×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Learn Real Korean] at the mart checkout [Sub: Eng/Kor]

[Learn Real Korean] at the mart checkout [Sub: Eng/Kor]

안녕하세요? 허 쌤입니다.

오늘은 우리가 마트에서 사용하는 표현에 대해서 이야기를 해보려고 합니다.

사실 외국에 갔을 때 제일 먼저 가는 장소 중의 하나가 마트지요?

왜냐하면 물도 사야 하고 또 기본적인 물건들을 사야 하기 때문에 보통 대형 마트에 가장 먼저 가게 됩니다

마트라는 장소는 사실 내가 필요한 물건들을 눈으로 보고 그냥 담아서 카드로 계산을 하면 되기 때문에

생각보다 의사소통의 난이도는 쉬운 장소 라고 할 수 있죠

어려운 대화가 필요하진 않기 때문에 쉬운 장소라고 생각을 하고

생각보다 마트에 가서 사용할 말에 대해서 잘 준비를 하지 않고 가는 경우들이 있어요

우리가 마트에 가서 진짜 한국 사람 하고 이야기를 해야 할 상황은 첫 번째는 일단 '뭐가 어디에 있어요?' 라는 질문이겠죠.

그런 건 이제 이 정도는 우리도 할 수 있잖아요? 그렇죠? 칫솔이 어디에 있어요?

그러면 "저쪽이요" 하고 알려 주시겠죠. 그 정도의 의사소통은 우리도 할 수 있어요

그런데 계산할 때 계산대에서 하는 대화에 대해서 조금 준비를 해서 가면 당황하지 않을 수 있다는 점때문에 이 영상을 찍게 됐습니다

처음에 선생님님이 캐나다에 갔을 때는요 그땐 좀 어렸어요.

그래가지고 계산대에서 '얼마 입니다'라고 말을 하는데 너무 무섭고 무슨 말인지 몰라서

그냥 그 마트 직원 분한테 선생님 지갑을 보여줬어요

그냥 알아서 가지고 가세요. 이런 마음으로 지갑을 줬던 기억이 있어요

근데 요즘에는 그렇게 현금으로 계산을 하지 않기 때문에 그냥 카드로 계산이 가능해서

숫자를 이해하지 못해서 그런 불편함을 겪는 경우는 별로 없지만

뭔가 계산대에서 필요할 때 그럴 때 이제 어떻게 말해야 할지 몰라서 그냥

눈으로 이렇게 말을 하죠. 마트 직원 분이 이렇게 뭐라고 뭐라고 질문을 하는데 무슨 말인지 이해하지 못해서

그냥 '저는 외국인이에요^^' 계산이 대충 대충 끝나고 집에 갔던 그런 경험이 있지 않나요?

아마 외국 사람들이라면 누구나 그런 경험이 있을 것 같아요

그래서 우리 오늘은 간단하게 계산대에서 하는 대화를 준비해 보려고 합니다

사실 계산대에서 해야 할 대화는 뭐 그렇게 많지 않아요

그리고 한국 마트에서는 이렇게 계산을 다 한 후에

여러분이 특별한 가방 같은 것을 가지고 가지 않는다면 물건을 그냥 줍니다

나는 가지고 갈 가방이 필요한데 그걸 주지 않아요.

왜냐하면 그걸 사야 하기 때문이에요. 여러분이 그걸 사야 해요.

그래서 계산을 하기 전에 '비닐가방이 필요해요' 라는 말을 여러분이 하셔야 합니다

그것을 우리는 봉투라고 불러요 봉투라고 부르는데

'봉투 하나 주세요' 라고 계산하기 전에 미리 이야기를 해야 해요

여러분이 '봉투 하나 주세요' 라고 말을 하면 직원분께서 봉투를 꺼내 주실 거예요.

그러면 보통 이런 모양의 봉투를 줍니다

어? 선생님, 이거 쓰레기봉투 아니에요?

네, 맞아요. 쓰레기봉투 맞아요.

한국 마트에서는 환경보호 차원에서 비닐 사용을 줄이자는 그런 의도로

쓰레기 봉투를 마트에서의 쇼핑 봉투로 사용을 하고 있습니다

그래서 어떤 마트에서는 '저 봉투 하나 주세요' 라고 하면

여러분이 사는 지역을 물어볼 수도 있어요. '지역'. 왜냐하면 이 쓰레기 봉투의 색깔이 지역에 따라서 다릅니다

그래서 '무슨 동이요?' 이렇게 여러분이 살고 있는 주소의 근처에 있는 동네를 물어볼 수도 있어요

예를 들어서 이문동이요? 회기동이요?

이문동이요? 석관동이요? 이렇게 동 이름을 여러분한테 물어볼 수도 있습니다

그러면 여러분이 살고 있는 집 주소의 '동'을 말씀하시면 됩니다.

그러면 거기에 맞는 색깔의 쓰레기봉투를 주실 거예요

또 그 쓰레기 봉투에... 쓰레기 봉투라고 말하니까 조금 이상한데

그 봉투에 여러분의 물건을 직접 담으시면 됩니다

이 봉투가 그럼 하나에 얼마쯤 해요? 제가 영수증을 가지고 왔어요

영수증에 보니까 봉투가 20L 인데 한 500원쯤 합니다. 500원

봉투가 2장 필요해요? 그러면 '봉투 2장 주세요.' 이렇게 말씀하시면 됩니다

생각보다 이 봉투가 비싸고 나한테 쓰레기 봉투가 이미 많이 있어서 필요하지 않다면

여러분이 그런 가방, 쇼핑용 가방을 가지고 가시는 것도 좋은 방법이에요

그 가방을 한국 사람들은 장을 볼 때 쓰는 바구니 라는 뜻으로 장바구니

라고 말합니다 그냥 좀 가벼운 가방이나 이렇게 천으로 된 가방들이 있죠

그런 것들을 가지고 가서 장을 보시면 훨씬 좋습니다

봉투를 많이 사용하는 것이 환경에 좋지 않다고 하니까

여러분도 장바구니를 미리 준비해서 마트에 가시는 것이 좋을 것 같습니다

계산할 때 직원 분이 여러분한테 뭘 질문하는 경우가 있어요.

미국에서 선생님이 마트 직원 분이 저한테 뭘 질문을 하는데요

뭐뭐뭐? 이렇게 물어보는데 무슨 말인지 잘 모르겠고 나는 외국인 이니까

나한테 꼭 필요한 질문은 아니겠지? 라고 하고 그냥 몰라요

이렇게 넘어갔는데 나중에 알고 보니까 카드가 있냐고 물어보는 질문이었어요

그 마트 회원카드. 회원카드가 있냐고 물어보는 질문이었어요.

한국에서도 마트에서는 여러가지 그런 카드들이 있기 때문에 그런 것을 물어볼 수도 있습니다

할인카드가 있어요?

할인카드는 '할인하다' 할인하는 카드예요.

그러니까 가격을 좀 깎아주는 카드를 할인카드라고 해요

그리고 적립카드도 있어요. 적립카드 내가 산 가격 만큼의 몇 퍼센트.

(예를 들어)1% 를 모아주는.

포인트로 모아주는 카드를 적립카드 라고 해요. 그래서 할인카드, 적립카드를 물어 볼 수도 있어요

그 직원 분들은 대부분 이렇게 물어봐요 '할인이나 적립하시겠어요?

할인이나 적립카드 있으세요? 이렇게 물어봅니다. 할인이나 적립 카드가 있어요?

이렇게 물어볼 거예요.

그러니까 이제 그럴 때 당황하지 말고 여러분의 할인카드가 있으면

할인카드를. 네,할인카드 있어요. 적립 카드가 있으면 네, 적립 카드 있어요.

아니면 없으면 '아니요, 없어요. 그냥 해주세요.'

이렇게 말씀하시면 됩니다

오늘은 간단하게 마트에서 사용하는 마트에서 계산 할 때 사용하는 표현들에 대해서 이야기를 해봤습니다

어려운 부분은 없었지요? 이제 마트에 가 계산할 때 긴장하거나 당황하지 말고 자신있게 계산대의 직원 분과 이야기를 나눌 수 있으면 좋겠습니다

혹시 또 질문이 있다면 언제든지 댓글로 남겨주세요 우리는 다음 비디오에서 만나요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Learn Real Korean] at the mart checkout [Sub: Eng/Kor] یاد بگیرید|واقعی|کره ای|در|آن|فروشگاه|پرداخت|زیرنویس|انگلیسی|کره ای Learn Korean|||||mart|checkout||| [Learn Real Korean] an der Kasse des Supermarktes [Sub: Eng/Kor]. [Learn Real Korean] at the mart checkout [Sub: Eng/Kor]. [Learn Real Korean] en la caja del supermercado [Sub: Eng/Kor]. [Apprendre le vrai coréen] à la caisse du marché [Sub : Eng/Kor]. [Learn Real Korean] alla cassa del mart [Sub: Eng/Kor]. [マートのレジで【本物の韓国語を学ぼう】【サブ:英/韓】。 [Leer echt Koreaans] bij de kassa [Sub: Eng/Kor]. [Learn Real Korean] no caixa do supermercado [Sub: Eng/Kor]. [Учите настоящий корейский] на кассе [Sub: Eng/Kor] Mart kasasında [Learn Real Korean] [Sub: Eng/Kor]. [Вивчайте справжню корейську мову] на касі магазину [Субтитры: англ/кор]. [學習真正的韓文] 在超市結帳處 [子:英/韓] [یادگیری زبان کره‌ای واقعی] در صندوق فروشگاه [زیرنویس: انگلیسی/کره‌ای]

안녕하세요? 허 쌤입니다. سلام|هیو|معلم هستم hello|| Hi? I'm 허 쌤. سلام! من معلم هیو هستم.

오늘은 우리가 마트에서 사용하는 표현에 대해서 이야기를 해보려고 합니다. امروز|ما|در سوپرمارکت|استفاده می کنیم|درباره ی بیان ها|درباره|صحبت|می خواهم|انجام دهم ||||expressions used|about||to try| Today we are going to talk about the expressions we use in the mart. امروز می‌خواهم درباره عبارات مورد استفاده در فروشگاه صحبت کنم.

사실 외국에 갔을 때 제일 먼저 가는 장소 중의 하나가 마트지요? در واقع|به خارج|رفتن|زمانی|اولین|ابتدا|رفتن|مکان|از||سوپرمارکت fact|to a foreign country|went|time||first||place|one|one of|mart In fact, mart is one of the first places you go when you go abroad? در واقع، یکی از اولین مکان‌هایی که وقتی به خارج از کشور می‌رویم، به آنجا می‌رویم، فروشگاه است، درست است؟

왜냐하면 물도 사야 하고 또 기본적인 물건들을 사야 하기 때문에 보통 대형 마트에 가장 먼저 가게 됩니다 چون|آب را|باید بخرم|و|همچنین|اساسی|وسایل را|باید بخرم|انجام دادن|به خاطر|معمولاً|بزرگ|به سوپرمارکت|ترین|اول|می‌روم|می‌شود because|water|buy|to|also|basic|items|buy|to|because|usually|large|to the mart|most|first|store|end up Because you have to buy water and buy some basic things, you usually go to the grocery store first. چرا که باید آب بخریم و همچنین باید کالاهای اساسی را بخریم، بنابراین معمولاً به بزرگ‌ترین فروشگاه‌ها می‌رویم.

마트라는 장소는 사실 내가 필요한 물건들을 눈으로 보고 그냥 담아서 카드로 계산을 하면 되기 때문에 به نام سوپرمارکت|مکان|در واقع|من|مورد نیاز|اجناس|با چشم|دیدن|به سادگی|گذاشتن در سبد|با کارت|پرداخت|اگر|انجام|به خاطر mart|location|actually||needed|items|with the eyes|see|just|pick|with a card|calculation|when|to be|because The place called Mart is because we actually see what we need and just put it in my card محل مارت در واقع جایی است که من می‌توانم کالاهای مورد نیازم را ببینم و به سادگی آنها را بردارم و با کارت پرداخت کنم.

생각보다 의사소통의 난이도는 쉬운 장소 라고 할 수 있죠 از آنچه فکر میکردیم|ارتباط|دشواری|آسان|مکان|به عنوان|انجام دادن|توانستن|وجود دارد than expected|of communication|difficulty|easy|place|so|can|| The difficulty of communication is easier than you think. در واقع، دشواری ارتباط در این مکان نسبت به آنچه فکر می‌کنیم، آسان‌تر است.

어려운 대화가 필요하진 않기 때문에 쉬운 장소라고 생각을 하고 سخت|گفتگو|نیاز ندارد|نمی|به خاطر|آسان|جایی که|فکر|می کنم difficult|conversation|is not needed|not happening|because|easy|easy place|thought|thinking so we don't need difficult conversations, so many foreigners think it's an easy place to conversation چون نیازی به گفتگوهای دشوار نیست، می‌توان گفت که این مکان آسانی است.

생각보다 마트에 가서 사용할 말에 대해서 잘 준비를 하지 않고 가는 경우들이 있어요 از آنچه فکر میکردم|به سوپرمارکت|وقتی می‌روم|استفاده کردن|درباره‌ی صحبت کردن|درباره|خوب|آماده‌سازی|نمی‌کند|و|رفتن|موارد|وجود دارد |to the mart||to use|in words|||||||cases|there most of people do not prepare well for the words to use at the mart. بسیاری از اوقات، ما به خوبی برای صحبت‌هایی که در مارت باید انجام دهیم، آماده نیستیم.

우리가 마트에 가서 진짜 한국 사람 하고 이야기를 해야 할 상황은 첫 번째는 일단 '뭐가 어디에 있어요?' 라는 질문이겠죠. ما|به سوپرمارکت|برویم|واقعی|کره ای|مردم|با|صحبت|باید|انجام|وضعیت|اول||در ابتدا|'چه چیزی|کجا|هست؟|که|سوال خواهد بود ||||||||have to||situation||first|first||where|||question When we go to the mart and talk to a real Korean, the first thing is, the question about 'Where is the ~?' اولین موقعیتی که باید با یک فرد کره‌ای در مارت صحبت کنیم، این است که بپرسیم 'چیزی کجا هست؟'.

그런 건 이제 이 정도는 우리도 할 수 있잖아요? 그렇죠? 칫솔이 어디에 있어요? آنچنانی|چیز|حالا|این||ما هم|انجام دادن|توانستن|هستید؟|درسته؟|مسواک|کجا|هست؟ that kind of|thing|now|this|to this extent|us|can do||you know|right|toothbrush|where|is Now we can do that much, right? Where is the toothbrush? این چیزها حالا دیگر ما هم می‌توانیم انجام دهیم، درست است؟ مسواک کجاست؟

그러면 "저쪽이요" 하고 알려 주시겠죠. 그 정도의 의사소통은 우리도 할 수 있어요 پس|آن طرف|و|بگویید|خواهید داد|آن|به آن اندازه|ارتباط|ما هم|انجام دادن|توانستن|هستیم then|the other side|with|let know|will let me know|that|that much|communication|we|||can Then let you know, "There is." We can communicate that much. پس شما می‌گویید "اون طرف" و به ما نشان می‌دهید. ما هم می‌توانیم به این حد از ارتباط برسیم.

그런데 계산할 때 계산대에서 하는 대화에 대해서 조금 준비를 해서 가면 당황하지 않을 수 있다는 점때문에 이 영상을 찍게 됐습니다 اما|محاسبه کردن|وقتی|در صندوق|انجام دادن|درباره مکالمه|در مورد|کمی|آماده|کرده|بروید|گیج نشوید|نخواهد|توانستن|وجود دارد|به خاطر نکته|این|ویدیو|ضبط کردن|شد |to calculate|when|at the cash register|doing|in the conversation|about|a little|preparation|about|mask|feel embarrassed|not be|can|that|because|this|video|end up filming|ended However, I made this video because you couldn't panic if you prepared a little bit about the conversation at the checkout counter. اما اگر کمی برای مکالمات در هنگام پرداخت در صندوق آماده باشیم، می‌توانیم از سردرگمی جلوگیری کنیم، به همین دلیل این ویدیو را ضبط کردم.

처음에 선생님님이 캐나다에 갔을 때는요 그땐 좀 어렸어요. در ابتدا||به کانادا|رفتن|در آن زمان|در آن زمان|کمی|جوان بودم at first|teacher|to Canada|went|when|back then|a little|was young When I first went to Canada. I was a little young then. وقتی معلم به کانادا رفت، آن زمان کمی جوان‌تر بود.

그래가지고 계산대에서 '얼마 입니다'라고 말을 하는데 너무 무섭고 무슨 말인지 몰라서 بنابراین|در صندوق|چقدر||صحبت|می کند|خیلی|ترسناک و|چه چیزی|معنی صحبت|نمی دانستم so|at the checkout|how much|says|word|while|too|scary|what|what to say|not knowing So it's so scary at the checkout and I don't know what it means 'It's 32 dollars.' بنابراین وقتی در صندوق می‌گفتند 'چقدر است'، خیلی ترسناک بود و نمی‌دانستم چه می‌گویند.

그냥 그 마트 직원 분한테 선생님 지갑을 보여줬어요 فقط|آن|سوپرمارکت|کارمند|به آقا/خانم|معلم|کیف پول|نشان دادم |that|supermarket|employee|to the person|teacher|wallet|showed I just showed my wallet to the mart cashier. فقط کیف معلم را به آن کارمند فروشگاه نشان دادم.

그냥 알아서 가지고 가세요. 이런 마음으로 지갑을 줬던 기억이 있어요 فقط|خود به خود|بردن|بروید|چنین|با این نیت|کیف پول را|داده شده|خاطره ای|هست |on your own|carry|just|this kind of|with this feeling|wallet|gave|memory| Just take it with you. I remember giving her my wallet like this. فقط به این فکر بودم که خودتان آن را ببرید. چنین احساسی داشتم که کیف را دادم.

근데 요즘에는 그렇게 현금으로 계산을 하지 않기 때문에 그냥 카드로 계산이 가능해서 اما|این روزها|آنطور|با پول نقد|پرداخت|نمی|نکند|به خاطر|فقط|با کارت|پرداخت|ممکن است but|these days|like that|with cash|payment|do|not do|because||with a card|payment|possible But these days, we don't pay cash, we just pay with a card اما این روزها چون به صورت نقدی پرداخت نمی‌کنم، فقط با کارت پرداخت می‌کنم.

숫자를 이해하지 못해서 그런 불편함을 겪는 경우는 별로 없지만 عددها|درک کردن|نمی کند|آنچنانی|ناراحتی|تجربه کردن|موارد|چندان|نیستند numbers|understand|because||discomfort|experience|case|not many|but not There aren't many situations where you may feel uncomfortable because you don't understand the numbers. چون معمولاً درک عددها را ندارم، به ندرت با چنین ناراحتی‌هایی مواجه می‌شوم.

뭔가 계산대에서 필요할 때 그럴 때 이제 어떻게 말해야 할지 몰라서 그냥 چیزی|در صندوق|نیاز داشته باشد|وقتی|آنجا|وقتی|حالا|چگونه|باید بگویم|بگویم|نمی دانم|فقط something|at the cash register|be needed||that kind of|when|now|how|say|what to|not knowing|just But when you need something at the checkout اما وقتی در صندوق به چیزی نیاز دارم، نمی‌دانم چگونه باید صحبت کنم و فقط...

눈으로 이렇게 말을 하죠. 마트 직원 분이 이렇게 뭐라고 뭐라고 질문을 하는데 무슨 말인지 이해하지 못해서 با چشم|اینطور|صحبت|می کند|فروشگاه|کارمند|او|اینطور|چه چیزی|چه چیزی|سوال|می کند|چه چیزی|گفتار|درک نمی کنم|نتوانستم |||do|mart|store employee|employee|like this|saying something||question|doing|what kind of|what|| We say like this with your eyes. The mart employee asks me something but I don't understand what she mean. با چشم اینطور صحبت می‌کنیم. کارمند فروشگاه اینطور سوال می‌کند و من نمی‌فهمم چه می‌گوید.

그냥 '저는 외국인이에요^^' 계산이 대충 대충 끝나고 집에 갔던 그런 경험이 있지 않나요? فقط|من|خارجی هستم^^|محاسبه|به طور تقریبی||بعد از اتمام|به خانه|رفتن|آنچنانی|تجربه|وجود دارد|ندارد؟ ||am a foreigner|calculation|vaguely|vaguely|finishing up|home|went|such|experience|is|isn't it Just 'I'm a foreigner ^^' Do you have any experience of going home after rough checkout? فقط گفتم 'من یک خارجی هستم^^' و حساب و کتاب به طور کلی تمام شد و به خانه برگشتم، آیا تجربه‌ای از این دست ندارید؟

아마 외국 사람들이라면 누구나 그런 경험이 있을 것 같아요 شاید|خارجی|مردم|همه|آنچنانی|تجربه ای|خواهد بود|چیز|به نظر می رسد perhaps||if people|anyone|such|experience|would|| Perhaps any foreigner has that experience. احتمالاً هر خارجی چنین تجربه‌ای داشته باشد.

그래서 우리 오늘은 간단하게 계산대에서 하는 대화를 준비해 보려고 합니다 پس|ما|امروز|به سادگی|در صندوق|انجام دادن|مکالمه|آماده|میخواهم|انجام دهم so|we||simply|at the cash register|doing|conversation|prepare|to try|will try So we're going to simply prepare a conversation at the cashier بنابراین امروز ما می‌خواهیم یک گفتگوی ساده در صندوق پرداخت آماده کنیم.

사실 계산대에서 해야 할 대화는 뭐 그렇게 많지 않아요 در واقع|در صندوق|باید|انجام|مکالمه|چه|اینقدر|زیاد نیست|نیست |at the cash register|to do||conversation|what|like that|many|isn't In fact, there are not so many conversations at the checkout counter. در واقع، گفتگویی که باید در صندوق پرداخت انجام شود، خیلی زیاد نیست.

그리고 한국 마트에서는 이렇게 계산을 다 한 후에 و|کره ای||به این شکل|محاسبه|همه|انجام شده|بعد از ||at the Korean mart||calculation||finished| And in Korea Mart, after the checkout, و در فروشگاه‌های کره‌ای بعد از اینکه همه چیز را حساب کردید

여러분이 특별한 가방 같은 것을 가지고 가지 않는다면 물건을 그냥 줍니다 شما|خاص|کیف|مانند|چیز|داشتن|بردن|نداشته باشید|اشیاء|فقط|میدهد you|special|bag|like|object|with|possess|do not take|items|just|pick up If you don't bring a special bag, just give stuffs to me. اگر شما یک کیف خاص یا چیزی شبیه به آن نداشته باشید، کالاها را به سادگی به شما می‌دهند.

나는 가지고 갈 가방이 필요한데 그걸 주지 않아요. من|بردن|رفتن|کیف|نیاز دارم|آن را|نمی دهد|نیست |to take|go|bag|needed|it|give|do not give I need a bag to take them, but they don't give the bag. من به یک کیف برای بردن نیاز دارم، اما آن را به من نمی‌دهند.

왜냐하면 그걸 사야 하기 때문이에요. 여러분이 그걸 사야 해요. چون|آن را|باید|انجام دادن||شما|آن را|باید|انجام دهید because||I have to buy|to buy|||it|to buy| Because you have to buy it. You have to buy the plastic bag. چرا که باید آن را بخرم. شما باید آن را بخرید.

그래서 계산을 하기 전에 '비닐가방이 필요해요' 라는 말을 여러분이 하셔야 합니다 بنابراین|محاسبه|انجام|قبل از|کیسه پلاستیکی|نیاز دارم|که|صحبت|شما|باید|کنید so|calculation|to do|before|plastic bag|||word|you|must say|you So you have to say "I need a plastic bag" بنابراین قبل از اینکه حساب کنید، باید بگویید 'من به یک کیسه پلاستیکی نیاز دارم'.

그것을 우리는 봉투라고 불러요 봉투라고 부르는데 آن را|ما|به عنوان پاکت|می نامیم|به عنوان پاکت|می نامند it||bag|call|bag|calling We call it an 봉투. ما به آن کیسه می‌گوییم، به آن کیسه می‌گوییم.

'봉투 하나 주세요' 라고 계산하기 전에 미리 이야기를 해야 해요 پاکت|یکی|لطفا بدهید|گفتن|پرداخت کردن|قبل از|از قبل|صحبت|باید|می کند bag|||with|calculate|before|in advance|story|have to| you need to talk to you before you checkout, "봉투 하나 주세요." باید قبل از پرداخت بگویید 'یک کیسه لطفاً'.

여러분이 '봉투 하나 주세요' 라고 말을 하면 직원분께서 봉투를 꺼내 주실 거예요. شما|پاکت|یکی|لطفا بدهید|(نقل قول)|صحبت|اگر|کارمند|پاکت را|بیرون|خواهد داد|خواهد بود you|envelope||||word|will take|the employee|envelope|take out|will give|will If you say 'Please give me an plastic bag,' the staff will take out the plastic bag. اگر شما بگویید 'یک کیسه لطفاً'، کارمند کیسه را برای شما در می‌آورد.

그러면 보통 이런 모양의 봉투를 줍니다 پس|معمولاً|این نوع|شکل|پاکت را|می دهد |||of shape|envelope|pick up Then you usually give an plastic bag like this سپس معمولاً چنین شکلی از کیسه را می‌دهند.

어? 선생님, 이거 쓰레기봉투 아니에요? اوه؟|معلم|این|کیسه زباله|نیست ||this|trash bag|is not uh? teacher, isn't this a trash bag? آه؟ معلم، این که کیسه زباله نیست؟

네, 맞아요. 쓰레기봉투 맞아요. بله|درست است|کیسه زباله|درست است ||trash bag| Yes, that is correct. It's a garbage bag. بله، درست است. این یک کیسه زباله است.

한국 마트에서는 환경보호 차원에서 비닐 사용을 줄이자는 그런 의도로 کره|در فروشگاه|حفاظت از محیط زیست|از نظر|پلاستیک|استفاده از|کاهش دادن|چنین|با هدف |at the mart|environmental protection|in terms of|plastic|use|to reduce|such|intent In Korea, the mart is trying to reduce the use of vinyl for environmental protection. در فروشگاه‌های کره‌ای به منظور حفاظت از محیط زیست، استفاده از پلاستیک کاهش می‌یابد.

쓰레기 봉투를 마트에서의 쇼핑 봉투로 사용을 하고 있습니다 زباله|کیسه||خرید|به عنوان کیسه|استفاده|می|باشد trash|bag|at|shopping|bag|use||is using We use garbage bag as shopping bag at mart کیسه زباله به عنوان کیسه خرید در فروشگاه‌ها استفاده می‌شود.

그래서 어떤 마트에서는 '저 봉투 하나 주세요' 라고 하면 پس|کدام|در سوپرمارکت|آن|کیسه|یکی|لطفا بدهید|| so|which|||bag|||| So in some marts, if you say 'Please give me one plastic bag' بنابراین در برخی فروشگاه‌ها اگر بگویید 'یک کیسه لطفاً'،

여러분이 사는 지역을 물어볼 수도 있어요. '지역'. 왜냐하면 이 쓰레기 봉투의 색깔이 지역에 따라서 다릅니다 شما|زندگی کردن|منطقه|پرسیدن|ممکن|هست|منطقه|زیرا|این|زباله|کیسه|رنگ|در منطقه|بر اساس|متفاوت است you|living|area|ask|area|can|area|because|subject marker|garbage|of|color|in the area|depending|differs They will ask you where do you live. 'area'. Because the color of this garbage bag varies from region to region ممکن است از شما بپرسند که 'منطقه شما کجاست؟' زیرا رنگ این کیسه زباله بسته به منطقه متفاوت است.

그래서 '무슨 동이요?' 이렇게 여러분이 살고 있는 주소의 근처에 있는 동네를 물어볼 수도 있어요 پس|چه|محله|به این شکل|شما|زندگی|موجود|آدرس|در نزدیکی|موجود||پرسیدن|ممکن|است so||neighborhood|like this|you||near|of the address|near|near|neighborhood|ask|neighborhood|is So what kind of Dong do you live? They will ask for a neighborhood near your address like this. پس ممکن است بپرسید 'چه محله‌ای است؟' اینگونه می‌توانید از محله‌ای که در نزدیکی آدرس شما قرار دارد بپرسید.

예를 들어서 이문동이요? 회기동이요? برای مثال|آوردن|این منطقه ایمن دونگ است؟|این منطقه هویگی دونگ است؟ for example|in|Lee Moon-dong|Hwagidong For example, Lee Mun-dong? Hoegi-dong? به عنوان مثال، آیا این محله ای‌مون‌دون است؟ یا هوی‌گی‌دون؟

이문동이요? 석관동이요? 이렇게 동 이름을 여러분한테 물어볼 수도 있습니다 اینموندون؟|سئوکواندون؟|اینطوری|محله||به شما|بپرسم|ممکن|هست Lee Moon-dong|Seokgwan-dong||neighborhood||||| 이문동? 석관동? They can ask your name of Dong like this آیا این محله ای‌مون‌دون است؟ یا سئوک‌وان‌دون؟ اینگونه می‌توانند از شما نام محله را بپرسند.

그러면 여러분이 살고 있는 집 주소의 '동'을 말씀하시면 됩니다. پس|شما|زندگی|دارد|خانه|آدرس||بگویید|می شود then|you||living|house|address|neighborhood|you|you Then you can say the “dong” of your home address. سپس شما باید 'محله' آدرس خانه‌ای که در آن زندگی می‌کنید را بگویید.

그러면 거기에 맞는 색깔의 쓰레기봉투를 주실 거예요 پس|آنجا|مناسب|رنگی|کیسه زباله|خواهید داد|خواهد بود |there|matching|color|garbage bag|will give|will Then they will give you a colored garbage bag سپس آنها کیسه زباله‌ای با رنگ مناسب به شما خواهند داد.

또 그 쓰레기 봉투에... 쓰레기 봉투라고 말하니까 조금 이상한데 again|that|trash|in the bag|trash|bag|when I said|a little|it's strange ||garbage|in the trash bag|garbage|garbage bag|say||strange It's a little weird to say that garbage bag ... و همچنین در آن کیسه زباله... وقتی می‌گویم کیسه زباله، کمی عجیب به نظر می‌رسد.

그 봉투에 여러분의 물건을 직접 담으시면 됩니다 آن|در پاکت|شما|اشیاء|به طور مستقیم|قرار دهید|مجاز است |in the bag||object|directly|put|can You can put your stuff directly in that plastic bag. شما می‌توانید وسایل خود را به طور مستقیم در آن کیسه قرار دهید.

이 봉투가 그럼 하나에 얼마쯤 해요? 제가 영수증을 가지고 왔어요 این|پاکت|پس|برای هر کدام|حدوداً چقدر|هزینه دارد|من|رسید|با خود|آورده‌ام this|bag|then|for|about|costs||receipt|with|brought |封筒が||一つで|どのくらい|||領収書を|| How much is this plastic bag? I brought a receipt این کیسه حالا چقدر قیمت دارد؟ من رسید را آورده‌ام.

영수증에 보니까 봉투가 20L 인데 한 500원쯤 합니다. 500원 روی رسید|که دیدم|کیسه|20 لیتر|اما|حدود|حدود 500 وون|هزینه دارد| on the receipt|saw|bag|liters|though|500|about|costs| レシートに|見たら||20リットル|20Lで||500円くらい|| The receipt shows that the 봉투 is 20L, about 500 won. 500 won در رسید نوشته شده که کیسه 20 لیتری است و حدود 500 وون قیمت دارد. 500 وون.

봉투가 2장 필요해요? 그러면 '봉투 2장 주세요.' 이렇게 말씀하시면 됩니다 پاکت|2 عدد|نیاز دارم|پس|پاکت|2 عدد|بدهید|اینطور|بگویید|می‌شود envelope|sheets|||envelope||||you| |枚||それでは|||||おっしゃれば| Do you need two 봉투? Then '봉투 2장 주세요.' You can say this آیا به 2 کیسه نیاز دارید؟ پس می‌توانید بگویید 'لطفاً 2 کیسه بدهید.'

생각보다 이 봉투가 비싸고 나한테 쓰레기 봉투가 이미 많이 있어서 필요하지 않다면 از آنچه فکر میکردم|این|پاکت|گران است و|به من|زباله|پاکت|قبلاً|زیاد|دارد|نیاز نیست|اگر than expected||bag|expensive|to me|garbage|bag|already|a lot|to|not needed|if |||高くて|私には|ゴミ袋||すでに||||必要ないなら If this bag is too expensive than you thought and you already have a lot of garbage bags, این پاکت نسبت به آنچه فکر می‌کردم گران‌تر است و اگر به آن نیاز ندارم چون قبلاً کیسه‌های زباله زیادی دارم.

여러분이 그런 가방, 쇼핑용 가방을 가지고 가시는 것도 좋은 방법이에요 شما|آنچنانی|کیف|خرید|کیف|داشتن|رفتن|هم|خوب|روش است |||shopping|bag|with|going|thing too||way |||ショッピング用|||持って行く|||良い方法です It's a good way for you to take those bags and shopping bags with you. داشتن چنین کیف‌هایی، کیف‌های خرید، هم روش خوبی است.

그 가방을 한국 사람들은 장을 볼 때 쓰는 바구니 라는 뜻으로 장바구니 آن|کیف|کره ای|مردم||دیدن|زمان||سبد|به معنای|به عنوان|سبد خرید ||||shopping|marketing|when|use|shopping basket||as|shopping basket ||||市場|||使う|買い物かご||という意味で|買い物かご The bag is called as '장바구니' that Koreans use for shopping. این کیف را مردم کره به عنوان سبد خرید می‌نامند که به معنای سبدی است که هنگام خرید استفاده می‌شود.

라고 말합니다 그냥 좀 가벼운 가방이나 이렇게 천으로 된 가방들이 있죠 میگوید|میگوید|فقط|کمی|سبک|یا کیف|اینطور|با پارچه|ساخته شده|کیف ها|وجود دارند |say|just|a bit|light|bags or|like this|made of cotton|made|bags|there |と言います|ただ||軽い|バッグや||布製の|できた|バッグたち| There are some lightweight bags or bags made of fabric. این کیف‌ها معمولاً کیف‌های سبک یا کیف‌های پارچه‌ای هستند.

그런 것들을 가지고 가서 장을 보시면 훨씬 좋습니다 آنچنانی|چیزها را|با خود|رفتن به|خرید|اگر ببینید|خیلی|بهتر است such||with||grocery shopping|see|much|is better ||||市場で|見れば|ずっと|いいですね It's much better to take those things and go shopping. اگر این‌ها را با خود ببرید و خرید کنید، خیلی بهتر است.

봉투를 많이 사용하는 것이 환경에 좋지 않다고 하니까 کیسه|زیاد|استفاده کردن|چیز|به محیط زیست|خوب نیست|نمی گویند|پس envelope||using|thing|in the environment|good|say|since ||||環境に|||と言うので Because using a lot of plastic bags is not good for the environment. زیاد استفاده کردن از کیسه‌ها به محیط زیست آسیب می‌زند.

여러분도 장바구니를 미리 준비해서 마트에 가시는 것이 좋을 것 같습니다 شما هم|سبد خرید را|از قبل|آماده کنید|به سوپرمارکت|رفتن|چیز|خوب|چیز|به نظر می رسد you|shopping cart|in advance|prepare||going|thing||| |買い物袋を|あらかじめ|||行かれるのは|ことが|||良いと思います I think everyone should prepare a shopping bag and go to the mart بهتر است شما هم سبد خریدتان را از قبل آماده کنید و به فروشگاه بروید.

계산할 때 직원 분이 여러분한테 뭘 질문하는 경우가 있어요. محاسبه کردن|وقتی|کارمند|محترم|به شما|چه چیزی|سوال کردن||دارد when calculating||staff||to you|what|asking|case| 計算する||店員|スタッフの方が|皆さんに||質問する|場合があります| sometimes a staff member asks you something when you check out. زمانی که حساب می‌کنید، ممکن است کارمند از شما سوالاتی بپرسد.

미국에서 선생님이 마트 직원 분이 저한테 뭘 질문을 하는데요 در آمریکا|معلم|فروشگاه|کارمند|او|به من|چه چیزی|سوالی|می کند |the teacher|||||||is asking |||店員|方が||||質問しています In the United States, the mart cashier asked me something در آمریکا، معلم به من گفت که کارمند فروشگاه از من سوال می‌کند.

뭐뭐뭐? 이렇게 물어보는데 무슨 말인지 잘 모르겠고 나는 외국인 이니까 چی چی چی|اینطوری|میپرسه|چه|معنی حرفش|خوب|نمیدونم|من|خارجی|هستم what|like this|asking|what|what|well|don't know|||since 何々||聞かれているけど||何の言葉||よく分からない||外国人だから|外国人だから Blah blah? She asked. But I don't know what she say and I'm a foreigner او می‌پرسد: "چی چی چی؟" و من نمی‌دانم منظورش چیست و چون من خارجی هستم.

나한테 꼭 필요한 질문은 아니겠지? 라고 하고 그냥 몰라요 به من|حتما|ضروری|سوال|نیست؟|گفت|و|فقط|نمی‌دانم to me|necessarily|necessary|question|won't it|that||just|don't know |必ずしも||質問は|じゃないよね|||| I thought It isn't a important question that I really need. so I said just 'I don't know' این سوالی که برای من ضروری نیست، درست است؟ و فقط نمی‌دانم.

이렇게 넘어갔는데 나중에 알고 보니까 카드가 있냐고 물어보는 질문이었어요 اینطور|رد شد|بعدا|دانستم|متوجه شدم|کارت|آیا وجود دارد|پرسشی|سوال بود like this|passed|later|realized|when|card|asked if|asking|question |過ぎたのに|後で|知って|見たら|カードが|カードがあるか|尋ねる|質問でした I went over like this and later I knew that it was the question about the card. اینطور گذشت، اما بعداً متوجه شدم که سوالی درباره کارت بود.

그 마트 회원카드. 회원카드가 있냐고 물어보는 질문이었어요. آن|فروشگاه|کارت عضویت|کارت عضویت|آیا دارد|پرسیدن|سوال بود that|mart|membership card|membership card|have|asking|question ||会員カード|会員カード||尋ねる|質問でした The Mart membership card. It was a question asking if I had a membership card. کارت عضویت آن فروشگاه. سوالی بود که می‌پرسید آیا کارت عضویت دارید.

한국에서도 마트에서는 여러가지 그런 카드들이 있기 때문에 그런 것을 물어볼 수도 있습니다 حتی در کره|در سوپرمارکت|انواع مختلف|آنچنانی|کارت ها|وجود دارد|به خاطر اینکه|آنچنانی|چیز را|پرسیدن|ممکن است|وجود دارد in Korea|at the mart|various|such|cards|being|because|such|that|ask|also|can ||いろいろな||カードが|あるため||||尋ねること|| In Korea, there are various kinds of cards in the mart, so they can ask you در کره هم در فروشگاه‌ها کارت‌های مختلفی وجود دارد، بنابراین ممکن است چنین سوالاتی پرسیده شود.

할인카드가 있어요? کارت تخفیف|دارید discount card|have 割引カード| Do you have a discount card? آیا کارت تخفیف دارید؟

할인카드는 '할인하다' 할인하는 카드예요. کارت تخفیف|تخفیف دادن|تخفیف دهنده|کارت است discount card|discount|discounts|discount card 割引カード|割引する|割引する|割引カードです 할인카드 is a discount card. کارت تخفیف کارتی است که "تخفیف دادن" است.

그러니까 가격을 좀 깎아주는 카드를 할인카드라고 해요 پس|قیمت را|کمی|تخفیف دهنده|کارت|به عنوان کارت تخفیف|می گویند so|price|a little|discount|card|discount card| だから|価格を||値引きする||割引カード| So a card that discounts the price is called a 할인카드. بنابراین کارتی که قیمت را کمی کاهش می‌دهد، کارت تخفیف نامیده می‌شود.

그리고 적립카드도 있어요. 적립카드 내가 산 가격 만큼의 몇 퍼센트. و|کارت اعتباری هم|هست|کارت اعتباری|من|خریدم|قیمت|به اندازه|چند|درصد |loyalty card||loyalty card||bought|price|as|how much|percent |ポイントカードも||ポイントカード|||価格|分の||パーセント And there is a 적립카드. What percentage of the price I bought. و همچنین کارت‌های امتیازدهی وجود دارد. کارت امتیازدهی درصدی از قیمت خرید من را به من می‌دهد.

(예를 들어)1% 를 모아주는. برای مثال|در|را|جمع آوری کننده example|||collect |||集めてくれる To collect 1% (for example). (به عنوان مثال) 1% را جمع‌آوری می‌کند.

포인트로 모아주는 카드를 적립카드 라고 해요. 그래서 할인카드, 적립카드를 물어 볼 수도 있어요 با امتیاز|جمع کننده|کارت|کارت امتیاز|به نام|است|بنابراین|کارت تخفیف|کارت امتیاز|پرسش|دیدن|ممکن|است as points|accumulating||reward card||||discount card|loyalty card|ask|ask|can| ポイントで|集めてくれる||ポイントカード||||割引カード|ポイントカード|尋ねる|||あります A card that collects points is called an 적립카드. So they can ask for a 할인카드 or 적립카드. کارت‌هایی که به صورت امتیاز جمع‌آوری می‌کنند، کارت امتیازدهی نامیده می‌شوند. بنابراین می‌توانید درباره کارت‌های تخفیف و امتیازدهی سوال کنید.

그 직원 분들은 대부분 이렇게 물어봐요 '할인이나 적립하시겠어요? آن|کارمند|آنها|بیشتر|به این شکل|میپرسند|تخفیف یا|آیا میخواهید امتیاز بگیرید؟ |staff|employees|mostly||ask|discount or|accumulate |従業員|その方々は|ほとんどの||聞いてきます|割引か|ポイントを貯めますか Most of the employees ask '할인이나 적립하시겠어요?' کارمندان معمولاً اینطور می‌پرسند: 'آیا تخفیف یا امتیاز می‌خواهید؟'

할인이나 적립카드 있으세요? 이렇게 물어봅니다. 할인이나 적립 카드가 있어요? تخفیف یا|کارت امتیاز|دارید؟|اینطور|می‌پرسد|تخفیف یا|امتیاز|کارت|دارید؟ discount or|loyalty card|||ask||loyalty points|| 割引や|ポイントカード|お持ちですか||尋ねます|割引や|ポイント蓄積|| 할인이나 적립카드 있으세요? Ask like this. 할인이나 적립 카드가 있어요? آیا تخفیف یا کارت امتیاز دارید؟ اینطور می‌پرسند. آیا کارت تخفیف یا امتیاز دارید؟

이렇게 물어볼 거예요. اینطور|بپرسم|خواهد بود They will ask you this. اینطور خواهند پرسید.

그러니까 이제 그럴 때 당황하지 말고 여러분의 할인카드가 있으면 پس|حالا|آن زمان|زمان|گیج نشوید|بلکه|شما|کارت تخفیف|داشته باشید |now|that||don't be embarrassed|||discount card|have だから 이제|だから今|そういう||慌てずに|ではなく||| So don't panic when you have your discount card پس در آن زمان‌ها نگران نباشید و اگر کارت تخفیف دارید,

할인카드를. 네,할인카드 있어요. 적립 카드가 있으면 네, 적립 카드 있어요. کارت تخفیف|بله|کارت تخفیف|دارم|امتیاز|کارت|اگر|بله|امتیاز|کارت|دارم discount card||discount card||accumulation|card|||reward|discount card| 割引カードを||||ポイントカード|||||| Discount card. 네, 할인카드 있어요. If you have earning card say 네, 적립카드 있어요. بگویید: بله، کارت تخفیف دارم. اگر کارت امتیاز دارید، بگویید: بله، کارت امتیاز دارم.

아니면 없으면 '아니요, 없어요. 그냥 해주세요.' یا|اگر نیست|نه|نیست|فقط|لطفا انجام دهید |||||please ||||そのまま| Or if there is no, 아니요, 없어요. 그냥 (계산)해주세요. اگر نیست، بگویید 'نه، نیست. لطفاً فقط انجام دهید.'

이렇게 말씀하시면 됩니다 اینطور|بگویید|ممکن است ||you can ||大丈夫です You can say this اینطور بگویید.

오늘은 간단하게 마트에서 사용하는 마트에서 계산 할 때 사용하는 표현들에 대해서 이야기를 해봤습니다 امروز|به سادگی|در فروشگاه|استفاده شده|در فروشگاه|محاسبه|انجام دادن|زمان|استفاده شده|درباره عبارات|درباره|صحبت|کردیم |briefly||||checkout payment||||expressions|||I talked |||||計算||||表現について|||試してみました Today, we talked about expressions that are used when checkout in a mart. امروز به طور ساده درباره عبارات مورد استفاده در فروشگاه‌ها هنگام پرداخت صحبت کردیم.

어려운 부분은 없었지요? 이제 마트에 가 계산할 때 긴장하거나 당황하지 말고 자신있게 계산대의 직원 분과 이야기를 나눌 수 있으면 좋겠습니다 سخت|بخش|نبود|حالا|به سوپرمارکت|رفتن|پرداخت کردن|زمان|نگران یا|گیج نشوید|نه|با اعتماد به نفس|صندوق|کارمند|با|گفتگو|به اشتراک|توانستن|باشد|خوب است difficult|part|wasn't||||||feel nervous|get flustered|with confidence|confidently|checkout counter|employee|staff|conversation|share|to|if|hope 難しい|部分は|なかったですね|今から|||||緊張したり|慌てずに|ないで|自信を持って|レジの||担当者と||分かち合う|||いいですね Was there anything difficult? Now, I hope you can talk to the cashier's staff with confidence, without getting nervous or embarrassed when you go to the mart. قسمت سختی وجود نداشت، درست است؟ حالا امیدوارم وقتی به فروشگاه می‌روید، نگران یا مضطرب نباشید و با اعتماد به نفس با کارکنان صندوق صحبت کنید.

혹시 또 질문이 있다면 언제든지 댓글로 남겨주세요 우리는 다음 비디오에서 만나요 شاید|دیگر|سوالی|داشته باشد|هر زمان|در کامنت|بگذارید|ما|بعدی|در ویدیو|ملاقات می کنیم if|||if|whenever|in the comments|leave|||| もし|また|質問が|もしあれば|いつでも|コメントで|コメントしてください|||ビデオで| If you have any further questions please leave a comment See you in the next video اگر سوال دیگری دارید، لطفاً هر زمان که خواستید در کامنت‌ها بگذارید. ما در ویدیوی بعدی همدیگر را می‌بینیم.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.72 fa:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=775 err=2.32%)