×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 日本の会社が作った新型コロナの薬 28日から病院で使う

日本 の 会社 が 作った 新型 コロナ の 薬 28日 から 病院 で 使う

日本 の 会社 が 作った 新型 コロナ の 薬 28日 から 病院 で 使う

塩野義製薬 の 「ゾコーバ 」は 、新型 コロナウイルス の 薬 です。 日本 の 会社 が 初めて 作った 口 から 飲む 薬 です。

国 は 今月 22日 、「ゾコーバ 」を 使う こと を 認めました。 この 薬 は 、お 年寄り や 病気 が ひどく なる 心配 が ある 人 だけ で は なくて 、12歳 以上 だったら どんな 人 でも 使う こと が できます。

加藤 厚生 労働 大臣 は 25日 、「100万人 に 使う 薬 の 準備 が できた ので 、今月 28日 から 病院 で 使う こと が できる よう に なります 」と 言いました。 この 薬 を 使う 2900の 病院 は 、都道府県 など の ウェブサイト で 知らせる 予定 です。

塩野義製薬 は 新型 コロナウイルス の ワクチン も 作って いて 、24日 に 日本 で 使う 申請 を しました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

日本 の 会社 が 作った 新型 コロナ の 薬 28日 から 病院 で 使う にっぽん||かいしゃ||つくった|しんがた|||くすり|ひ||びょういん||つかう Neue Corona-Medikamente eines japanischen Unternehmens, die in Krankenhäusern ab 28. A new corona drug made by a Japanese company will be used in hospitals from the 28th Novos medicamentos Corona fabricados por uma empresa japonesa, que serão utilizados nos hospitais a partir de 28. 日本公司生产的新冠病毒药物将于28日起在医院使用

日本 の 会社 が 作った 新型 コロナ の 薬 28日 から 病院 で 使う にっぽん||かいしゃ||つくった|しんがた|||くすり|ひ||びょういん||つかう A new corona drug made by a Japanese company will be used in hospitals from the 28th

塩野義製薬 の 「ゾコーバ 」は 、新型 コロナウイルス の 薬 です。 しおのぎせいやく||||しんがた|||くすり| Shionogi||Zocova|||||medicine| Shionogi's "Zokoba" is a new coronavirus drug. 日本 の 会社 が 初めて 作った 口 から 飲む 薬 です。 にっぽん||かいしゃ||はじめて|つくった|くち||のむ|くすり| |||||made|mouth|||| This is the first oral medicine made by a Japanese company.

国 は 今月 22日 、「ゾコーバ 」を 使う こと を 認めました。 くに||こんげつ|ひ|||つかう|||みとめました |||||||||recognized On the 22nd of this month, the country approved the use of "Zokoba". この 薬 は 、お 年寄り や 病気 が ひどく なる 心配 が ある 人 だけ で は なくて 、12歳 以上 だったら どんな 人 でも 使う こと が できます。 |くすり|||としより||びょうき||||しんぱい|||じん|||||さい|いじょう|||じん||つかう||| ||||elderly||||greatly||||||||||||if|any|||||| This drug can be used by anyone over the age of 12, not just the elderly or those who are worried about getting sicker.

加藤 厚生 労働 大臣 は 25日 、「100万人 に 使う 薬 の 準備 が できた ので 、今月 28日 から 病院 で 使う こと が できる よう に なります 」と 言いました。 かとう|こうせい|ろうどう|だいじん||ひ|まん り||つかう|くすり||じゅんび||||こんげつ|ひ||びょういん||つかう||||||||いいました Kato|||||||||||preparation||prepared||||||||||||||| On the 25th, Health, Labor and Welfare Minister Kato said, ``We have prepared the medicine for one million people, so from the 28th of this month, we will be able to use it in hospitals.'' この 薬 を 使う 2900の 病院 は 、都道府県 など の ウェブサイト で 知らせる 予定 です。 |くすり||つかう||びょういん||とどうふけん|||||しらせる|よてい| |||to use|||topic marker|prefecture|||website||to inform|| The 2,900 hospitals using this drug will be announced on the websites of prefectures.

塩野義製薬 は 新型 コロナウイルス の ワクチン も 作って いて 、24日 に 日本 で 使う 申請 を しました。 しおのぎせいやく||しんがた|||わくちん||つくって||ひ||にっぽん||つかう|しんせい|| Shionogi Pharmaceutical|||||vaccine||||day||||||| Shionogi Pharmaceutical is also making a vaccine for the new coronavirus and applied for use in Japan on the 24th.