×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Sponge Loop, Sponge Loop 3 – 한국어 반복듣기

Sponge Loop 3 – 한국어 반복듣기

안녕하세요, 스펀지마인드의 존슨입니다. 한국사람들이 많이 쓰는 고사성어 중에 ‘새옹지마'라는 말이

있습니다. 이 말은 저에게는 인생의 지표와도 같은 말이에요. 제가 가장 좋아하는 한자성어 중에 하나구요.

여기서 ‘새'는 사람 이름이고 ‘옹'은 노인이란 뜻이죠. 그래서 ‘새옹'하면은 Old man 새, 또는 Grandpa 새, 뭐 이정도로 해석할 수 있을 거 같애요. 그리고 여기서 ‘마'는 말 (동물 이름)... 말이란 뜻의 한자에요. 그리고 ‘지'는 영어로 치면 apostrophe S, 즉 뭐뭐 '의' 라는 뜻입니다. 존슨의 집, 이런 식으로 쓸 때의 ‘의'. 그러니까 요약하자면 새옹지마는 ‘새노인의 말', 그런 뜻입니다.

이건 옛날 중국에서 있었던 얘기에서 나온 말인데요, 이야기는 대충 이렇게 돼요.

이 할아버지한테 말이 있었어요. 아주 아끼는 말이었습니다. 그런데 어느 날 이 말이 도망을 가게돼요.

그러니까 동네사람들이 안타깝게 생각하면서 이 할아버지한테 위로의 말을 했습니다.

그런데 할아버지는 무덤덤하게 이렇게 말을 했다고 합니다. “이게 좋은 일이 될지도 모릅니다”. 아끼던 말이 도망간 게 어떻게 좋은 일이 된다는 건지 동네사람들은 이해하질 못했어요.

그러던 어느 날, 할아버지의 말이 돌아왔습니다. 근데 혼자 온 게 아니라 다른 야생마들을 데리고 왔어요. 아주 보기좋고 힘도 좋아보이는 말들을. 그러니까 동네사람들이 뛸듯이 기뻐하면서 할아버지한테 축하의 말들을 해줬습니다. 부자가 된 거니까.

그런데 할아버지는 아무렇지도 않게 이런 말을 했다고 해요. “이게 안 좋은 일이 될지도 모릅니다”. 그러니까 동네 사람들은 또 헷갈렸어요. 공짜로 좋은 말들을 얻은 게 어떻게 나쁜 일이 될 수 있다는 건지?

잘 이해하지 못한 거죠.

그러던 어느 날, 할아버지의 아들이 이 야생마 중 한마리를 타다가 떨어져서 다리가 부러졌어요. 요즘처럼 의학이 발달된 때에는 다리 부러지는 게 별 일 아닐 수도 있겠지만, 이때는 굉장히 심각한 일이었죠. 아들이 다리를 절게 되었어요. 장애인이 된 겁니다. 그래서 동네사람들이 할아버지한테 걱정과 위로의 말들을 해줬습니다.

그런데 이번에도 할아버지는 포커 페이스를 딱 하고 이런 말을 했다고 합니다. “이게 좋은 일이 될지도 모릅니다”.

그런데 이 동네사람들이 그렇게 똑똑한 사람들은 아니었던 거 같애요. 이번에도 머리를 긁적이면서 이해가 안된다는 표정들을 지었습니다.

그러던 어느 날, 큰 전쟁이 터지게 되었어요. 그래서 젊은 남자들은 전부 다 군대에 징집되어서 전쟁에 나가게 되었습니다. 전쟁에 나가서 죽는 남자들도 많았고요. 하지만 할아버지의 아들은 다리가 불편하니까 징집에서 제외가 되었어요. 그래서 전쟁에 안 나가고 안전하게 집에서 있을 수 있었습니다.

이게 새옹지마, 바로 이 얘기에요.

우리가 살면서 이런 일들을 수없이 많이 경험하게 됩니다. 뭐 꼭 말이 도망친다거나 가족이 다리를 다친다거나 그런게 아니더라도, 좋은 일인 것처럼 보이는 게 반드시 좋은 일이 아닐 수도 있고, 나쁜 일인 것처럼 보이는 게 반드시 나쁜 일은 아닐 수도 있다는 거에요.

제 개인적인 경험도 그랬습니다. 제가 옛날에 비타민 사업을 좀 해보려고 했었는데 한개도 못 팔고 망한 적이 있었어요. 그때는 그일에 실망을 많이 했지만 지금 생각해보면 그 사업이 망한게 정말 잘된 일이라고 생각합니다. 만일 그게 성공해서 장사하느라 바빠졌으면 스펀지마인드도 시작 안했을 거고, 이렇게 여러분과 만나게 되지도 않았을 거니까요 .

그럼 오늘은 여기까지 말씀 드리겠습니다. 다음 스펀지 루프에서 인사드릴게요. 안녕히 계세요.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Sponge Loop 3 – 한국어 반복듣기 |Loop||listening repeatedly Sponge Loop 3 - Englisch Wiederholung Hören Sponge Loop 3 - English Repeat Listen Sponge Loop 3 - English Repeat Listen Sponge Loop 3 - English Repeat Listen Sponge Loop 3 - Ascoltare in ripetizione in coreano Sponge Loop 3 - 한국어 반복 듣기 Sponge Loop 3 - Engels Herhaal Luister Sponge Loop 3 - Ouvir repetidamente em coreano Sponge Loop 3 - Повторення англійської мови Слухати Sponge Loop 3 – 韩语重复听力

안녕하세요, 스펀지마인드의 존슨입니다. Hello, this is Johnson of Spongemind. 한국사람들이 많이 쓰는 고사성어 중에 ‘새옹지마'라는 말이 Koreaner|||Sprichwort||„Saeongjima“| Koreans||used|wise men's words|among|do not be discouraged|word |||||塞翁が馬| Among the old sayings that Koreans use a lot, 'Saeongjima' is L'une des expressions coréennes les plus courantes est "saeonjima", qui signifie "ne le fais pas".

있습니다. there is. 이 말은 저에게는 인생의 지표와도 같은 말이에요. |||des Lebens|und auch ein Indikator|| |this|to me|of|benchmark||is a saying ||||指針のような|ような| These words are like indicators of life for me. Ces mots sont pour moi un baromètre de la vie. この言葉は私にとって人生の指標のような言葉です。 제가 가장 좋아하는 한자성어 중에 하나구요. |||chinesische Sprichwörter||ist eins I|most||Chinese character idiom|among|one |||四字熟語の一つ|| It's one of my favorite Chinese characters. C'est l'un de mes noms de famille préférés en kanji.

여기서 ‘새'는 사람 이름이고 ‘옹'은 노인이란 뜻이죠. |der Vogel||Name|옹|Alter Mann| |bird||person's name|old|an old person|means Here, 'bird' means a person's name and 'ong' means old man. Ici, "Bird" est le nom d'une personne et "Ong" est un vieil homme. ここで「鳥」は人の名前、「オング」は老人という意味です。 그래서 ‘새옹'하면은 Old man 새, 또는 Grandpa 새, 뭐 이정도로 해석할 수 있을 거 같애요. |Säugetier|alter|Mann|||Opa|||so ungefähr|übersetzen|||| |old man|old man||bird||Grandpa|crow||to this extent|translate|||| ||||||||||解釈する||||ようです So, when I say 'Saeon', I think I can interpret this as an old man bird or a grandpa bird. Ainsi, si vous dites "chirp", je pense que vous pouvez l'interpréter comme "old man bird" ou "grandpa bird" ou quelque chose comme ça. だから「ニャー」といえば、オヤジの鳥、あるいはおじいちゃんの鳥、まあこんな感じに解釈できると思います。 그리고 여기서 ‘마'는 말 (동물 이름)... 말이란 뜻의 한자에요. ||Ma||||das Wort|Bedeutung|ist ein Hanja ||subject marker||horse|horse|horse|meaning|is a Chinese character And here, 'ma' is a Chinese character meaning horse (animal name)... horse. Et ici, 'ma' signifie cheval (nom d'animal)... C'est un kanji pour le cheval. 그리고 ‘지'는 영어로 치면 apostrophe S, 즉 뭐뭐 '의' 라는 뜻입니다. |'지||schreiben|Apostroph|S|das heißt|was|||bedeutet |apostrophe||apostrophe S|apostrophe S||in other words|of|||means And 'ji' in English means apostrophe S, that is, 'of'. Et le "z" est une apostrophe S en anglais, qui signifie "de" quelque chose. そして「ジ」は英語で言えばアポストロフィS、つまり何かの「の」という意味です。 존슨의 집, 이런 식으로 쓸 때의 ‘의'. von Johnson|||Art und Weise||von| of|||in this way|of|of| Johnson's house, the 'of' when writing this way. Johnson's house, "of" lorsqu'il est écrit de cette manière. 그러니까 요약하자면 새옹지마는 ‘새노인의 말', 그런 뜻입니다. |zusammenfassend|Säo Yong Ji Ma|des neuen alten Mannes||| |in other words|the old man's horse|old bird|||meaning ||塞翁が馬|||| So to summarize, saeonjima means "new old man's words" or something like that. Pour résumer, saeonjima signifie "paroles de vieil homme" ou quelque chose comme ça.

이건 옛날 중국에서 있었던 얘기에서 나온 말인데요, 이야기는 대충 이렇게 돼요. ||in China||Geschichte|ausgekommen|Sprichwort||ungefähr|| this|old times|in ancient China|that took place|in the story|came|by the way||roughly|| |||あった||||||このように| It's an old Chinese story, and it goes something like this. これは昔中国であった話から出てきた言葉なんですが、だいたいこんな感じです。

이 할아버지한테 말이 있었어요. |to grandfather|word| ||馬が| This old man had something to say. このおじいちゃんに言葉がありました。 아주 아끼는 말이었습니다. ||Pferd |cherished|said |大切にしている| It was a very dear word. C'est une phrase que je chéris. とても大切な言葉でした。 그런데 어느 날 이 말이 도망을 가게돼요. |||||Flucht|geht however|one|||the horse|run|runs |||||逃げる|逃げてしまう But one day, the horse runs away. Un jour, le cheval s'enfuit.

그러니까 동네사람들이 안타깝게 생각하면서 이 할아버지한테 위로의 말을 했습니다. |die Dorfbewohner|leider|dachten|||Trost|| |||thinking about|||words of comfort|| ||||||慰めの|| So the neighbors felt sorry for him and said something to comfort him. だから、近所の人たちはかわいそうに思いながら、このおじいちゃんに慰めの言葉をかけました。

그런데 할아버지는 무덤덤하게 이렇게 말을 했다고 합니다. ||gleichgültig|||| |grandfather|nonchalantly|||| ところが||淡々と||言葉を|| But my grandfather, he said, in a grave tone, was like, "You know what? Mais mon grand-père, dit-il, avec une grimace. “이게 좋은 일이 될지도 모릅니다”. |||werden| this||thing|might|might not know ||良いこと||わかりません "This might be a good thing". "C'est peut-être une bonne chose. 아끼던 말이 도망간 게 어떻게 좋은 일이 된다는 건지 동네사람들은 이해하질 못했어요. geschätztes||davonlaufen|||||||die Dorfbewohner|verstehen| cherished||ran away||||||what|the people in the neighborhood|understand| 大切にしていた||||||||||| The neighbors didn't understand how a beloved horse running away could be a good thing. Les voisins ne comprenaient pas comment la fuite d'un cheval bien-aimé pouvait être une bonne chose. 大事にしていた馬が逃げたことがどうして良いことなのか、近所の人たちは理解できませんでした。

그러던 어느 날, 할아버지의 말이 돌아왔습니다. |||Großvater|| one day|||grandfather's||came |||||戻ってきました Then one day, my grandfather's words came back to me. Un jour, les paroles de mon grand-père me sont revenues à l'esprit. 근데 혼자 온 게 아니라 다른 야생마들을 데리고 왔어요. ||||||Wildpferde|| ||||||wild horses|with| |||||||連れて| But he didn't come alone, he brought other wild horses with him. Mais il n'est pas venu seul, il a emmené d'autres chevaux sauvages avec lui. 아주 보기좋고 힘도 좋아보이는 말들을. |schön||gut aussehende|Pferde |good to look|strength|look good|horses Horses that look so good and seem so strong. Des chevaux très beaux et très forts. とても見栄えが良く、力強そうな馬たちを。 그러니까 동네사람들이 뛸듯이 기뻐하면서 할아버지한테 축하의 말들을 해줬습니다. ||wie beim Springen|||Glückwünsche||haben gesagt ||excitedly|with joy||words|congratulations|gave ||飛び跳ねるように||||| So the whole neighborhood jumped for joy and congratulated him. Tout le quartier a donc sauté de joie et l'a félicité. なので、近所の人たちは飛び上がるように喜び、おじいちゃんにお祝いの言葉をかけてくれました。 부자가 된 거니까. reich|| became rich||because You're rich. Vous êtes riche.

그런데 할아버지는 아무렇지도 않게 이런 말을 했다고 해요. ||nichts weiter||||| ||nonchalantly||||| ||何ともなく||||| And he said, "I don't know," he said. Mais mon grand-père disait cela sans se soucier de rien. ところが、おじいちゃんは何気なくこんなことを言ったそうです。 “이게 안 좋은 일이 될지도 모릅니다”. |良くない||||かもしれません "This might be a bad thing". "Cela pourrait être une mauvaise chose". 「これは悪いことになるかもしれない」。 그러니까 동네 사람들은 또 헷갈렸어요. ||||were confused ||||混乱しました So the neighbors were confused again. だから、近所の人はまたまた戸惑いました。 공짜로 좋은 말들을 얻은 게 어떻게 나쁜 일이 될 수 있다는 건지? umsonst|||erhalten|||||||| for free|||received|||bad||||| How can free good words be a bad thing? En quoi le fait de recevoir gratuitement de bonnes paroles peut-il être une mauvaise chose ? タダで良い馬を手に入れたことが、どうして悪いことになるのでしょうか?

잘 이해하지 못한 거죠. ||nicht| ||didn't| I didn't understand it well enough. Je n'ai pas assez bien compris. よく理解していなかったんですね。

그러던 어느 날, 할아버지의 아들이 이 야생마 중 한마리를 타다가 떨어져서 다리가 부러졌어요. ||||||Wildpferd||einem|ritt|||ist gebrochen ||||||wild horse||one|fall|fell|leg|broke ||||||||||||折れました Then one day, the grandfather's son was riding one of these wild horses and fell off and broke his leg. Un jour, le fils du grand-père, qui montait un de ces chevaux sauvages, est tombé et s'est cassé la jambe. そんなある日、おじいちゃんの息子がこの野生の馬に乗ろうとして転倒し、足を骨折してしまいました。 요즘처럼 의학이 발달된 때에는 다리 부러지는 게 별 일 아닐 수도 있겠지만, 이때는 굉장히 심각한 일이었죠. wie heutzutage|Medizin|entwickelt|||brechen||||nicht|||zu dieser Zeit||serious|war these days|medicine|developed|when|leg|breaking||rare||not be|||at that time|very|serious|was ||||||||||||||深刻な| Breaking a leg might not seem like a big deal in today's medical world, but back then, it was. À l'ère de la médecine, une jambe cassée peut sembler anodine, mais à l'époque, c'était le cas. 아들이 다리를 절게 되었어요. ||lahm| ||was broken| ||足を引きずる| My son has a limp. Mon fils boite. 장애인이 된 겁니다. Behinderter|| became|| 障害者になった|| You've become disabled. 그래서 동네사람들이 할아버지한테 걱정과 위로의 말들을 해줬습니다. |||und||| |the villagers||worry|words of comfort|| So the neighbors expressed their concern and comfort to him. Les voisins lui ont donc adressé des paroles d'inquiétude et de réconfort.

그런데 이번에도 할아버지는 포커 페이스를 딱 하고 이런 말을 했다고 합니다. |diesmal||Poker|Gesicht|||||| |this time||poker|poker face|with a stern|||words|| But this time, he says, he made a poker face and said something like this. Mais cette fois-ci, il a pris son air impassible et a dit quelque chose comme ça. ところが、今回もおじいちゃんはポーカーフェイスでこんなことを言ったそうです。 “이게 좋은 일이 될지도 모릅니다”. ||||might not know ||||わかりません "This might be a good thing". "C'est peut-être une bonne chose.

그런데 이 동네사람들이 그렇게 똑똑한 사람들은 아니었던 거 같애요. ||||||waren|| ||||smart||were|| ||||賢い||ではなかった|| But I don't think the people in this neighborhood were that smart. Mais je ne pense pas que les habitants de ce quartier soient aussi intelligents. しかし、この町の人々はそんなに賢い人々ではなかったようです。 이번에도 머리를 긁적이면서 이해가 안된다는 표정들을 지었습니다. ||kratzend||nicht verstehen|Gesichtsausdrücke|gemacht |head|scratching|understanding|doesn't understand|expressions|tightened ||頭をかきながら||||浮かべました Again, they were scratching their heads and giving me looks of disbelief. Encore une fois, ils se grattaient la tête et me lançaient des regards d'incrédulité. 今回も頭をかきむしって理解できない表情をしました。

그러던 어느 날, 큰 전쟁이 터지게 되었어요. ||||Krieg|ausbrach| ||||war|break out|broke out |||||起こる| Then one day, a big war broke out. Un jour, une grande guerre a éclaté. そんなある日、大きな戦争が勃発することになりました。 그래서 젊은 남자들은 전부 다 군대에 징집되어서 전쟁에 나가게 되었습니다. |junge|die Männer|||in die Armee|einberufen|zum Krieg|gehen| |young|young men|all||to the military|were drafted|in the war|go to| ||||||徴兵されて||| So all the young men were drafted into the army to go to war. Tous les jeunes hommes ont donc été enrôlés dans l'armée pour partir à la guerre. 전쟁에 나가서 죽는 남자들도 많았고요. ||sterben|auch die Männer|es gab viele the war||dying|men|were many There were a lot of men going to war and dying. 하지만 할아버지의 아들은 다리가 불편하니까 징집에서 제외가 되었어요. ||||unbequem|Einberufung|ausgeschlossen| ||||was uncomfortable|from conscription|was excluded| ||||||除外された| But the grandfather's son was exempt from the draft because he had a bad leg. Mais le fils du grand-père a été exclu du service militaire parce qu'il avait une mauvaise jambe. 그래서 전쟁에 안 나가고 안전하게 집에서 있을 수 있었습니다. ||||sicher|||| |in the war||I go out|safely|||| So I was able to stay home, safe, and not go to war.

이게 새옹지마, 바로 이 얘기에요. |Wechsel von Glück und Unglück|||Geschichte |bird's nest|||this話 This is what I'm talking about. C'est de cela que je parle.

우리가 살면서 이런 일들을 수없이 많이 경험하게 됩니다. ||||unzählige Male||erleben| |||events|countless||experience| ||||何度も||| We experience this many times in our lives. Nous en faisons l'expérience à de nombreuses reprises au cours de notre vie. 私たちは生きていく中で、このようなことを何度も経験します。 뭐 꼭 말이 도망친다거나 가족이 다리를 다친다거나 그런게 아니더라도, 좋은 일인 것처럼 보이는 게 반드시 좋은 일이 아닐 수도 있고, 나쁜 일인 것처럼 보이는 게 반드시 나쁜 일은 아닐 수도 있다는 거에요. |||oder|||oder|solche Dinge|||||||||||||||||||||||| |||run away||leg|is injured|such things|nonetheless|||as|seems||necessarily|||||||good|||||||||| |||逃げるとか||足を|怪我をする||でなくても||||||必ずしも||||||||||||||||| It's not necessarily a horse running away or a family member breaking a leg or anything like that, it's just that what seems like a good thing isn't necessarily a good thing, and what seems like a bad thing isn't necessarily a bad thing. Il ne s'agit pas nécessairement d'un cheval qui s'enfuit ou d'un membre de la famille qui se casse une jambe ou quoi que ce soit de ce genre, c'est juste que ce qui semble être une bonne chose n'est pas nécessairement une bonne chose, et que ce qui semble être une mauvaise chose n'est pas nécessairement une mauvaise chose. まあ、必ずしも馬が逃げるとか、家族が足を痛めるとかそういうことでなくても、良いことであるように見えることが必ずしも良いことではないかもしれないし、悪いことであるように見えることが必ずしも悪いことではないかもしれないということです。

제 개인적인 경험도 그랬습니다. |persönliche|Erfahrung|war |personal|experience|was 私の|||そうでした This has been my personal experience as well. C'est aussi mon expérience personnelle. 제가 옛날에 비타민 사업을 좀 해보려고 했었는데 한개도 못 팔고 망한 적이 있었어요. 그때는 그일에 실망을 많이 했지만 지금 생각해보면 그 사업이 망한게 정말 잘된 일이라고 생각합니다. ||Vitamin|||versuchen||ein Stück|||gescheitert||||darüber|Enttäuschung||||wenn ich darüber nachdenke|||gescheitert|||ist| |a long time ago|vitamin|business||to try||not even one||sell|failed||||on that|disappointment||||||business|failed||worked out|thing| |||||||一つも|||失敗した||||||||||||失敗したこと|||| I tried to start a vitamin business once, and I didn't sell a single one, and it went under, and I was really disappointed in that at the time, but looking back on it now, I think it was a really good thing that it went under. J'ai essayé une fois de créer une entreprise de vitamines et elle a échoué sans en vendre une seule. J'ai été très déçu à l'époque, mais aujourd'hui je pense que c'était mieux ainsi. 私は昔、ビタミン事業をやってみたのですが、一つも売れずに潰れたことがあります。 当時はそのことに失望しましたが、今思えば、その事業が潰れたことは本当に良かったと思います。 만일 그게 성공해서 장사하느라 바빠졌으면 스펀지마인드도 시작 안했을 거고, 이렇게 여러분과 만나게 되지도 않았을 거니까요 . wenn||erfolgreich|mit dem Geschäft beschäftigt|busier geworden wäre|SpongeMind||nicht gemacht|||||werden|nicht|wäre if||succeed|busy with doing business|was busy|sponge mindset||wouldn't have started|||||not even met|hadn't started| |||商売していて|忙しくなったら|||しなかった|なかったでしょう|||||| If it had succeeded and I'd been busy building a business, I wouldn't have started SpongeMind, and I wouldn't be here with you today. もしそれが成功して商売で忙しくなっていたら、スポンジマインドも始めなかったでしょうし、こうして皆さんと出会うこともなかったでしょうから。

그럼 오늘은 여기까지 말씀 드리겠습니다. |||word|will give So that's it for today. 다음 스펀지 루프에서 인사드릴게요. |||ich werde mich vorstellen ||the next loop|will greet See you in the next sponge loop. 안녕히 계세요. goodbye|stay