×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Korean FAQ] All about Korean expression '돌려요'

[Korean FAQ] All about Korean expression '돌려요'

안녕하세요? 허 쌤입니다

오랜만에 All about Korean expression series 로 돌아왔습니다

오늘은 우리가

'돌리다'

'돌려요' 라는 단어에 대해서 한번 공부를 해보려고 합니다

'돌리다' 라는 단어는 '돌다'에서 온 단어예요

'돌다' 여러분 '돌다'가 뭔지 알아요?

'돌다' 라는 것은 이렇게

원을 그리면서 하는 것을 '돌다'라고 하는데요

뭐 이런거

이게 뭐예요? 공이에요

가운데 뭐가 있고 이렇게 되는 걸

그런 것을 '돌다'라고 이야기해요

그래서 우리 청소할 때 쓰는 이런 도구 있죠

이런 거. 이런 것도 가운데에 뭐가 있고

'돌아요' 맞아요?

이걸 '돌다'라고 표현을 하는데요

지금 이 청소도구가 돌아요

그리고 제가

선생님이 지금 뭐 해요?

이 도구를

'돌려요'

'돌리다' 라고 이야기를 합니다

그러니까 '돌다' 의 사동

(돌다)의 사동사가 '돌리다'라고 생각하시면 돼요

공이 돌아요

공이 지금 뭐해요?

공이 돌아요.

그리고 제가 뭘 해요?

공을 돌려요

이렇게 이해하시면 됩니다

돌리다 / 돌려요

이 '돌려요'에 대해서 우리가 오늘 이야기를 해볼 건데요

단순하게 공을 돌리다, 아니면 펜 같은 것도 이렇게 손으로

저는 이걸 진짜 못 하는데요...

여러분은 이걸 잘해요? 펜을 돌리다

제가 펜을 돌려요

돌리다....

바퀴

자동차나 자전거에 있는 바퀴가 이렇게 이렇게 되는 것도 '돌리다' 라고 표현을 할 수 있습니다

네, 그리고 이제 여기에서 여러가지 의미들이 나와서 '돌리다' 를 다양한 곳에 사용하는데요

첫번째로 우리가 이야기해볼 것은

기계를 이렇게 하는 것을 '돌리다' 라고 이야기를 하기도 합니다

공장에 있는 기계를 내가 이렇게

기계가 움직여요

작동해요. 그렇게 만들어요

이것을 우리는 '돌리다' 라는 단어를 쓰는데요

이렇게 얘기하고

보통 그래서 이렇게 모터가 있는 기계들

'돌리다' 라는 표현을 쓰는데요

우리 주변에서 쉽게 볼 수 있는

모터가 있는 기계가 뭐가 있을까요?

청소기가 있죠. 청소기

청소할 때 쓰는 웅 하는 것

그걸 청소기라고 하는데요

청소기를 이렇게 켜서

움직이게 하는 것을 '돌리다' 라는 단어를 씁니다

청소기를 돌리다

저쪽에 너무 더러우니까

청소기 좀 돌려

라고 하면

"저쪽에 청소기를 사용해서 청소를 좀 해" 라는 뜻이 됩니다

또 이제 조금 더 큰 의미로 넘어가 볼게요

'돌다'라는 행동은 보통 가운데에 뭐가 있어요

가운데에 어떤 중심이 있고

그걸 중심으로

이렇게 돌아요

중심에

사람을 놓고

주변이 사람일 때 한번 생각을 해볼게요

주변에 다 사람, 사람, 사람, 사람이고

여기 중심에도 사람이 있어요

이럴 때 이 사람이 무엇을

'돌리다' 라고 표현을 할 거에요

우리 친구들하고 파티를 하거나 게임을 하거나

아니면 예능 프로그램 이런 곳에서 한 사람이 있고

사람들한테

마이크를 이렇게 하나, 둘, 셋

이렇게 줘요

이렇게 처음에 한 사람한테 마이크를 주고 이 사람이 노래를 불렀어요

그 다음에 옆사람이 또 노래를 불러요 그 다음에 옆사람이 노래를 불러요

이럴 때 우리

'마이크를 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요

어떤 물건을 이 사람을 중심으로 다른 사람들에게 (주다) 라는 의미로 '돌리다' 를 쓰기도 하는데요

그래서 예를 들어서 학교에서 수업시간에 선생님이 종이를 하나 주고

종이에 여러분의 이름과 연락처를 쓰세요

모두 쓰세요 이렇게 이야기를 했어요. 그럴 때

종이를 돌리다

라는 표현을 쓸 수도 있습니다

제가 이 종이를 여러분한테 돌릴 거에요

이 종이에 여러분의 이름과 연락처를 써주세요

이렇게 표현할 수 있습니다

그리고 또 이 '돌리다'라는 의미로

'여러 사람들에게 선물을 하다' 라는 의미가 생기기도 합니다

예를 들면

만약 이사를 왔어요. 처음 이사를 왔어요. 그러면 한국에서는

주변에 있는 이웃

사람들에게 떡을 주는 문화가 있어요

옆집이나 윗집, 아랫집

같은 층에 있는 사람들에게 "저 이사왔어요~!" 하면서

인사하면서 이렇게 떡을 주는 문화가 있어요

그럴 때 '떡을 돌리다' 이렇게 얘기하기도 하고

우리 반 친구들 모두에게 선물을 주고 싶어요

그럴 때 우리 반에

선물을 돌려요. 선물을 돌렸어요

이렇게 표현하기도 합니다

이번에는 좀 특이한 표현인데요

말을 하는데

말을 바로 하지 않고

돌려서 하다

'말을 돌리다' 이렇게 표현할 때가 있어요

'돌려 말하다' 이렇게 많이 쓰는데요

'돌려 말하다' 이건 어떻게 쓰는 표현일까요?

'돌려 말하다' 네, 말을 바로 하지 않고

간접적으로

직접적으로 말하지 않고 이렇게 말하는 것을

'돌려 말하다' 라고 합니다

예를 들어서

나는 이 음식이 맛이 없어요

직접 말하는 성격의 사람들은 "맛이 없네~"

이렇게 바로 말하지만

돌려 말하고 싶어요

'이 음식이 맛이 없다' 를 돌려 말하고 싶으면

어떻게 말해요?

다양한 재료가 있네.

음식이 예쁘네...

'맛이 있다/없다'를 이야기하지 않고 다른 이야기를 하면서

'음식이 맛이 없다'는 것을 표현할 때

그럴 때 '돌려 말하다' 라고 이야기를 합니다

여러분은 돌려 말하는 편인가요? 아니면 직접 말하는 편인가요?

저는 직접적으로 말하는 것을 더 좋아하는 편인데

그런 걸 좀 미안해하는 성격의 사람들은 돌려 말하기를 많이 하는 것 같아요

그럴 때 우리 이렇게 '돌려 말하다'

이런 표현을 쓰기도 합니다

말과 관련된 표현인데 돌려 말하는 것하고

'말을 돌리다'는 조금 의미가 달라요. 예를 들어서

친구하고 이야기를 하고 있었어요

남자친구에 대한 이야기를 하고 있었어요

나는

남자친구에 대한 이야기를 그만 하고 싶어요

다른 이야기를 하고 싶어요

그래서 다른 이야기로

주제를 바꿔요

그럴 때 '말을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있습니다

예를 들어서

남자친구 이야기를 하다가

그런데 우리 오늘 뭐 먹지?

이렇게 말하거나

그럴 때 '말을 돌리다'

'이야기를 돌리다'

'이야기를 돌리다' '화제를 돌리다' 이런 표현 들을 사용할 수 있습니다 지금부터는 약간 중급, 고급 학생들을 위한 표현이 아주 조금 어려운 표현들이 나올 건데요

머리

'고개' 라는 단어를 들어봤어요? 고개. 고개를 끄덕이다

고개를 들다

이런 표현을 쓸 때 고개를 이렇게

이렇게 하는 것을 '고개를 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요

머리가 돌고 있어요. 맞아요? 그러니까

고개를 돌려요

이런 표현을 쓸 수 있는데요

이런 의미에서 생각을 해봅시다

거기에서 좀 비슷하게 나오는 말로

관심. '관심을 가지다' 할 때 그 관심.

관심이 있어요, 관심을 가져요.

'관심을 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다

'관심을 돌리다' 그게 무슨 뜻일까요?

예를 들어서

강아지가 있는데

강아지가 계속 공을 가지고 놀아요

공!!공!!! 이럴 때

강아지를

OO야 이렇게 불러서 강아지가

이렇게 하게 만들고 싶어요

그럴 때

'관심을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요

강아지의 관심을 돌리다

강아지가

음식이나 이런 거에 빠져 있는 강아지들 있죠

계속 먹을 것만 생각하고 그런 강아지한테

강아지의

관심의

돌려요

강아지의 관심을 돌리기 위해서 장난감을 사줬어요

이렇게 관심을 다른 곳으로

이렇게 하기 위한 것들을 '관심을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있고요

사람의 생각

이 있는데

'생각을 돌리다' 이렇게 하면 무슨 뜻일까요?

가지고 있는 생각. '원래 처음에 있는 생각을 바꾸다' 라는 의미가 됩니다

부모님께서 제가

유학 가는 것을 반대해요

부모님이 생각을 돌리고 싶어요

부모님이 생각을 돌려 놓고 싶어요

(생각을) 돌려놓기 위해서 열심히 한국어 공부를 했어요

'다른 사람의 생각을 바꾸다'라는 의미로도 '돌리다' 를 사용할 수 있습니다

이번에 이제 마지막 표현인데요

마지막으로 하는 표현은 조금 어려워요

실수를 했어요. 실수

내가 실수를 했는데

책임

내가 했는데 이 책임을

다른 사람한테

이렇게

하는 것도 우리 '돌리다' 를 쓸 때가 있는데요

'탓'이라는 단어를 혹시 들어봤어요? 남 탓을 하다 남 탓. 얘 때문에 그렇게 됐어.

얘가 그렇게 했어. 내가 그렇게 한 게 아니고 얘 때문이야

이 사람 때문이야

이걸 '탓하다'라고 표현을 하는데요

'실수를 남의 탓으로 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다. 조금 어렵죠?

탓으로 돌리다

누구의 탓으로 돌리다. 내가 가지고 있는 책임인데

그것을 다른 사람의 탓으로 돌리다

이렇게 표현하기도 합니다

얘가 그랬어. 얘 때문이야. 이럴 때 쓰는 표현이고

이렇게 '돌리다' 의 의미는 꼭 실수나 책임같은 나쁜 것에만 쓰는 것도 아니에요

예를 들어서 내가 좋은 상을 받았어요. 상을 받았는데

이 상은 제가 열심히 했지만

사실 저를 열심히 도와주신 우리 부모님 덕분이에요

이렇게 말할 때 그럴 때도

'부모님에게 공을 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다

'공/공로'라는 단어가 있는데

고급 어휘예요. 지금 고급 표현을 하고 있어요. 좀 어려울 수 있어요

그럴 때 이 공을

(누구)에게 돌립니다

이렇게 사용하는 경우에도

'돌리다' 를 사용할 수 있습니다

그러니까 실수나 책임

아니면

공, 누가 열심히 했어요? '공로를 (다른 사람에게) 돌리다' 라는 표현을

쓸 수도 있습니다

네, 오늘은 우리가 이 '돌리다'라는 단어에 대해서 연습을 해봤어요

'돌리다' 라는 단어는 정말 많은 의미를 갖고 있고 다른 표현들도 더 있어요

그런데 사람들이 자주 사용하는, 많이 사용하는 그런 표현들을 중심으로

정리를 해봤습니다.

쉽게 그냥 '도는 것'

가운데에 뭐가 있고 이렇게 하는 것을 '돌리다'

라고 생각하고

'돌리다'라는 단어가 나왔을 때 이해를 하시면

도움이 될 거에요

네, 오늘은 여기까지 하고 우리는 다음 비디오에서 만나요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Korean FAQ] All about Korean expression '돌려요' ||||||drehen ||||||I turn [Koreanische FAQ] Alles über den koreanischen Ausdruck '돌려요' [Korean FAQ] All about Korean expression '돌려요' [Korean FAQ] Tout savoir sur l'expression coréenne "돌려요". [FAQ coreano] Tutto sull'espressione coreana "돌려요". [韓国語FAQ] 韓国語表現「돌려요」についてのすべて [Koreaanse FAQ] Alles over de Koreaanse uitdrukking '돌려요'. [FAQ coreano] Tudo sobre a expressão coreana "돌려요 [韩语常见问题] 关于韩语 "돌려요 "的所有问题 [韓語常見問題] 關於韓語表達「轉身」的所有訊息

안녕하세요? 허 쌤입니다 Hi? I'm 허 쌤

오랜만에 All about Korean expression series 로 돌아왔습니다 |||||Serie (1)||bin zurück |||||series one||I have returned After a long time, I returned to the All about Korean expression series. Cela fait un moment, mais nous sommes de retour avec notre série "Tout sur les expressions coréennes".

오늘은 우리가 Today we're going to talk about Aujourd'hui, nous allons nous pencher sur la

'돌리다' drehen to turn 回す '돌리다' Tourner

'돌려요' 라는 단어에 대해서 한번 공부를 해보려고 합니다 крутити||||||| We're going to study the word '돌리다' Examinons le mot "tourner".

'돌리다' 라는 단어는 '돌다'에서 온 단어예요 |||verben||es ist ein Wort to turn|||to turn|| The word '돌리다' is a word from '돌다'. Le mot "spin" vient de "to turn" (tourner)

'돌다' 여러분 '돌다'가 뭔지 알아요? drehen||verb|was es ist| to turn||to turn|what it is| 回る|||| Do you know what '돌다' is? Le "go round" Savez-vous ce qu'est un "go round" ?

'돌다' 라는 것은 이렇게 to turn||| крутитися||| '돌다' means Faire le tour" signifie

원을 그리면서 하는 것을 '돌다'라고 하는데요 Kreis|zeichnen|||drehen| circle|drawing|||to turn| 円||||| коло|малюючи|||| What you do while drawing a circle is called '돌다' Tourner en rond s'appelle "faire le tour".

뭐 이런거 |so etwas |like this |таке Something like this Quelque chose comme

이게 뭐예요? 공이에요 ||ein Ball ||It's a ball ||м'яч What's this? It's a ball Qu'est-ce que c'est ? c'est une balle

가운데 뭐가 있고 이렇게 되는 걸 Mitte||||| middle||||| середині||||| Something's in the middle S'il y a quelque chose au milieu et que cela ressemble à ceci

그런 것을 '돌다'라고 이야기해요 |||wir sagen We say that '돌다' C'est ce qu'on appelle tourner autour du pot.

그래서 우리 청소할 때 쓰는 이런 도구 있죠 ||zum Putzen||||Werkzeug| ||to clean||||tools| ||||||інструмент| So there are tools like this when we clean Nous avons donc ces outils que nous utilisons pour nettoyer.

이런 거. 이런 것도 가운데에 뭐가 있고 ||||in der Mitte|| ||||in the middle|| ||||посередині|| like this. There is something in the middle Quelque chose comme ça. Celui-ci a quelque chose au milieu et

'돌아요' 맞아요? dreht sich| Is it turning| крутись| This action is '돌아요' S'agit-il de "tourner" ?

이걸 '돌다'라고 표현을 하는데요 This is called '돌다'. C'est ce qu'on appelle "contourner".

지금 이 청소도구가 돌아요 ||Reinigungsgerät| ||cleaning tool| ||прилад для прибирання|крутиться Now this cleaning tool is spinning Cet outil de nettoyage est en train de tourner

그리고 제가 And I Et si j'utilise

선생님이 지금 뭐 해요? What am I doing now? Que fait l'enseignant maintenant ?

이 도구를 |das Werkzeug |this tool This tool Cet outil est appelé

'돌려요' I turn '돌려요' Tourner

'돌리다' 라고 이야기를 합니다 to turn||| I said '돌리다' Nous disons "tourner

그러니까 '돌다' 의 사동 |||causative form |||causative form |回る||使役形 |||причинний So the causative verb of '돌다' La forme transitive de "tourner" est donc

(돌다)의 사동사가 '돌리다'라고 생각하시면 돼요 ||Ursacheverben|drehen|| ||causative verb|to turn|| крутитися||дослівно||| (To turn)'s causative form is 'to make turn'. (Il s'agit du verbe "tourner").

공이 돌아요 der Ball| the ball| The ball is turning. La balle tourne

공이 지금 뭐해요? ||was macht ball||what is (he/she/it) doing What is the ball doing right now?

공이 돌아요. |is rolling The ball is spinning.

그리고 제가 뭘 해요? And what am I doing?

공을 돌려요 Turn the ball

이렇게 이해하시면 됩니다 |Sie verstehen| |you understand| You can understand like this On peut le comprendre comme suit

돌리다 / 돌려요 to turn|I turn 돌리다 / 돌려요 Pivoter / Tourner

이 '돌려요'에 대해서 우리가 오늘 이야기를 해볼 건데요 |drehen|||||| |turning it|||||| We're going to talk about this '돌려요' today C'est de ce "retour" que nous allons parler aujourd'hui.

단순하게 공을 돌리다, 아니면 펜 같은 것도 이렇게 손으로 einfach||||Stift||||mit der Hand simply||||pen|||| просто|||||||| Simply spin the ball, or like a pen, do it like this with your hand. Il suffit de faire tourner une balle, ou même un stylo, avec la main comme suit.

저는 이걸 진짜 못 하는데요... я|||| I really can't do this... Je suis vraiment mauvais dans ce domaine...

여러분은 이걸 잘해요? 펜을 돌리다 ||gut|den Stift| |||pen| |||ручку|крутити Can you all do this well? Spinning a pen. Êtes-vous doué pour cela ? Tourner le stylo

제가 펜을 돌려요 |a pen| I turn the pen Je tourne le stylo

돌리다.... turn.... Turn....

바퀴 Rad (1) wheel (1) колесо wheel Roues

자동차나 자전거에 있는 바퀴가 이렇게 이렇게 되는 것도 '돌리다' 라고 표현을 할 수 있습니다 Auto oder|Fahrrad||Rad|||||||||| car or|bicycle||wheel|||||||||| The wheel on a car or bicycle can be expressed as '돌리다' Les roues d'une voiture ou d'une bicyclette peuvent également être décrites comme "tournant" lorsqu'elles ressemblent à ceci

네, 그리고 이제 여기에서 여러가지 의미들이 나와서 '돌리다' 를 다양한 곳에 사용하는데요 ||||||herauskommen|||||verwendet wird |||||||||||I use Yes, and now various meanings come out from here and use '돌리다' in various situations Oui, et maintenant nous avons un tas de significations différentes ici, et nous utilisons "turn" dans un tas d'endroits différents.

첫번째로 우리가 이야기해볼 것은 Zuerst||werden wir sprechen| first||we will discuss| The first thing we're going to talk about La première chose dont nous parlerons est la

기계를 이렇게 하는 것을 '돌리다' 라고 이야기를 하기도 합니다 |||||||manchmal| the machine||||to operate|||| машину|||||||| Some people say that doing a machine like this is a '돌리다'. Lorsqu'une machine fait cela, on dit parfois qu'elle "tourne".

공장에 있는 기계를 내가 이렇게 in der Fabrik|||| to the factory||machines|| на заводі|||| The machine in the factory Supposons que je veuille qu'une machine de mon usine ressemble à ceci

기계가 움직여요 die Maschine|bewegt sich the machine|moves |рухається The machine is moving La machine est en mouvement

작동해요. 그렇게 만들어요 Es funktioniert|| I make it work|| працює|| It works. Make it like that Cela fonctionne, faites en sorte qu'il en soit ainsi

이것을 우리는 '돌리다' 라는 단어를 쓰는데요 We use the word '돌리다' Nous utilisons le mot "tour" pour décrire ce phénomène.

이렇게 얘기하고 |so sprechen |talking like this Like this et dire quelque chose comme

보통 그래서 이렇게 모터가 있는 기계들 |||Motoren||Maschinen |||motor||machines Normally, machines with motors like this C'est généralement la raison pour laquelle les machines équipées de moteurs comme celui-ci

'돌리다' 라는 표현을 쓰는데요 We use the expression '돌리다'. Nous utilisons l'expression "tourner".

우리 주변에서 쉽게 볼 수 있는 |in unserer Umgebung|||| |around us|||| Easy to see around us Nous le voyons tout autour de nous

모터가 있는 기계가 뭐가 있을까요? мотор||||є What machines have motors? Quelle machine est équipée d'un moteur ?

청소기가 있죠. 청소기 Staubsauger||Staubsauger vacuum cleaner||vacuum cleaner There is a vacuum cleaner. vacuum cleaner Il y a un nettoyeur.

청소할 때 쓰는 웅~~ 하는 것 |||Wischmopp|| |||vacuum cleaner|| |||вещь|| the machine, when you cleaning Ung pour le nettoyage

그걸 청소기라고 하는데요 |Staubsauger| |vacuum cleaner| |називають пилососом| It's called a vacuum cleaner C'est ce qu'on appelle un nettoyeur.

청소기를 이렇게 켜서 den Staubsauger||turn on ||turning on ||включивши Turn on the vacuum cleaner like this Vous pouvez activer le nettoyeur comme suit

움직이게 하는 것을 '돌리다' 라는 단어를 씁니다 bewege|||||| to move|||||| рухатися|||||| we use the word '돌리다' to make things move. Nous utilisons le mot "tourner" pour décrire quelque chose qui se déplace

청소기를 돌리다 To run the vacuum cleaner

저쪽에 너무 더러우니까 dort drüben||es ist schmutzig over there||it's dirty там|| It's so dirty over there C'est trop sale là-bas.

청소기 좀 돌려 ||benutze ||run 청소기 좀 돌려 Faire fonctionner l'aspirateur

라고 하면 If you say like this, Si vous dites

"저쪽에 청소기를 사용해서 청소를 좀 해" 라는 뜻이 됩니다 ||benutze|||||| |||cleaning||||| It means, "Please do some cleaning using the vacuum cleaner over there." "Utilisez l'aspirateur qui se trouve là-bas pour faire le ménage.

또 이제 조금 더 큰 의미로 넘어가 볼게요 |jetzt|||||übergehen| ||||||move on| Also, let's move on to a little larger meaning Et maintenant, quelque chose d'un peu plus grand

'돌다'라는 행동은 보통 가운데에 뭐가 있어요 das Verb||||| to turn|action||the center|| |||посередині|| The act of '돌다', there is something in the middle L'action de "faire le tour" comporte généralement un élément au milieu.

가운데에 어떤 중심이 있고 ||Zentrum| in the center||center| There is some center in the middle Quel est le centre et

그걸 중심으로 |навколо Centered on it Autour de cette

이렇게 돌아요 Turn like this Faites le tour de la question comme suit

중심에 im Zentrum at the center At the center Centre

사람을 놓고 |über |leaving behind if there's person in the middle Placer une personne

주변이 사람일 때 한번 생각을 해볼게요 Umgebung|Menschen||||ich werde versuchen surrounding people|people||||I will try I'll think about it when there are people around me. Pensons-y lorsqu'il y a des gens autour.

주변에 다 사람, 사람, 사람, 사람이고 |||||people All around me are people, people, people, people. Il s'agit de personnes, de personnes, de personnes, de personnes, de personnes.

여기 중심에도 사람이 있어요 |in der Mitte|| |the center|| There is also a person at the center here. Il y a également une personne au centre ici

이럴 때 이 사람이 무엇을 ||||what to do What is this person doing like this Dans ce cas, vous voudrez savoir ce que cette personne

'돌리다' 라고 표현을 할 거에요 I'm going to say '돌리다' Nous utiliserons l'expression "tourner".

우리 친구들하고 파티를 하거나 게임을 하거나 |mit Freunden|||spielen| Partying or playing games with our friends Faire la fête avec nos amis, jouer à des jeux, ou

아니면 예능 프로그램 이런 곳에서 한 사람이 있고 |Unterhaltungsprogramm|Programm||dort||| |variety show|entertainment program||||| Or there is one person in an entertainment program Ou peut-être êtes-vous dans une émission de divertissement ou quelque chose comme ça, et il y a une personne...

사람들한테 To people Vous pouvez dire aux gens

마이크를 이렇게 하나, 둘, 셋 Mikrofon||||drei мікрофон|||| give microphone, one, two, three Microphone comme ceci : un, deux, trois

이렇게 줘요 |gib mir так| Give it like this Donnez-le moi comme ceci

이렇게 처음에 한 사람한테 마이크를 주고 이 사람이 노래를 불렀어요 |am Anfang||||||||sang Like this, I gave a microphone to one person at first, and this person sang Au début, j'ai donné un micro à une personne et elle a chanté.

그 다음에 옆사람이 또 노래를 불러요 그 다음에 옆사람이 노래를 불러요 |nächste|neben mir|||||||| ||the person next to me|||||||| Then the next person sings again. Then the next person sings. Puis la personne suivante chante, puis la personne suivante chante, puis la personne suivante chante.

이럴 때 우리 When this happens C'est là que notre

'마이크를 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요 |крутити||||| You can use the expression '마이크를 돌리다' Vous pouvez utiliser l'expression "tourner le micro

어떤 물건을 이 사람을 중심으로 다른 사람들에게 (주다) 라는 의미로 '돌리다' 를 쓰기도 하는데요 ||||around this person||||||||| ||||центром||||||||| Korean also use the word '돌리다' to mean (give) something to other people around this person. On peut aussi utiliser "faire circuler" pour signifier (donner) quelque chose à d'autres personnes, en commençant par cette personne.

그래서 예를 들어서 학교에서 수업시간에 ||||im Unterricht ||||class time So, for example, in class at school Ainsi, par exemple, si vous êtes à l'école et que vous utilisez 선생님이 종이를 하나 주고 |ein Blatt Papier|| |a piece of paper|| The teacher gave you a piece of paper and say Un professeur vous donne une feuille de papier et vous dit

종이에 여러분의 이름과 연락처를 쓰세요 auf das Papier||Name und|Kontaktinformationen|schreibt bitte the paper|||contact information|write "Write your name and contact information on paper" Inscrivez votre nom et vos coordonnées sur une feuille de papier.

모두 쓰세요~~ 이렇게 이야기를 했어요. 그럴 때 Everyone write it~~ I said this. In this situation, Nous en avons déjà parlé, et lorsque vous le faites, vous devez vous en servir.

종이를 돌리다 '종이를 돌리다' Tourner le papier

라는 표현을 쓸 수도 있습니다 You can also use the expression Vous pouvez également utiliser l'expression

제가 이 종이를 여러분한테 돌릴 거에요 ||||geben| ||||pass around| I'm going to hand this paper over to you

이 종이에 여러분의 이름과 연락처를 써주세요 |||||bitte schreiben ||||contact information| ||||контактний номер| Write your name and contact information on this paper Veuillez inscrire votre nom et vos coordonnées sur cette feuille de papier.

이렇게 표현할 수 있습니다 You can express it like this

그리고 또 이 '돌리다'라는 의미로 |||drehen| |||to turn| And again, '돌리다' has another meaning Ce "virage" est également connu sous le nom de

'여러 사람들에게 선물을 하다' 라는 의미가 생기기도 합니다 ||Geschenke||||kann entstehen| ||||||may arise| It also means 'to give gifts to many people'. Il peut également signifier "offrir un cadeau à un groupe de personnes

예를 들면 For example Par exemple

만약 이사를 왔어요. 처음 이사를 왔어요. 그러면 한국에서는 |||||||in Korea if|moving in||first time|moving in||| If you moved. I moved in for the first time. Then in Korea, usually Si vous venez de déménager dans un nouveau pays, vous voudrez utiliser l'option

주변에 있는 이웃 ||Nachbar surrounding area||neighbor to neighbors Voisins proches

사람들에게 떡을 주는 문화가 있어요 |Reiskuchen||Kultur| |rice cake||customs| There is a culture that gives people rice cakes to your neighbors Il existe une culture qui consiste à donner des gâteaux de riz aux gens.

옆집이나 윗집, 아랫집 Nachbarhaus oder|obere Wohnung|das Haus unten next door|upstairs neighbor|downstairs neighbor |верхній будинок| Next door, upper house, lower house À côté, à l'étage ou au rez-de-chaussée

같은 층에 있는 사람들에게 "저 이사왔어요~!" 하면서 |der gleichen Etage||||Ich bin umgezogen|spreche |floor||||I moved in| |поверху||||| "I moved in~!" to the people on the same floor. "J'ai emménagé~ !" aux personnes qui habitent au même étage que vous.

인사하면서 이렇게 떡을 주는 문화가 있어요 beim Begrüßen||||| greeting while||rice cake||custom| There is a culture that gives rice cakes as greeting Il existe une culture qui consiste à offrir des gâteaux de riz comme celui-ci en guise de salutation.

그럴 때 '떡을 돌리다' 이렇게 얘기하기도 하고 |||||manchmal| |||||to say| In that case, you can also say '떡을 돌리다' Parfois, nous disons quelque chose comme "faites tourner le riz" ou

우리 반 친구들 모두에게 선물을 주고 싶어요 |Klasse||allen||| |||everyone||| I want to give a gift to all my classmates Je veux offrir des cadeaux à tous mes camarades de classe

그럴 때 우리 반에 |||in unserer Klasse Then, to my classmates C'est à ce moment-là que ma classe a

선물을 돌려요. 선물을 돌렸어요 |||ich habe gedreht |||I passed around 선물을 돌려요. 선물을 돌렸어요 Renvoyez le cadeau. Renvoyez le cadeau.

이렇게 표현하기도 합니다 |manchmal ausdrücken| |to express| It is also expressed like this Elle s'exprime également de la manière suivante

이번에는 좀 특이한 표현인데요 ||unusual| This is a little interesting expression Celui-ci est un peu particulier

말을 하는데 When you speak Je parle et je dis

말을 바로 하지 않고 слово|правильно|| Without speaking right away Au lieu de le dire tout de suite

돌려서 하다 turning around| Turn. Tourner et faire

'말을 돌리다' 이렇게 표현할 때가 있어요 |to evade|||| слово|перекручувати|||| when we say 'turn the word' Nous utilisons parfois l'expression "faire tourner la roue".

'돌려 말하다' 이렇게 많이 쓰는데요 |sagen||| to speak indirectly|||| обертати|||| We use it as '돌려 말하다' a lot J'utilise souvent l'expression "faire demi-tour".

'돌려 말하다' 이건 어떻게 쓰는 표현일까요? |||||Frageformulierung What is '돌려 말하다'? Comment dit-on "répondre" ?

'돌려 말하다' 네, 말을 바로 하지 않고 '돌려 말하다' Yes, without speaking right away 'Speak back' Oui, au lieu de parler tout de suite, vous pouvez utiliser la fonction 'Speak back'.

간접적으로 indirekt indirectly непрямо Indirectly Indirectement

직접적으로 말하지 않고 이렇게 말하는 것을 direkt||||| directly||||| безпосередньо||||| To say something like this, Without speaking directly Dire cela sans le dire directement s'appelle

'돌려 말하다' 라고 합니다 |||sagt It calls '돌려 말하다' Nous disons "tourner et dire

예를 들어서 For example Par exemple, le

나는 이 음식이 맛이 없어요 I don't like this food Je n'aime pas cette nourriture

직접 말하는 성격의 사람들은 "맛이 없네~" ||direkten|||schmeckt nicht directly speaking||direct|||there isn't прямо||||| People who speak directly say, "It doesn't taste good." Pour ceux qui sont plus directs, "C'est de mauvais goût~".

이렇게 바로 말하지만 ||sage ich ||I say somebody say it right away Même si nous le disons d'emblée

돌려 말하고 싶어요 I want to say it indirectly Je veux répondre

'이 음식이 맛이 없다' 를 돌려 말하고 싶으면 |||nicht|||| If you want to say 'this food is not delicious' indirectly, Si vous souhaitez reformuler "cet aliment est insipide", vous pouvez utiliser la fonction

어떻게 말해요? How do you say? Comment le dire ?

다양한 재료가 있네. |verschiedene Materialien|gibt es |ingredients|there are |інгредієнти| There are various ingredients... Vous disposez d'une variété d'ingrédients.

음식이 예쁘네... |schön |It's pretty The food is beautiful...(?) La nourriture a l'air bonne...

'맛이 있다/없다'를 이야기하지 않고 다른 이야기를 하면서 ||nicht|sprechen|||| ||not exist||||| Instead of saying about the taste, Nous ne parlons pas de "bon/non bon goût", nous parlons d'autre chose.

'음식이 맛이 없다'는 것을 표현할 때 ||nicht||| ||is not||| When expressing that 'this food tastes bad' Pour exprimer "la nourriture n'a pas de goût", utilisez la forme

그럴 때 '돌려 말하다' 라고 이야기를 합니다 In that case, we call '돌려 말하다' Lorsque c'est le cas, nous disons "tourne et parle".

여러분은 돌려 말하는 편인가요? 아니면 직접 말하는 편인가요? |||Typ|||| |||tend to||||the direct type Are you talking indirectly? Or do you speak directly? Avez-vous tendance à répondre ? Ou êtes-vous plutôt du genre à parler directement ?

저는 직접적으로 말하는 것을 더 좋아하는 편인데 ||||||tend to |||||I prefer|tend to I prefer to speak directly Je suis plutôt du genre à être direct, et les

그런 걸 좀 미안해하는 성격의 사람들은 돌려 말하기를 많이 하는 것 같아요 |||sich entschuldigend||||indirekt sprechen|||| |||apologetic|personality||||||| ||||характеру||||||| People who are sorry for that kind of thing seem to use '돌려 말하기' a lot Je pense que beaucoup de personnes qui s'excusent un peu de ce genre de choses ont tendance à répondre.

그럴 때 우리 이렇게 '돌려 말하다' In that case, we say '돌려 말하다' C'est alors que nous "répondons" de la manière suivante

이런 표현을 쓰기도 합니다 we use this expression Nous utilisons parfois des expressions telles que

말과 관련된 표현인데 돌려 말하는 것하고 |verwandten|||| words|related|||| |пов'язані|||| It's an expression related to words, Il s'agit d'une expression liée aux chevaux, et c'est une façon de dire

'말을 돌리다'는 조금 의미가 달라요. 예를 들어서 |umformulieren||||| |to evade||||| The meaning of '돌려 말하다' and '말을 돌리다' is a little different. For example L'expression "renverser la situation" a un sens légèrement différent, par exemple

친구하고 이야기를 하고 있었어요 I was talking to a friend. Je parlais à un ami.

남자친구에 대한 이야기를 하고 있었어요 Freund|||| my boyfriend|||| we're talking about the boyfriend. Je parlais de mon petit ami.

나는

남자친구에 대한 이야기를 그만 하고 싶어요 |||stop talking|| |||досить|| I want to stop talking about the boyfriend Je veux arrêter de parler de mon petit ami

다른 이야기를 하고 싶어요 I want to tell a different story Je veux parler d'autre chose

그래서 다른 이야기로 ||Geschichte So with a different story Donc, dans un autre ordre d'idées

주제를 바꿔요 das Thema|Lass uns wechseln тему| Change the topic Changer de sujet

그럴 때 '말을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있습니다 In that case, you can use the expression '말을 돌리다' Dans ce cas, vous pouvez utiliser l'expression "renverser la situation

예를 들어서 For example Par exemple, le

남자친구 이야기를 하다가 While talking about boyfriend Vous parlez de votre petit ami

그런데 우리 오늘 뭐 먹지? ||||essen so|||| But what are we eating today? Mais que mangeons-nous aujourd'hui ?

이렇게 말하거나 |oder spreche |speaking Like this Vous pouvez dire quelque chose comme

그럴 때 '말을 돌리다' At that time, '말을 돌리다' C'est à ce moment-là qu'il faut "renverser la vapeur

'이야기를 돌리다' '이야기를 돌리다' Faire tourner l'histoire

'이야기를 돌리다' '화제를 돌리다' 이런 표현 들을 사용할 수 있습니다 ||Thema||||||| ||topic|to change|||||| історію||тему||||||| You can use expressions like '이야기를 돌리다', or '화제를 돌리다' Vous pouvez utiliser des expressions telles que "tourner l'histoire" et "changer de sujet". 지금부터는 약간 중급, 고급 학생들을 위한 표현이 아주 조금 어려운 표현들이 나올 건데요 ab jetzt||Mittelstufe (1)|Fortgeschrittene|die Schüler|||||||kommen werden| from now on|slightly|intermediate level|advanced||||||||| зараз відтепер|трохи|середній|високий||||||||| From now on, expressions for intermediate and advanced students, will be so difficult. Nous allons maintenant aborder des expressions un peu plus difficiles pour les étudiants de niveau intermédiaire et avancé.

머리 head (1) head

'고개' 라는 단어를 들어봤어요? 고개. 고개를 끄덕이다 Kopf|||gehört||Kopf|nicken head|||I have heard||head|nod голова||||голова|голову|кивати Have you heard the word '고개'? head. 고개를 끄덕이다(nod the head)

고개를 들다 |to raise 고개를 들다 (Raise your head)

이런 표현을 쓸 때 고개를 이렇게 When I use this expression, I look up like this

이렇게 하는 것을 '고개를 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요 You can use the expression '고개를 돌리다' to do this.

머리가 돌고 있어요. 맞아요? 그러니까 |schwindelig||| |is spinning||| My head is turning. So

고개를 돌려요 |I turn Turn your head

이런 표현을 쓸 수 있는데요 You can use this expression

이런 의미에서 생각을 해봅시다 |||lass uns überlegen |||let's think |||подумаємо Let's think in this sense

거기에서 좀 비슷하게 나오는 말로 ||||Wort In a similar way there is an expression

관심. '관심을 가지다' 할 때 그 관심. |Interesse|haben|||| interest|interest|to have|||| ||||||увага Interest. when saying 'have interest(관심을 가지다)'.

관심이 있어요, 관심을 가져요. |||interessiere mich interest|||I take 관심이 있어요, 관심을 가져요(I'm interested)

'관심을 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다 interest||||| We sometimes use the expression '관심을 돌리다'

'관심을 돌리다' 그게 무슨 뜻일까요? ||||means What does it mean to "관심을 돌리다"?

예를 들어서 For example

강아지가 있는데 der Hund| There is a puppy

강아지가 계속 공을 가지고 놀아요 ||||spielt ||the ball||plays ||м'яч|| The puppy keeps playing with the ball

공!!공!!! 이럴 때 Kugel||| ball||| ball!! ball!!! in that case,

강아지를 den Hund the puppy Puppy

OO야~~ 이렇게 불러서 강아지가 OO||rufen| hey||calling| call the puppy "OO~~" then the puppy

이렇게 하게 만들고 싶어요 ||machen| I want to make puppy do this

그럴 때 In this situation,

'관심을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있어요 You can use the expression '관심을 돌리다'

강아지의 관심을 돌리다 Hund|| dog's|| Divert a dog's attention, interest

강아지가 Puppy

음식이나 이런 거에 빠져 있는 강아지들 있죠 ||Dingen|verliebt||Hunde| ||things like|into food||puppies| There are dogs that are in love with food or something.

계속 먹을 것만 생각하고 그런 강아지한테 ||nur|||dem Hund ||only|||the dog продовжувати||||| I keep thinking about eating, to these puppy

강아지의 Puppy's

관심의 Interesse an interest in Interested

돌려요 Turn

강아지의 관심을 돌리기 위해서 장난감을 사줬어요 ||ablenken||Spielzeug|ich habe gekauft ||distracting|in order to|a toy|I bought ||||іграшку|купив I bought a toy to divert the puppy's attention.

이렇게 관심을 다른 곳으로 |увагу|інше|місце Turn the attention to other things

이렇게 하기 위한 것들을 '관심을 돌리다' 라는 표현을 쓸 수 있고요 ||for|||||||| You can use the expression '관심을 돌리다' for things like this.

사람의 생각 Human thoughts

이 있는데 There is

'생각을 돌리다' 이렇게 하면 무슨 뜻일까요? What does it mean to say "turn the mind"?

가지고 있는 생각. '원래 처음에 있는 생각을 바꾸다' 라는 의미가 됩니다 |||||||ändern||| |||original thought||||change||| |||спочатку||||||| Thoughts I have. It means 'to change the original thought.'

부모님께서 제가 meine Eltern| My parents

유학 가는 것을 반대해요 Studium im Ausland|||Ich bin dagegen studying abroad|||I oppose they're against going abroad.

부모님이 생각을 돌리고 싶어요 Eltern||ändern| ||change their mind|I want I want my parents to turn their thoughts

부모님이 생각을 돌려 놓고 싶어요 |||to change| I want my parents to change their minds

(생각을) 돌려놓기 위해서 열심히 한국어 공부를 했어요 |umdenken||||| |reversing thoughts||||| I studied Korean very hard to change my parents' thought.

'다른 사람의 생각을 바꾸다'라는 의미로도 '돌리다' 를 사용할 수 있습니다 |||verändern|||||| |||to change|||||| You can also use '돌리다' to mean 'change someone's thoughts'.

이번에 이제 마지막 표현인데요 ||letzte| This is the last expression

마지막으로 하는 표현은 조금 어려워요 ||||ist schwierig The last expression is a little difficult

실수를 했어요. 실수 ||Fehler mistake||mistake помилку||помилка I made a mistake. mistake

내가 실수를 했는데 I made a mistake

책임 Verantwortung responsibility (1) відповідальність I have the responsibility of this mistake

내가 했는데 이 책임을 |||verantwortung |||responsibility I did this. But this responsibility

다른 사람한테 To others

이렇게 like this

하는 것도 우리 '돌리다' 를 쓸 때가 있는데요 we use '돌리다'

'탓'이라는 단어를 혹시 들어봤어요? 남 탓을 하다 Wort||||Mann|jemand anderem| blame||||someone else's|blame others| "так"||||іншого|вину| Have you ever heard the word '탓'? Blame others 남 탓. 얘 때문에 그렇게 됐어. |Schuld||||passiert |blame others|that person||| ||дитина||| 남 탓. It happened because of him/her.

얘가 그렇게 했어. 내가 그렇게 한 게 아니고 얘 때문이야 sie||hatte|||||||wegen ihm this kid|||||||||it's because of him This is what he/she did. I didn't do it, it's because of him/her.

이 사람 때문이야 Because of this guy

이걸 '탓하다'라고 표현을 하는데요 |schimpfen|| |blame|| |"вина"|| we express this as '탓하다'

'실수를 남의 탓으로 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다. 조금 어렵죠? ||Schuld||||||| |others'|blame||||||| |чужих|вини (вини)|перекладати|||||| We use the expression 'to blame others for mistakes'. Is it a little difficult?

탓으로 돌리다 blame| вину|перекладати 탓으로 돌리다

누구의 탓으로 돌리다. 내가 가지고 있는 책임인데 wessen||||||Verantwortung ||||||my responsibility Blame others. It's my responsibility but

그것을 다른 사람의 탓으로 돌리다 Blame others

이렇게 표현하기도 합니다 It is also expressed like this

얘가 그랬어. 얘 때문이야. 이럴 때 쓰는 표현이고 |||||||Ausdruck dafür |||||||expression вона||||||| She did this. Because of her. It's an expression like this

이렇게 '돌리다' 의 의미는 꼭 실수나 책임같은 나쁜 것에만 쓰는 것도 아니에요 |||||Fehler|Verantwortung ähnliches||nur||| ||||necessarily|mistake|responsibility-like||bad things only||| The meaning of '돌리다' is not necessarily used only for bad things like mistakes or responsibilities.

예를 들어서 내가 좋은 상을 받았어요. 상을 받았는데 ||||Preis|||ich habe bekommen ||||award||award| ||||приз||| For example, I got a good prize. I got an award

이 상은 제가 열심히 했지만 |diese Sache|||aber |award||| I did hard for this award,

사실 저를 열심히 도와주신 우리 부모님 덕분이에요 |mir||helfen|||danke an |||helped me|||thanks to ||||||допомога Actually, it's thanks to my parents who helped me hard

이렇게 말할 때 그럴 때도 Even when you say this

'부모님에게 공을 돌리다' 라는 표현을 쓰기도 합니다 den Eltern|||||| to parents|||||| |м'яч||||| we sometimes use the expression '부모님에게 공을 돌리다'

'공/공로'라는 단어가 있는데 |Begriff Ehre|| |merit|| There is the word '공/공로(contribution, credit)'

고급 어휘예요. 지금 고급 표현을 하고 있어요. 좀 어려울 수 있어요 |es ist Vokabular||||||||| advanced|vocabulary||||||||| високий|словник||||||||| It's an advanced vocabulary. I'm expressing advanced words now. It can be a little difficult

그럴 때 이 공을 Then this credit

(누구)에게 돌립니다 |an|ich wende an ||I turn to give to (someone)

이렇게 사용하는 경우에도 ||Fällen ||case ||в разі Even when used like this

'돌리다' 를 사용할 수 있습니다 You can use '돌리다'

그러니까 실수나 책임 ||відповідальність So mistakes or responsibilities

아니면 or

공, 누가 열심히 했어요? '공로를 (다른 사람에게) 돌리다' 라는 표현을 ||||Verdienst||||| ||||credit||||| 功||||заслугу||||| contribution, who worked hard? The expression '공로를 돌리다 (to others)'

쓸 수도 있습니다 You can also use like this

네, 오늘은 우리가 이 '돌리다'라는 단어에 대해서 연습을 해봤어요 ||||||||geübt ||||to turn|||| well, today we practiced the word '돌리다'

'돌리다' 라는 단어는 정말 많은 의미를 갖고 있고 다른 표현들도 더 있어요 ||||||hat|||Ausdrücke|| The word '돌리다' has a lot of meaning and there are other expressions

그런데 사람들이 자주 사용하는, 많이 사용하는 그런 표현들을 중심으로 ||||||||around ||||||||на основі But today we're focuses on expressions that people often use

정리를 해봤습니다. the organization| we practiced

쉽게 그냥 '도는 것' ||drehen| ||turning| Easily just think about '돌다'

가운데에 뭐가 있고 이렇게 하는 것을 '돌리다' in the middle|||||| в центрі|що||||| There's something in the middle and 'turn' something like this

라고 생각하고 don't forget this main meaning of '돌리다'

'돌리다'라는 단어가 나왔을 때 이해를 하시면 ||verwendet wird||| ||came out||understanding| When you hear the word '돌리다', then try to understand with this basic meaning.

도움이 될 거에요 help|| It will help

네, 오늘은 여기까지 하고 우리는 다음 비디오에서 만나요 Good, that's it for today and we'll see you in the next video