×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 物を運ぶ仕事をする人のために新しい機械を紹介する展示会

物 を 運ぶ 仕事 を する 人 の ため に 新しい 機械 を 紹介 する 展示 会

物 を 運ぶ 仕事 を して いる 会社 で は 、働く 人 が 足りない こと や 、働く 時間 が 長い こと が 問題 に なって います。 この 問題 を なくす ため の 機械 の 展示 会 が 、東京 で 始まりました。 今 まで で いちばん 多い 500以上 の 会社 が 、新しい 機械 を 紹介 して います。

トラック に 荷物 を 入れる の は 大変な 仕事 です。 自動 で 動く フォーク リフト は 、センサー で トラック の 中 の 空いて いる 所 を さがして 、人 の 代わり に 荷物 を 入れます。

腕 の ような 形 の ロボット は 、カメラ で 荷物 の 大き さ を 調べて 、荷台 に 運ぶ 順番 など を 考えます。 この ため 、たくさんの 荷物 を 置く こと が できます。

展示 会 を 開いた 団体 の 人 は 「物 を 運ぶ 仕事 は 、人 が する 仕事 が 多い です。 もっと 機械 を 使う よう に して 、働き やすく して ほしい です 」と 話して いました。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

物 を 運ぶ 仕事 を する 人 の ため に 新しい 機械 を 紹介 する 展示 会 ぶつ||はこぶ|しごと|||じん||||あたらしい|きかい||しょうかい||てんじ|かい Exhibition showcasing new machinery for people who work to transport goods 물건을 운반하는 일을 하는 사람을 위해서 새로운 기계를 소개하는 전시회 为运输货物的人们介绍新机器的展览

物 を 運ぶ 仕事 を して いる 会社 で は 、働く 人 が 足りない こと や 、働く 時間 が 長い こと が 問題 に なって います。 ぶつ||はこぶ|しごと||||かいしゃ|||はたらく|じん||たりない|||はたらく|じかん||ながい|||もんだい||| Companies that transport goods have problems with shortages of workers and long working hours. 물건을 운반하는 일을 하고 있는 회사에서는, 일하는 사람이 부족한 일이나, 일하는 시간이 긴 것이 문제가 되고 있습니다. この 問題 を なくす ため の 機械 の 展示 会 が 、東京 で 始まりました。 |もんだい|||||きかい||てんじ|かい||とうきょう||はじまりました An exhibition of machines to eliminate this problem has opened in Tokyo. 이 문제를 없애기위한 기계 전시회가 도쿄에서 시작되었습니다. 今 まで で いちばん 多い 500以上 の 会社 が 、新しい 機械 を 紹介 して います。 いま||||おおい|いじょう||かいしゃ||あたらしい|きかい||しょうかい|| More than 500 companies, the most ever, are introducing new machines. 지금까지 가장 많은 500개 이상의 회사가 새로운 기계를 소개하고 있습니다.

トラック に 荷物 を 入れる の は 大変な 仕事 です。 とらっく||にもつ||いれる|||たいへんな|しごと| Loading cargo onto a truck is a challenging job. 트럭에 짐을 넣는 것은 힘든 일입니다. 自動 で 動く フォーク リフト は 、センサー で トラック の 中 の 空いて いる 所 を さがして 、人 の 代わり に 荷物 を 入れます。 じどう||うごく|ふぉーく|りふと||せんさー||とらっく||なか||あいて||しょ|||じん||かわり||にもつ||いれます ||moves||lift||||||||||||||||||| The automatically operated forklift uses sensors to find empty spaces in the truck and loads the cargo instead of a person. 자동으로 움직이는 포크 리프트는 센서로 트럭 안의 빈 곳을 찾은 다음 사람 대신 짐을 넣습니다.

腕 の ような 形 の ロボット は 、カメラ で 荷物 の 大き さ を 調べて 、荷台 に 運ぶ 順番 など を 考えます。 うで|||かた||ろぼっと||かめら||にもつ||おおき|||しらべて|にだい||はこぶ|じゅんばん|||かんがえます arm|||||||||||||||cargo platform|||||| A robot shaped like an arm examines the size of luggage with a camera and considers the order in which to transport it to the cargo bed. 팔과 같은 형태의 로봇은 카메라로 수하물의 크기를 조사하여 화물칸에 운반하는 순서 등을 생각합니다. この ため 、たくさんの 荷物 を 置く こと が できます。 |||にもつ||おく||| For this reason, it can hold a lot of luggage. 이 때문에 많은 수하물을 넣을 수 있습니다.

展示 会 を 開いた 団体 の 人 は 「物 を 運ぶ 仕事 は 、人 が する 仕事 が 多い です。 てんじ|かい||あいた|だんたい||じん||ぶつ||はこぶ|しごと||じん|||しごと||おおい| The person from the organization that held the exhibition says, 'Transporting items is often a job done by humans.' 전시회를 연 단체의 사람은 “물건을 운반하는 일은 사람이 하는 일이 많습니다. もっと 機械 を 使う よう に して 、働き やすく して ほしい です 」と 話して いました。 |きかい||つかう||||はたらき||||||はなして| I want them to use the machines more and make it easier for them to work. 더 기계 를 사용 하도록 하고 , 일 하기 쉽게 해 주었으면 합니다 」 라고 말하고 있었습니다 .