×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Eventyr For Barn, SKINNVOTTEN | Eventyr For Barn Lydbok med bilder & tekst | Kjent fra Spotify | Barneforlaget

SKINNVOTTEN | Eventyr For Barn Lydbok med bilder & tekst | Kjent fra Spotify | Barneforlaget

Det var en gang en gammel mann som gikk tur med hunden sin gjennom skogen en vinterdag.

Så mistet han den ene votten.

Utpå ettermiddagen kom en liten mus pilende.

Den smatt inn i votten og pep:

Dette skal være huset mitt i natt.

En stund etter sto en liten frosk utenfor og spurte

Hvem er det som bor i denne votten her?

Pilemus Silkehår, og hvem er du?

Friskefrosk Langelår. Kan jeg få bo sammen med deg?

Ja da, bare kom inn.

Da solen holdt på å gå ned, kom det en liten hare hoppende.

Den stanset foran votten og spurte:

Hvem er det som bor i denne votten her?

Pilemus Silkehår

Friskefrosk Langelår, og hvem er du?

Jeg er Haremann Hoppsadans, får jeg lov til å bo sammen med dere?

Jada bare kom inn.

Nå var det tre stykker som bodde i votten, og det ble temmelig varmt.

Utpå kvelden kom en rev, den stanset ved døren og spurte:

Hvem er det som bor i denne votten?

Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, og Haremann Hoppsadans. Hvem er du?

Jeg er revemor Silkesvans. Kan jeg få bo sammen med dere?

Jada bare kom inn.

Nå satt det fire i votten, og tittet ut i skogen og snøværet.

Plutselig kom en ulv settende, og den stanset ved votten.

Hvem er det som bor her?

Det er Pilemus Silkehår

Friskefrosk Langelår

Haremann Hoppsadans

Og Revemor Silkesvans. Men hvem er du?

Jeg er Ulven Aldri Mett. La meg få bo hos dere.

Jada bare kom inn.

Ulven smøg seg inn i votten, og nå var det fem stykker der.

Etter en stund kom det et villsvin forbi. Den stanset og spurte:

Hvem bor i denne votten?

Pilemus Silkehår

Friskefrosk Langelår

Haremann Hoppsadans

Revemor Silkesvans

Og Ulven Aldri Mett, men hvem er du?

Jeg er Villsvinet Trynebrett, kan jeg også få bo i votten?

Hvis du ikke er for stor så.

Å nei da, jeg skal gjøre meg så liten jeg kan.

Bare kom inn du.

Nå satt det seks i votten, og nå var det veldig trangt, de kunne nesten ikke røre seg.

Da knakk det i en kvist, og så kom det en bjørn tassende.

Hvem bor i denne votten her?

Pilemus Silkehår

Friskefrosk Langelår

Haremann Hoppsadans

Revemor Silkesvans

Ulven Aldri Mett

Villsvinet Trynebrett, men hvem er du?

Jeg er Bamsefar Labbdiger, kan jeg få bo sammen med dere?

Vi kan ikke la deg komme inn. Vi har ingen plass.

Å jo da, trykk dere sammen, så går det nok.

Ja men da må du ikke gjøre deg så brei.

Så krøp bjørnen inn i votten, det knaket i alle sømmer, for nå var det syv stykker som bodde der.

I mellomtiden merket mannen at han hadde mistet votten sin.

Han og hunden snudde, og gikk tilbake for å lete etter den.

Hunden løp føre, og så fikk den se noe som rørte seg i snøen, akkurat som om det var levende.

Da begynte hunden og bjeffe.

Og alle dyrene sprang ut av votten og ble borte i skogen.

Så kom den gamle mannen og tok på seg votten.

Han kunne ikke skjønne at den var så god og varm når den hadde ligget i snøen så lenge.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

SKINNVOTTEN | Eventyr For Barn Lydbok med bilder & tekst | Kjent fra Spotify | Barneforlaget Кожаные пер||||||||Известно из||Спотифай| the leather glove||||||pictures|text|known|||The Children's Publishing House SKINNVOTTEN||||||||||| ||||||||||Spotify| СКІННВОТТЕН|Казка|Для|Дітей|Аудіокнига|з|малюнками|текстом|Відомий|з|Спотіфай|Дитяче видавництво DIE LEDERHANDSCHUHE | Abenteuer für Kinder Hörbuch mit Bildern & Text | Bekannt aus Spotify | Kinderverlag THE LEATHER GLOVES | Adventure For Children Audiobook with pictures & text | Known from Spotify | Children's publishing house LOS GUANTES DE CUERO | Aventura para niños Audiolibro con imágenes y texto | Conocido de Spotify | editorial infantil LES GANTS EN CUIR | Aventure pour enfants Livre audio avec images et texte | Connu de Spotify | Maison d'édition jeunesse レザーグローブ |写真とテキスト付きの子供向けアドベンチャー オーディオブック | Spotifyで知られています |児童出版社 SKÓRZANE RĘKAWICE | Przygoda dla dzieci Audiobook ze zdjęciami i tekstem | Znany ze Spotify | Wydawnictwo dla dzieci AS LUVAS DE COURO | Audiolivro de aventura para crianças com fotos e texto | Conhecido pelo Spotify | Editora infantil КОЖАНЫЕ ПЕРЧАТКИ | Аудиокнига «Приключения для детей» с картинками и текстом | Известно из Spotify | Детское издательство LÄDERHANDSKARNA | Äventyr för barn Ljudbok med bilder & text | Känd från Spotify | Barnförlag DERİ ELDİVEN | Çocuklar İçin Macera Resimli ve metinli Sesli Kitap | Spotify'dan biliniyor | Çocuk yayınevi ШКІРЯНІ РУКАВИЦІ | Казка для дітей Аудіокнига з малюнками та текстом | Відома з Spotify | Видавництво для дітей

Det var en gang en gammel mann som gikk tur med hunden sin gjennom skogen en vinterdag. |||||||||||собакой||||| |||||||||||the dog||through||| |||||||||||perro||||| Це|було|один|раз|один|старий|чоловік|який|йшов|прогулянку|з|собакою|його|через|ліс|один|зимовий день Once upon a time there was an old man who was walking his dog through the forest one winter's day. Era uma vez um velho que passeava com seu cachorro pela floresta num dia de inverno. Bir kış günü köpeğini ormanda gezdiren yaşlı bir adam varmış. Жив колись старий чоловік, який гуляв зі своїм собакою лісом зимового дня.

Så mistet han den ene votten. |||||перчатка |lost|he|that|one|the glove |perdió|||| Так|втратив|він|ту|одну|рукавичку Then he lost one mitten. Então ele perdeu uma luva. Sonra bir eldivenini kaybetti. І раптом він втратив одну рукавицю.

Utpå ettermiddagen kom en liten mus pilende. поздно||||маленькая||прибежавшая In the afternoon|||||mouse|scurrying ||||||corriendo В пізній|після обіду|прийшла|одна|маленька|миша|швидко In the afternoon a little mouse came darting. 오후에는 작은 쥐가 쏜살같이 달려왔습니다. À tarde, um ratinho veio correndo. Öğleden sonra küçük bir fare hızla geldi. 下午,一只小老鼠飞快地跑来。 Пізно вдень прийшла маленька мишка.

Den smatt inn i votten og pep: |влезла||||| |sneaked|||glove||peeped ||||||pip Він|швидко|всередину|в|рукавичку|і|пискнув It slipped into the mitten and beeped: 그것은 벙어리장갑 속으로 미끄러져 들어가더니 삐 소리를 냈습니다: Ele escorregou para dentro da luva e buzinou: Eldivenin içine girdi ve bip sesi çıkardı: Вона влізла в рукавицю і пискнула:

Dette skal være huset mitt i natt. Це|має|бути|будинок|мій|в|ніч This will be my house tonight. Esta será minha casa esta noite. Bu gece burası benim evim olacak. Це має бути мій дім цієї ночі.

En stund etter sto en liten frosk utenfor og spurte |мгновение|||||лягушка||| |moment|||||frog|outside||asked |un momento|||||||| Один|момент|після|стояла|один|маленький|жабеня|зовні|і|запитала A little while later a little frog stood outside and asked Pouco depois, um sapinho apareceu do lado de fora e perguntou Bir süre sonra küçük bir kurbağa dışarıda durup sordu: Трохи пізніше біля дверей стояла маленька жаба і запитала

Hvem er det som bor i denne votten her? |||||||mitten| Хто|є|це|хто|живе|в|цій|рукавичці|тут ¿Quién|||||||| Who lives in this mitten here? Quem mora com essa luva aqui? Хто живе в цій рукавичці?

Pilemus Silkehår, og hvem er du? Пилемус|Шелковистый|||| Pillow mouse|Silk hair|||| |Silkehår|||| Пілемус|Шовкове волосся|і|хто|є|ти Arrow Mouse Silky Hair, and who are you? 화살쥐의 부드러운 머리카락, 당신은 누구인가요? Arrow Mouse Cabelo Sedoso, e quem é você? Пілемус Силкхор, а хто ти?

Friskefrosk Langelår. Kan jeg få bo sammen med deg? Фрискефрос|Длинноногий||||||| Friskefrosk|Longlegged Frog|||get|live|together|| Фрискефроск|Ланґелор|Можу|я|отримати|жити|разом|з|тобою Friskefrosk|||||||| Friskefrosk Langelår. Can I live with you? Friskefrosk Langelår. 당신과 함께 살 수 있나요? Friskefrosk Langelår. Posso morar com você? Фрискефроск Лангелор. Чи можу я жити з тобою?

Ja da, bare kom inn. Так|так|просто|заходь|всередину Yes, just come in. Sim, basta entrar. Так, заходь.

Da solen holdt på å gå ned, kom det en liten hare hoppende. |||||||||||заяц|прыгая |the sun|was||||down|||||hare|hopping |sol|||||||||||saltando Коли|сонце|почало|на||йти|вниз|прийшов|це|один|маленький|заєць|стрибаючи As the sun was setting, a little hare came hopping. Enquanto o sol se punha, uma pequena lebre apareceu saltitante. 太阳快落山的时候,一只小兔子蹦蹦跳跳地过来了。 Коли сонце почало заходити, прийшов маленький заєць.

Den stanset foran votten og spurte: |остановилась|||| |stopped|in front of||| |se detuvo|delante de|guante|| Він|зупинився|перед|рукавичкою|і|запитав It stopped in front of the mitten and asked: Parou na frente da luva e perguntou: Він зупинився перед рукавичкою і запитав:

Hvem er det som bor i denne votten her? Хто|є|це|хто|живе|в|цій|рукавичці|тут Who lives in this mitten here? Quem mora com essa luva aqui? Хто живе в цій рукавичці?

Pilemus Silkehår |Silkyhair Пілемус|Шовкове волосся Pilemus|Silkehår Rato salgueiro Cabelo sedoso Пілемус Сілкхор

Friskefrosk Langelår, og hvem er du? |Langelår|||| Фрискефроск|Ланґелаар|і|хто|є|ти Friskefrosk Langelår, e quem é você? Свіжий жаба Лангелаар, а хто ти?

Jeg er Haremann Hoppsadans, får jeg lov til å bo sammen med dere? ||Заяц|Хоппсаданс||||||||| ||Hare man|Hoppsadans|get|I|permission|||||| ||Haremann||||||||||ustedes Я|є|Хараманн|Хоппсаданс|отримую|я|дозвіл|на|(частка дієслова)|жити|разом|з|вами I am Haremann Hoppsadans, may I be allowed to live with you? Eu sou Haremann Hoppsadans, posso morar com você? Я Кролик Хоппсаданс, чи можу я жити з вами?

Jada bare kom inn. да||| sure||| Так|просто|прийшов|всередину Jada||| Claro, basta entrar. Звичайно, просто заходь.

Nå var det tre stykker som bodde i votten, og det ble temmelig varmt. ||||||||||||довольно| ||||pieces||||the mitten||||quite|warm ||||||vivían||||||| Тепер|було|це|три|людини|які|жили|в|рукавичці|і|це|стало|досить|тепло Now there were three people living in the mitten, and it was getting quite hot. 이제 벙어리 장갑 안에는 세 사람이 살고 있었는데, 날씨가 꽤 더워지고 있었습니다. Agora havia três pessoas morando com a luva e estava ficando muito quente. 现在三个人住在手套里,天气变得很热。 Тепер у рукавиці жили троє, і стало досить тепло.

Utpå kvelden kom en rev, den stanset ved døren og spurte: ||||лиса|||||| towards|the evening|||fox||stopped||the door|| ||||zorro||se detuvo|||| Ввечері|вечір|прийшов|один|лис|він|зупинився|біля|дверей|і|запитав Towards evening a fox came, it stopped at the door and asked: Ao anoitecer chegou uma raposa, parou na porta e perguntou: 傍晚时分,一只狐狸来了,它停在门口问道: Пізно ввечері прийшов лис, він зупинився біля дверей і запитав:

Hvem er det som bor i denne votten? |||||||mitten Хто|є|це|хто|живе|в|цій|рукавичці Quem mora nesta luva? Хто це живе в цьому рукавиці?

Pilemus Silkehår, Friskefrosk Langelår, og Haremann Hoppsadans. Hvem er du? ||||||Hoppsadans||| Пілемус|Шовкове волосся|Свіжий жабеня|Довгі ноги||Заєць|Стрибун|Хто|є|ти Pilemouse Silkyhair, Friskefrosk Longelår e Haremann Hopsadance. Quem é você? Пілемус Шовкове Волосся, Свіжий Жабеня Довгий Ніжка, і Заячий Чоловік Стрибун.

Jeg er revemor Silkesvans. Kan jeg få bo sammen med dere? ||мама лисы|Шелковый хв||||||| ||fox mother|Silk tail||||||| |||Silkesvans||||||| Я|є|мама-лісиця|Сілкеванс|Можу|я|отримати|жити|разом|з|вами Eu sou a mãe raposa Silketail. Posso morar com você? Я є лисичка Мама Шовковий Хвіст. Чи можу я жити з вами?

Jada bare kom inn. sure||| Так|просто|прийди|всередину Так, просто заходь.

Nå satt det fire i votten, og tittet ut i skogen og snøværet. ||||||||||||снегопад |||||the mitten||peered|||||snowstorm Тепер|сиділо|воно|чотири|в|рукавичці|і|дивилися|назовні|в|лісі|і|снігопаді Agora eram quatro de luvas, olhando para a floresta e para o tempo nevado. Тепер в рукавиці сиділо четверо і дивилося на ліс і сніг.

Plutselig kom en ulv settende, og den stanset ved votten. ||||сидя||||| Suddenly||||setting|||stopped|| Раптово|прийшов|один|вовк|що дивився|і|він|зупинився|біля|рукавиці Suddenly a wolf came running, and it stopped at the mitten. 갑자기 늑대가 달려오더니 벙어리 장갑 앞에 멈췄습니다. De repente, um lobo veio correndo e parou na luva. 突然,一只狼跑过来,停在手套前。 Раптом з'явився вовк, і він зупинився біля рукавиці.

Hvem er det som bor her? Хто|є|це|хто|живе|тут Quem vive aqui? Хто тут живе?

Det er Pilemus Silkehår Це|є|Пілемус|Шовкове волосся É Pilemus Silkhair Bu Pilemus Silkhair Це Пілемус Шовкове Волосся

Friskefrosk Langelår Фрискефроск|Ланґелаар Friskefrosk Langelår Friskefrosk Langelår Свіжий Жаба Довгий Ніж

Haremann Hoppsadans Хараманн|Хоппсаданс Dança Haremann Hopping Заячий Чоловік Стрибун

Og Revemor Silkesvans. Men hvem er du? |Mother Fox|Silky Tail|||| І|Ревемор|Сілкеванс|Але|хто|є|ти E Raposa Mãe Silketail. Mas quem é você? І Мама Лисиця. Але хто ти?

Jeg er Ulven Aldri Mett. La meg få bo hos dere. ||the Wolf||full||me|||with| Я|є|Вовк|Ніколи|Насичений|Нехай|мені|отримати|жити|у|вас I am the Wolf Never Satisfied. Let me stay with you. Eu sou o Lobo Nunca Satisfeito. Deixe-me ficar com você. Я Вовк Ніколи Не Нагодований. Дозвольте мені жити у вас.

Jada bare kom inn. sure||| Так|просто|прийшов|всередину Claro, basta entrar. Elbette içeri gelin. Так, просто заходь.

Ulven smøg seg inn i votten, og nå var det fem stykker der. |влезла||||||||||| |sneaked||||the mitten||||||pieces| Вовк|прослизнув|себе|всередину|в|рукавичку|і|тепер|було|там|п'ять|пальців|там The wolf slipped into the mitten, and now there were five of them there. 늑대는 벙어리장갑 속으로 미끄러져 들어갔고, 이제 거기에는 다섯 마리가 있게 되었습니다. O lobo vestiu a luva e agora havia cinco deles ali. Kurt eldivenin içine girdi ve şimdi orada beş tane vardı. Вовк прослизнув у рукавицю, і тепер там було п'ятеро.

Etter en stund kom det et villsvin forbi. Den stanset og spurte: ||||||дикое свинье||||| ||||||wild boar|by||stopped|| Після|деякого|часу|прийшло|воно|одне|дикий кабан|повз|Він|зупинився|і|запитав Depois de um tempo, um javali apareceu. Parou e perguntou: Bir süre sonra bir yaban domuzu geldi. Durdu ve sordu: Через деякий час повз пройшов дикий кабан. Він зупинився і запитав:

Hvem bor i denne votten? Хто|живе|в|цій|рукавичці Quem mora nesta luva? Хто живе в цьому рукавиці?

Pilemus Silkehår Пілемус|Шовкове волосся Rato salgueiro Cabelo sedoso Пілемус Сілкехар

Friskefrosk Langelår Фрискефроск|Ланґелаар Friskefrosk Langelår Свіжий жаба Довгий нога

Haremann Hoppsadans Hareman|Hoppsadans Хараманн|Хоппсаданс Dança Haremann Hopping Заячий чоловік Хоппсаданс

Revemor Silkesvans Mother Fox|Silky Tail Ревемор|Сілкеванс Mãe raposa Silktail Лисиця мама Сілкеван

Og Ulven Aldri Mett, men hvem er du? І|Вовк|Ніколи|Насититься|але|хто|є|ти And the Wolf Never Satisfied, but who are you? E o Lobo Nunca Satisfeito, mas quem é você? А Вовк ніколи не насититься, але хто ти?

Jeg er Villsvinet Trynebrett, kan jeg også få bo i votten? ||Дикая свин|Трюк-борт||||||| ||the Wild Boar|snout board|||||||the mitten Я|є|Дикий кабан|Носоріз|можу|я|також|отримати|жити|в|рукавичці I'm the Boar Snout, can I also live in the mitten? Eu sou o Focinho de Javali, também posso morar na luva? Я Дикий Кабан Тринибрет, чи можу я також жити в рукавиці?

Hvis du ikke er for stor så. ||||||then Якщо|ти|не|є|занадто|великий|то If you are not too big then. Se você não for muito grande então. Якщо ти не занадто великий.

Å nei da, jeg skal gjøre meg så liten jeg kan. О|ні|тоді|я|буду|робити|себе|так|маленьким|я|можу Oh no, I'll make myself as small as I can. Ah, não, vou me tornar o menor que puder. О ні, я зроблю себе якомога меншим.

Bare kom inn du. Просто|заходь|всередину|ти Apenas entre. Просто заходь.

Nå satt det seks i votten, og nå var det veldig trangt, de kunne nesten ikke røre seg. ||||||||||||||||двигаться| |||||the mitten||||||tight|||almost||move| Тепер|сиділо|це|шість|в|рукавиці|і|тепер|було|це|дуже|тісно|вони|могли|майже|не|рухатися|їм Now there were six in the mitten, and now it was very tight, they could hardly move. Agora eram seis na luva, e agora estava muito apertado, eles mal conseguiam se mexer. 现在手套里有六个,现在手套非常紧,他们几乎无法移动。 Тепер у рукавичці сиділо шестеро, і тепер було дуже тісно, вони майже не могли рухатися.

Da knakk det i en kvist, og så kom det en bjørn tassende. |трещал||||ветка|||||||шатающейся поход |snapped|it|||branch||||||bear came|padding Тоді|тріснула|це|в|одну|гілку|і|тоді|прийшов|це|один|ведмідь|повільно Then a twig snapped, and then a bear came pawing. 그러자 나뭇가지가 부러지고 곰 한 마리가 발을 딛고 다가왔습니다. Então um galho quebrou e um urso veio arranhando. 然后一根树枝折断了,然后一只熊用爪子走了过来。 Раптом тріснув гілка, і з'явився ведмідь.

Hvem bor i denne votten her? ||||mitten| Хто|живе|в|цій|рукавичці|тут Quem mora com essa luva aqui? Хто живе в цій рукавичці?

Pilemus Silkehår Пілемус|Шовкове волосся Rato salgueiro Cabelo sedoso Пілемус Шовкове Волосся

Friskefrosk Langelår Фрискефроск|Ланґелаар Friskefrosk Langelår Свіжий Жабеня Довгі Ноги

Haremann Hoppsadans Хараманн|Хоппсаданс Dança Haremann Hopping Заячий чоловік Хоппсаданс

Revemor Silkesvans Ревемор|Сілкеванс Mãe raposa Silktail Лисиця Мама Шовковий Хвіст

Ulven Aldri Mett Вовк|Ніколи|Насититься O Lobo Nunca Satisfeito Вовк Ніколи Не Насититься

Villsvinet Trynebrett, men hvem er du? The wild boar||||| Дикий кабан|Носовий м'яч|але|хто|є|ти Javali Snoutboard, mas quem é você? Дикий Кабан Тринибрет, але хто ти?

Jeg er Bamsefar Labbdiger, kan jeg få bo sammen med dere? ||папа Медвед|Лаббдигер||||||| ||Papa Bear|Paw digger||||||| Я|є|Бамсефар|Лаббдігер|можу|я|отримати|жити|разом|з|вами I'm Bamsefar Labbdiger, can I live with you? Meu nome é Bamsefar Labbdiger, posso morar com você? 我是 Bamsefar Labbdiger,我可以和你住在一起吗? Я Ведмідь Тато Лаббдігер, чи можу я жити з вами?

Vi kan ikke la deg komme inn. Vi har ingen plass. |||let|||||||space Ми|можем|не|дозволити|тобі|прийти|всередину|Ми|маємо|жодного|місця Não podemos deixar você entrar. Não temos espaço. Ми не можемо вас впустити. У нас немає місця.

Å jo da, trykk dere sammen, så går det nok. |oh||press|||||it|enough О|ж|тоді|тисніть|ви|разом|тоді|пройде|це|напевно Oh yes, press yourselves together, and it will work out. 아, 네, 힘을 합치면 잘 될 거예요. Ah, sim, controlem-se e tudo dará certo. 哦,是的,大家齐心协力,一定会成功的。 О, та ні, притисніться один до одного, і все буде добре.

Ja men da må du ikke gjøre deg så brei. |||||||||широким |||||||||so bold Так|але|тоді|повинен|ти|не|робити|себе|так|широкий Yes, but then you mustn't make yourself so broad. 예, 하지만 그렇게 자신을 넓혀서는 안 됩니다. Sim, mas então você não deve se tornar tão amplo. 是的,但是你不能让自己变得如此宽泛。 Так, але тоді ти не повинен так розширюватися.

Så krøp bjørnen inn i votten, det knaket i alle sømmer, for nå var det syv stykker som bodde der. ||медведь||||||||||||||||| |crawled|the bear|||the mitten||the creaking|||seams|||||seven|pieces||lived| Так|повз|ведмідь|всередину|в|рукавичку|це|тріщало|в|всі|шви|бо|тепер|було|це|сім|істот|які|жили|там Then the bear crawled into the mitten, it cracked at all the seams, because now there were seven people living there. 그런 다음 곰이 벙어리 장갑 속으로 기어 들어가 모든 이음새가 깨졌습니다. 이제 거기에는 7 명이 살고 있었기 때문입니다. Aí o urso rastejou para dentro da luva, quebrou todas as costuras, porque agora moravam ali sete pessoas. 然后熊爬进了手套,它的所有接缝都裂开了,因为现在有七个人住在那里。 Тоді ведмідь заліз у рукавицю, всі шви тріщали, адже тепер там жили семеро.

I mellomtiden merket mannen at han hadde mistet votten sin. |в то время|||||||| |in the meantime|noticed|the man|||||| Я|тим часом|помітив|чоловік|що|він|мав|втратив|рукавичку|свою Meanwhile, the man noticed that he had lost his mitten. Enquanto isso, o homem percebeu que havia perdido a luva. Тим часом чоловік помітив, що втратив свою рукавицю.

Han og hunden snudde, og gikk tilbake for å lete etter den. |||turned||||||to search|| Він|і|собака|повернувся|і|пішов|назад|щоб|інфінітивна частка|шукати|за|нею Ele e o cachorro se viraram e voltaram para procurá-lo. Він і собака повернулися і пішли назад шукати його.

Hunden løp føre, og så fikk den se noe som rørte seg i snøen, akkurat som om det var levende. ||||||||||движущееся|||||||||живое The dog|ran|ahead|||got|||||moved|||the snow|just|||||alive Собака|бігла|попереду|і|тоді|отримала|вона|побачити|щось|що|рухалося|себе|в|снігу|точно|як|ніби|це|було|живим The dog ran ahead, and then it saw something moving in the snow, just as if it were alive. O cachorro correu na frente e então viu algo se movendo na neve, como se estivesse vivo. 狗跑到前面,然后它看到雪地里有什么东西在动,就像活的一样。 Собака побіг попереду і побачила щось, що рухалося в снігу, наче це було живе.

Da begynte hunden og bjeffe. ||||лаять |began|the dog||bark Тоді|почав|собака|і|гавкати Then the dog started barking. Então o cachorro começou a latir. Тоді собака почала гавкати.

Og alle dyrene sprang ut av votten og ble borte i skogen. ||the animals|jumped|||the mitten|||gone|| І|всі|тварини|стрибнули|назовні|з|рукавиці|і|стали|зниклими|в|лісі E todos os animais pularam das luvas e desapareceram na floresta. І всі тварини вискочили з рукавиці і зникли в лісі.

Så kom den gamle mannen og tok på seg votten. Тоді|прийшов|той|старий|чоловік|і|надів|на|себе|рукавицю Then the old man came and put on the mitten. Então o velho veio e colocou a luva. Тоді прийшов старий чоловік і надів рукавицю.

Han kunne ikke skjønne at den var så god og varm når den hadde ligget i snøen så lenge. |||понимать||||||||||||||| |||understand||||||||||had|been lying|||| Він|міг|не|зрозуміти|що|вона|була|так|хороша|і|тепла|коли|вона|була|лежала|в|снігу|так|довго He couldn't realize that it was so good and warm when it had been in the snow for so long. Ele não conseguia perceber que estava tão bom e quente depois de tanto tempo na neve. Він не міг зрозуміти, чому вона була такою гарною і теплою, коли пролежала в снігу так довго.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.63 uk:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=66 err=0.00%) cwt(all=548 err=0.18%)