God i norsk - Kapittel 1 - Verb og Ikke (Aschehoug)
|||||||Aschehoug изд
|||||||Aschehoug (publisher)
Gut in Norwegisch - Kapitel 1 - Verben und Nichtverben (Aschehoug)
Good in Norwegian - Chapter 1 - Verbs and Non-Verbs (Aschehoug)
Bueno en noruego - Capítulo 1 - Verbos y no verbos (Aschehoug)
Bon en norvégien - Chapitre 1 - Verbes et non-verbes (Aschehoug)
Buono in norvegese - Capitolo 1 - Verbi e non verbi (Aschehoug)
Goed in het Noors - Hoofdstuk 1 - Werkwoorden en niet-werkwoorden (Aschehoug)
Dobry po norwesku - Rozdział 1 - Czasowniki i nieczasowniki (Aschehoug)
Good in Norwegian - Chapter 1 - Verbs and Non-Verbs (Aschehoug)
Хорошо по-норвежски - Глава 1 - Глаголы и неглаголы (Aschehoug)
İyi Norveççe - Bölüm 1 - Fiiller ve Fiil Olmayanlar (Aschehoug)
Добре норвезькою - Розділ 1 - Дієслова та недієслова (Aschehoug)
擅长挪威语 - 第 1 章 - 动词和非动词 (Aschehoug)
Hei. Dette er en video til Aschehougs bok "God i norsk" kapittel 1. Om plassering av verb og ikke. + Fraser.
||||video||Aschehoug's|||||||placement|||||Phrases
|||||||||||||plaatsing||werkwoord plaatsen|||
Hallo. Dies ist ein Video zu Aschehougs Buch „Gott auf Norwegisch“, Kapitel 1. Über die Platzierung von Verben und nicht. + Sätze.
Bonjour. Ceci est une vidéo du chapitre 1 du livre "God i norsk" d'Aschehoug. Sur la position du verbe et autres + locutions.
Hei. Jeg heter Karin. Jeg heter ikke Vilde.
|||Карин||||Вильде
|||Karin||||wild one
|||||||Vilde
Hallo. Mein Name ist Karin. Ich heiße nicht Vilde.
Hello. My name is Karin. My name is not Vilde.
Bonjour. Je m'appelle Karin. Je ne m'appelle pas Vilde.
Jeg er ei dame. Jeg er ikke en mann.
||||||||мужчина
|||woman|||||man
I am a lady. I am not a man.
Je suis une femme. Je ne suis pas un homme.
Jeg kommer fra Norge. Jeg kommer ikke fra Sverige.
||||||||Sweden
Je viens de Norvège. Je ne viens pas de Suède.
Jeg bor i Oslo. Jeg bor ikke i Trondheim.
|I live|||||||Trondheim
I live in Oslo. I don't live in Trondheim.
J'habite à Oslo. Je n'habite pas à Trondheim.
Jeg snakker norsk og engelsk. Jeg snakker ikke spansk.
||Norwegian||English||speak||Spanish
Je parle norvégien et anglais. Je ne parle pas espagnol.
Jeg forstår litt tysk. Jeg forstår ikke arabisk.
|understand||German||understand||Arabic
Ik|||||||
Ich verstehe ein bisschen Deutsch. Ich verstehe kein Arabisch.
Je comprends un peu l'allemand. Je ne comprends pas l'arabe.
Hvordan staver du Karin? K-A-R-I-N
how|spell|you|Karin|K|A|R|first|Karin
|spellen|||||||
How do you spell Karin? KARIN
Comment épelle-t-on Karin ? K-A-R-I-N
Unnskyld, kan du gjenta?
Sorry|||repeat that please
Sorry|||herhalen
Excuse me, could you repeat?
Excusez-moi, pouvez-vous répéter ?
K-A-R-I-N
Tusen takk!