The same thing happened when my parents, father and mother, came to England.
我父母来英国时也遇到了类似的情况。
まあ 父 と 母 は 本当に 高齢者 です ね 。
まあ|ちち|と|はは|は|ほんとうに|こうれいしゃ|です|ね
well|father|and|mother|topic marker|really|elderly|is|right
||||||elderly||
||||||مسن||
Well, my father and mother are really elderly.
嗯,父亲和母亲真的很老了。
今 では 七十 歳 以上 です 。
いま|では|ななじゅう|さい|いじょう|です
now|at|seventy|years old|or more|is
|seventy||||
|||أكثر||
Now they are over seventy years old.
现在已经超过七十岁了。
その 年齢 だ と 、音 を 立て ず に 食べて ください 、なんて いう の は 本当に 無理な 話 です 。
その|ねんれい|だ|と|おと|を|たて|ず|に|たべて|ください|なんて|いう|の|は|ほんとうに|むりな|はなし|です
that|age|is|and|sound|object marker|make|without|locative particle|eat|please|things like|say|nominalizer|topic marker|really|impossible|story|is
|age||||||||||such|||||||
At that age, it is really impossible to ask people to eat without making noise.
在这个年龄,要求他们吃东西时不发出声音,真的是不可能的事。
だって 両親 は 日本 食 、和食 が 一 番 好きで 、フランス 料理 の レストラン で 食事 なんて した こと も ない ような 人 たち です 。
だって|りょうしん|は|にほん|しょく|わしょく|が|いち|ばん|すきで|フランス|りょうり|の|レストラン|で|しょくじ|なんて|した|こと|も|ない|ような|ひと|たち|です
だって|parents|topic marker|Japan|food|Japanese food|subject marker|one|best|like|French|cuisine|attributive particle|restaurant|at|meal|such as|did|experience|also|not|like|people|plural marker|is
|||||Japanese food|||||||||||||||||||are
My parents are people who like Japanese food the most and have never eaten at a French restaurant.
Mes parents préfèrent la cuisine japonaise et n'ont jamais mangé dans un restaurant français.
因为我的父母最喜欢日本料理,和食,根本没有在法国餐厅吃过饭。
だから 、 Belfast で オシャレ で ちょっと 高い レストラン に 一緒に 行った とき 、母 は 前菜 で スープ を 頼んだ んです ね 。
だから|Belfast|で|オシャレ|で|ちょっと|たかい|レストラン|に|いっしょに|いった|とき|はは|は|ぜんさい|で|スープ|を|たのんだ|んです|ね
so|Belfast|at|stylish|and|a little|expensive|restaurant|to|together|went|when|mother|topic marker|appetizer|as|soup|object marker|ordered|you see|right
|||fashionable|||||||||||appetizer||||ordered||
||||||||||||||مقبلات||||||
So when we went to a stylish and rather expensive restaurant in Belfast, my mother ordered soup as an appetizer.
所以,当我和母亲一起去贝尔法斯特的一家时尚又稍贵的餐厅时,母亲点了汤作为前菜。
そして やっぱり その スープ を ズルズル と 飲んで しまった んです ね 。
そして|やっぱり|その|スープ|を|ズルズル|と|のんで|しまった|んです|ね
and|of course|that|soup|object marker|slurping|and|drinking|ended up|you see|right
And I drank the soup slurping it down.
然后果然她就把那碗汤喝得咕噜咕噜的。
私 は 、その 瞬間 、「あ 、やっちゃった !
わたし|は|その|しゅんかん|あ|やっちゃった
I|topic marker|that|moment|ah|I did it
|||moment||I messed up
|||لحظة||
At that moment, I said to myself, "Oh, I did it!
我在那一瞬间,心里想:"啊,糟糕了!
」と 思った し 、ちょっと 恥ずかしい 気持ち が した んです けれども 、仕方 ありません 。
と|おもった|し|ちょっと|はずかしい|きもち|が|した|んです|けれども|しかた|ありません
and|thought|and|a little|embarrassing|feeling|but|felt|you see|but|no way|there is not
||||embarrassing|||||||
|||||||||لكن||
" I felt a little embarrassed, but I had no choice.
"虽然有点害羞,但也没办法。
実は 、ラーメン を 食べる とき に 、音 を 立てる な 、と いう のは 本当に 無理な 注文 だ と 思います 。
じつは|ラーメン|を|たべる|とき|に|おと|を|たてる|な|と|いう|のは|ほんとうに|むりな|ちゅうもん|だ|と|おもいます
actually|ramen|object marker|to eat|when|at|sound|object marker|to make|don't|quotation particle|to say|the thing is|really|impossible|order|is|and|I think
|||||||||||||||impossible|||
||||||||||||||||طلب||
Actually, I think it's a really impossible order to make a noise when eating ramen.
En fait, je pense que c'est un ordre vraiment déraisonnable de ne pas faire de bruit en mangeant des ramen.
其实,我觉得在吃拉面的时候,不发出声音的要求真的是不可能的。
日本 人 なら 、熱い スープ と 熱い 麺 を ズルズル 、ズルズル 、と 早く 口 の 中 に 入れて 食べます 。
にほん|じん|なら|あつい|スープ|と|あつい|めん|を|ズルズル|ズルズル|と|はやく|くち|の|なか|に|いれて|たべます
Japan|people|if|hot|soup|and|hot|noodles|object marker|slurping sound|slurping sound|and|quickly|mouth|possessive particle|inside|locative particle|put|eat
|||hot||||||slurp|slurping||||||||
||||||حار||||||||||||
Japanese people eat hot soup and hot noodles by slurping them into their mouths as quickly as possible.
如果是日本人,就会把热汤和热面条咕噜咕噜地快速放进嘴里吃。
だって ね 、ゆっくり 上品に 食べて いる と 、麺 が 伸びて しまう から 。
だって|ね|ゆっくり|じょうひんに|たべて|いる|と|めん|が|のびて|しまう|から
because|right|slowly|elegantly|eating|is|quotation particle|noodles|subject marker|will become soggy|to finish|because
|||elegantly||||noodles||will get soggy||
|||||||||ينتفخ||
Because if you eat it slowly and elegantly, the noodles will stretch.
Car si vous mangez lentement et élégamment, les nouilles s'étireront.
因为,如果慢慢优雅地吃,面条就会变软。
麺 が こし が あって 硬い 。
めん|が|こし|が|あって|かたい
noodles|subject marker|firmness|subject marker|and|hard
||firm|||hard
||腰|||
The noodles are firm and tough.
Les nouilles sont fermes et coriaces.
面条是有嚼劲的,硬的。
こし が あって 硬い ほう が 美味しい んです 。
こし|が|あって|かたい|ほう|が|おいしい|んです
texture|subject marker|and|hard|side|subject marker|delicious|you see
|||firm||||
It tastes better when it is firm and hard.
Il est meilleur lorsqu'il est ferme et dur.
口感有嚼劲的更好吃。
パスタ の 茹で 方 も 同じ です よ ね 。
パスタ|の|ゆで|かた|も|おなじ|です|よ|ね
pasta|attributive particle|boiling|way|also|same|is|emphasis particle|right
||boiling||||||
||ゆで||||||
The same is true for boiling pasta.
意大利面的煮法也是一样的。
アルデンテ 。
阿尔登特。
でも 、ゆっくり 食べて いる と 、麺 に スープ が 染み込んで いって 、麺 が フニャフニャ に なって いって 、まずく なって しまいます 。
でも|ゆっくり|たべて|いる|と|めん|に|スープ|が|しみこんで|いって|めん|が|フニャフニャ|に|なって|いって|まずく|なって|しまいます
but|slowly|eating|is|when|noodles|locative particle|soup|subject marker|soaks in|and goes|noodles|subject marker|mushy|adverbial particle|becomes|and goes|bad|becomes|will end up
|||||||||soaking||||soft||||bad||
|||||||||||||||||まずく||
However, if you eat it slowly, the soup will soak into the noodles and they will become soggy and soggy, and then they will become bad.
Cependant, si vous les mangez lentement, la soupe s'infiltre dans les nouilles et celles-ci deviennent détrempées, puis mauvaises.
但是,如果慢慢吃,面条会吸收汤汁,变得软软的,就不好吃了。
だから 、ズルズル と 、音 を 立て ながら 、どんどん 麺 を 流し込んで いく んです 。
だから|ズルズル|と|おと|を|たて|ながら|どんどん|めん|を|ながしこんで|いく|んです
so|slurping|and|sound|object marker|making|while|rapidly|noodles|object marker|pouring in|going|you see
||||||||||pouring||explanation
So, we keep slurping the noodles in and out, making a lot of noise.
Vous continuez donc à avaler les nouilles en faisant beaucoup de bruit.
所以,发出咕噜咕噜的声音,越来越多地把面条吞下去。
さて 、ズルズル を 使う の は 、麺 を 食べる とき だけ では ありません 。
さて|ズルズル|を|つかう|の|は|めん|を|たべる|とき|だけ|では|ありません
well|slurping|object marker|to use|nominalizer|topic marker|noodles|object marker|to eat|when|only|is not|not there
|slurping|||||||||||
Now, sushiru is not only used when eating noodles.
那么,咕噜咕噜的用法,不仅仅是在吃面条的时候。
他の 使い 方 も できます 。
ほかの|つかい|かた|も|できます
other|usage|way|also|can do
Other uses are also possible.
还有其他的用法。
インターネット の オノマトペ 辞典 の 例文 を 読んで みます 。
インターネット|の|オノマトペ|じてん|の|れいぶん|を|よんで|みます
internet|attributive particle|onomatopoeia|dictionary|possessive particle|example sentence|object marker|reading|will try
||أونوماتوبيا|قاموس|||||
|||dictionary|||||
Try reading example sentences from the Internet Onomatopoeia Dictionary.
我来读一下互联网的拟声词词典中的例句。
1.日本 で 初めて 蕎麦屋 に 入った とき 、みんな が ずるずる と 音 を 立てて 蕎麦 を 食べている ので びっくり してしまった 。
にほん|で|はじめて|そばや|に|はいった|とき|みんな|が|ずるずる|と|おと|を|たてて|そば|を|たべている|ので|びっくり|してしまった
Japan|at|for the first time|soba shop|locative particle|entered|when|everyone|subject marker|slurping sound|and|sound|object marker|making|soba|object marker|eating|because|surprised|ended up doing
|||buckwheat noodles|||||||noisily|||||buckwheat noodles||||
1\. When I first entered a soba restaurant in Japan, I was surprised to see everyone slurping and eating their soba.
1. La première fois que je suis allé dans un restaurant de soba au Japon, j'ai été surpris de voir des gens manger des soba en faisant des bruits de bouche.
1. 我第一次进入日本的荞麦店时,大家都发出咕噜咕噜的声音在吃荞麦,真让我吃惊。
これ は わかります ね 。
これ|は|わかります|ね
this|topic marker|understand|right
This is understandable.
这个大家都明白吧。
じゃ 、2.風邪をひいて鼻水がズルズル出て止まらない。
じゃ|
well|
|cold
Then, 2. I have a cold and my nose is runny and it won't stop.
那么,2. 我感冒了,鼻涕咕噜咕噜地流个不停。
これ も ズルズル を 使います 。
これ|も|ズルズル|を|つかいます
this|also|slurping|object marker|will use
This also uses sizzle.
这个也用咕噜咕噜。
鼻水 の 出る 音 。
はなみず|の|でる|おと
nasal mucus|attributive particle|comes out|sound
nasal mucus|||
The sound of snot coming out of the nose.
流鼻涕的声音。
風邪 を ひいて 鼻水 が 出ます 。
かぜ|を|ひいて|はなみず|が|でます
cold|object marker|catching|runny nose|subject marker|comes out
||caught|||
I have a cold and a runny nose.
感冒了,流鼻涕。
ズルズル して います 。
ズルズル|して|います
sniffling|doing|is
I'm cheating.
一直在流。
3.部屋 に ある 大きな 本棚 の 場所 を 変えよう と 思って 、ずるずる と 引きずって 移動 させたら 、畳 に 傷 が ついて しまった 。
へや|に|ある|おおきな|ほんだな|の|ばしょ|を|かえよう|と|おもって|ずるずる|と|ひきずって|いどう|させたら|たたみ|に|きず|が|ついて|しまった
room|locative particle|there is|big|bookshelf|attributive particle|place|object marker|let's change|quotation particle|thinking|dragging|and|dragging|move|if I made|tatami mat|locative particle|scratch|subject marker|got|regrettably
||||bookshelf||||tried to change|||dragging||dragging|moved||caused||to|||
3. When I tried to move a large bookcase in my room to a new location, it scratched the tatami mat.
3. lorsque j'ai sorti une grande bibliothèque de la pièce pour la changer de place, elle a rayé les tatamis.
我想改变房间里大书架的位置,结果拖着它移动时,地板上划伤了。
これ も いい 文 です ね 。
これ|も|いい|ぶん|です|ね
this|also|good|sentence|is|right
This is also a good sentence.
这也是不错的句子呢。
ずるずる と 引きずる 音 。
ずるずる|と|ひきずる|おと
dragging sound|and|dragging|sound
||drag|
The sound of dragging.
拖拖拉拉的声音。
重たい もの を 無理やり 引っ張って 、その 物 が 床 に こすれる ような 感じ 。
おもたい|もの|を|むりやり|ひっぱって|その|もの|が|ゆか|に|こすれる|ような|かんじ
heavy|thing|object marker|forcibly|pulling|that|thing|subject marker|floor|locative particle|rub|like|feeling
heavy||||pulled|||||rub|||
It feels like pulling a heavy object and rubbing it on the floor.
像是强行拉着重物,那物体在地板上摩擦的感觉。
その 引っ張って いる 感じ が 、ずるずる 。
その|ひっぱって|いる|かんじ|が|ずるずる
that|pulling|is|feeling|subject marker|slurping
|pulling||||
The feeling of being pulled is a sneaky one.
那种拉扯的感觉,拖拖拉拉。
床 を 擦り ながら 、物 が 動いて いる 感じ です 。
ゆか|を|こすり|ながら|もの|が|うごいて|いる|かんじ|です
floor|object marker|rubbing|while|things|subject marker|moving|is|feeling|is
floor||rubbing|while|||moving|||
||擦り|||||||
It feels like things are moving while scraping the floor.
床上摩擦着,感觉物体在移动。
4.お見合い を して 一 週間 後 に 相手 から 結婚 を 申し込まれた が 、ずるずる と 返事 を 延ばしている うちに 一 か月 経って しまった 。
おみあい|を|して|いち|しゅうかん|ご|に|あいて|から|けっこん|を|もうしこまれた|が|ずるずる|と|へんじ|を|のばしている|うちに|いち|かげつ|たって|しまった
arranged marriage|object marker|doing|one|week|after|at|partner|from|marriage|object marker|was proposed|but|dragging on|and|reply|object marker|delaying|while|one|month|has passed|regrettably
|arranged meeting|||||||||||proposed|||||reply||delay|||
4\. One week after the matchmaking, the other party applied for marriage, but one month passed while I was delaying the reply.
4. 在相亲一周后,对方向我求婚,但我拖拖拉拉地延迟回复,结果一个月就过去了。
ずるずる と 返事 を 伸ばして いる うちに 一 か月 経って しまった 。
ずるずる|と|へんじ|を|のばして|いる|うちに|いち|かげつ|たって|しまった
dragging on|quotation particle|reply|object marker|postponing|is|while|one|month|has passed|unfortunately
||reply||||||||a month passed
||||||||||مر
A month passed by as I kept delaying my reply.
Un mois s'est écoulé depuis que j'attends une réponse.
在拖拖拉拉地延迟回复中,一个月就过去了。
これ は 返事 が 遅い 時 に よく 使う 表現 です ね 。
これ|は|へんじ|が|おそい|とき|に|よく|つかう|ひょうげん|です|ね
this|topic marker|reply|subject marker|late|when|at|often|use|expression|is|right
||reply|||||||||
This is an expression often used when a reply is delayed.
这是在回复迟缓时常用的表达。
早く 返事 を しなきゃ と 思い ながら 、3 日 経ち 、1 週間 経ち 、2 週間 経ち 、ずるずる と 長く 時間 だけ 過ぎて いく 、と いう 感じ でしょうか 。
はやく|へんじ|を|しなきゃ|と|おもい|ながら|にち|たち|しゅうかん|たち|しゅうかん|たち|ずるずる|と|ながく|じかん|だけ|すぎて|いく|と|いう|かんじ|でしょうか
quickly|reply|object marker|have to do|quotation particle|thinking|while|days|has passed|week|has passed|weeks|has passed|dragging on|and|long|time|only|passing|going|quotation particle|called|feeling|isn't it
quickly|||to do||||||passed||||||||||||||
|||||||بينما||||||||||||يمر||||
It may seem like three days, a week, two weeks, or even more time has gone by, all the while thinking about how quickly you need to respond.
我想着要快点回复,结果三天过去了,一周过去了,两周过去了,时间就这样拖拖拉拉地过去了,感觉就是这样吧。
このように 、ズルズル は 、いろいろ 使えます 。
このように|ズルズル|は|いろいろ|つかえます
like this|slurping|topic marker|various|can be used
As you can see, sizzle can be used in many ways.
像这样,拖拖拉拉可以用在很多地方。
さて 、最後に 、ついでに 、「つるつる 」も 言って おきましょう 。
さて|さいごに|ついでに|つるつる|も|いって|おきましょう
well|finally|by the way|smooth|also|say|let's say
||while we're at it|smooth|||
By the way, let's also say "smooth".
那么,最后顺便提一下,“光滑”也说一下吧。
「つる つる 」。
つる|つる
slippery|slippery
to lift|
Tsuru Tsuru.
“光滑”。
特に うどん です ね 。
とくに|うどん|です|ね
especially|udon|is|right
Especially udon noodles.
特别是乌冬面呢。
うどん の 麺 を 食べる とき に 、コシ の ある 、つるつる の うどん の 麺 、なんて いう 言い方 を します 。
うどん|の|めん|を|たべる|とき|に|コシ|の|ある|つるつる|の|うどん|の|めん|なんて|いう|いいかた|を|します
udon|attributive particle|noodles|object marker|to eat|when|locative particle|firmness|attributive particle|there is|slippery|attributive particle|udon|attributive particle|noodles|things like|to say|way of saying|object marker|do
|||||||firmness|||slippery|||||||||
When eating udon noodles, we say that the noodles are firm and smooth.
Lorsque l'on mange des nouilles udon, on dit que les nouilles sont fermes et lisses.
吃乌冬面的面条时,会说是有嚼劲、滑滑的乌冬面条。
やっぱり うどん は 「つるつる 」じゃ なければ いけません 。
やっぱり|うどん|は|つるつる|じゃ|なければ|いけません
of course|udon|topic marker|slippery|is not|if not|it is not allowed
After all, udon has to be "smooth.
Les nouilles Udon sont "Tsuru Tsuru" (lisses). Sinon, ce n'est pas possible.
果然乌冬面必须是“滑滑的”。
麺 に コシ が ある と いう の は 、さっき も 言いました が 、パスタ で 言う と アルデンテ みたいな 感じ です 。
めん|に|コシ|が|ある|と|いう|の|は|さっき|も|いいました|が|パスタ|で|いう|と|アルデンテ|みたいな|かんじ|です
noodles|locative particle|firmness|subject marker|there is|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|a little while ago|also|said|but|pasta|at|to say|quotation particle|al dente|like|feeling|is
||firmness|||||||a moment ago||||||||firm|||
As I mentioned earlier, firmness is like al dente in pasta.
面条有嚼劲,正如我刚才所说的,类似于意大利面中的“硬心”感觉。
硬い 、ちょうど いい 硬さ 。
かたい|ちょうど|いい|かたさ
硬|正好|好|硬度
|just||hard
Hard, just the right hardness.
Dure, juste la bonne dureté.
硬,刚刚好的硬度。
そして 、その コシ の ある 麺 を 食べる とき に 、「つるつる 」と 音 が する んです 。
そして|その|コシ|の|ある|めん|を|たべる|とき|に|つるつる|と|おと|が|する|んです
and|that|firmness|attributive particle|there is|noodles|object marker|eat|when|at|slippery|quotation particle|sound|subject marker|to make|you see
||firmness|||||||||||||
||腰|||||||||||||
And when you eat those firm noodles, they are "smooth. I can hear the sound.
而且,当你吃到那种有嚼劲的面条时,会发出“咕噜咕噜”的声音。
はい 、と いう こと で 、今日 は ズルズル に ついて 話しました 。
はい|と|いう|こと|で|きょう|は|ズルズル|に|ついて|はなしました
yes|and|called|thing|so|today|topic marker|slurping|locative particle|about|talked
是的,今天我们谈论了关于咕噜咕噜的事情。
ラーメン を 食べる 時 、みなさん も 、ズルズルっと 音 を 立てて おいしく 食べて みて ください ね !
ラーメン|を|たべる|とき|みなさん|も|ズルズルっと|おと|を|たてて|おいしく|たべて|みて|ください|ね
拉面|直接宾语标记|吃|时候|大家|也|吸溜溜的|声音|直接宾语标记|发出|好吃地|吃|尝试|请|对吧
||||||slurping||||||||
When you eat ramen noodles, you should also make a slurping sound and try to eat it deliciously!
吃拉面的时候,大家也请发出咕噜咕噜的声音,好好享受一下吧!
はい 、それでは またね 。
はい|それでは|またね
yes|well then|see you later
Okay, I'll see you later.
好的,那再见。
過去 ( かこ ) the past 昔 ( むかし ) a long time ago 移行 する ( いこう ) to change over 活用 する ( かつよう ) to utilize 音 を 立てる ( おと を たてる ) to make a noise 下品な ( げひん ) vulgar 前菜 ( ぜんさい ) appetizer 瞬間 ( しゅんかん ) moment 上品な ( じょうひん ) elegant 茹で 方 ( ゆで かた ) how to boil ふ に ゃふ に ゃ being soft 引きずる ( ひきずる ) to drag something 無理やり ( むり ) with force 引っ張る ( ひっぱる ) to pull Join my Patreon to get bonus tracks & videos .
かこ||||むかし||||||いこう||||||かつよう|||||おと||たてる||||||||げひんな|||ぜんさい|||しゅんかん|||じょうひんな|||ゆで|かた|||||||||||||ひきずる|||||むりやり||||ひっぱる|||||||||||
过去(kako)the past 昔(mukashi)a long time ago 移行する(ikou suru)to change over 活用する(katsuyou suru)to utilize 音を立てる(oto o tateru)to make a noise 下品な(gehin)vulgar 前菜(zensai)appetizer 瞬間(shunkan)moment 上品な(jouhin)elegant 茹で方(yudekata)how to boil ふにゃふにゃ(funyafunya)being soft 引きずる(hikizuru)to drag something 無理やり(muri)with force 引っ張る(hipparu)to pull 加入我的Patreon以获取额外的曲目和视频。
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31
zh-cn:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=103 err=0.00%) translation(all=82 err=2.44%) cwt(all=945 err=8.68%)