[Learn Real Korean] Korean Expressions for buying and selling used items (중고 거래할 때 자주 쓰는 한국어 표현)
|||||||||||二手貨|交易時|||||
||||||Kaufen|und|Verkauf||Artikel|Gebraucht|handeln mit|||||
||||||buying|and|selling||물품|used|to trade|||||
||||||購入||販売||アイテム|中古|取引する|||||表現
|||||||||||вживані товари|торгівлі|||||
[Echtes Koreanisch lernen] Koreanische Ausdrücke für den Kauf und Verkauf gebrauchter Gegenstände (Koreanische Ausdrücke für den Kauf und Verkauf gebrauchter Gegenstände)
[Learn Real Korean] Korean Expressions for buying and selling used items (Korean expressions for buying and selling used items)
[Learn Real Korean] Expresiones coreanas para comprar y vender objetos usados (Expresiones coreanas para comprar y vender objetos usados)
[Apprendre le vrai coréen] Expressions coréennes pour acheter et vendre des objets d'occasion (expressions coréennes pour acheter et vendre des objets d'occasion)
[Espressioni coreane per comprare e vendere oggetti usati (espressioni coreane per comprare e vendere oggetti usati)
[Learn Real Korean] Korean Expressions for buying and selling used items (中古取引時によく使う韓国語表現)
[Leer echt Koreaans] Koreaanse uitdrukkingen voor het kopen en verkopen van tweedehands spullen (Koreaanse uitdrukkingen voor het kopen en verkopen van tweedehands spullen)
[Learn Real Korean] Expressões em coreano para comprar e vender artigos usados (Expressões em coreano para comprar e vender artigos usados)
[Учите настоящий корейский] Корейские выражения для покупки и продажи подержанных вещей (Корейские выражения для покупки и продажи подержанных вещей)
【学习真正的韩语】买卖二手物品的韩语表达(交易二手物品时经常使用的韩语表达)
【學習真正的韓語】買賣二手物品的韓語表達(交易二手物品時常用的韓語表達)
안녕하세요? 허 쌤입니다
||老師입니다
Hello||
Hello? I'm 허 쌤
오늘은 우리가 우리 중고 물건을 거래하는 방법에 대해서 이야기를 해보려고 합니다
今天我們|||||交易|||||
||||Gegenstände|handeln mit|über die Methode||||
|||used|items|trading|method of|||I am going to try|
|||||取引する|方法に|||しようと|
||||речі|торгуватися|||||
Today we are going to talk about how we trade our used goods
한국에 유학을 오거나 갑자기 이사 를 해야 할 때
|留學|來或|突然|搬家||||
|Studium|oder kommen|plötzlich|||||
to Korea|studying abroad|come|suddenly|moving house|to move|||
|留学を|来る|突然|引っ越し||||
|навчання за кордоном|приїжджаючи||||||
When you come to Korea to study or to move
그럴 때 우리가 집에서 쓰던 물건을 팔기도 하고
||||||賣掉|
|||zu Hause|benutzten||verkaufen auch|
that kind of||||used||sell|
そうする||||使っていた|物を|売ったり|
At that time, we sell used things at home
아니면 다른 사람이 쓰고 있던 물건을 사기도 하지요
||||||購買二手|
||||benutzte||auch kaufen|
|||is using|||steal|I do right
または|||使っている|使っていた||買うこと|でしょう
||||який використовував|||
Or we also buy things that others have used
사실 한국어를 잘 못하고 불편하면
||||不方便的話
|Koreanisch||nicht gut können|unwohl fühlen
||well||uncomfortable
||||不便なら
||||if it's uncomfortable
In fact, it's uncomfortable without being good at Korean
이런 중고거래가 무섭고 겁이 나니까 그냥 새 물건을 사는 경우가 많은데
|二手交易|害怕|害怕|因為害怕||||||
|Used goods|scary|Angst|weil ich das bin|||||Fälle|viel ist
|secondhand transactions|scary|fear|since|||||cases|
|中古取引|怖くて|怖い|私だから|||||場合が|
|||||||||випадків багато|
This secondhand transaction is scary so we often just buy new stuff
새 물건을 사는 것보다 이런 중고 물건을 사면 훨씬 돈을 더 아낄 수 있겠죠
||||||物品|購買|更加|錢||節省||
|||||||Kauf|viel mehr|||sparen||
|||than||secondhand||buying|much|money||save||
||||||||ずっと|||節約できる||
||||||||набагато|||||
You can save a lot more money by buying a used product like this than buying a new one.
그래서 오늘은 중고 물건을 거래할 때
所以今天|||||
||中古||取引する|
So today, about trading used goods
사고 팔 때 쓰는 여러 가지 표현에 대해서 한번 연습해보려고 합니다
Unfall||||||||||
||||いくつか|||||練習しようとして|
we'll try to practice various expressions used when buying and selling used items
먼저 중고거래를 하려면 우리는 보통 인터넷에 글을 올립니다
|二手交易|||||文章|發布文章
|Gebrauchtverkauf|um zu handeln||||Artikel|veröffentlichen
|secondhand transactions|to do||||post|post
|中古取引を|するためには||||文章|投稿します
|вторинна угода|||||оголошення|
First of all, we usually post on the Internet to do second-hand trade.
인터넷 사이트에 유명한 중고거래 사이트로는 '중고나라'도 있고
|網站上||二手交易||「中고나라」|
Internet|auf der Seite||Used goods trading|Webseite|eBay Kleinanzeigen|
|the site|famous|secondhand transactions|as|also|
|サイトに||中古取引|サイト|中古の国|
|||торгівля вживаними товарами||Junggonara|
There is also a famous second-hand trading site on the internet
여기는 네이버(naver) 카페이기 때문에
|||咖啡廳|
|Naver|Naver|Cafe|
|Naver|Naver|because of the cafe|
|ナビゲーター|ナビゲーター|カフェ|
|Naver|Naver|кафе|
Because this is a Naver cafe
네이버 아이디가 있어야 돼요
Naver帳號|帳號|必須有|
|Naver-ID|muss vorhanden sein|
Naver|ID||
|ID|必要です|
Naver|ідентифікатор||
You need to have a Naver ID
그래서 외국 사람들한테는 불편할 수도 있을 것 같고
所以|||不方便||||
||den Leuten|unbequem sein||||could
|foreigners|to foreigners|inconvenient||||
||人々に|不便な||||同じ
|||може бути незручно||||
So it might be uncomfortable for foreign people
요즘 사람들이 많이 사용하는 것은
最近||||
What Korean use a lot these days
'당근마켓'
當肯市場
Karottenmarkt
carrot market
ダンゴンマーケット
платформа для продажу
'Carrot Market'
당근마켓이라는 어플이 있어요
當個市場|應用程式|
Carrot Market|App|
app called|app|
というアプリ|アプリ|
додаток під назвою|додаток під назвою|
There is an application called Carrot Market
앱이 있는데
有應用程式|
die App|gibt es
there is an app|
アプリが|
додаток є|
They have an app
당근마켓에 들어가면 내 지역, 내가 가까운 곳 근처에 있는
在當肯市場||我的|地區||附近的|地方|附近|
auf dem Markt|||||nahegelegen|||
to Carrot Market|goes||area|||place||
ダンゴンマー|入ると||地域||近くの|||
|||район|||||
When I enter the carrot market,
물건 파는 사람들을 찾을 수 있기 때문에
Gegenstände|verkaufenden||find|||
goods|selling||||being|
物を|物を売る||探す|||
you can find sellers near my area
좀 더 쉽게 중고거래를 할 수 있다는 장점이 있습니다
|||二手交易||||優點是|
|||||||Vorteil|
|||||||advantage|
|||中古取引||||利点が|
|||вторинна торгівля||||перевага|
It has the advantage of making it easier to do used trading
그리고 그거 말고도
|還有那個|還有其他
||besides
||それ以外に
|те саме|окрім того
And besides that
아니면 여러분들이 자주 사용하는 어떤 커뮤니티 사이트
或者|||||社群網站|網站
|||||Gemeinschaftsseite|Seite
|||||community|
|||||コミュニティ|サイト
|||||спільнота|
Or some community site that you use often
대학교면 대학교 커뮤니티 사이트나
大學的話|||
Universität|Universität||Webseite oder
university||community|site
大学なら||コミュニティ|など
University community site or
아니면 지역 사이트 같은 것들이 있으면
or|local sites||||
|地域||||
|регіональні||||
Or if you have things like local sites
거기에 보면 대부분 '벼룩시장'이라는
那裡有|||跳蚤市場
dort||meist|Flohmarkt
||most of|flea market
|見れば|大部分|フリーマーケット
там||більшість|яка називається
If you look there, most of them have a board for used trading Called 'flea market'
'프리마켓(flea market)' 을 한국말로 하면 '벼룩시장'이거든요
跳蚤市場||||||跳蚤市場
Flohmarkt|Floh|Markt||||Flohmarkt
flea market|flea|flea market||||flea market
フリーマーケット|フリーマーケット|市場||||です
флійний ринок||||||це '벼룩시장'
'Flea market' in Korean is '벼룩시장'
벼룩시장이라는 게시판이 있으면 거기가 중고거래를 하는 게시판입니다
|看板||那裡是|||公告欄
Flohmarkt|Schwarzes Brett||dort|||Marktplatz
flea market|message board||that place|||bulletin board
フリーマーケット|掲示板||そこが|中古取引||掲示板です
назва блошиний ринок|дошка оголошень|||торгівля вживаними товарами||дошка оголошень
If there is a board called flea market That's a board for used trading
그런 것들을 잘 찾아보면 쉽게 중고 물건들을 사고 팔 수 있어요
|||wenn man sucht|||Gegenstände||||
|||if you look for||second-hand|items||||
|||探してみると||中古|中古品||||
If you look for those things, you can easily buy and sell used items.
그래서 오늘은 여러분이 물건을 살 때 그리고 물건을 팔 때
|||物品||||||
||||kaufen|||||
|||物を||||||
So today when you buy something And when selling things
이렇게 두 가지로 나눠서 같이 한번 이야기를 해보려고 합니다
||兩個方面|分成|一起|一次|||
||two ways|teilen|||||
||two types|divided|||||
||方法で|分けて||||話そうと思います|
|||поділивши|||||
we're going to talk divided into two like this
내가 만약에 물건을 사는 사람이에요
|if I am|||
|もし|物を||
|якщо|||
If I'm the person who buys things
한국에 와서 중고 물건들을 사고 싶어요
|來到||||
|coming to||||
||中古|||
||вживані|||
I come to Korea and I'd like to buy used things
그 사람한테 물어봐야 하는 것들,
||問問看||
||fragen sollte||
||I have to ask||
|その人に|聞かなければ||こと
||питати||
Things to ask that person,
궁금한 점들 이런 것들을 잘 물어볼 수 있어야 겠죠
|問題點|||||||
|Punkte|||||||will
curious things|points||||ask|||I should be able to
気になる|点||||聞く|||でしょう
цікаві питання|питання|||||||
You should be able to ask questions like this well
그럴 때 자주 쓰는 표현들을 연습해볼 거예요
那樣的||||||
|||||üben|
|||||to practice|
|||||練習します|
We'll practice the expressions Korean use often
그리고 중고를 거래할 때는 처음 만난 사람이기 때문에 모르는 사람이잖아요
|二手貨|||初次見面||||不認識的|陌生人嘛
|gebraucht||||getroffen|fremde Person|||fremde Person
|secondhand|to trade||||a person|||a stranger
|中古を|取引する||||人だから|||知らない人
|||||||||ж незнайомець
And when you trade second hand, you don't know the person because it's the first time you met
그렇기 때문에 높임말을 잘 쓸 수 있어야 해요
正因如此||敬語|||||
deshalb||Höflichkeitsform|||||
therefore||polite language|||||
そのため||敬語を|||||
тому що||ввічливу мову|||||
That's why you have to be able to use Korean polite expressions well
반말을 쓰거나 말을 너무 이상하게 하면
粗魯語言|使用|言語||奇怪地|
informal speech|oder|||seltsam|
informal speech|using|||strangely|
タメ口を|書くと|||変に|
неформальна мова||||дивно|
If you use 반말(Casual expression) or make words too weird,
그 사람이 기분 나쁠 수 있기 때문에 높임말을 잘 쓸 수 있어야 합니다
|||不好的|||||||||
||Stimmung|schlecht fühlen|||||||||
|||悪い||||敬語を|||||
Because that person can be upset, you need to be able to use the honorific expressions
그래서 이런 표현들까지 같이 한번 연습해볼게요
||Ausdrücke auch|||
||expressions|||
||表現まで|||練習してみ
So, let's practice these expressions together
어떤 물건을 사려고 해요 그럴 때 뭐가 궁금해요?
||buying|||||
||I am trying to buy|||||I wonder
|物を|買おうとして||その時|||気になります
||||||що|цікаво
What are you trying to buy What are you curious about?
그 물건은 얼마나 오래 됐어요? 아니면 얼마나 오래 썼어요?
||多久|很久|多久了||||用了多久
|das Objekt||lange||||lange|
|the item|||||||I used
|その物||||それとも|||使いました
|річ|||||||
How old is that thing? Or how long have you been using it?
언제 샀어요? 이런 것들이 궁금하죠
什麼時候||||
|gekauft|||interessiert, oder?
when||||I'm curious
||||気になりますよね
|купили|||цікаво ж
When did you buy it? I'd like to know about these things
그리고 그 물건의 상태,
|||狀態
||des Objekts|Zustand
||its|condition
||物の|状態
|||стан стану
And the state of the item,
그 물건이 괜찮아요? 어디 문제없어요?
||||沒問題
|das Ding|||kein Problem
|||where|no problem
|その物|||問題ないです
||||немає проблем
Is that stuff okay? No problem anywhere?
그런 것들을 물어 보고 싶겠죠
||問問看||
||||would want
|things|||would like to
||聞きたい||でしょう
You might want to ask about those things
그래서 이럴 때 예를 들면 "언제 샀어요?"
||||||買了嗎
|このような|||||
So, in this case, for example, "When did you buy it?"
이거를 언제 사신 거예요?
||買的|
||gekauft|
||bought|
これを||買った|
це||купили|
When did you buy this?
높임말로 언제 사셨어요?
敬語 什麼時候||
in honorifics||haben Sie gelebt
||did you buy
敬語で||買いましたか
||ви жили
When did you buy it?
아니면 '언제 사신 거예요?'
||you died|
||死んだ|
||помирати|
Or 'When did you buy it?'
얼마나 오래? 얼마나 오래 사용하셨어요?
多久|多久|||
||||haben Sie benutzt
||||used
||||使いましたか
||||використовували ви
How long? How long have you been using it?
얼마나 오래 사용하신 거예요?
||benutzt haben|
||used|
||使った|
||використовували|
How long have you been using it?
이렇게 물어볼 수 있고요
|詢問||
|I can ask||
You can ask like this
그리고 어떤 물건을 살 때
|||購買|
And when you buy something
거기에 특별한 문제, 문제는 없나요? 특별한 문제는 없나요?
那裡有|||||||沒有嗎
|besonderen|||gibt es nicht|||
|||issue|are there not||issue|
||問題|問題|ないですか|||
Are there any special problems there? Are there any special problems?
옷에 특별한 문제는 없나요? 이런 것들도 물어볼 수 있겠죠
衣服上|||沒有嗎|||||
auf der Kleidung|||||solche Dinge|||
the clothes||problem||such||to ask||
服に||||||聞いてみ||でしょう
одязі||||||||
Are there any special problems with this clothes? You can ask these things too
그리고 또 제일 중요한 건 그 물건의 상태를 보려면 '사진'을 봐야 해요
||最重要的||||||要查看|照片||
|||||||Zustand|sehen müssen|Foto|sehen|
|||||||condition|to see|photo||
|また||大事な||||状態|見るためには|写真||
And the most important thing is to check the 'picture' to see the condition of the object
그러니까 '사진 좀 보여주세요.'
|||請給我看
|Foto||zeigen Sie mir
|||please show
だから|||見せてください
So, 'Please show me a picture.'
사진 좀 보내주실 수 있나요?
||||可以嗎
||schicken könnten||
||send||
||送っていただけます||
photo||||
Can you send me a picture?
이렇게 물어볼 수 있겠죠
You can ask like this
그리고 또 가격을 물어봐야겠죠 가격을 물어보고
||價格|問價格||
||Preis|fragen müssen||fragen
||the price|should ask|the price|asking about
||価格を|聞かなきゃ|価格を|
||ціна|потрібно запитати||
And I should ask for the price Ask for the price
그 사람이 "5만 원입니다." 이렇게 말했을 때
|||||說了|
||only|is 50,000||gesagt|
|||is 50000||said|
That person said "50,000 won." When he said this
'좀 비싼 것 같아요...'
|有點貴||
|teuer||
|高い||
'I think it's a little expensive...'
그럴 땐 어떻게 말해요?
|dann||
その時|||
How do you say it in that case?
'깎아 주세요' 들어봤죠?
削價||聽過吧
schneiden||gehört, oder?
please cut||have listened
削って||聞いたことある
поріжте||
Have you ever heard of '깎아 주세요'?
좀 깎아주실 수 있나요?
|könnten Sie reduzieren||
|trim||
|削ってくれます||
|можете зменшити||
Can you give me a discount?
그리고 그냥 좀 깎아 달라고 하면 좀 그러니까
||||請求|||不好意思
||||bitte geben|||
||||to ask for|||so that
||||お願い|||だから
||||прохання зменшити|||тому що
And if you just ask him to discount it can be a little rude, so
제가 갈게요. 제가 거기까지 갈게요.
|我去吧||那裡為止|
|||dorthin|
|I will go||that far|
|||そこまで|
|я піду||до того|
I'll go to you. I'll go there.
이렇게 말하고 '깎아 주세요' 이렇게 하면 조금 더 괜찮겠죠
||||||||wird schon passen
||||||||be better
||||||||大丈夫でしょう
Saying like this, then 'can you give me a discount?' It will be a little better if you do this
제가 직접 가지러 갈게요
|親自|拿取|
|persönlich|holen|
|I will go myself|to go|I will go
|自分で|取りに|
|особисто|забрати|
I'll go get it myself
'가지러 가다'
去拿|
|gehen holen
to get|to go
取りに|行く
to get|
'Go to pick up'
제가 직접 가지러 갈게요. 좀 깎아 주실 수 있나요?
||拿取||||||
||||||you can give||
||||||くれますか||
I'll go get it myself. Could you please give me a discount?
이렇게 물어보는 방법이 있겠죠
|fragen||
|asking|way|
|聞く||
There is a way to ask like this
이렇게 직접 만나서 거래할 수도 있지만
|直接||交易||
|||conduct a transaction||
|||取引する||
|||торгувати||
You can meet and trade in person like this,
그걸 '직거래'라고 해요. 직거래,
那叫做|直接交易||直接交易
|direkter Handel||Direktverkauf
|face to face||face-to-face transaction
|直接取引||直接取引
|прямий продаж||прямий продаж
It is called 'direct deal'. Direct Transaction,
아니면 택배로 보내는 방법도 있겠죠
|用快遞|||
|per Paket|versenden||
|by courier|sending||
|宅配便で|送る|方法も|でしょう
|поштою|||
Or maybe you can send it by courier.
'택배' 택배로 보내는 방법도 있고
宅配服務||||
Paket||||
parcel|by courier|sending||
宅配|宅配便で|||
There is also a method of sending by courier
직거래 방법도 있는데
direct transaction||
прямий продаж||
There is also a direct transaction method
사실 중고거래는 직접 만나서 물건도 보고 돈을 이렇게 하는 것이 제일 안전하지만
||||||||||最為|雖然最安全
|Gebrauchtwarenhandel|||die Ware|||||||sicher
|secondhand transactions|||item|||||||safest
|中古取引は|直接||物|||||||安全だけど
|вживані угоди|особисто||речі|||||||безпечно але
In fact, we meet in person for used trading and see things It is safest to do this
만약에 너무 먼 곳에 있어요
||遙遠的||
||weit|Ort|
||far away||
もし||遠い||
якщо||||
But if it's too far away
멀어요. 그래서 갈 수 없어요. 택배로 하고 싶어요
很遠|||||||
||gehen|||||
is far|||||by delivery||
遠いです|||||宅配便で||
|||||доставкою||
It's far. So I can't go. I want to do it by courier
그럴 때는 누가 택배비를 낼 거예요? 이것도 정해야 해요.
||||支付|||決定|
|||Versandkosten|zahlen|||festlegen müssen|
|||delivery fee|will pay|||must be decided|
その|||配送料|払う||これも|決めなければ|
|||плату за доставку||||вирішити це|
In that case, who will pay for the delivery? You have to decide this too.
택배를 보내는 사람이 돈을 낼 거예요?
包裹|寄送||||
Paket|||||
parcel||||pay|
荷物||||払う|
Will the person sending the courier pay?
받는 사람이 돈을 낼 거예요? 이게 중요합니다
empfängt||||||
|||||this|is important
受け取る||||||大事です
той хто отримує||||||важливо
Will the recipient pay? This is important
택배를 어떻게 보낼 거예요? '도착해서 물건을 받는 사람이 돈을 냅니다' 라고 하면
|怎麼樣|||到達後|||||||
||||ankommen|||||bezahlt||
||send||upon arrival|||||pays||
|||||||||支払います||
How will you send the courier? If you say, “The person who receives the item when it arrives pays”
'착불'이라는 말을 써요
「貨到付款」||
Nachnahme||
the term 'collect call'||
着払い||
позначення після оплати||
We use the word “착불”
그래서 "착불 택배로 보내세요." 이렇게 말하면 물건을 받는 사람,
|貨到付款||寄送過來|這樣說||||
|Nachnahme||Schicken Sie.|||||
|postage paid|||||||
|着払い|宅配便で||||||
|післяплатою|поштою наложеним платежем||||||
So, "pay on delivery." If you say this, the person who receives the goods,
물건을 사는 사람이 '제가 돈을 낼게요.' 라는 뜻이 됩니다
|購買|||||||
|||||Ich bezahle|||
|||||will pay|||
|||||払います||意味|
The person who buys the goods says, 'I'll pay.' It means
착불 택배로 보내세요. 이렇게 말할 수도 있습니다
collect on delivery|by courier|send it||||
着払い||||||
Please send it by freight collect. You can also say
그리고 만약에 이제 여러분이 물건을 팔고 싶어요
||現在|||賣東西|
|||||verkaufen|
|if|||||
|もし|今|||売りたい|
And if you now want to sell
고향에 돌아갈 거예요
故鄉|回去|
in die Heimat|zurück|
to my hometown|I will return|
故郷に|帰る|
I'll go back to my hometown
그래서 내가 쓰고 있던 물건들을 다 팔고 싶어요
||使用|||||
||||||I want to sell|
||書いている|書いていた|||売りたい|
So I want to sell all the stuff I used
그러면 이 물건의 상태에 대해서 잘 설명할 수 있어야겠죠
|||Zustand|||||muss sein
|||condition|||to explain||should be able to
|||状態に|||説明でき||でしょう
||||||пояснити||
Then you should be able to explain the condition of this stuff well
물건이 왜 좋은지, 이 물건은 얼만지
物品|為什麼|為何好|||多少錢
||warum gut|||wie viel
||why it is good||item|how much
||良いか||物|いくら
|||||скільки коштує
Why the stuff is good, how much is this stuff
또 이 물건에 어떤 문제는 없는지
||Gegenstand|||nicht gibt
||in this||issues|is not
||物に|||ないか
Also, there is no problem with this stuff
그런 것들을 잘 설명할 수 있어야 돼요
You have to be able to explain those things well
예를 들면 자주 사용하는 표현들로는 이런 것들이 있어요.
||||expressions|||
||||表現として|||
For example, some of the frequently used expressions include these.
'나 한번도 안 썼어요' 이거 새 거예요
|一次都|||這個東西||
|noch nie|||||
|never||||new|is new
|一度も||||新しい|
|жодного разу|||||
'I have never used it' This is new
이렇게 말하고 싶을 때 '한번도 사용하지 않았습니다.'
|||||benutzt|nicht verwendet
||||never|I have used|I have not
||||一度も|使わなかった|
When I want to say, 'I never use it Did not.'
'한번도 사용하지 않은 새 제품입니다.'
一次都沒||||新品。
||||Produkt
|used|||product
||||製品です
'This is a new product that has never been used.'
이렇게 '새 제품' '물건'이라는 표현을 씁니다
||產品|物品||
||Produkt|Artikel||
||product|item||
||製品|物||使います
Like this, we use the expression “new product” and “material”
한번도 사용하지 않은 새 제품입니다.
|used|unused||
||||製品です
This is a new product that has never been used.
아니면 '조금 사용했어요' 그래서 '새 물건 같아요' 라고 말할 때 자주 쓰는 표현은
|稍微|||||||||||
||benutzt||||||||||
||I used||||||||||
||||新しい|物|||||||
|трохи|||||||||||
Or 'I used it a bit' So, when you say 'looks like new', the most common expression
'새 것과 다름없다' 라는 말을 써요 새 것하고 다르지 않아요, 같아요. 라는 뜻이에요
||無異於|||使用||和|不同於||||
||gleich sein|||||Sache und|nicht anders||||
||is no different|||||with|different||||
|こと|同じだ|||||新しいもの|違わない||||意味です
||не відрізняється||||||||||
We use the phrase "it's like new" It's not different from the new one, it's the same as a new one.
얼마 사용하지 않아서 새 것과 다름없습니다 이런 표현을 쓸 수 있습니다
多少|||||沒什麼差別|||||
||nicht|||nicht anders|||||
a few|||||no different|||||
|||||同じです|||||
It seems like new because it's not used very long. You can use this expression
그리고 또 가격에 대해서 얘기할 때
還有|再|價格上|||
||Preis|||
||price|||
|さらに|価格に||話す|
And when we talk about price
우리 중고 물건을 팔 때 가격은 보통
我們的|二手|物品||||
|||||Preis|
|used||||price|
|中古||||価格は|
When we sell used goods, the price depends on the seller
정말 정말 아예 싸게 파는 사람도 있고
|真的|根本|便宜地|||
||ganz|ganz billig||people|
||completely|very cheap|||there are
||全然|安く|||
||взагалі|дешево|||
There are people who sell really really cheap
그냥 버릴 생각으로 파는 사람도 있고
|丟掉的||賣掉的||
||mit dem Gedanken|||
just|to throw away|with the thought|||
|捨てる|考え|売る||
|викинути||||
Some people sell it with the intention of throwing it away
이걸 얼마 정도에 팔면 가장 좋을까? 라고 고민이라면
這個東西|||賣掉|最好|||如果煩惱
||wie viel|verkaufen||gut sein||Überlegung
||about how much|sell|most|would be best||if you're wondering
||どのくらい|売ったら||いいかな||悩んでいるなら
How much would it be best to sell this? If you are worried
인터넷에 한번 같은 물건을 검색해 보세요
在網路上||||搜尋看看|
||||suchen|
||||search for|
||||検索して|
Search the same thing on the Internet once
그 똑같은 제품이 인터넷에서 얼마에 팔고 있는지 보고
|相同的||||賣出||
|gleichen|Produkt|im Internet|wie viel|||
|the same|the same product|on the internet|for how much|||
|同じ|その製品||いくらで|||
|той самий||||||
And see how much the same product is selling on the Internet
그 가격을 기준으로 생각하면 좀 쉽습니다
|價格|以...為基準|||簡單些
||als Grundlage|||einfach
|price|as a basis|||is easy
||基準に|||簡単です
||по ціні|||
It's a bit easy if you think about it based on the price
그래서 인터넷에서 파는 것 중에 제일 싼 거
||賣的|||最便宜的|最便宜的|
||||||billig|
||||||cheapest one|thing item
||||||安い|
So, the cheapest thing to sell on the Internet
제일 가격이 낮은 것을 기준으로
|Preis|niedrigsten||
|price|lowest|thing|based on
|価格|低い||基準として
||найнижча||
Based on the lowest price
그거보다 좀 싸게 팔면 팔기가 쉬워요
比那個||便宜點||賣出去|
than that||||verkaufen|einfacher
that||cheap||selling|is easy
それより||安く||売ること|
It's easier to sell if you sell it a little cheaper than that.
우리 그렇게 인터넷에서 가장 낮은 가격을 부르는 말이 있는데요
||網路上|最低價|||稱為||
||||||nennen||
|||the most|||calling out||
|||最も|低い||呼ぶ||ありますが
||||найнижчий||називаємо||
There is an expression that we call the lowest price on the Internet
'최저가'라는 표현을 써요.
「最低價」||
den niedrigsten Preis||
the expression 'lowest price'||
最安値||
найнижча ціна||
We use the expression 'lowest price'.
'최'=제일 '저'=낮은 '가'=가격이라는 뜻이에요
最||低的||價格||意思是
höchste|||||Preis|
the most|||lowest||price|
最高|最|私|低い||価格|意味です
'최' = most '저' = low '가' = price
그래서 인터넷 최저가보다 싸게 팝니다
||低於最低價||
||Internet niedrigster Preis||verkauft
||than the lowest price|cheaply|sell
|インターネット|最低価格より|安く|売ります
So people usually sell cheaper than the lowest price on the internet
이렇게 말하면 그 가격보다도 더 싼 거예요 이런 의미가 됩니다
|||價格上||||||成為這樣的意思
|||mehr als||||||
|||than the price|||||meaning|
|||価格よりも||安い||||
If you say this, it's cheaper than the lowest price. It means like this
이런 표현도 사주 사용하고요
||命理學|使用這種表達
||Horoskop|use
||fortune telling|use
||四柱|使いますよ
This expression is also used in fortune-telling.
만약에 물건을 팔 때 직거래를 할 거예요
如果說|物品|||面交交易||
||||direct transaction||
||||face-to-face||
もし||||直接取引||
якщо||||особиста угода||
If I sell an item, I will do a direct transaction.
그러면 어디 중간에서 만날 수도 있고
|哪裡|中間見面|見面||
||in der Mitte|treffen||
then||in the middle|||
||真ん中で|||
||в середині|||
Then we might meet somewhere in the middle.
아니면 우리 집으로 오세요~ 오라고 할 수도 있고
|||來我家||||
|||come|komm vorbei|||
||to my house||I could invite|||
||家に||来て|||
Or come to my house~ You can ask them to come
'제가 갈게요~' 라고 할 수도 있지요
|我會去||||
|||||でしょう
я|||||
You can also say 'I'll go~'
그래서 만약에 침대같이 큰 물건이에요
所以||像床一樣|大的|大件物品
||bettartig||Gegenstand
|if|like a bed||is
||ベッドのように||物です
||як ліжко||
So what if it's big stuff like a bed
그런데 나는 차가 없어요
但是我沒有車||車子|
But I don't have a car
그러면 어떻게 해요?
So what do you do?
그 사람한테 "오세요~~!" 말해야 돼요
|對那人|來吧||
|||I have to say|
|||повинен сказати|
"Please come!" I have to tell him
'오세요' 이렇게 말하고 싶을 때
請來||||
please come||||
'Please come' When you want to say
'직접 가지고 가셔야 합니다.' '가지고 가다' 라는 표현을 써서
直接|帶著去|必須帶去||帶著|帶去|||
||gehen müssen||||||
directly|bringing|must go||taking|to take|||
直接||行かなければ||持って||||
особисто||||мати з собою||||
'You must take it yourself.' By using the expression 'to take'
'직접 가지고 가셔야 합니다' 이런 표현을 쓸 수 있고
||you must take||||||
直接||行かなければ||||||
'You must take it yourself' You can use this expression
'제가 갈 수 있어요' 이렇게 말할 때는 제가 "가져다 드리다"라는 표현을 써서
我|||||||我|帶給您||||
||||||||bringen|geben|||
||||||||to bring|to bring|||
||||||||持って行く|お持ちします|||
'I can go' When I say this, I use the expression "to bring to you"
제가 가져다 드릴 수 있습니다.
||帶給您||
||geben||
|I can bring|I can bring||
|持って行く|お持ちします||
I can bring you.
'가져다가 드리다' 라는 표현을 써요.
bringen||||
bring||||
持って行って|差し上げる|||
The expression 'to bring and give' is used.
제가 가져다 드릴 수 있습니다. 이렇게 말씀하시면 됩니다
|拿來|||||說這樣就行|
||||||if you say|
|持ってきます|お持ちします|||このように|おっしゃれば|
||принесу|||||
I can bring it to you. You can say it like this.
그렇게 침대같이 큰 물건이라면 그냥 가지고 갈 수가 없죠.
|像床一樣|||就這樣||||
|||Gegenstand|||||nicht möglich
|a bed-like||object||taking it|||I can't
|ベッドのように|大きな|物体|||||ないですよ
||||||||не можу
If it's a large item like a bed, you can't just take it.
차에도 넣을 수가 없고 방법이 없으니까
車裡也|放進去||||
im Auto|||nicht||weil es nicht gibt
in the car|put in|way|there is not||
車にも|入れる|||方法|ないから
в автомобілі|||||
You can't put it in the car, and there’s no way to do it.
그거를 하나하나 작게 작게 작게 만들어야 해요. 맞아요?
|一個一個|小小地|||||
||klein|klein||machen||
|one by one|small||small|I have to make||
それを|一つ一つ|小さく|小さく|小さく|作らなきゃ||
|по одному|маленько|||||
Then we need to make it small Make it small and small. right?
그럴 때는 우리 '분해하다' 라는 표현을 씁니다. 분해하다
|||拆解||||拆解
|||zerlegen||||
|||break up||||break up
|||分解する||||分解する
|||розкладати||||
In that case, we use the expression 'disassemble'. 분해하다
큰 것을 작게 작게 하는 것을 '분해하다'라고 하는데요
||小小地|||||
||||||zerlegen|
||||||break down|
||小さく||||分解する|と言います
||||||розкладати|
Making big things small and small is called 'disassemble'
분해해드릴 수 있습니다
可以拆解||
zerlegen kann||
break||
分解できます||
можу розібрати||
I can disassemble it
아니면
or
직접 분해하셔야 합니다
|需要拆解|
|müssen zerlegen|
|must disassemble|
直接|分解してください|
You have to disassemble it yourself
이렇게 두 가지로 말할 수 있겠죠
||兩種方式|||
||two ways|||
||方法|||
You can say in two ways
그리고 만약에 약간 물건에 문제가 있어요
而且如果|如果說|有點|||
||a little|items||
|もし|少し||問題|
||трохи|||
And if there is a problem with the object
예를 들어서 침대라면
||例如床的話
||Bett
||bed
||ベッドなら
For example, a bed
침대에 뭔가 이렇게 침대가 조금 다쳤어요
|某些東西||床鋪||受損了
|||Bett||ist beschädigt
the bed|||||was damaged
ベッドに|||ベッドが||傷ついた
|||||поранена
Something on the bed like this The bed hurt a little
그럴 때 우리 그것을 '흠집'이라는 말을 씁니다
||||瑕疵||
||||Makel||
||||flaw||
||||傷||
||||пошкодження||
In that case, we use the word '흠집(scratch)'
약간의 흠집이 있습니다. 사진을 꼭 봐주세요.
有些許|小刮痕||照片||請查看照片
einige|||||bitte ansehen
slight minor|blemish|||please definitely|please look
少しの|傷|||必ず|見てください
There are some scratches. Please check the pictures.
이런 말도 해야 하죠
|Worte||
|言葉||
you have to say something like this
만약에 흠집이 있는데 말을 미리 안 해주면 사러 온 사람이 그걸 보고
|刮痕||說明|事先|||買東西||||
|Kratzern|||vorher||wenn du es machst|||||
||||in advance||you tell||coming over|||
もし|傷|||事前に||言わない|買いに|||それを|
If there is a scratch and you don't say anything in advance The person who came to buy saw it
"뭐예요??"
"what's that??"
이거 왜 이렇게 상태가 안 좋아요??
|||Zustand||
|||condition||
|||状態||
Why is this so bad??
이렇게 말할 수 있기 때문에 미리 말을 해주는 것이 좋아요
|||||事先||||
|||||||gibt||
|||||事前に||言ってくれる||
It's good to tell in advance because they can say this
약간의 흠집이 있습니다, 하지만 사용하기에는 문제가 없습니다
|刮痕|||使用上||
||||benutzen||
some|a scratch|||to use||
少しの||||使用するには|問題|
There are some scratches, but no problem to use
이런 표현도 쓸 수가 있습니다
||使う||
You can also use this expression
네, 우리 오늘은 이렇게 중고 거래를 할 때
||||二手的|||
|||||Handel||
|||||trade||
||||中古|取引||
Well, today, when we do this used trading,
사는 사람과 파는 사람이 쓸 수 있는 표현들에 대해서 연습을 해봤습니다
|people and||||||Ausdrücke für|||haben geübt
|||||||expressions|||I practiced
|||||||表現|||
We tried to practice expressions that can be used by buyers and sellers.
인터넷에 글을 올리고
|文章|上傳到網路
||hochladen
|a post|posting
|文章|投稿して
Post on the internet
또 그 글을 보고 연락해서
||||聯絡過來
||||kontaktieren
||writing||contacting
また||その 글||連絡して
And we read that posting and contact them
그 사람한테 궁금한 점을 물어보고
||好奇的||問問看
|||Punkte Aspekte|
||curious about|question|
||気になる|点|聞いて
Ask that person any questions
내가 원하는 물건을 살 수 있으면 좋겠죠
|想要的|||||
I|desired||buy|||
|欲しい|||||
I wish you could buy what you want
이런 표현들이 자주 사용하는 표현들이니까 잘 알아두시면 좋을 것 같습니다
||||表達方式||記住|||
|Expressions|||weil sie Ausdrucke sind||merken Sie|||scheint
||||expressions||keep in mind|||
||||表現なので||覚えておく|||
Because these expressions are often used expressions It would be good if you know well
여러분도 중고 물건을 거래하다가
|||交易時
|||handeln
|||trading
|中古||取引する時
When you trade used items,
혹시 이런 말은 어떻게 하지?
||言葉||
How do you say this?
이런 건 어떻게 말하지? 한국어로 어떻게 하지?
這種事|這個東西|||||
|||sagen|auf Koreanisch||
this kind of||||||
How do you say this? How to do it in Korean?
그런 질문들이 있으면 언제든지 댓글로 남겨 주세요
|問題們||隨時都可以|留言區留言||
|Fragen|||||
|questions||whenever||leave|
|質問が||いつでも|コメントで|残してください|
If you have any such questions, please feel free to leave a comment
제가 빠르게 대답해 드리도록 하겠습니다
|盡快|||
|schnell|antworten|geben|werden
|quickly|I will answer|to|
|早く|お答えします|お答えします|
||відповім|щоб я|
I'll answer you quickly
그러면 우리는 다음 방송에서 만나요
那麼||||
|||broadcast|
|||放送で|
Then we will see you on the next video