제4과 초대와 방문-듣기
||Einladung und|Besuch|Hören
|lesson 4|invitation and|visit|listening comprehension
Lesson 4 Invite, visit, and listen
Lección 4 Invitar, visitar y escuchar
第4課 招待と訪問・傾聴
Les 4 Uitnodigen, bezoeken en luisteren
Ders 4 Davet etme, ziyaret etme ve dinleme
Kapitel 4: Einladung und Besuch - Hören
(설날에 한국 친구 집에 갔다 왔어요.)
am Neujahr|Korea|Freund|nach Hause|ging|kam zurück
Lunar New Year|Korean|friend|to a friend's house|I went|I came back
I went to a Korean friend's house for Seollal.
(Ich bin an Neujahr zu einem koreanischen Freund gegangen.)
(한스 씨와 미나 씨가 설날 연휴가 끝난 다음에 이야기합니다.
Hans|und|Mina|Frau|Seollal|Feiertag|nach|dem|sprechen
Hans|Mr. Han|Mina|Mr. or Ms.|Lunar New Year|holiday|ended|after|talk to each other
Hans and Mina talk after the Seollal holiday is over.
(Hans und Mina sprechen, nachdem die Neujahrsferien vorbei sind.
한스 씨는 설날에 무엇을 했습니까?)
Hans|Herr|am Neujahrstag|was|hat er gemacht
Hans|Mr.|Lunar New Year|what|did you do
What did Hans do for Seollal?
ハンスさんはお正月に何をしましたか?)
Was hat Hans an Neujahr gemacht?)
미나: 한스 씨, 새해 복 많이 받으세요.
Mina|Hans|Herr|neues Jahr|Glück|viel|empfangen Sie
|Hans||New Year|blessings|a lot|receive blessings
ミナ:ハンスさん、明けましておめでとうございます。
Mina: Hans, ein frohes neues Jahr!
한스: 네, 미나 씨도 새해 복 많이 받으세요.
Hans|ja|Mina|auch|neues Jahr|Glück|viel|erhalten Sie
||Mina||New Year|blessings||
Hans: Ja, Mina, ich wünsche dir auch ein frohes neues Jahr.
설날 연휴 잘 보냈어요?
Neujahr|Feiertag|gut|verbracht
|holiday break|well|I spent
Hast du die Neujahrsferien gut verbracht?
미나: 네.
Mina|ja
Mina: Ja.
저는 큰아버지 택에 다녀왔어요.
ich|Onkel|mit dem Taxi|bin zurückgekommen
I|uncle (father's older brother)|uncle's house|I visited
私はおとうさん宅に行ってきました。
Ich habe meinen Onkel besucht.
오래만에 친족들이 모두 모여서 재미있게 보냈어요.
nach langer Zeit|Verwandten|alle|versammelt haben|lustig|verbracht haben
after a long time|relatives||gathered together|funny, enjoyable|I spent
It was fun to have all the relatives gathered together after a long time.
久しぶりに親戚一同が集まって楽しく過ごしました。
Es war schön, dass die Verwandten nach langer Zeit alle zusammengekommen sind.
한스 씨는 뭐 했어요?
Hans||was|hat gemacht
|Mr.||did
What did Mr. Hans do?
ハンスさんは何をしていましたか?
Was hat Herr Hans gemacht?
한스: 저는 한국 친구 집에 초대 받아서 갔다 왔어요.
Hans|ich|Korea|Freund|zu Hause|Einladung|erhalten|ging|kam zurück
|I|||a friend's house|invitation|being invited||I went
Hans: I was invited to a Korean friend's house and went there.
ハンス:私は韓国の友達の家に招待されて行ってきました。
Hans: Ich wurde zu einem Freund in Korea eingeladen und bin hingegangen.
미나: 재미있었겠어요.
Mina|es muss Spaß gemacht haben
|It must have been fun
Mina: Das muss interessant gewesen sein.
친구 집이 어디인데요?
Freund|Haus|wo ist
||where is
友達の家はどこですか?
Wo wohnt dein Freund?
한스: 대전인데 자동차도 여섯 시간이나 걸렸어요.
Hans|nach Daejeon|mit dem Auto|sechs|Stunden|hat es gedauert
|Daejeon city|by car||as much as|it took
Hans: It's Daejeon, and it took six hours by car.
ハンス:大田まで車で6時間もかかりました。
Hans: In Daejeon, es hat sogar sechs Stunden mit dem Auto gedauert.
길이 정말 많이 막혔어요.
die Straße|wirklich|sehr|war blockiert
road|||was blocked
Es gab wirklich viel Verkehr.
미나: 설날에는 고향에 가는 사람들이 많아서 교통이 복잡해요.
Mina|am Neujahrstag|in die Heimat|gehenden|Menschen|viele sind|Verkehr|ist kompliziert
|Lunar New Year|||people||traffic|is congested
ミナ:お正月は故郷に帰る人が多くて、交通が混みますね。
Mina: An Neujahr gibt es viele Menschen, die in ihre Heimatstadt fahren, deshalb ist der Verkehr kompliziert.
친구 집에서는 뭐 하면서 보냈어요?
Freund|zu Hause|was|während|verbracht hat
|at a friend's house||while|I spent
What were you doing at your friend's house?
友達の家では何をして過ごしましたか?
Was hast du bei deinem Freund gemacht?
한스: 한국 음식도 많이 먹고 여러 가지 한국 문화도 배웠어요.
Hans|Korea|Essen auch|viel|gegessen|viele|Arten|Koreanisch|Kultur auch|habe gelernt
|Korean|food||||||culture too|I learned
ハンス:韓国料理もたくさん食べて、いろいろな韓国の文化も学びました。
Hans: Ich habe viel koreanisches Essen gegessen und verschiedene koreanische Kulturen gelernt.
그리고 무슨 전통 놀이를 했는데 이름은 잊어버렸어요.
und|was für ein|traditionell|Spiel|aber|der Name|ist mir entfallen
||traditional|game|||I forgot
そして、何か伝統的な遊びをしたのですが、名前を忘れてしまいました。
Und wir haben ein traditionelles Spiel gespielt, aber ich habe den Namen vergessen.
미나: 윷놀이요?
Mina|ist Yutnori
|Yut game
ミナ: 윷놀이?
Mina: Yutnori?
한스: 네, 맞아요.
Hans|ja|das stimmt
Hans: Ja, genau.
윷놀이를 했어요.
Yut-Spiel|haben gespielt
played yut|
Wir haben Yutnori gespielt.
친구 가족들하고 처음 해봤는데 정말 재미있었어요.
Freund|mit der Familie|zum ersten Mal|gespielt habe|wirklich|hat Spaß gemacht
|with friends' family||I tried||
I did it for the first time with my friends and family and it was really fun.
友達や家族と初めてやったのですが、とても楽しかったです。
Ich habe es zum ersten Mal mit der Familie meiner Freunde gespielt und es hat wirklich Spaß gemacht.
미나: 친구 부모님께 세배도 드렸어요?
Mina|Freund|den Eltern|auch den Neujahrsgruß|hast du gegeben
||friend's parents|bow|I gave
Mina: Did you even give three times to your friend's parents?
ミナ:友達のご両親にもお辞儀をしたんですか?
Mina: Hast du auch den Eltern deines Freundes Respekt gezollt?
한스: 물론이죠.
Hans|natürlich
|Of course
Hans: Of course.
Hans: Natürlich.
설날 아침에 세배를 드렸어요.
Neujahr|am Morgen|den Respektvollen Gruß|habe ich gegeben
Lunar New Year|in the morning|New Year's bow|I gave a bow
I bowed to my elders on New Year's morning.
Ich habe am Neujahrsmorgen einen Neujahrsgruß gemacht.
그런데 부모님께서 돈을 주시면서 받으라고 하셨서 깜짝 놀랐어요.
aber|meine Eltern|Geld|während sie es mir gaben|zu empfangen|sagten|plötzlich|war ich überrascht
|my parents|money|while giving|to receive|you said|surprised|I was surprised
But my parents surprised me by giving me money and telling me to accept it.
でも、両親がお金を渡しながら受け取れと言われたのでびっくりしました。
Aber als meine Eltern mir Geld gaben und sagten, ich solle es annehmen, war ich ganz überrascht.
미나: 그걸 세배돈이라고 해요.
Mina|das|세배돈 genannt|sagt
|that|triple the amount|call
Mina: That's called 'Sehbae money'.
ミナ:それをお賽銭といいます。
Mina: Das nennt man Neujahrsgeld.
보통 아이들에게 주는 건데 한스 씨한테는 특별히 주신 거 겉아요.
normalerweise|den Kindern|gegebene|aber|Hans|zu Herrn|besonders|gegebene|Sache|scheint
|to children|giving|but||Mr. Hans|especially|you gave||is special
It's usually given to children, but it's a special one for Hans.
普段は子供にあげるのですが、ハンスさんには特別にあげたようです。
Normalerweise wird es an Kinder gegeben, aber es scheint, dass sie es dir besonders gegeben haben.
그리고 세배 드리면 어른들께서 좋은 말씀을 해주시는데 한스 씨한테는 뭐라고 하셨어요?
und|Neujahrsgruß|wenn man gibt|die Erwachsenen|gute|Worte|geben|Hans|zu Herrn|was|haben gesagt
|New Year's bow|I give|the elders|good|words|you give|Hans|Hans|what did you say|you said
And when you give it three times, the grown-ups say nice things, but what did you say to Hans?
そして、お辞儀をすると大人がいいことを言ってくれるのですが、ハンスさんには何て言ったんですか?
Und wenn man den Neujahrsgruß macht, sagen die Erwachsenen gute Worte. Was haben sie zu Hans gesagt?
한스: 올해는 꼭 결혼하다고 하셨어요.
Hans|dieses Jahr|unbedingt|heiraten|haben Sie gesagt
|this year|definitely|to get married|you said
Hans: I heard you said you will definitely get married this year.
ハンス:今年は必ず結婚するって言ってましたね。
Hans: Sie haben gesagt, dass ich dieses Jahr unbedingt heiraten soll.
미나: 한스 씨한테도 장가 가라고 하셨어요?
Mina|Hans|auch zu Herrn|Heirats|zu gehen|haben Sie gesagt
||Mr. Hans|get married|to get married|you told
Mina: Did you also tell Hans to get married?
ミナ:ハンスさんにも結婚するように言われたんですか?
Mina: Haben sie auch zu Hans gesagt, dass er heiraten soll?
저도 부모님하고 친척들이 모두 좋은 사람 만나서 꼭 시집가라고 하셨어요.
ich auch|mit meinen Eltern|meine Verwandten|alle|guten|Menschen|treffen|unbedingt|heiraten sollen|haben gesagt
|my parents|relatives|everyone||person|||get married|they said
My parents and relatives also told me to meet a good person and get married.
私も両親も親戚もみんないい人に会って、ぜひ嫁に行けと言われました。
Auch meine Eltern und Verwandten haben gesagt, dass ich unbedingt einen guten Partner finden und heiraten soll.
한스 씨, 떡국도 먹었어요?
Hans|Herr|auch Tteokguk|haben Sie gegessen
||rice cake soup|
Hans, hast du auch Tteokguk gegessen?
한스: 네, 친구 어머니께서 떡국을 맛있게 만들어주셨서 많이 먹었어요.
Hans|ja|Freund|die Mutter des Freundes|Tteokguk|lecker|gemacht hat|viel|gegessen hat
|||my friend's mother|rice cake soup|deliciously|made for me|a lot|
ハンス:そうですね、友達のお母さんが美味しい餅つきを作ってくれたので、たくさん食べました。
Hans: Ja, die Mutter meines Freundes hat köstliche Tteokguk gemacht, und ich habe viel gegessen.
미나 씨도 먹었죠?
Mina|auch|hat gegessen
Mina||ate (it)
Hast du auch gegessen, Mina?
미나: 아니요.
Mina|nein
Mina: Nein.
저는 안 먹었어요.
ich|nicht|gegessen habe
I||I ate
Ich habe nicht gegessen.
한스: 왜요?
Hans|warum
Hans: Warum nicht?
미나: 떡국을 먹으면 나이가 많아지니까 저는 떡국을 안 먹어요.
Mina|Tteokguk|wenn (ich) esse|Alter|weil (ich) älter werde|ich|Tteokguk|nicht|esse
|rice cake soup|I eat|age|I get older|I|||
ミナ:トッポギククックを食べると年をとるので、私はトッポギクックは食べません。
Mina: Wenn ich Tteokguk esse, werde ich älter, also esse ich kein Tteokguk.
저는 스물네 살 때부터 안 먹었으니까 아직도 스물네살이에요.
ich|vierundzwanzig|Jahre|seit|nicht|gegessen habe|immer noch|bin ich vierundzwanzig
I am|twenty-four||since||I ate|still|twenty-four years old
I haven't eaten it since I was twenty-four, so I'm still twenty-four.
私は二十四歳から食べていないので、まだ二十四歳です。
Ich habe seit meinem vierundzwanzigsten Lebensjahr kein Tteokguk mehr gegessen, also bin ich immer noch vierundzwanzig.
한스: 그럼, 저도 내년부터는 떡국을 안 먹어야 겠어요.
Hans|dann|ich auch|ab nächstem Jahr|Tteokguk|nicht|essen sollte|werde
|||next year|||I should not eat|I will
Hans: Then, I should also stop eating tteokguk from next year.
ハンス:じゃあ、僕も来年からはトッポギククックを食べないことにします。
Hans: Dann sollte ich nächstes Jahr auch kein Tteokguk mehr essen.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=43 err=0.00%) cwt(all=240 err=1.25%)