×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

김현희의 고백 (Kim Hyun-hee's confession), 공작원 초대소, 쉰 한 번째-96

공작원 초대소, 쉰 한 번째-96

[...]

공작원 초대소, 쉰 한 번째

9월에 나는 왼쪽 어깨에 나 있는 결핵예방접종 흉터를 없애는 성형수술을 해준다고 하여 9.15 병원에 입원했다.

이때 중국 광주로 가라는 지령을 받고 나는 룡성 43호 초대소에 돌아왔다. 당시 담당 과장이던 한명일 과장과 리 지도원이 초대소를 방문하여 지시를 내렸다.

“최근 마카오 이민국에서는 대륙에서 밀입국한 난민들에게 곧 신분증을 발급해 줄 것이라는 정보가 들어와 있소. 그러니 동무들은 내일 모레 마카오 신분증을 얻기 위해 광주로 가서 대기하시오.”

숙희와 나는 다시 광주로 나가게 되었는데 마카오 침투공작 임무였다.

“이번 려행에는 3과장 지도원이 동무들을 데리고 가기로 되었으니 그 지도원의 지시에 따르시오.”

그는 마카오 신분증에 등록할 때의 중국인 가명과 그 신원에 대해서 알려 주었다. 나는 중국인 우잉으로 행세하고 숙희는 빠이추이후이로 행세하기로 결정했다.

“우잉은 현존하는 사람인데 오상시에 살고 있고 나이는 스물 여덟살이며 흑룡강성 오상시 성진가에서 태어났다. 아버지는 우하이엔으로 오상현에 있는 건축 공사장에서 당서기로 일하다가 문화혁명 시기에 반동분자로 몰려 끌려다니다가 풀려났는데 우잉이 5세 되던 해 강에 투신하여 자살하였다. 어머니는 딸 우잉을 옆집에 사는 장따이천 이라는 동무에게 맡기고 재가하였는데 장따이천도 다른 곳으로 이사간 이후부터는 혼자 생활하고 있다. 외할아버지 쭌여우는 광주에서 살다가 1983년에 돌아가셨다.”

리 지도원은 내가 위장할 신분의 주인공에 대해 알려 주었다. 우잉이라는 처녀가 누구인지 만나볼 수는 없었지만 그녀의 운명이 파란만장하고 딱하다는 생각이 들었다.

“위와 같은 신분에 맞도록 구체적인 출생, 성장과정, 학력 및 경력을 구상하여 제출하시오.”

숙희는 숙희대로 빠이추이후이에 맞게, 나는 나대로 우잉에 맞게 가짜경력서를 작성했다.

이번 출장은 단기간이므로 각자 사용할 간단한 생활 필수품과 옷 한 벌만 준비하라는 지시에 따라 최대한 짐을 간단하게 꾸렸다. 다음 날 오후 5시, 리 지도원으로부터 우리를 광주까지 인솔할 3과 소속 장 지도원을 소개받았다.

“이번 려행에는 공작비로 매 사람에게 광주에서 쓸 인민비 천원과 마카오에서 쓸 딸라 2만 불이 나와 있는데 장 지도원이 통일적으로 통제하도록 되어 있어서 장 지도원에게 맡겼소.”

그는 알려 주면서 새 공무 려권을 주었다. 이번에 내 려권에는 내가 ‘김화옥'으로 되어 있었고 김숙희의 려권에는 ‘김희숙'으로 되어 있었다. 이렇게 이름을 바꾼 이유는 1985년 7월 광주에 나갔을 때 김옥화라는 이름으로 된 려권을 사용했기 때문에 비밀보장을 위해 화옥으로 하였던 것이다. 너무 급히 서두른 나머지 모든 준비가 안 된 상태에서 다음 날 아침 9시 장 지도원의 인솔 하에 평양 순안비행장을 떠났다. 범수 죽은 일, 현옥이 남편 급사한 일, 아버지와의 개운치 않은 작별, 어깨 흉터 수술의 실패와 부작용 등 복잡하고 좋지 않은 몸으로 평양을 떠나면서 나는 몹시 우울했다.

광주에 나간 지 얼마 되지 않아 나는 ‘혼자만 즉각 복귀하라'는 명령을 받고 평양으로 돌아왔다. 그리고는 엄청난 지령 ‘남조선 비행기를 제끼라' 는 임무를 받고 김승일과 함께 평양을 떠났던 것이다. 그 떠남이 평양과의 마지막 작별이었음을 나는 그때 작게나마 예감했었는지도 모르지만...‘설마...' 하는 기대감도 버리지 못했었다. ‘두고 온 평양은 잘 있으련만 두고 온 가족은 어찌나 되었는지....' 나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

공작원 초대소, 쉰 한 번째-96 agent|invitation|fifty|one|th Einladung zum Pfau, Einundfünfzig - 96 Приглашение в "Павлин", пятьдесят один - 96 Agent's guesthouse, fifty-first-96

[...] [...]

공작원 초대소, 쉰 한 번째 agent|invitation|fifty|one|th Agent's guesthouse, fifty-first

9월에 나는 왼쪽 어깨에 나 있는 결핵예방접종 흉터를 없애는 성형수술을 해준다고 하여 9.15 병원에 입원했다. in September|I|left|on my shoulder|that|existing|tuberculosis vaccination|scar|removing|plastic surgery|is going to|and|to the hospital|I was admitted In September, I was admitted to the 9.15 hospital for plastic surgery to remove the tuberculosis vaccination scar on my left shoulder.

이때 중국 광주로 가라는 지령을 받고 나는 룡성 43호 초대소에 돌아왔다. at this time|China|to Guangju|to go|order|receiving|I|Ryongseong|No 43|guesthouse|returned At this time, I received orders to go to Guangxi, China, and I returned to the Longsheng 43 guesthouse. 당시 담당 과장이던 한명일 과장과 리 지도원이 초대소를 방문하여 지시를 내렸다. at that time|in charge|was the manager|Han Myung-il|manager|Lee|guide|the guest house|visiting|instructions|gave At that time, Manager Han Myung-il and Leader Ri visited the guest house to give instructions.

“최근 마카오 이민국에서는 대륙에서 밀입국한 난민들에게 곧 신분증을 발급해 줄 것이라는 정보가 들어와 있소. recent|Macau|immigration office|from the mainland|illegally immigrated|to the refugees|soon|identification card|issuing|to|that|information|has come|is 「最近、マカオ入国管理局では、大陸から密入国した難民に間もなく身分証明書を発行するとの情報が入ってきた。 "Recently, we have received information that the Macau Immigration will soon issue identification cards to refugees who have illegally entered from the mainland. 그러니 동무들은 내일 모레 마카오 신분증을 얻기 위해 광주로 가서 대기하시오.” so|comrades|tomorrow|the day after tomorrow|Macau|identification card|to obtain|in order to|to Gwangju|going|wait だから、同志は明後日、マカオの身分証明書を取得するために広州に行き、待機してください。" So, you comrades should go to Gwangju to wait for your Macau identification cards the day after tomorrow."

숙희와 나는 다시 광주로 나가게 되었는데 마카오 침투공작 임무였다. Sukhee|I|again|to Gwangju|go|was|Macau|infiltration operation|mission スンヒと私は再び光州に出かけることになったが、マカオ潜入工作の任務だった。 Sook-hee and I were going back to Gwangju again, but it was for the mission of infiltrating Macau.

“이번 려행에는 3과장 지도원이 동무들을 데리고 가기로 되었으니 그 지도원의 지시에 따르시오.” this|trip|3rd section|guide|comrades|taking|going to|was decided|that||instruction|follow 「今回の旅行には、3課の指導員が同志を連れて行くことになったので、その指導員の指示に従ってください。 "For this trip, Manager 3 will be taking you comrades, so follow that manager's instructions."

그는 마카오 신분증에 등록할 때의 중국인 가명과 그 신원에 대해서 알려 주었다. he|Macau|on the ID|registering|at the time of|Chinese|alias|that|identity|about|informed|gave 彼はマカオの身分証明書に登録する際の中国人の仮名とその身元について教えてくれた。 He informed me about the Chinese pseudonym registered on his Macau ID and his identity. 나는 중국인 우잉으로 행세하고 숙희는 빠이추이후이로 행세하기로 결정했다. I|Chinese|as Wuying|pretending to be|Sukhee|as Bai Chuihui|decided to pretend|decided I decided to pose as a Chinese named Wuying, and Sukhee decided to pose as Bai Chuihui.

“우잉은 현존하는 사람인데 오상시에 살고 있고 나이는 스물 여덟살이며 흑룡강성 오상시 성진가에서 태어났다. Wooing|existing|person|in the city of Oxiang|living|is|age|twenty|eight years old|Heilongjiang Province|city of Oxiang|in the town of Shengjin|was born "Wuying is a living person, currently residing in Wuxiang, aged twenty-eight, and was born in the Shengjinga area of Wuxiang, Heilongjiang Province. 아버지는 우하이엔으로 오상현에 있는 건축 공사장에서 당서기로 일하다가 문화혁명 시기에 반동분자로 몰려 끌려다니다가 풀려났는데 우잉이 5세 되던 해 강에 투신하여 자살하였다. my father|to Wuhai|in Osang-hyeon|at|construction|site|as a party secretary|while working|Cultural Revolution|during|as a counter-revolutionary|being accused|being dragged around|was released|my younger sibling|5 years old|was|year|into the river|jumping|committed suicide 父親は呉海燕で、烏山県にある建築工事現場で党書記として働いていたが、文化大革命時代に反動分子として追われ、解放された後、呉穎が5歳の時に川に投身自殺した。 His father worked as a party secretary at a construction site in Wuxiang County, but during the Cultural Revolution, he was labeled a reactionary and was taken away, later released; however, in the year Wuying turned five, he committed suicide by jumping into a river. 어머니는 딸 우잉을 옆집에 사는 장따이천 이라는 동무에게 맡기고 재가하였는데 장따이천도 다른 곳으로 이사간 이후부터는 혼자 생활하고 있다. mother|daughter|Wooing|next door|living|Jang Taichun|named|friend|entrusted|remarried|Jang Taichun also|another|place|moved|after|alone|living|is 母親は娘のウーイングを隣に住む張大川という同志に預けて再婚したが、張大川も別の場所に引っ越して以来、一人暮らしをしている。 His mother remarried after leaving her daughter Wuying with a comrade named Zhang Daicheng, who lived next door, but after Zhang Daicheng moved away, she has been living alone. 외할아버지 쭌여우는 광주에서 살다가 1983년에 돌아가셨다.” maternal grandfather||in Gwangju|was living|in 1983|passed away My maternal grandfather, Jun-you, lived in Gwangju and passed away in 1983.

리 지도원은 내가 위장할 신분의 주인공에 대해 알려 주었다. Lee|guide|I|will disguise|identity|protagonist|about|informed|gave The guide, Lee, informed me about the character I would be disguising. 우잉이라는 처녀가 누구인지 만나볼 수는 없었지만 그녀의 운명이 파란만장하고 딱하다는 생각이 들었다. named Wooing|maiden|who|meet|possibility|not|her|fate|tumultuous|unfortunate|thought|came Although I couldn't meet the girl named Uing, I felt that her fate was tumultuous and unfortunate.

“위와 같은 신분에 맞도록 구체적인 출생, 성장과정, 학력 및 경력을 구상하여 제출하시오.” above|same|status|appropriate|specific|birth|growth process|education|and|career|conceptualizing|submit "上記のような身分に合うように、具体的な出生、成長過程、学歴、経歴を構想して提出してください。" "Please submit a detailed plan for your birth, upbringing, education, and career that fits the above identity."

숙희는 숙희대로 빠이추이후이에 맞게, 나는 나대로 우잉에 맞게 가짜경력서를 작성했다. Sukhee|in Sukhee's way|to the job|appropriately|I|in my own way|to Wooing|appropriately|fake resume|wrote 淑姫は淑姫らしくパイチュイフイに合わせ、私は私らしくウーイングに合わせ、偽の経歴書を書きました。 Sook-hee wrote a fake resume suitable for her, and I wrote one suitable for Uing.

이번 출장은 단기간이므로 각자 사용할 간단한 생활 필수품과 옷 한 벌만 준비하라는 지시에 따라 최대한 짐을 간단하게 꾸렸다. this|business trip|is short-term|each person|will use|simple|daily|necessities|clothes|one|set|to prepare|instruction|according to|as much as possible|luggage|simply|packed 今回の出張は短期間なので、各自が使用する簡単な生活必需品と服一着だけ用意するよう指示されたので、荷物はできるだけシンプルにまとめました。 This business trip is short, so I packed as lightly as possible according to the instruction to only prepare simple daily necessities and one set of clothes. 다음 날 오후 5시, 리 지도원으로부터 우리를 광주까지 인솔할 3과 소속 장 지도원을 소개받았다. next|day|afternoon|5 o'clock|Lee|from the guide||to Gwangju|leading|3rd class|belonging to|chief|guide|was introduced 翌日の午後5時、李指導員から我々を光州まで案内する3課所属の張指導員を紹介された。 The next day at 5 PM, we were introduced to Leader Jang from the 3rd Division, who would guide us to Gwangju.

“이번 려행에는 공작비로 매 사람에게 광주에서 쓸 인민비 천원과 마카오에서 쓸 딸라 2만 불이 나와 있는데 장 지도원이 통일적으로 통제하도록 되어 있어서 장 지도원에게 맡겼소.” this|trip|operational budget|each|person|in Gwangju|to use|people's currency|1000 won|in Macau|to use|dollars|20000|dollars|comes out|there is|Director|leader|uniformly|to control|is|being|Director|to the leader|entrusted 「今回の旅行は、公費として一人一人に広州で使う人民元千円とマカオで使うドル2万円が支給されていますが、張指導員が統一的に管理することになっているので、張指導員に任せました」。 "For this trip, each person has been allocated 1,000 won for use in Gwangju and 20,000 dollars for use in Macau, and Leader Jang is in charge of managing it uniformly, so I entrusted it to Leader Jang."

그는 알려 주면서 새 공무 려권을 주었다. he|informing|while|new|government|passport|gave 彼は教えてくれながら、新しい公務員パスポートを渡した。 He informed us while giving us new official travel documents. 이번에 내 려권에는 내가 ‘김화옥'으로 되어 있었고 김숙희의 려권에는 ‘김희숙'으로 되어 있었다. this time|my|passport|I|as Kim Hwa-ok|was|was|of Kim Sook-hee|passport|as Kim Hee-sook|was|was This time, my travel document had me listed as 'Kim Hwa-ok', and Kim Sook-hee's document had her listed as 'Kim Hee-sook'. 이렇게 이름을 바꾼 이유는 1985년 7월 광주에 나갔을 때 김옥화라는 이름으로 된 려권을 사용했기 때문에 비밀보장을 위해 화옥으로 하였던 것이다. like this|name|changed|reason|1985|July|to Gwangju|went|when|named Kim Ok-hwa|with the name|was|passport|used|because of|confidentiality|for|to Hwa-ok|was|it was このように名前を変えた理由は、1985年7月に光州に出かけた時、キム・オクファという名前のパスポートを使用したため、秘密保持のために華玉にしたのである。 The reason for changing the name was that I used a passport under the name Kim Ok-hwa when I went to Gwangju in July 1985, so I changed it to Hwa-ok for confidentiality. 너무 급히 서두른 나머지 모든 준비가 안 된 상태에서 다음 날 아침 9시 장 지도원의 인솔 하에 평양 순안비행장을 떠났다. too|hastily|rushed|as a result|all|preparations|not|done|in a state|next|day|morning|9 o'clock|chief|of the guide|leading|under|Pyongyang|Sunan Airport|departed あまりに急ぎすぎたため、すべての準備が整っていない状態で、翌朝9時、張指導員の引率で平壌順安飛行場を出発した。 In a rush, I left the next morning at 9 AM under the guidance of Chief Jang, even though all preparations were not complete. 범수 죽은 일, 현옥이 남편 급사한 일, 아버지와의 개운치 않은 작별, 어깨 흉터 수술의 실패와 부작용 등 복잡하고 좋지 않은 몸으로 평양을 떠나면서 나는 몹시 우울했다. Beomsu|dead|matter|Hyun-ok|husband|sudden death||with my father|uncomfortable|not|farewell|shoulder|scar|surgery|failure|side effects|etc|complicated|not good|not good|body|Pyongyang|while leaving|I|very|was depressed パムスの死、ヒョンオクの夫の急死、父との不機嫌な別れ、肩の傷跡の手術の失敗と副作用など、複雑で良くない体で平壌を離れ、私はひどく落ち込んでいた。 Leaving Pyongyang with a complicated and poor condition, including the death of Beom-soo, the sudden death of Hyun-ok's husband, an uncomfortable farewell with my father, and the failure and side effects of shoulder scar surgery, I felt very depressed.

광주에 나간 지 얼마 되지 않아 나는 ‘혼자만 즉각 복귀하라'는 명령을 받고 평양으로 돌아왔다. to Gwangju|went|for|how long|not|not|I|alone|immediately||order|receiving|to Pyongyang|returned Not long after going to Gwangju, I received an order to 'return immediately alone' and came back to Pyongyang. 그리고는 엄청난 지령 ‘남조선 비행기를 제끼라' 는 임무를 받고 김승일과 함께 평양을 떠났던 것이다. and|tremendous|order|South Korean|airplane|take down|(topic marker)|mission|received|with Kim Seung-il|together|Pyongyang|had left|was そして、「南朝鮮の飛行機を排除せよ」というとんでもない指令を受け、金承一と共に平壌を出発したのである。 Then, I received a tremendous directive to 'take down the South Korean plane' and left Pyongyang with Kim Seung-il. 그 떠남이 평양과의 마지막 작별이었음을 나는 그때 작게나마 예감했었는지도 모르지만...‘설마...' 하는 기대감도 버리지 못했었다. that|departure|with Pyongyang|last|farewell|I|at that time|somewhat|might have had a premonition|I don't know|'surely'|having|expectation|not giving up|was unable to その旅立ちが平壌との最後の別れであることを、私はその時少しだけ予感していたのかもしれませんが...「まさか...。という期待も捨てきれなかった。 At that time, I may have had a faint premonition that that departure was the last farewell to Pyongyang... but I couldn't let go of the hope of 'surely...'. ‘두고 온 평양은 잘 있으련만 두고 온 가족은 어찌나 되었는지....' leaving|entire|Pyongyang|well|is|leaving|entire|family|how|is doing '置いてきた平壌は元気だったのに、置いてきた家族はどうした....' 'The Pyongyang I left behind must be doing well, but I wonder how my family is doing....' 나레이션 : 대남공작원 김현희의 고백, 랑독에 박수현이였습니다. narration|South Korean agent|Kim Hyun-hee's|confession|in the dialogue|was Park Soo-hyun Narration: The confession of South Korean agent Kim Hyun-hee, read by Park Soo-hyun.

SENT_CWT:AO6BvvLW=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 en:AO6BvvLW openai.2025-01-22 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=414 err=1.21%)