×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Learn Real Korean (Korean Expressions), [Learn Real Korean] Showing Empathy in Korean (공감하며 말하기)

[Learn Real Korean] Showing Empathy in Korean (공감하며 말하기)

안녕하세요 허 쌤입니다

우리 지난 시간에는 다른 사람의 이야기에 대해서 리액션 하기에 대해서 공부를 했었죠

그래서 리액션을 할 때 간단하게 할 수 있는 표현들을 연습해 봤는데요

오늘은 그거에서 좀 더 발전해서

다른 사람의 이야기를 듣고 '내 마음도 그래. 아 그런 일이 있었구나.

나도 그래. 이런 이야기 있죠.

다른 사람의 이야기를 듣고

'나도 그런 마음이 있어' 라고 공감 할 때 사용하는 표현들을 연습해보려고 하는데요

이렇게 다른 사람의 이야기를 듣고

'내 마음도 비슷해' 이런 이야기를 하는 걸 '공감하다' 라는 표현을 씁니다 '공감하다'

그래서 이야기를 할 때 다른 사람에게 공감을 잘해주는 것이 진짜 중요하죠

그래서 공감할 때 자주 사용할 수 있는 표현들을 몇 가지 연습해 보려고 합니다

먼저 친구가 만약에 여러분에게 어떤 고민을 이야기 했어요

고민도 좋고요

아니면 어떤 좋은 일도 좋고

어떤 것이든지 다 괜찮아요

친구가 나한테 어떤 이야기를 했어요

예를 들어서 '나 요즘 너무 잠을 못 자서 좀 힘들어.' 이런 이야기를 했어요

그럴 때 친구라면 우리는 공감하며 이야기를 해야겠죠

그럴 때 일단 제일 먼저 할 수 있는 말은 '그랬구나' 입니다

아, 그랬구나. 그런 일이 있었어?

아, 그래? 이런 표현이에요.

'그랬구나' '아 그렇구나' 이런 표현들을 많이 쓰는데요

그러면 "아, 너에게 그런 일이 있었어?"

'나는 몰랐는데 지금 알게 되었어. 아~' 이런 표현이 됩니다

'그랬구나' 이렇게 이런 억양과 톤으로 사용하시면 됩니다

그리고 보통 이제 공감하면서 말을 할 때는

그 사람의 기분이 아마 이럴거야. 아마 그렇겠지

이렇게 추측해서 이야기를 하죠

나는 그 사람이 아니니까 잘 모르지만 공감해서 말을 하고 싶을 때는

'아마 너의 마음이 이럴 거야' 하고 추측해서 이야기를 하죠

그럴 때 우리 자주 쓸 수 있는 표현은 '~하겠다'

'~하겠다' 라는 표현을 많이 써요

그래서 친구가 얘기를 했을 떄

'아, 정말 힘들었겠다'

내가 추측하는 거죠

너 정말 힘들었을 것 같아 라고

정말 힘들었겠다

너무 피곤하겠다

이렇게 추측하면서 말할 때 '~하겠다'라는 표현도 잘 씁니다

그래서 우리 앞에서 리액션을 배울 때도 '좋겠다' 라는 표현을 썼죠

친구한테 좋은 일 있을 때 '좋겠다' 이런 표현을 쓴다고 했어요

'~하겠다' 라는 표현.

추측해서 쓸 때 자주 쓰는 표현입니다

그리고 또 예를 들어서 친구가

요즘 너무 피곤해서 잠을 많이 못 자서 실수를 많이 해.

라고 할 때

그럴 때 우리 공감해서 말하는 표현들

오늘도 역시 '그렇다' 라는 단어를 여러가지로 바꿔서 말해 볼 건데요

만약에 친구가 여러분한테 '내가 요즘 잠을 너무 많이 못 자서 너무 실수를 많이 하는 거 같아' 이렇게 고민을 이야기를 했어요

그럴 때 친구한테 할 수 있는 말은 어떤 말이 있을까요?

실수를 많이 해서 좀 속상해하는 기분이 안 좋은 친구한테 할 수 있는 말은

'그럴 수 있어'

'그럴 수 밖에 없지'

왜냐하면 너무 피곤하니까 실수를 많이 해요 '그러는 게 당연해' 이런 표현들을 자주 씁니다

그럴 만해. 그럴 수 있어. 그럴 수밖에 없지. 그러는 게 당연해. 이런 표현들

너무 피곤해서 실수를 많이 해, 나는 이해해. 그럴 수밖에 없는 상황이야 그러는 게 당연해.

이런 표현으로 친구에게 공감을 표현해 줄 수도 있겠죠

그리고 또 친구에게 너의 마음을 이해한다, 나도 잘 알아. 이런 표현들을 할 때

"네 마음 정말 이해해. 나도 그 마음 잘 알아." 이런 표현을 쓸 수 있고

나도 그런 경험이 있어.

그럴 때

'나도 그런 적이 있어' 라는 표현을 많이 씁니다

나도 예전에 그랬어. 이런 표현

'나도 예전에 그랬어'

'나도 그런 적이 있어' 그럴 만해.' 이렇게 표현할 수 있겠 죠

'나도 가끔 그럴 때가 있어' 이렇게 말하는 방법도 있겠죠

친구한테 네 마음 이해해. 충분히 그럴 수 있어.

나도 그럴 때가 가끔 있어.

나도 그런 적이 있어. 너무 힘들어 하지마

이렇게 표현하는 방법도 있겠죠

그리고 또 이제 마지막으로

친구가 그런 어떤 힘든 이야기를 했을 때

나 너무 힘들어... 나 너무 요즘 실수도 많이 하고 잠도 많이 못 자.

이렇게 얘기할 때

이제 마찬가지로 약간 추측하면서 걱정하는.

그런 표현으로는 '-(으)ㄹ 텐데' 라는 표현이 있죠. 중급에서 배우는 표현인데 '-할 텐데' 라는 표현을 사용하면 이렇게 쓸 수 있겠죠

잠을 많이 못 자면 정말 피곤할 텐데

내가 추측한 거예요

잠을 많이 못 잤어. 그럼 아마 많이 피곤할 거야. 그렇지. 라는 표현으로 내가 추측을 합니다

그러면서 걱정할 때 '-(으)ㄹ 텐데' 라는 표현을 씁니다 그래서 잠을 너무 못 잤으면 진짜 힘들 텐데 너무 피곤할 텐데 '좀 쉬어' 이렇게 방법을 이야기하거나

'좀 쉬는 게 어때?' 이렇게 제안을 할 수도 있겠죠

'그렇게 피곤한 상황에서 매일매일 출근하는 게 쉽지 않을 텐데 정말 대단하다' 라고

뒤에 격려하는, 응원하는 어떤 말을 넣는 것도 좋은 방법이 될 수 있습니다

그러니까 친구를 걱정하면서 '상황이 이럴 거야'

아마 그럴 텐데 정말 대단하다.

좀 쉬는 게 어때?

이렇게 말하는 방법도 있겠죠

네, 오늘은 친구의 어떤 상황이나 친구의 마음에 공감하면서 이야기할 때 사용할 수 있는 표현들을 한번 연습해 봤습니다

이제 친구하고 대화를 할 때

이런 말들을 하고 싶은데 하지 못해서 좀 답답했던 그런 상황들이 조금 조금씩 줄고 있을까요?

네, 여러분도 한번 메세지로 이야기를 하거나 친구하고 한국 친구하고 이야기를 할 때

이런 표현들을 한번 자주 써 보려고 노력을 해 보세요

그러면 우리는 다음 비디오에서 만나요

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

[Learn Real Korean] Showing Empathy in Korean (공감하며 말하기) |real||demonstrating|empathy|||showing empathy| |||||||висловлюючи|говорити [Echtes Koreanisch lernen] Einfühlungsvermögen auf Koreanisch zeigen (공감하며 말하기) [Learn Real Korean] Showing Empathy in Korean (공감하며 말하기) [Apprendre le vrai coréen] Montrer de l'empathie en coréen (공감하며 말하기) [Mostrare empatia in coreano (공감하며 말하기) [Learn Real Korean] Showing Empathy in Korean (共感しながら話す) [Aprenda coreano de verdade] Mostrando empatia em coreano (공감하며 말하기) [Учите настоящий корейский] Проявление сочувствия на корейском (공감하며 말하기) [学习真正的韩语]用韩语表达同理心 [學習真正的韓語]用韓語表達同理心

안녕하세요 허 쌤입니다 |Heo| Hello, I'm 허 쌤

우리 지난 시간에는 다른 사람의 이야기에 대해서 리액션 하기에 대해서 공부를 했었죠 |||||||reaction|in order to|||we studied |минулого|||||||||вчилися| Last time we were studying how to react to other people's stories

그래서 리액션을 할 때 간단하게 할 수 있는 표현들을 연습해 봤는데요 |reaction|to react||simply||||expressions|I practiced| ||||просто|||||практикував| We practiced simple expressions for the reaction

오늘은 그거에서 좀 더 발전해서 |that||more|developing from ||||покращився Today, based on what we learned last time,

다른 사람의 이야기를 듣고 '내 마음도 그래. 아 그런 일이 있었구나. |||||my feelings||ah|such|thing|that happened |||||моє серце|так||||was that so Listen to other people's stories and say, "That's how I feel. Oh, that's what happened.'

나도 그래. 이런 이야기 있죠. Me too. these expressions 僕もそうです。 こんな話ありますよね。

다른 사람의 이야기를 듣고 |||listening after listening to other's story

'나도 그런 마음이 있어' 라고 공감 할 때 사용하는 표현들을 연습해보려고 하는데요 ||feeling|||empathy|||I am trying to practice expressions that I use when I empathize with saying 'I also have such feelings'||I am trying|I am We're going to practice the expressions that I use when I feel the same way. 私もそんな気持ちがある」と共感するときに使う表現を練習してみようと思います。

이렇게 다른 사람의 이야기를 듣고 Listening to other people's stories

'내 마음도 비슷해' 이런 이야기를 하는 걸 '공감하다' 라는 표현을 씁니다 '공감하다' |heart|similar|||하는||to empathize|that|||to empathize "I feel the same way" We use the term "empathetic" to talk about things like this. 私の心も似ている」このような話をすることを「共感する」という表現を使います「共感する」。

그래서 이야기를 할 때 다른 사람에게 공감을 잘해주는 것이 진짜 중요하죠 ||to talk|||to others|empathy|being empathetic|||is important It's really important to empathize with others when you're talking だから、話をするとき、他の人に共感することが本当に大事なんです。

그래서 공감할 때 자주 사용할 수 있는 표현들을 몇 가지 연습해 보려고 합니다 |to empathize|||I will practice a few expressions that I can often use when I empathize|I|||a few|a few||I am trying| |взаємодії||||||||||| So We're going to practice some expressions that I can use often when I empathize with. そこで、共感するときによく使う表現をいくつか練習してみようと思います。

먼저 친구가 만약에 여러분에게 어떤 고민을 이야기 했어요 ||if|||concern worry|| ||якщо|вам||проблему|| If a friend told you about a problem, まず、友人がもしや皆さんにある悩みを話してくれました。

고민도 좋고요 worrying is fine|is good |also good not only problems 悩みも良いですね。

아니면 어떤 좋은 일도 좋고 or|||thing| |||справи| but also good things それともどんないいこともいいし

어떤 것이든지 다 괜찮아요 |anything|| |whatever|| anything is all right.

친구가 나한테 어떤 이야기를 했어요 ||some kind of|story| A friend told me something. 友人が私にある話をしました。

예를 들어서 '나 요즘 너무 잠을 못 자서 좀 힘들어.' 이런 이야기를 했어요 |||||sleep||sleeping||having a hard time||| For example, they said, 'I've been having a hard time lately because I can't sleep well.'

그럴 때 친구라면 우리는 공감하며 이야기를 해야겠죠 that||a friend||sympathizing||should ||||з розумінням|| In such cases, if you are a friend, we should empathize and talk about it. そんな時、友達なら、私たちは共感して話をする必要がありますよね。

그럴 때 일단 제일 먼저 할 수 있는 말은 '그랬구나' 입니다 ||first of all|first||||||I see| ||по-перше|||||||| In such cases, the first thing we can say is 'I see'. そんな時、まず最初に言えることは「そうだったんですね」です。

아, 그랬구나. 그런 일이 있었어? |I see||| Oh, I see. Did that happen?

아, 그래? 이런 표현이에요. |||expression О|||це вираз Oh, really? That's what it means.

'그랬구나' '아 그렇구나' 이런 표현들을 많이 쓰는데요 ||I see||||I use I see|||||| "그랬구나." "그렇구나." That's what Korean use a lot.

그러면 "아, 너에게 그런 일이 있었어?" ||to you||| ||тобі||| Then, "Oh, did that happen to you?" そうすると、"ああ、あなたにそんなことがあったの?"。

'나는 몰랐는데 지금 알게 되었어. 아~' 이런 표현이 됩니다 |I didn't know||I come to know|I have become||such|| I didn't know, but now I know. Ah~ This is how you express it. 私は知らなかったけど、今知りました。 あ~~」という表現になります。

'그랬구나' 이렇게 이런 억양과 톤으로 사용하시면 됩니다 I see|||intonation and tone|tone|you use| |||інтонація|інтонація|| I see. You can use it like this with this intonation and tone. そうだったのか」こんな感じで、このようなイントネーションとトーンでお使いください。

그리고 보통 이제 공감하면서 말을 할 때는 |||while empathizing|||when |||з розумінням||| And usually when you're speaking while empathizing, そして、通常、今、共感しながら話すときは

그 사람의 기분이 아마 이럴거야. 아마 그렇겠지 ||||will be like this||that would be |||можливо|так буде|| That person's feeling is probably like this. Probably, right? その人の気持ちはたぶんこんな感じだろう。 たぶんそうだろう。

이렇게 추측해서 이야기를 하죠 |guessing|| |припускаючи|| We answer by guessing like this.

나는 그 사람이 아니니까 잘 모르지만 공감해서 말을 하고 싶을 때는 |||I am not||I don't know|I empathize|to speak||I want| |||не є||||||| I don't know well because I'm not that person, but when I want to empathize and speak, 私はその人じゃないからよくわからないけど、共感して話したいときには

'아마 너의 마음이 이럴 거야' 하고 추측해서 이야기를 하죠 |your||like this|||guessing|| I guess by saying, 'Maybe your heart is this way.' たぶん君の心はこうだろう」と推測して話をします。

그럴 때 우리 자주 쓸 수 있는 표현은 '~하겠다' ||||||||I will In those times, an expression we often use is '~I will'. そんな時、私たちがよく使う表現は「〜する」です。

'~하겠다' 라는 표현을 많이 써요 I will|||| ''~하겠다" Korean use a lot する」という表現をよく使います。

그래서 친구가 얘기를 했을 떄 ||||when So when my friend talked to me, そこで、友人が話をしたとき

'아, 정말 힘들었겠다' ||must have been hard "Oh, that must have been tough."

내가 추측하는 거죠 |I am guessing| |я припускаю| I'm guessing. 私の推測です。

너 정말 힘들었을 것 같아 라고 ||you must have struggled||| You must have had a hard time 君は本当に大変だっただろうなと

정말 힘들었겠다 that must have been tough

너무 피곤하겠다 |must be tired You must be so tired

이렇게 추측하면서 말할 때 '~하겠다'라는 표현도 잘 씁니다 |guessing|||I will||| When you say something while guessing like this, you can use the expression "~하겠다" well. このように推量しながら言うときに「〜する」という表現もよく使います。

그래서 우리 앞에서 리액션을 배울 때도 '좋겠다' 라는 표현을 썼죠 ||||to learn||I wish|||I used When we learned how to react last time, we also used the expression "good." だから、私たちの前でリアクションを学ぶときにも「いいね」という表現を使いました。

친구한테 좋은 일 있을 때 '좋겠다' 이런 표현을 쓴다고 했어요 ||||||||I use| I told when something good happens to my friend, we use this expression, "좋겠다." 友達にいいことがあったときに「いいな」こんな表現を使うそうです。

'~하겠다' 라는 표현. the expression '-겠다'.

추측해서 쓸 때 자주 쓰는 표현입니다 guessing|||||expression This expression is often used when guessing. 推測して書くときによく使う表現です

그리고 또 예를 들어서 친구가 And for example, a friend said

요즘 너무 피곤해서 잠을 많이 못 자서 실수를 많이 해. |||||||mistakes|| |||||||помилки роблю|| I make a lot of mistakes because I'm too tired these days. 最近、疲れすぎて寝不足でミスが多い。

라고 할 때 then

그럴 때 우리 공감해서 말하는 표현들 |||sympathizing||expressions |||взаємоді|| The expressions that we empathize with when that happens.

오늘도 역시 '그렇다' 라는 단어를 여러가지로 바꿔서 말해 볼 건데요 |as expected|that's right|||in various ways|changing||| Today, we will also try to express the word 'yes' in various ways. 今日もやっぱり「そうだ」という言葉をいろいろと変えて言ってみます。

만약에 친구가 여러분한테 '내가 요즘 잠을 너무 많이 못 자서 너무 실수를 많이 하는 거 같아' 이렇게 고민을 이야기를 했어요 if||you|||||||||mistakes||||||concern|| If a friend shared their concern with you by saying, 'I feel like I'm making too many mistakes because I haven't been able to sleep much lately',

그럴 때 친구한테 할 수 있는 말은 어떤 말이 있을까요? What can you say to your friend in that situation?

실수를 많이 해서 좀 속상해하는 기분이 안 좋은 친구한테 할 수 있는 말은 ||||upset|||||||| ||||засмучений|||||||| What I can say to a friend who's upset about making a lot of mistakes,

'그럴 수 있어' that|| так може|| It happens 'できるよ'

'그럴 수 밖에 없지' |||there's no other choice That's the only you can do. そうなるに決まってる

왜냐하면 너무 피곤하니까 실수를 많이 해요 '그러는 게 당연해' 이런 표현들을 자주 씁니다 because||I'm tired||||that||It's natural|||| ||||||||Це зрозум|||| Because you make a lot of mistakes because you are so tired. Korean often use these expressions, "That's natural." なぜなら、疲れているから間違いを犯すことが多いんです」「そうなるのは当たり前」こんな表現をよく使います。

그럴 만해. 그럴 수 있어. 그럴 수밖에 없지. 그러는 게 당연해. 이런 표현들 that way|that makes sense|||||only way||||It's natural|| |варто|||||не може бути інак|||||| That's understandable. I don't blame you. That's the only you can do. It's natural. These expressions. そりゃそうだ、そりゃそうだろう、そりゃそうだろう、そりゃそうだろう、そりゃそうだろう、こういう表現は

너무 피곤해서 실수를 많이 해, 나는 이해해. 그럴 수밖에 없는 상황이야 그러는 게 당연해. |||||I understand|I understand||||situation|||It's natural ||||||я розумію||||ситуація така||| You make a lot of mistakes because you are so tired, I understand. It's inevitable, so it's natural. 疲れすぎてミスが多い、私は理解できる。 そうなるしかない状況だから、そうなるのは当然だ。

이런 표현으로 친구에게 공감을 표현해 줄 수도 있겠죠 ||||ausdrücken||| ||a friend|empathy|expressing||| You can express empathy to your friend with this expression. このような表現で友達に共感を表現することもできるでしょう。

그리고 또 친구에게 너의 마음을 이해한다, 나도 잘 알아. 이런 표현들을 할 때 |||||verstehen|||weiß Bescheid|||| |||||I understand||||||| і|||||||||||| And I told my friend, 'I understand your mind, I know it well. "When you say these things, そしてまた、友達に「君の気持ちは分かるよ、私もよく分かるよ、こういう表現をするとき。

"네 마음 정말 이해해. 나도 그 마음 잘 알아." 이런 표현을 쓸 수 있고 "I really understand how you feel. I know how you feel." You can use that expression.

나도 그런 경험이 있어. ||solche Erfahrung| ||experience| ||досвід| I've had that experience.

그럴 때 In that case

'나도 그런 적이 있어' 라는 표현을 많이 씁니다 ||times||||often| "I've done that before" is used a lot.

나도 예전에 그랬어. 이런 표현 ||Das tat ich.|| ||I did that|| I used to be like that too. this expression 私も昔はそうだった。 このような表現

'나도 예전에 그랬어' I also||I used to 'I did it before, too'

'나도 그런 적이 있어' 그럴 만해.' 이렇게 표현할 수 있겠 죠 |||||||ausdrücken||könnte man|kann man |||||that makes sense||||could be|isn't it |||||варто||||| 'I've done that before.' 'That's understandable.' You can say like this

'나도 가끔 그럴 때가 있어' 이렇게 말하는 방법도 있겠죠 |Manchmal||||||| |sometimes||||||way|there might be "Sometimes I do the same thing." That's a way to say it.

친구한테 네 마음 이해해. 충분히 그럴 수 있어. ||||completely fully||| |||I understand|досить можливо||| I said to my friend, "I understand how you feel. fair enough.' 友達にあなたの気持ちはわかるよ。 十分わかるよ。

나도 그럴 때가 가끔 있어. ||times|| Sometimes I do that too.

나도 그런 적이 있어. 너무 힘들어 하지마 ||||||Sei nicht traurig. I also||||||don't do that I've been like that too. Don't be too hard, 私もそんなことあったわ。 頑張らないでね。

이렇게 표현하는 방법도 있겠죠 |ausdrücken|| there's a way to express it like this.

그리고 또 이제 마지막으로 |||Und schließlich And now, the last thing

친구가 그런 어떤 힘든 이야기를 했을 때 |||schwierige||| When a friend told me some kind of hard thing,

나 너무 힘들어... 나 너무 요즘 실수도 많이 하고 잠도 많이 못 자. ||||||viele Fehler|||Schlaf auch|||schlafen ||||||making mistakes|||sleep||| ||||||помиляюся|||||| I'm having a hard time... I make a lot of mistakes and can't sleep much these days.

이렇게 얘기할 때 |darüber sprechen| when he/she talks like this

이제 마찬가지로 약간 추측하면서 걱정하는. ||||besorgt sein |similarly|slightly|guessing|worried about |так само||припускаючи| Now, similarly, I am guessing a little and worrying. 今度は同じく少し推測しながら心配する。

그런 표현으로는 '-(으)ㄹ 텐데' 라는 표현이 있죠. ||wird wohl||wird wohl sein||| |such expressions|to|will|I would think||| ||||буде||| Such expressions include the expression '-(으)ㄹ 텐데'. そのような表現として「-(う)るはずなのに」という表現がありますよね。 중급에서 배우는 표현인데 '-할 텐데' 라는 표현을 사용하면 이렇게 쓸 수 있겠죠 Im Mittelstufe||Ausdruck, der|||||verwendet man|||| intermediate level||||I guess||||||| середньому рів||||буде||||||| This is an expression learned at an intermediate level, and using the expression '-할 텐데' can be written like this. 中級で習う表現ですが、「-するはずなのに」という表現を使うと、このように書くことができますね。

잠을 많이 못 자면 정말 피곤할 텐데 |||wenn man schläft||müde sein| |||||I will be tired| ||||||буде ж If you don't get much sleep, you'll be really tired. 寝不足が続くと本当に疲れてしまいますね。

내가 추측한 거예요 |vermutet| |I guessed| I guessed it. 私の推測です。

잠을 많이 못 잤어. 그럼 아마 많이 피곤할 거야. 그렇지. 라는 표현으로 내가 추측을 합니다 |||Nicht geschlafen||||||||||Vermutung| |||I slept||||||||||I guess| ||||тоді|можливо||||||||| You didn't get much sleep. Then you'll probably be very tired. That's what I'm guessing. 寝不足なんだろうな、じゃあ多分、かなり疲れているんだろうな。 そうだね、という表現で私が推測します。

그러면서 걱정할 때 '-(으)ㄹ 텐데' 라는 표현을 씁니다 Dabei|||||||| at the same time|to worry||||||| And when you're worried, you use the expression '-(으)ㄹ 텐데' それで心配するときに「-(う)るはずなのに」という表現を使います。 그래서 잠을 너무 못 잤으면 진짜 힘들 텐데 너무 피곤할 텐데 '좀 쉬어' 이렇게 방법을 이야기하거나 ||||geschlafen hast||anstrengend||||||Ruh dich aus|||besprechen ||||I slept|||it would be|||it would be||rest||suggestion|talk about So if I didn't sleep well enough, it would be really hard. You must be so tired, you can say, "Get some rest," you can talk about a solution. だから、寝不足がひどかったら本当に大変なのに、疲れただろうから「ちょっと休めよ」なんて方法を話したり

'좀 쉬는 게 어때?' 이렇게 제안을 할 수도 있겠죠 |Pause||Wie wäre es||Vorschlag||| |||how about||suggestion||| "Why don't you take a break?" You could suggest that.

'그렇게 피곤한 상황에서 매일매일 출근하는 게 쉽지 않을 텐데 정말 대단하다' 라고 |müde|In der Situation|jeden Tag|zur Arbeit gehen||||||wirklich beeindruckend| |tiring|situation|every day|commuting to work||||||amazing| ||ситуації||на роботу||||||| "It's not easy to go to work every day in such a tiring situation, but it's amazing." あんなに疲れている状況で毎日毎日出勤するのは大変だろうに、本当にすごい」。

뒤에 격려하는, 응원하는 어떤 말을 넣는 것도 좋은 방법이 될 수 있습니다 |ermutigend|unterstützende|||einfügen|||||| behind|encouraging|cheering|some kind of|words of encouragement|putting in|||way||| після|підтримую|підтримую||||||||| Putting words of encouragement and support behind a sentence can be a good idea. 後ろに励ます、応援するような言葉を入れるのも良い方法かもしれません。

그러니까 친구를 걱정하면서 '상황이 이럴 거야' |Freundin/Freund|Sorgen machend|Die Lage|| ||worried about|situation|| When you worry about your friend and guess, "This is what he's doing." だから、友達を心配しながら、「状況がこうなるんだろう」と

아마 그럴 텐데 정말 대단하다. ||||amazing ||||вражаюче Probably so, but it's amazing. たぶんそうなんだろうけど、本当にすごい。

좀 쉬는 게 어때? How about taking a break?

이렇게 말하는 방법도 있겠죠 ||ways| There's a way to say this. こんな言い方もあるでしょうね。

네, 오늘은 친구의 어떤 상황이나 친구의 마음에 공감하면서 이야기할 때 사용할 수 있는 표현들을 한번 연습해 봤습니다 ||Freundes||Situation oder|||||||||||| ||||situation or|||empathizing|to talk|||||||| |||||||висловлюючи||||||||попрактику| Yes, today we practiced expressions that can be used when talking about a friend's situation or empathizing with a friend's feelings. はい、今日は友達のどんな状況や友達の気持ちに共感しながら話すときに使える表現を一度練習してみました。

이제 친구하고 대화를 할 때 |Mit einem Freund|Gespräch führen|| ||розмову|| Now, when having a conversation with a friend, 今、友達と会話をするとき

이런 말들을 하고 싶은데 하지 못해서 좀 답답했던 그런 상황들이 조금 조금씩 줄고 있을까요? |Worte||möchte aber||||frustriert||Situationen||Allmählich|abnehmen| |words||||||frustrating||situations||little by little|decreasing|will decrease |||||||||||потроху|| are those situations where I wanted to say such things but couldn't, starting to decrease little by little? このようなことを言いたくても言えず、少しもどかしかったような状況が少しづつ減ってきているのでしょうか。

네, 여러분도 한번 메세지로 이야기를 하거나 친구하고 한국 친구하고 이야기를 할 때 |||per Nachricht||oder|||||| |||messaging|||||||| When you talk to a friend or a Korean friend through a message, はい、皆さんも一度メッセージで話をしたり、友達と韓国の友達と話をするときに

이런 표현들을 한번 자주 써 보려고 노력을 해 보세요 ||||verwenden||sich bemühen|| ||||||make an effort|| Try to use these expressions often. このような表現をよく使うように努力してみてください。

그러면 우리는 다음 비디오에서 만나요 Then we will see you in the next video. それでは次の動画でお会いしましょう