×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Lær Norsk Nå Podcast, 57 – Norge under andre verdenskrig

57 – Norge under andre verdenskrig

Heihei alle sammen! I dag skal vi snakke om andre verdenskrig i Norge. Før det så vil jeg bare nevne at dere kan støtte meg på Patreon.1. Kjempe kjekt om du vil det. Teksten til episoden finner dere på nettstedet. La oss begynne.

Andre verdskrig brøt ut september 1939 da Tyskland invaderte Polen. Storbritannia og Frankrike erklærte da krig mot Tyskland for å ha angrepet Polen. Norge var nøytrale. Sovjetunionen angreip også Polen, og etterpå angreip de Finland. Finland er nabolandet til Norge, men vi var også nøytrale i denne krigen. Likevel var det en del nordmenn som meldte seg frivillig som soldater for å kjempe sammen med Finland mot Sovjetunionen.

I Norge fantes det i denne perioden et fascistisk parti som ligna på de andre fascistiske partiene i Europa som Mussolinis fascistiske parti i Italia. I Norge het dette partiet Nasjonal Samling, ofte forkorta til bare NS. NS var stifta i 1933 og var leda av Vidkun Quisling. Quisling er svært kjent i Norge i dag og har blitt selve personifikasjonen av forræderi. Personifikasjon vil si at en person representerer noe annet, større enn seg selv. En quisling er en som har forrådt noen, og det har til og med blitt en del av det engelske språket.

Dette skal vi se mer på seinere, men det dere trenger å vite nå er at NS var et lite parti, sammenligna med fascistpartiene i for eksempel Spania og Italia. NS fikk 26 500 stemmer totalt ved stortingsvalget i 1936. Stortingsvalg er valget til parlamentet i Norge, her kalt Stortinget. I Norge består stortinget av 169 personer, og Nasjonal Samling fikk 0 representanter ved dette valget. Det var altså et lite parti i Norge.

Tyskland planla et angrep på Danmark og Norge. En viktig grunn til dette var at Tyskland ville ha marinebaser langs kysten av Norge. Norge har en veldig lang kyst med mange muligheter for baser for båter og skip. Dette ville gjøre det lettere for tyske skip å komme ut til Atlanterhavet. Det kunne også være strategisk å ta Norge dersom tyskerne skulle invadere Storbritannia. I tillegg til disse grunnene, vill tyskerne invadere Norge for å lettere transportere jern fra Sverige til Tyskland. Svensk jern kunne da sendes til Narvik i Nord-Norge og fraktes langs kysten av Norge til Danmark og fra der til Tyskland. Dette var veldig viktig for tysk våpenindustri.

Det var ikke bare Tyskland som planla operasjoner i Norge. Storbritannia og Frankrike ville hjelpe Finland i deres kamp mot Sovjetunionen. De planla å sende soldater til Narvik i Nord-Norge og fra der til Finland gjennom Sverige. Likevel var den viktigste grunnen til dette å hindre at Tyskland fikk tak i svensk jern. Da Vinterkrigen, krigen mellom Finland og Sovjetunionen, tok slutt i mars 1940, skrinla Frankrike og Storbritannia planene sine. Å skrinlegge betyr at de aldri gjennomførte det de planla.

I stedet for å sende soldater, bestemte Storbritannia og Frankrike seg for å legge miner langs kysten av Norge. Dette var for å hindre frakten av svensk jern langs norskekysten. Dette blei gjort uten at Norge godkjente det. Norskekysten blei minelagt uten at Norge hadde godtatt det, noe som er en krenkelse av et lands suverenitet. Likevel er det sjeldent at store og sterke land bryr seg om suvereniteten til små land.

Tyskland angreip Norge 9. april 1940. I dag har dette blitt en dato som alle nordmenn over 40år kan. Det er en del av Norges nasjonalidentitet. 9. april blei Norge angrepet av Tyskland, og Norge blei tatt helt på senga. «Å bli tatt på senga» betyr at man blir svært overraska. Norge blei svært overraska av at Tyskland angreip 9. april 1940. Det burde det ikke blitt. Det var mye som tyda på at Tyskland kom til å gjøre noe, men Norge var mer fokusert på å være nøytral i konflikten enn å gjøre seg klar til at de kunne bli angrepet.

Da Norge blei angrepet 9. april, flykta regjeringen sammen med Stortinget og kong Haakon VII. De flykta til Hamar og deretter til Elverum, steder som ligger ca. 2 timer med bil nord for Oslo i dag. I mens dette skjedde prøvde Quisling og NS å gjøre et statskupp i Norge. Quisling og Tyskland ønska at kong Haakon skulle utnevne Quisling til statsminister. Kong Haakon og regjeringa nekta, og de bestemte seg for å kjempe. De visste at Norge ikke kunne klare å vinne mot Tyskland alene; de håpte å få hjelp fra Storbritannia og Frankrike.

Og det fikk vi. Faktisk var det hele fem nasjoner som var delaktige i kampene i Norge: norske, tyske, britiske, franske og polske soldater var alle involverte i kampene. Men det så ikke bra ut for Norge. Tyskerne tok kontroll over alle de viktigste havnebyene allerede innen 9. april. De hadde altså kontroll over Oslo, Stavanger, Bergen og Trondheim fra første dagen. Målet deres var å skape en forbindelse mellom Oslo og Trondheim, som ligger midt i Norge. Forsvaret av Sør-Norge, altså alt sør for Trøndelag, blei gitt opp 30. april 1940.

Selv om kampene i Sør-Norge blei gitt opp, var det fortsatt kamper i Nord-Norge. For eksempel fortsatte kampene i Narvik som de allierte klarte å gjenerobre. Det så lenge veldig lyst ut for de allierte i Nord-Norge, men så angreip tyskerne Frankrike i mai 1940. Dette gjorde at de allierte trakk alle troppene sine fra Norge for å sende dem til Frankrike. De allierte trengte alle soldatene i Frankrike og kunne ikke ha soldater i Norge. De norske styrkene overga seg 10. juni 1940, to måneder etter at Tyskland hadde angrepet landet 9. april.

Finland hadde holdt ut tre og en halv måned mot Sovjetunionen, men vi i Norge klarte ikke lenger enn to måneder mot Tyskland. Dette var det som blei fokuset for mange i Norge etter nederlaget. Jeg tror ikke dette er en veldig bra sammenligning. For det første var situasjonen for de to landene ganske annerledes, altså Norge og Finland. I tillegg var det store forskjeller mellom Sovjetunionen og Tyskland i utstyr og teknologi i denne perioden. Det som også er viktig å vite er at Tyskland brukte en og en halv måned på å erobre Frankrike. Norge holdt altså ut lenger mot Tyskland enn det stormakten Frankrike gjorde.

Kongen og regjeringen dro til London 7. juli 1940, tre dager før Norge overga seg. En norsk eksilregjering blei etablert i London. Andre land hadde også eksilregjeringer i London, for eksempel Polen. Kongen sendte radiotaler fra London til det okkuperte Norge. Det var forbudt å høre på disse radiosendingene i Norge, men det var mange som gjorde det uansett. Kongen blei et populært symbol som nordmenn kunne samle seg rundt under okkupasjonen. Fra London blei nordmenn trent opp til å ta del i motstandsbevegelser mot tyskerne i Norge. I tillegg til London var Sverige et viktig sted for nordmenn i eksil. 50,000 nordmenn flykta til Sverige i løpet av krigen. De fleste motstandsmennene som måtte flykte fra Norge, flykta til Sverige.

Hitler utnevnte Josef Terboven til rikskommisær i Norge. Han var øverste leder for det okkuperte Norge. Han samarbeida med Quisling og partiet Nasjonal Samling. NS blei det eneste partiet som var tillat i Norge. Okkupasjonsregimet baserte seg på tre sentrale støtter:

Terboven og hans folk som styrte Norge direkte gjennom sin kontroll av NS. SS og sikkerhetspolitiet. SS var en rasistisk eliteorganisasjon i det tyske nazi-regimet. De ville satse på nordmenn som verdifulle germanere. De ønska å rekruttere nordmenn. Nazi-ideologien baserte seg på at hvite, blonde germanere var den beste rasen. Det tyske militæret som stod direkte under overkommandoen i Tyskland, altså Hitler. Det var mange tyske soldater i Norge under krigen, og de hadde som oppgave å forsvare Norge mot de allierte og styrke sin egen posisjon i landet. Under okkupasjonen var det bare nazistideologien som var tillat i Norge. Aviser var sensurert under krigen, og de fikk bare lov til å trykke det regimet ga dem lov til å trykke. I 1941 begynte tyskerne å ta radioene til folk slik at de ikke skulle høre på radiosendinger fra London. De som gjorde motstand mot regimet blei forfulgt av SS og Statspolitiet, en NS-versjon av Gestapo. Motstandsfolk som blei tatt blei ofte torturert og sendt til fangeleirer.

Likevel var det bare de som gjorde aktiv motstand mot regimet som blei forfulgt. Okkupasjonen i Norge var derfor langt ifra like hard for befolkningen sammenligna med den tyske okkupasjonen av Øst-Europa. Grunnen til dette var nazist-ideologien og deres rasesyn. Nazistene så på nordmenn som en del av germanerne, altså den høyeste rasen ifølge dem selv. Østeuropeere lå lenger nede i den rasistiske ideologien til nazistene; nazistene mente de var mindre verdt enn tyskere og nordmenn. Likevel var det et viktig unntak i Norge: norske jøder blei kraftig forfulgt. I 1942 blei 773 norske jøder arrestert og sendt til Tyskland. 35% av de 2100 jødene som bodde i Norge blei drept under andre verdenskrig.

Norge var det eneste tysk-okkuperte landet under andre verdenskrig som fikk tilsendt mer ressurser fra Tyskland enn det blei tatt ut. Altså, tyskerne sendte mer penger og ressurser til Norge enn de sendte fra Norge til Tyskland. I Frankrike sendte tyskerne mye mer penger og ressurser fra Frankrike til Tyskland enn andre veien. Hvorfor sendte tyskerne ressurser til Norge? Vel, tyskerne bygde forsvarsverk som festinger og kanoner langs kysten slik at de skulle klare å forsvare landet. I tillegg bygde tyskerne veier, jernbaner og flyplasser som fortsatt finnes i Norge i dag. De bygde også industrianlegg i Norge. Likevel bygde tyskerne ikke boliger i Norge, noe som gjorde at det var stor mangel på hus og boliger etter krigen i Norge.

Tyskerne prøvde å overtale det norske folket til å samarbeide, men de aller fleste i Norge var ikke interessert i det. Dette gjorde at de flytta strategien sin til å satse på norske ungdommer. For eksempel blei det kalt inn til tvungen tjeneste i ungdomsfylking, ungdomsavdelingen i NS. Lærere måtte også melde seg inn i Norges lærersamband som var basert på nazist-ideologi. Mange lærere nekta å være med i dette og enda flere nekta å undervise nazistisk-ideologi til norske barn og unge.

Vi kan snakke mye om norsk motstand mot okkupasjonen, så det tror jeg heller at jeg kommer til å lage en egen episode om i framtida. Det jeg nå vil gjøre er å dele den norske befolkningen i en grovinndeling, altså en generalisering. Nordmenn hadde i hovedtrekk fire posisjoner til nazist-regimet.

Aktiv motstand mot regimet. Dette var en minoritet av nordmenn, men det er ofte disse som blir trukket fram i etterkant. Max Manus er et eksempel på en av disse som blir trukket fram. De blir ofte fortalt som heltene i fortellingen om andre verdenskrig i Norge. Passiv motstand mot regimet. Det finnes mange eksempler på passiv motstand mot de tyske okkupasjonsmaktene. Dette kunne for eksempel være å høre på radiosendinger fra London eller nekte ungene sine å delta på nazistarrangementer. Passiv motstand var mye større enn den aktive motstanden. Stille aksept. Stille aksept vil ikke si samarbeid, men heller et fokus på å overleve. De aller fleste var nok mer innstilte på å tilpasse seg den nye situasjonen under okkupasjonen, enn å gjøre aktiv motstand mot nazist-regimet. Likevel kunne stille aksept fort kombineres med passiv motstand. Tilsynelatende stille aksept sammen med passiv motstand representerer de fleste nordmenn under okkupasjonen. Aktiv deltagelse og samarbeid med okkupasjonen og naziregimet. Dette gjelder en liten minoritet, men fremdeles en ikke-ubetydelig minoritet. Det fantes en del nordmenn som var medlemmer av NS eller som til og med meldte seg frivillig til å kjempe for Tyskland mot Sovjetunionen. Frigjøringen av Norge starta oktober 1944 da sovjetiske styrker rykka inn i Finnmark, helt nord i Norge. Tyskerne bestemte seg da for å brenne og ødelegge alt i Finnmark og i Nord-Troms, helt nord i Norge. De som bodde i disse områdene blei tvangsflytta sørover. Disse områdene helt nord i Norge var derfor de mest ødelagte etter krigen i Norge. Lenge visste man ikke hva tyskerne planla å gjøre med resten av Norge. Mange var redde for at de skulle gjøre det samme som de gjorde med Finnmark og Troms. Dette skjedde heldigvis ikke. Resten av Norge unngikk mye av den verste ødeleggelsen som resten av Europa gikk igjennom.

Tyskerne overga seg 8. mai 1945. 8. mai er en dato som er veldig kjent i Norge i dag. Det er kalt for frigjøringsdagen. Kong Haakon kom tilbake 7. juni og det blei feira stort i Norge. Folk i Norge var veldig glade for å være kvitt okkupasjonen. Endelig var Norge et fritt land igjen. Høsten 1945 blei det holdt valg i Norge og Arbeiderpartiet fikk flertall. Norge var igjen et demokrati og den politiske situasjonen blei normalisert etter dette.

Likevel fantes det mange sår fra krigen. Norge starta et stort rettsoppgjør etter krigen. Altså, det blei satt i gang en stor prosess med å finne og dømme de som samarbeida med tyskerne under andre verdenskrig. Særlig viktig var landssvikoppgjøret som prøvde å finne og dømme alle som hadde forrådt landet og hjulpet fienden under krigen. Over 90,000 saker blei etterforska. 80 av disse blei dømt til døden. Egentlig hadde ikke Norge dødsstraff, men dødsstraffen blei midlertidig gjeninnført for disse oppgjørene. Norge tok altså midlertidig tilbake dødsstraffen i akkurat disse oppgjørene. I tillegg til de som blei dømt til døden, blei 17,000 dømt til frihetsstraff, altså fengsel. 3500 fikk en annen straff. 25,000, altså de aller fleste, fikk en bot, altså at de måtte betale penger. Mange av disse var de som hadde vært NS-medlemmer under krigen.

Det er mye av krigshistorien i Norge som er kontroversiell, selv i dag, 76år etter krigen. For eksempel er landssvikoppgjøret svært kontroversielt. Det har vært diskutert helt siden det skjedde til i dag. For eksempel, det at et demokratisk og fritt land innfører dødsstraff for en midlertidig periode bare i disse tilfellene.

Fortellingene som en nasjon forteller om seg selv er ikke det samme som historie. Historien om Norge under andre verdenskrig er interessert i alle sidene, også de kontroversielle. Nasjonalfortellingen om Norge under andre verdenskrig er den historien som man i Norge har valgt å fokusere på. Rett etter andre verdenskrig begynte man i Norge å lage en nasjonalfortelling om at de fleste nordmenn var på den rette sida, den allierte og motstandssida, og at de deltok i kampen mot okkupasjonen.

Denne fortellingen står fremdeles sterkt i Norge, for eksempel er det bare å se på de filmene og seriene vi har laga om krigen i Norge. Max Manus fra 2008 handler om en motstandsmann, det samme gjør Ni liv fra 1957 og Den 12. mann fra 2017. Kongens nei fra 2016 handler om kong Haakons motstand mot okkupasjonen av Norge. Serien Kampen om tungtvannet handler om en norsk sabotasjeoperasjon av viktig tysk industri i Norge. I filmer og serier er det altså heltene som blir tatt fram. Det er de som gjorde motstand som får oppmerksomheten. Det er de vi har valgt å fokusere på. Rettsoppgjøret etter krigen eller utsendelsen av norske jøder til Tyskland har fått mye mindre oppmerksomhet, selv om dette er noe som ser ut til å få større oppmerksomhet nå.

Jeg håper at vi i framtida kan ta et oppgjør med denne nasjonalfortellinga i Norge. Det er også mange mørke sider ved Norge under andre verdenskrig, og disse er også viktige å trekke fram. De er også en del av historien om Norge under andre verdenskrig. Det er viktig at vi som et samfunn husker på alle sidene ved okkupasjonen, også de mer ubehagelige og kontroversielle.

Vi avslutter episoden der. Dette er bare en kjapp gjennomgang av Norge under andre verdenskrig, og det er mye mer jeg kunne ha sagt. Dersom du er interessert i å finne ut mer så vil jeg gjerne oppfordre deg til å lese noen bøker om det. Det finnes svært mange bøker om Norge under andre verdenskrig. Det blir fremdeles publisert mye spennende forskning om Norge under andre verdenskrig.

Ellers vil jeg bare si at dere gjerne kan sende meg en epost dersom dere har noen spørsmål eller tilbakemeldinger. Epostadressen finner dere i deskripsjonen. Ha det bra!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

57 – Norge under andre verdenskrig Норвегия|во время|второй|мировой войны Norway||| 57 – Norwegen während des Zweiten Weltkriegs 57 – Norway during the Second World War 57 – La Norvège pendant la Seconde Guerre mondiale 57 – Noorwegen tijdens de Tweede Wereldoorlog 57 – Norwegia w czasie II wojny światowej 57 – Noruega durante a Segunda Guerra Mundial 57 – Норвегія під час Другої світової війни 57 – Норвегия во время Второй мировой войны

Heihei alle sammen! Привет|все|вместе Hi there|| Hi everyone! Привет всем! I dag skal vi snakke om andre verdenskrig i Norge. Я|день|будем|мы|говорить|о|второй|мировой войне|в|Норвегии Today we will talk about the Second World War in Norway. Сегодня мы поговорим о Второй мировой войне в Норвегии. Før det så vil jeg bare nevne at dere kan støtte meg på Patreon.1. Перед|этим|тогда|будет|я|только|упомянуть|что|вы|можете|поддержать|меня|на|Патреон ||||||||||support||| Before that, I just want to mention that you can support me on Patreon.1. Перед этим я просто хочу упомянуть, что вы можете поддержать меня на Patreon.1. Kjempe kjekt om du vil det. очень|приятно|если|ты|захочешь|это very|funny|||| Fight nice if you want. Muito bom se você quiser. Будет здорово, если ты этого захочешь. Teksten til episoden finner dere på nettstedet. Текст|к|эпизоду|найдете|вы|на|сайте Текст эпизода вы можете найти на сайте. La oss begynne. Давай|нам|начнем Давайте начнем.

Andre verdskrig brøt ut september 1939 da Tyskland invaderte Polen. Вторая|мировая война|началась|в|сентябре|когда|Германия|вторглась|в Польшу Second|world war|||September||Germany|invaded| World War II broke out in September 1939 when Germany invaded Poland. Вторая мировая война началась в сентябре 1939 года, когда Германия вторглась в Польшу. Storbritannia og Frankrike erklærte da krig mot Tyskland for å ha angrepet Polen. Великобритания|и|Франция|объявили|тогда|войну|против|Германия|за то что|инфинитивная частица|иметь|нападение|Польша United Kingdom|||declared||||||||attacked| Britain and France then declared war on Germany for attacking Poland. A Grã-Bretanha e a França declararam guerra à Alemanha por atacar a Polônia. Великобритания и Франция тогда объявили войну Германии за нападение на Польшу. Norge var nøytrale. Норвегия|была|нейтральной ||neutral Norway was neutral. A Noruega era neutra. Норвегия была нейтральной. Sovjetunionen angreip også Polen, og etterpå angreip de Finland. Советский Союз|напал|||и|потом|напал|они|Финляндию |attacked||||after that|attacked|| The Soviet Union also attacked Poland, and afterwards they attacked Finland. A União Soviética também atacou a Polônia e depois atacou a Finlândia. Советский Союз также напал на Польшу, а затем напал на Финляндию. Finland er nabolandet til Norge, men vi var også nøytrale i denne krigen. Финляндия|является|соседней страной|к|Норвегии|но|мы|были|также|нейтральными|в|этой|войне ||neighboring country|||||||neutral||| Finland is Norway's neighbor, but we were also neutral in this war. A Finlândia é vizinha da Noruega, mas também fomos neutros nesta guerra. Финляндия является соседней страной Норвегии, но мы также были нейтральными в этой войне. Likevel var det en del nordmenn som meldte seg frivillig som soldater for å kjempe sammen med Finland mot Sovjetunionen. |||||||javili|||||||||||| Тем не менее|было|это|один|часть|норвежцы|которые|записались|себя|добровольно|как|солдаты|чтобы|инфинитивная частица|бороться|вместе|с|Финляндией|против|Советского Союза |||||||signed up||voluntarily|||||||||| Nevertheless, a number of Norwegians volunteered as soldiers to fight with Finland against the Soviet Union. No entanto, vários noruegueses se ofereceram como soldados para lutar junto com a Finlândia contra a União Soviética. Тем не менее, было несколько норвежцев, которые добровольно записались в солдаты, чтобы сражаться вместе с Финляндией против Советского Союза.

I Norge fantes det i denne perioden et fascistisk parti som ligna på de andre fascistiske partiene i Europa som Mussolinis fascistiske parti i Italia. ||||||||fašistička|||ličilo||||||||||||| В|Норвегии|существовало|оно|в|этот|период|одна|фашистская|партия|который|походила|на|другие|другие|фашистские|партии|в|Европе|как|Муссолини|фашистская|партия|в|Италии ||existed||||||fascist|||resembled||||fascist|||||Mussolini's|fascist||| In Norway, there was a fascist party during this period that was similar to the other fascist parties in Europe as Mussolini's fascist party in Italy. Na Noruega durante este período havia um partido fascista que se assemelhava a outros partidos fascistas na Europa, como o partido fascista de Mussolini na Itália. В Норвегии в этот период существовала фашистская партия, которая была похожа на другие фашистские партии в Европе, такие как фашистская партия Муссолини в Италии. I Norge het dette partiet Nasjonal Samling, ofte forkorta til bare NS. ||||||Sjedinjenje||skraćeno||| В|Норвегии|называлось|эта|партия|Национальная|Собрание|часто|сокращалась|до|только|НС ||was called||the party||Unity||abbreviated|||National Unity Party In Norway, this party was called Nasjonal Samling, often abbreviated to just NS. Na Noruega, esse partido era chamado de Nasjonal Samling, muitas vezes abreviado para apenas NS. В Норвегии эта партия называлась Национальное объединение, часто сокращенно NS. NS var stifta i 1933 og var leda av Vidkun Quisling. НС|была|основана|в|и|была|возглавлена|Виком||Квислинг ||founded||||led by||Vidkun Quisling|Vidkun Quisling NS was founded in 1933 and was led by Vidkun Quisling. A NS foi fundada em 1933 e era liderada por Vidkun Quisling. NS была основана в 1933 году и возглавлялась Видкуном Квислингом. Quisling er svært kjent i Norge i dag og har blitt selve personifikasjonen av forræderi. ||||||||||||||izdaja Квислинг|является|очень|известен|в|Норвегии|в|сегодня|и|имеет|стал|самой|персонфикацией|предательства|предательства traitor||||in|||||||the very essence|the personification||treason or betrayal Quisling is very well known in Norway today and has become the very personification of betrayal. Квислинг сегодня очень известен в Норвегии и стал олицетворением предательства. Personifikasjon vil si at en person representerer noe annet, større enn seg selv. Персонификация|будет|значит|что|один|человек|представляет|что-то|другое|большее|чем|себя|сам Personification||||||represents|||||| Personification means that a person represents something else, greater than himself. Personificação significa que uma pessoa representa outra coisa, maior que ela mesma. Олицетворение означает, что человек представляет что-то другое, большее, чем он сам. En quisling er en som har forrådt noen, og det har til og med blitt en del av det engelske språket. |||||je|izdao|||||||||||||| Один|квислинг|есть|кто-то|кто|предал|предал|кого-то|и|это|стало|даже|и|частью|стал|частью|частью|из|это|английского|языка |traitor|||||betrayed||||||||"become"|||||| A quisling is someone who has betrayed someone, and it has even become part of the English language. Um traidor é alguém que traiu alguém e até se tornou parte da língua inglesa. Квислинг — это тот, кто предал кого-то, и это даже стало частью английского языка.

Dette skal vi se mer på seinere, men det dere trenger å vite nå er at NS var et lite parti, sammenligna med fascistpartiene i for eksempel Spania og Italia. |||||||||||||||||||||||fascističke stranke|||||| Это|будет|мы|видеть|больше|на|позже|но|то|вы|нужно|(частица инфинитива)|знать|сейчас|есть|что|НС|было|одно|маленькое|партия|сравнивая|с|фашистскими партиями|в|например|примере|Испания|и|Италия This||||||later on||||"need to"||to know||||Nasjonal Samling|||||compared to||fascist parties|||||| We will look at this more later, but what you need to know now is that the NS was a small party, compared to the fascist parties in, for example, Spain and Italy. Veremos isso mais adiante, mas o que você precisa saber agora é que o NS era um partido pequeno, comparado aos partidos fascistas, por exemplo, na Espanha e na Itália. Об этом мы поговорим позже, но сейчас вам нужно знать, что НС была маленькой партией по сравнению с фашистскими партиями, например, в Испании и Италии. NS fikk 26 500 stemmer totalt ved stortingsvalget i 1936. НС|получил|голосов|всего|на|выборах в парламент|в |||||parliamentary election| NS received a total of 26,500 votes in the parliamentary elections in 1936. NS recebeu um total de 26.500 votos nas eleições gerais de 1936. NS получил 26 500 голосов всего на парламентских выборах в 1936 году. Stortingsvalg er valget til parlamentet i Norge, her kalt Stortinget. выборы в парламент|есть|выбор|в|парламент|в|Норвегия|здесь|называемый|Стортинг Parliamentary election|||||||||The Parliament Parliamentary elections are the elections to the parliament in Norway, here called the Storting. As eleições do Storting são as eleições para o parlamento na Noruega, aqui chamadas de Storting. Парламентские выборы — это выборы в парламент Норвегии, здесь называемом Стортинг. I Norge består stortinget av 169 personer, og Nasjonal Samling fikk 0 representanter ved dette valget. ||se sastoji||||||||||| В|Норвегия|состоит|парламент|из|человек|и|Национальный|Собрание|получил|представителей|на|этом|выборах ||||||||National Unity Party||representatives||| In Norway, the Storting consists of 169 people, and the National Assembly received 0 representatives in this election. Na Noruega, o Storting é composto por 169 pessoas, e a Assembleia Nacional recebeu 0 representantes nesta eleição. В Норвегии Стортинг состоит из 169 человек, и Национальная Сборная не получила ни одного представителя на этих выборах. Det var altså et lite parti i Norge. Это|было|значит|одно|маленькое|партия|в|Норвегии So it was a small party in Norway. Era, portanto, uma pequena festa na Noruega. Таким образом, это была небольшая партия в Норвегии.

Tyskland planla et angrep på Danmark og Norge. Германия|планировал|одно|нападение|на|Данию|и|Норвегию |planned||attack|||| Germany planned an attack on Denmark and Norway. Германия планировала нападение на Данию и Норвегию. En viktig grunn til dette var at Tyskland ville ha marinebaser langs kysten av Norge. ||||||||||pomorske baze|||| Один|важной|причиной|для|этого|был|что|Германия|хотел|иметь|военно-морские базы|вдоль|побережья|Норвегии| ||||||||||naval bases|||| An important reason for this was that Germany wanted naval bases along the coast of Norway. Важной причиной этого было то, что Германия хотела иметь морские базы вдоль побережья Норвегии. Norge har en veldig lang kyst med mange muligheter for baser for båter og skip. Норвегия|имеет|один|очень|длинный|берег|с|много|возможностей|для|баз|для|лодки|и|корабли ||||||||||bases||boats|| Norway has a very long coast with many opportunities for bases for boats and ships. A Noruega tem uma costa muito longa com muitas possibilidades de bases para barcos e navios. У Норвегии очень длинное побережье с множеством возможностей для баз для лодок и кораблей. Dette ville gjøre det lettere for tyske skip å komme ut til Atlanterhavet. ||učiniti|||||||||| Это|бы|сделать|это|легче|для|немецких|судов|инфинитивная частица|выйти|наружу|в|Атлантический океан |||||||ships|||||Atlantic Ocean This would make it easier for German ships to reach the Atlantic. Isso tornaria mais fácil para os navios alemães chegarem ao Atlântico. Это облегчило бы выход немецких кораблей в Атлантический океан. Det kunne også være strategisk å ta Norge dersom tyskerne skulle invadere Storbritannia. Это|могло|также|быть|стратегически|инфинитивная частица|взять|Норвегия|если||должны были|вторгнуться|Великобритания ||||strategic||||||were to|invade| It could also be strategic to take Norway if the Germans were to invade Britain. Também poderia ser estratégico tomar a Noruega se os alemães invadissem a Grã-Bretanha. Также было бы стратегически целесообразно захватить Норвегию, если бы немцы решили вторгнуться в Великобританию. I tillegg til disse grunnene, vill tyskerne invadere Norge for å lettere transportere jern fra Sverige til Tyskland. Я|дополнение|к|этим|причинам|будут|немцы|вторгнуться|Норвегия|чтобы|инфинитивная частица|легче|транспортировать|железо|из|Швеция|в|Германию ||||||||||||transport|iron ore|||| In addition to these reasons, the Germans want to invade Norway to facilitate the transport of iron from Sweden to Germany. Além desses motivos, os alemães querem invadir a Noruega para transportar mais facilmente o ferro da Suécia para a Alemanha. Кроме этих причин, немцы собирались вторгнуться в Норвегию, чтобы облегчить транспортировку железа из Швеции в Германию. Svensk jern kunne da sendes til Narvik i Nord-Norge og fraktes langs kysten av Norge til Danmark og fra der til Tyskland. Шведский|железо|могло|тогда|отправляться|в|Нарвик|в|||и|перевозиться|вдоль|побережья|Норвегии||в|Данию|и|из|там|в|Германию ||||be sent|||||||be transported||||||||||| Swedish iron could then be sent to Narvik in northern Norway and transported along the coast of Norway to Denmark and from there to Germany. O ferro sueco poderia então ser enviado para Narvik, no norte da Noruega, e transportado ao longo da costa da Noruega até a Dinamarca e de lá para a Alemanha. Шведское железо могло бы быть отправлено в Нарвик на севере Норвегии и перевезено вдоль побережья Норвегии в Данию, а оттуда в Германию. Dette var veldig viktig for tysk våpenindustri. Это|было|очень|важно|для|немецкой|оружейной промышленности ||||||arms industry This was very important for the German arms industry. Isso foi muito importante para a indústria de armas alemã. Это было очень важно для немецкой оружейной промышленности.

Det var ikke bare Tyskland som planla operasjoner i Norge. Это|было|не|только|Германия|который|планировал|операции|в|Норвегии |||||||operations|| It was not only Germany that planned operations in Norway. Не только Германия планировала операции в Норвегии. Storbritannia og Frankrike ville hjelpe Finland i deres kamp mot Sovjetunionen. Великобритания|и|Франция|хотели|помочь|Финляндия|в|их|борьба|против|Советского Союза Britain and France wanted to help Finland in their fight against the Soviet Union. A Grã-Bretanha e a França ajudariam a Finlândia em sua luta contra a União Soviética. Великобритания и Франция хотели помочь Финляндии в их борьбе против Советского Союза. De planla å sende soldater til Narvik i Nord-Norge og fra der til Finland gjennom Sverige. Они|планировали|(инфинитивная частица)|отправить|солдат|в|Нарвик|в|||и|оттуда|туда|в|Финляндию|через|Швецию They planned to send soldiers to Narvik in northern Norway and from there to Finland through Sweden. Они планировали отправить солдат в Нарвик на севере Норвегии, а оттуда в Финляндию через Швецию. Likevel var den viktigste grunnen til dette å hindre at Tyskland fikk tak i svensk jern. Тем не менее|была|это|самая важная|причина|к|этому|чтобы|предотвратить|что|Германия|получил|доступ|к|шведскому|железу Nevertheless, the main reason for this was to prevent Germany from obtaining Swedish iron. No entanto, a razão mais importante para isso foi impedir que a Alemanha se apossasse do ferro sueco. Тем не менее, главной причиной этого было предотвратить получение Германии шведского железа. Da Vinterkrigen, krigen mellom Finland og Sovjetunionen, tok slutt i mars 1940, skrinla Frankrike og Storbritannia planene sine. |||||||||||odložila||||| Когда|Зимняя война|война|между|Финляндия|и|Советским Союзом|закончилась|окончание|в|марте|отложили|Франция|и|Великобритания|планы|свои |Winter War||||||||||shelved||||| When the Winter War, the war between Finland and the Soviet Union, ended in March 1940, France and Britain scrapped their plans. Quando a Guerra de Inverno, a guerra entre a Finlândia e a União Soviética, terminou em março de 1940, a França e a Grã-Bretanha desistiram de seus planos. Когда Зимняя война, война между Финляндией и Советским Союзом, закончилась в марте 1940 года, Франция и Великобритания отложили свои планы. Å skrinlegge betyr at de aldri gjennomførte det de planla. |odgoditi|||||su provedli||| (инфинитивная частица)|отложить|означает|что|они|никогда|осуществили|это|они|планировали |shelve|||||carried out|||planned Shrinking means they never carried out what they planned. Skrinlaganje znači da nikada nisu proveli ono što su planirali. Arquivar significa que eles nunca realizaram o que planejaram. Отложить означает, что они никогда не осуществили то, что планировали.

I stedet for å sende soldater, bestemte Storbritannia og Frankrike seg for å legge miner langs kysten av Norge. Я||для|инфинитивная частица|отправить|солдат|решили|Великобритания|и|Франция|себя|для|инфинитивная частица|положить|мины|вдоль|побережья|Норвегии| |||||||||||||lay|mines|||| Instead of sending troops, Britain and France decided to lay mines along the coast of Norway. Umjesto da pošalju vojnike, Velika Britanija i Francuska odlučile su postaviti mine duž obale Norveške. Em vez de enviar soldados, a Grã-Bretanha e a França decidiram colocar minas ao longo da costa da Noruega. Вместо того чтобы отправлять солдат, Великобритания и Франция решили установить мины вдоль побережья Норвегии. Dette var for å hindre frakten av svensk jern langs norskekysten. |||||transportu||||| Это|было|для|чтобы|предотвратить|транспортировку|шведского||железа|вдоль|норвежского побережья ||||prevent|the transport|||iron||Norwegian coast This was to prevent the transport of Swedish iron along the Norwegian coast. To je bilo kako bi spriječili transport švedske željeza duž norveške obale. Isso era para evitar o transporte de ferro sueco ao longo da costa norueguesa. Это было сделано для того, чтобы предотвратить транспортировку шведского железа вдоль норвежского побережья. Dette blei gjort uten at Norge godkjente det. Это|было|сделано|без|что|Норвегия|одобрил|это ||was done|without|||approved of| This was done without Norway approving it. Isso foi feito sem a aprovação da Noruega. Это было сделано без одобрения Норвегии. Norskekysten blei minelagt uten at Norge hadde godtatt det, noe som er en krenkelse av et lands suverenitet. |||||||||||||uvreda|||| Норвежское побережье|был|заминирован|без|чтобы|Норвегия|имел|согласие|это|что-то|что|является|одной|нарушением|суверенитета|одной|страны|суверенитет The Norwegian coast||mined|||||accepted||||||Violation|||| The Norwegian coast was mined without Norway having accepted it, which is a violation of a country's sovereignty. A costa norueguesa foi minada sem o consentimento da Noruega, o que é uma violação da soberania de um país. Норвежское побережье было заминировано без согласия Норвегии, что является нарушением суверенитета страны. Likevel er det sjeldent at store og sterke land bryr seg om suvereniteten til små land. Тем не менее|есть|это|редко|что|большие|и|сильные|страны|заботятся|о себе|о|суверенитете|маленьких|маленькие|страны |||rarely||||strong||care about|||sovereignty of small||| Yet it is rare for large and strong countries to care about the sovereignty of small countries. No entanto, é raro que países grandes e poderosos se preocupem com a soberania de países pequenos. Тем не менее, редко большие и сильные страны заботятся о суверенитете маленьких стран.

Tyskland angreip Norge 9. april 1940. Германия|напала|Норвегия|апреля Germany attacked Norway on April 9, 1940. Германия напала на Норвегию 9 апреля 1940 года. I dag har dette blitt en dato som alle nordmenn over 40år kan. Я|день|имеет|это|стало|одна|дата|которая|все|норвежцы|старше|40 лет|знают ||||has become||||||||"know" Today, this has become a date that all Norwegians over the age of 40 can. Hoje, esta se tornou uma data que todos os noruegueses com mais de 40 anos conhecem. Сегодня эта дата известна всем норвежцам старше 40 лет. Det er en del av Norges nasjonalidentitet. Это|есть|часть|часть|от|Норвегии|национальной идентичности ||||||national identity It is part of Norway's national identity. Faz parte da identidade nacional da Noruega. Это часть национальной идентичности Норвегии. 9\. april blei Norge angrepet av Tyskland, og Norge blei tatt helt på senga. апреля|был|Норвегия|атакована|Германией|Тyskland|и|Норвегия|был|взята|полностью|на|спящем |||attacked||||||caught|||surprise 9 \\. April, Norway was attacked by Germany, and Norway was completely taken to bed. 9\\. Em abril, a Noruega foi atacada pela Alemanha e a Noruega foi levada completamente para a cama. 9 апреля Норвегия была атакована Германией, и Норвегия была совершенно не готова. «Å bli tatt på senga» betyr at man blir svært overraska. быть|стать|пойманным|на|кровати||что|человек|становится|очень|удивленным ||||||||||surprised "Being taken to bed" means that you are very surprised. "Ser pego na cama" significa que você ficará muito surpreso. «Быть пойманным врасплох» означает быть очень удивленным. Norge blei svært overraska av at Tyskland angreip 9. april 1940. |||iznenađena||||| Норвегия|был|очень|удивлена|тем что|что|Германия|напала|апреля |||surprised||||| Norway was very surprised that Germany attacked on April 9, 1940. Норвегия была очень удивлена тем, что Германия напала 9 апреля 1940 года. Det burde det ikke blitt. |trebalo||| Это|должно было|это|не|стать That should not be the case. To nije trebalo biti. Não deveria ter sido. Этого не должно было произойти. Det var mye som tyda på at Tyskland kom til å gjøre noe, men Norge var mer fokusert på å være nøytral i konflikten enn å gjøre seg klar til at de kunne bli angrepet. ||||ukazivalo|||||||||||||||||||konfliktu||||||||||| Это|было|много|что|указывало|на|что|Германия|придет|к|(частица инфинитива)|сделать|что-то|но|Норвегия|был|более|сосредоточен|на|(частица инфинитива)|быть|нейтральным|в|конфликте|чем|(частица инфинитива)|подготовиться|себя|готовым|к|что|они|могли|быть|атакованными ||||indicated|||||||||||||||||||||||||||||| There were many indications that Germany was going to do something, but Norway was more focused on being neutral in the conflict than getting ready for them to be attacked. Bilo je mnogo znakova koji su ukazivali na to da će Njemačka nešto učiniti, ali Norveška je bila više fokusirana na to da bude neutralna u sukobu nego da se pripremi za mogući napad. Havia muitos indícios de que a Alemanha faria algo, mas a Noruega estava mais focada em ser neutra no conflito do que em se preparar para a possibilidade de ser atacada. Существовало много признаков того, что Германия собирается что-то сделать, но Норвегия была больше сосредоточена на том, чтобы оставаться нейтральной в конфликте, чем на подготовке к возможной атаке.

Da Norge blei angrepet 9. april, flykta regjeringen sammen med Stortinget og kong Haakon VII. Когда|Норвегия|был|атакован|апреля|сбежала|правительство|вместе|с|Стортингом|и|король|Хаакон|VII |||||fled|the government||||||| When Norway was attacked on April 9, the government fled together with the Storting and King Haakon VII. Kada je Norveška napadnuta 9. travnja, vlada je pobjegla zajedno sa Stortingom i kraljem Haakonom VII. Quando a Noruega foi atacada em 9 de abril, o governo fugiu junto com o Storting e o rei Haakon VII. Когда Норвегия была атакована 9 апреля, правительство бежало вместе с Стортингом и королем Хоконом VII. De flykta til Hamar og deretter til Elverum, steder som ligger ca. |||Hamar|||||||| Они|сбежали|в|Хамар|и|затем|в|Эльверум|места|которые|находятся|примерно They|fled||Hamar||||Elverum|||| They fled to Hamar and then to Elverum, places located approx. Eles fugiram para Hamar e depois para Elverum, lugares localizados aprox. Они сбежали в Хамар, а затем в Эльверум, места, которые находятся примерно. 2 timer med bil nord for Oslo i dag. часа|на|машине|север|от|Осло|в|сегодня 2 hours by car north of Oslo today. в 2 часах езды на машине к северу от Осло сегодня. I mens dette skjedde prøvde Quisling og NS å gjøre et statskupp i Norge. |||||||||||državni udar|| Я|пока|это|произошло|пытался|Квислинг|и|НС|(частица глагола)|сделать|один|государственный переворот|в|Норвегия |||||||||||coup d'état|| While this was happening, Quisling and NS tried to make a coup in Norway. Dok se to događalo, Quisling i NS su pokušavali izvesti državni udar u Norveškoj. Enquanto isso acontecia, Quisling e NS tentaram dar um golpe de estado na Noruega. Пока это происходило, Квислинг и НС пытались совершить государственный переворот в Норвегии. Quisling og Tyskland ønska at kong Haakon skulle utnevne Quisling til statsminister. ||||||||imenovati||| Квислинг|и|Германия|хотели|чтобы|король|Хаакон|должен был|назначить|Квислинг|на|пост премьер-министра |||wanted||king|||appoint|Quisling||Prime Minister Quisling and Germany wanted King Haakon to appoint Quisling as prime minister. Quisling i Njemačka su željeli da kralj Haakon imenuje Quislinga za premijera. Quisling e a Alemanha queriam que o rei Haakon nomeasse Quisling como primeiro-ministro. Квислинг и Германия хотели, чтобы король Хаакон назначил Квислинга премьер-министром. Kong Haakon og regjeringa nekta, og de bestemte seg for å kjempe. Король|Хаакон|и|правительство|отказалось|и|они|решили|себя|за|инфинитивная частица|бороться |||the government|refused||||||| King Haakon and the government refused, and they decided to fight. Kralj Haakon i vlada su odbili, i odlučili su se boriti. O rei Haakon e o governo recusaram e decidiram lutar. Король Хаакон и правительство отказались, и они решили бороться. De visste at Norge ikke kunne klare å vinne mot Tyskland alene; de håpte å få hjelp fra Storbritannia og Frankrike. Они|знали|что|Норвегия|не|мог|справиться|(частица инфинитива)|победить|против|Германия|в одиночку|они|надеялись|(частица инфинитива)|получить|помощь|от|Великобритания|и|Франция |||||||||||||hoped to get||||||| They knew that Norway could not win against Germany alone; they hoped to get help from Britain and France. Eles sabiam que a Noruega não poderia vencer a Alemanha sozinha; eles esperavam obter ajuda da Grã-Bretanha e da França. Они знали, что Норвегия не сможет победить Германию в одиночку; они надеялись получить помощь от Великобритании и Франции.

Og det fikk vi. И|это|получили|мы ||got| And we got it. E nós conseguimos isso. И мы это получили. Faktisk var det hele fem nasjoner som var delaktige i kampene i Norge: norske, tyske, britiske, franske og polske soldater var alle involverte i kampene. ||||||||uključene|||||||||||||||| Фактически|было|это|целых|пять|наций|которые|были|участниками|в|боях|в|Норвегии|норвежские|немецкие|британские|французские|и|польские|солдаты|были|все|вовлечены|в|боях |||||nations|||involved in||the battles||||||||Polish||||involved in|| In fact, as many as five nations took part in the fighting in Norway: Norwegian, German, British, French and Polish soldiers were all involved in the fighting. На самом деле, в боях в Норвегии участвовало целых пять наций: норвежские, немецкие, британские, французские и польские солдаты все были вовлечены в бои. Men det så ikke bra ut for Norge. Но|это|выглядело|не|хорошо|хорошо|для|Норвегия But it did not look good for Norway. Но для Норвегии это не выглядело хорошо. Tyskerne tok kontroll over alle de viktigste havnebyene allerede innen 9. april. |||||||luke||| Немцы|захватили|контроль|над|все|самые|важнейшие|портовые города|уже|до|апреля |||||||port cities||| The Germans took control of all the most important port cities by 9 April. Немцы захватили контроль над всеми важнейшими портовыми городами уже к 9 апреля. De hadde altså kontroll over Oslo, Stavanger, Bergen og Trondheim fra første dagen. Они|имели|следовательно|контроль|над|Осло|Ставангер|Берген|и|Тронхейм|с|первого|дня They thus had control over Oslo, Stavanger, Bergen and Trondheim from day one. Таким образом, они контролировали Осло, Ставангер, Берген и Тронхейм с первого дня. Målet deres var å skape en forbindelse mellom Oslo og Trondheim, som ligger midt i Norge. Цель|их|была|инфинитивная частица|создать|одно|соединение|между|Осло|и|Тронхейм|который|находится|в центре|в|Норвегия their goal||||create||connection||||||||| Their goal was to create a connection between Oslo and Trondheim, which is located in the middle of Norway. Их целью было создать связь между Осло и Тронхеймом, который находится в центре Норвегии. Forsvaret av Sør-Norge, altså alt sør for Trøndelag, blei gitt opp 30. april 1940. Oružane snage|||||||||||napušteno| Оборона|юга|южнее|||||от|Трёнделаг|был|сдан|сдался|апреля The defense||||||||Central Norway|||| The defense of southern Norway, ie everything south of Trøndelag, was abandoned on 30 April 1940. Obrana južne Norveške, dakle sve južno od Trondheima, predana je 30. travnja 1940. Оборона Южной Норвегии, то есть всего, что находится к югу от Трøndelag, была сдана 30 апреля 1940 года.

Selv om kampene i Sør-Norge blei gitt opp, var det fortsatt kamper i Nord-Norge. даже|если|битвы|в|||были|сданы|сданы|были|это|все еще|битвы|в|| |||||||||||still|battles||| Even though the battles in Southern Norway were abandoned, there were still battles in Northern Norway. Iako su borbe u južnoj Norveškoj predane, borbe su se nastavile u sjevernoj Norveškoj. Хотя бои в Южной Норвегии были прекращены, в Северной Норвегии все еще продолжались сражения. For eksempel fortsatte kampene i Narvik som de allierte klarte å gjenerobre. ||||||||saveznici|||ponovno osvojiti Например|пример|продолжались|бои|в|Нарвик|которые|они|союзники|смогли|инфинитивная частица|вернуть ||continued||||||allied forces|||recapture For example, the battles in Narvik continued as the Allies managed to retake the city. Na primjer, borbe u Narviku nastavile su se jer su saveznici uspjeli ponovo osvojiti grad. Например, бои в Нарвике продолжались, и союзники смогли его вернуть. Det så lenge veldig lyst ut for de allierte i Nord-Norge, men så angreip tyskerne Frankrike i mai 1940. ||||||||||||||napao|||| Это|выглядело|долго|очень|светло|вперед|для|союзников|союзников|в|||но|тогда|атаковали|немцы|Францию|в|мае |||very|promising||||the Allies||||||attacked|||| Initially, things were looking very bright for the Allies in Northern Norway, but then the Germans attacked France in May 1940. Dugo je izgledalo vrlo svijetlo za saveznike u sjevernoj Norveškoj, ali su tada Nijemci napali Francusku u svibnju 1940. Долгое время ситуация для союзников в Северной Норвегии выглядела очень обнадеживающе, но затем немцы атаковали Францию в мае 1940 года. Dette gjorde at de allierte trakk alle troppene sine fra Norge for å sende dem til Frankrike. Это|сделало|что|они|союзники|вывели|все|войска|свои|из|Норвегия|чтобы|(частица инфинитива)|отправить|их|в|Франция ||||the Allies|withdrew||||||||send||| This led the Allies to withdraw all their troops from Norway to send them to France. To je uzrokovalo da su saveznici povukli sve svoje vojnike iz Norveške kako bi ih poslali u Francusku. Это привело к тому, что союзники вывели все свои войска из Норвегии, чтобы отправить их во Францию. De allierte trengte alle soldatene i Frankrike og kunne ikke ha soldater i Norge. Они|союзники|нуждались в|всех|солдатах|в|Франции|и|могли|не|иметь|солдат|в|Норвегии |The Allies|||||||||||| The Allies needed all the soldiers in France and couldn't have soldiers in Norway. Saveznicima su bili potrebni svi vojnici u Francuskoj i nisu mogli imati vojnike u Norveškoj. Союзникам нужны были все солдаты во Франции, и они не могли иметь солдат в Норвегии. De norske styrkene overga seg 10. juni 1940, to måneder etter at Tyskland hadde angrepet landet 9. april. ||snage|predale||||||||||| (не переводится)|норвежские|силы|сдались|себя|июня|два|месяца|после|того как|Германия|(имел)|атаковал|страну|апреля ||the forces|surrendered|||||||||attacked|| The Norwegian forces surrendered on June 10, 1940, two months after Germany had attacked the country on April 9. Норвежские силы сдались 10 июня 1940 года, через два месяца после того, как Германия напала на страну 9 апреля.

Finland hadde holdt ut tre og en halv måned mot Sovjetunionen, men vi i Norge klarte ikke lenger enn to måneder mot Tyskland. Финляндия|держала|держать|до|три|и|одна|половина|месяц|против|Советского Союза|но|мы|в|Норвегии|справились|не|дольше|чем|два|месяца|против|Германии ||held out|||||||||||||||||||| Finland had endured three and a half months against the Soviet Union, but we in Norway managed no more than two months against Germany. Финляндия продержалась три с половиной месяца против Советского Союза, но мы в Норвегии не смогли продержаться дольше двух месяцев против Германии. Dette var det som blei fokuset for mange i Norge etter nederlaget. |||||||||||porazom Это|было|то|что|стало|фокусом|для|многих|в|Норвегии|после|поражения |||||||||||the defeat This was what became the focus for many in Norway after the defeat. Это было то, что стало фокусом для многих в Норвегии после поражения. Jeg tror ikke dette er en veldig bra sammenligning. Я|думаю|не|это|есть|одно|очень|хорошее|сравнение ||||||||comparison I do not think this is a very good comparison. Я не думаю, что это очень хорошее сравнение. For det første var situasjonen for de to landene ganske annerledes, altså Norge og Finland. Во|это|первое|было|ситуация|для|двух|стран|стран|довольно|иначе|то есть|Норвегия|и|Финляндия |||||||||quite|quite different|||| First, the situation for the two countries was quite different, ie Norway and Finland. Во-первых, ситуация для двух стран была довольно разной, то есть Норвегии и Финляндии. I tillegg var det store forskjeller mellom Sovjetunionen og Tyskland i utstyr og teknologi i denne perioden. |||||||||||opremi||||| Я|дополнение|был|это|большие|различия|между|Советским Союзом|и|Германией|в|оборудовании|и|технологии|в|этот|период |||||differences||||||equipment||||| In addition, there were major differences between the Soviet Union and Germany in equipment and technology during this period. Кроме того, были большие различия между Советским Союзом и Германией в оборудовании и технологиях в этот период. Det som også er viktig å vite er at Tyskland brukte en og en halv måned på å erobre Frankrike. Это|что|также|есть|важно|инфинитивная частица|знать|есть|что|Германия|потратил|один|и|один|половину|месяц|на|инфинитивная частица|завоевать|Францию |||||||||||||||one and a half month|||conquer| What is also important to know is that Germany spent a month and a half conquering France. Важно также знать, что Германия потратила полтора месяца на завоевание Франции. Norge holdt altså ut lenger mot Tyskland enn det stormakten Frankrike gjorde. |||||||||sila|| Норвегия|держалась|таким образом|дольше|дольше|против|Германии|чем|это|сверхдержава|Франция|сделала |||||||||great power|| Norway thus endured longer against Germany than the great power France did. Таким образом, Норвегия продержалась дольше против Германии, чем великая держава Франция.

Kongen og regjeringen dro til London 7. juli 1940, tre dager før Norge overga seg. Король|и|правительство|уехали|в|Лондон|июля|три|дня|до|Норвегия|капитулировала|себя The king and government went to London on July 7, 1940, three days before Norway surrendered. Король и правительство уехали в Лондон 7 июля 1940 года, за три дня до капитуляции Норвегии. En norsk eksilregjering blei etablert i London. ||vlada u egzilu|||| В|норвежское|правительство в изгнании|было|основано|в|Лондоне ||government-in-exile|was|was established|| A Norwegian government in exile was established in London. Норвежское правительство в изгнании было создано в Лондоне. Andre land hadde også eksilregjeringer i London, for eksempel Polen. Другие|страны|имели|также|правительства в изгнании|в|Лондоне|например|пример|Польша |||"also"|governments-in-exile||||| Other countries also had governments in exile in London, such as Poland. Другие страны также имели правительства в изгнании в Лондоне, например, Польша. Kongen sendte radiotaler fra London til det okkuperte Norge. ||radioprijemnik|||||| Король|отправил|радиопередачи|из|Лондона|в|тот|оккупированной|Норвегии ||radio speeches|||||occupied| The king sent radio speeches from London to occupied Norway. Король отправлял радиопередачи из Лондона в оккупированную Норвегию. Det var forbudt å høre på disse radiosendingene i Norge, men det var mange som gjorde det uansett. |||||||radijske emisije|||||||||| Это|было|запрещено|инфинитивная частица|слушать|на|эти|радиопередачи|в|Норвегии|но|это|было|много|кто|делали|это|все равно ||forbidden|||||radio broadcasts||||||||||anyway It was forbidden to listen to these radio broadcasts in Norway, but there were many who did it anyway. Слушать эти радиопередачи в Норвегии было запрещено, но многие все равно это делали. Kongen blei et populært symbol som nordmenn kunne samle seg rundt under okkupasjonen. Король|стал|одним|популярным|символом|который|норвежцы|могли|собраться|себе|вокруг|во время|оккупации ||||||||rally around|||| The king became a popular symbol that Norwegians could gather around during the occupation. Король стал популярным символом, вокруг которого норвежцы могли объединиться во время оккупации. Fra London blei nordmenn trent opp til å ta del i motstandsbevegelser mot tyskerne i Norge. |||||||||||otporne pokrete|||| Из|Лондона|были|норвежцы|подготовлены|к|к|чтобы|взять|участие|в|движениях сопротивления|против||в|Норвегии ||||trained|||||||resistance movements||the Germans|| From London, Norwegians were trained to take part in resistance movements against the Germans in Norway. Из Лондона норвежцы готовились участвовать в движениях сопротивления против немцев в Норвегии. I tillegg til London var Sverige et viktig sted for nordmenn i eksil. Я|дополнение|к|Лондон|был|Швеция|важным|важным|местом|для|норвежцев|в|изгнании ||||||||||||in exile In addition to London, Sweden was an important place for Norwegians in exile. Помимо Лондона, Швеция была важным местом для норвежцев в изгнании. 50,000 nordmenn flykta til Sverige i løpet av krigen. норвежцев|бежали|в|Швецию|за|время|во|войну |fled|||||| 50,000 Norwegians fled to Sweden during the war. 50 000 норвежцев бежали в Швецию в ходе войны. De fleste motstandsmennene som måtte flykte fra Norge, flykta til Sverige. (определённый артикль)|большинство|мужчины-сопротивленцы|которые|должны были|бежать|из|Норвегия|бежали|в|Швецию ||resistance fighters||had to|escape|||fled|| Most of the resistance fighters who had to flee Norway fled to Sweden. Большинство сопротивлявшихся, которым пришлось бежать из Норвегии, бежали в Швецию.

Hitler utnevnte Josef Terboven til rikskommisær i Norge. |||||rikskomesar|| Гитлер|назначил|Иосиф|Тербовен|на|рейхскомиссар|в|Норвегии |appointed|Josef|Terboven||Reich Commissioner|| Hitler appointed Josef Terboven as National Commissioner in Norway. Гитлер назначил Йозефа Тербовена рейхскомиссаром в Норвегии. Han var øverste leder for det okkuperte Norge. Он|был|высший|руководитель|для|того|оккупированного|Норвегии ||topmost||||occupied| He was the supreme leader of occupied Norway. Он был верховным руководителем оккупированной Норвегии. Han samarbeida med Quisling og partiet Nasjonal Samling. Он|сотрудничал|с|Квислинг|и|партия|Национальный|Собрание |collaborated||traitor Vidkun Quisling||the party||National Unity Party He collaborated with Quisling and the National Assembly party. Он сотрудничал с Квислингом и партией Национальное объединение. NS blei det eneste partiet som var tillat i Norge. |||||||dozvoljeno|| НС|стало|это|единственной|партией|который|было|разрешенным|в|Норвегии |||||||permitted|| NS became the only party allowed in Norway. НС стал единственной партией, разрешенной в Норвегии. Okkupasjonsregimet baserte seg på tre sentrale støtter: Osmanska okupacija|||||| Оккупационный режим||себя|на|три|центральные|поддержки Occupation regime|based itself on||||central|pillars The occupation regime was based on three key pillars: Оккупационный режим основывался на трех центральных опорах:

Terboven og hans folk som styrte Norge direkte gjennom sin kontroll av NS. Тербовен|и|его|люди|которые|управляли|Норвегия|напрямую|через|свой|контроль|над|НС |||||ruled||||||| Terboven and his people who ruled Norway directly through their control of NS. Тербовен и его люди, которые управляли Норвегией напрямую через свой контроль над НС. SS og sikkerhetspolitiet. СС|и|полиция безопасности Security Service||security police SS and the security police. СС и охранная полиция. SS var en rasistisk eliteorganisasjon i det tyske nazi-regimet. СС|была|одной|расистской|элитной организацией|в|этом|немецком|| |||racist|elite organization|||||Nazi regime SS was a racist elite organization in the German Nazi regime. СС была расистской элитной организацией в немецком нацистском режиме. De ville satse på nordmenn som verdifulle germanere. ||saznati||||| Они|хотели|ставить ставку|на|норвежцы|как|ценные|германцы ||invest in||||valuable|Germans They wanted to invest in Norwegians as valuable Germanic people. Они хотели сделать ставку на норвежцев как на ценных германцев. De ønska å rekruttere nordmenn. Они|хотели|(инфинитивная частица)|рекрутировать|норвежцы |||recruit| They wanted to recruit Norwegians. Они хотели рекрутировать норвежцев. Nazi-ideologien baserte seg på at hvite, blonde germanere var den  beste rasen. |||себя|на|что|белые|блондинистые|немцы|были|той|лучшей|расой |the ideology|||||||Germans||||race The Nazi ideology was based on the fact that white, blonde Germans were the best race. Нацистская идеология основывалась на том, что белые, блондинистые германцы были лучшей расой. Det tyske militæret som stod direkte under overkommandoen i Tyskland, altså Hitler. |||||||vrhovna komanda||||Hitler Это|немецкое|военное|которое|находилось|непосредственно|под|командованием|в|Германии|то есть|Гитлер ||the military|||||high command|||| The German military, which was directly under the command of Germany, ie Hitler. Njemačka vojska koja je bila direktno pod zapovjedništvom u Njemačkoj, odnosno Hitlerom. Немецкая армия, которая находилась под прямым командованием в Германии, то есть у Гитлера. Det var mange tyske soldater i Norge under krigen, og de hadde som oppgave å forsvare Norge mot de allierte og styrke sin egen posisjon i landet. Это|было|много|немецких|солдат|в|Норвегии|во время|войны|и|они|имели|как|задачу|(частица инфинитива)|защищать|Норвегию|от|(артикль)|союзников|и|укрепить|свою|собственную|позицию|в|стране |||||||||||||task||defend||||||||||| There were many German soldiers in Norway during the war, and their task was to defend Norway against the Allies and strengthen their own position in the country. Tijekom rata u Norveškoj je bilo mnogo njemačkih vojnika koji su imali zadatak braniti Norvešku od saveznika i osnažiti svoju vlastitu poziciju u zemlji. Во время войны в Норвегии было много немецких солдат, и их задачей было защищать Норвегию от союзников и укреплять свои позиции в стране. Under okkupasjonen var det bare nazistideologien som var tillat i Norge. |||||nacistička ideologija||||| Под|оккупацией|было|это|только|нацистская идеология|которая|была|разрешена|в|Норвегии |||||Nazi ideology|||permitted|| During the occupation, only Nazi ideology was allowed in Norway. Tijekom okupacije u Norveškoj je bila dopuštena samo nacistička ideologija. Во время оккупации в Норвегии была разрешена только нацистская идеология. Aviser var sensurert under krigen, og de fikk bare lov til å trykke det regimet ga dem lov til å trykke. Газеты|были|цензурированы|во время|войны|и|они|получили|только|разрешение|на|(частица инфинитива)|печатать|то|режим|давал|им|разрешение|на|(частица инфинитива)|печатать ||censored|during||||||permission|||print||the regime|||permission|||print Newspapers were censored during the war, and they were only allowed to print what the regime allowed them to print. Газеты были подвергнуты цензуре во время войны, и им разрешалось печатать только то, что режим позволял. I 1941 begynte tyskerne å ta radioene til folk slik at de ikke skulle høre på radiosendinger fra London. |||||||||||||||radijske emisije|| Я|начали||(частица инфинитива)|забирать|радиоприемники|у|людей|так|чтобы|они|не|должны были|слушать|на|радиопередачи|из|Лондона |||||the radios||||||||||radio broadcasts|| In 1941, the Germans started confiscating radios from people so they wouldn't listen to radio broadcasts from London. В 1941 году немцы начали забирать у людей радиоприемники, чтобы они не могли слушать радиопередачи из Лондона. De som gjorde motstand mot regimet blei forfulgt av SS og Statspolitiet, en NS-versjon av Gestapo. |||otpor||||progonjeni||||||||| Они|кто|оказали|сопротивление|против|режим|были|преследованы|от|СС|и|Государственная полиция|версия|НС|версия|от|Гестапо |||resisted||||persecuted||||State Police|||||Gestapo Those who resisted the regime were persecuted by the SS and the State Police, an NS version of the Gestapo. Те, кто сопротивлялся режиму, подвергались преследованию со стороны СС и Государственной полиции, норвежской версии Гестапо. Motstandsfolk som blei tatt blei ofte torturert og sendt til fangeleirer. ||||||||||logorevi Повстанцы|которые|были|пойманы|были|часто|пытаны|и|отправлены|в|лагеря для военнопленных Resistance fighters||||||tortured||||prison camps Resistance fighters who were captured were often tortured and sent to concentration camps. Сопротивлявшиеся, которых поймали, часто подвергались пыткам и отправлялись в лагеря.

Likevel var det bare de som gjorde aktiv motstand mot regimet som blei forfulgt. Тем не менее|был|это|только|они|кто|делали|активную|сопротивление|против|режима|кто|были|преследуемы |||||||||||||persecuted Nevertheless, only those who actively opposed the regime were persecuted. Тем не менее, преследованию подвергались только те, кто активно сопротивлялся режиму. Okkupasjonen i Norge var derfor langt ifra like hard for befolkningen sammenligna med den tyske okkupasjonen av Øst-Europa. ||||||||||||s (u usporedbi s)|||||| Оккупация|в|Норвегии|была|поэтому|далеко|не|такой же|тяжелой|для|населения|по сравнению|с|той|немецкой|оккупацией|над|| |||||||||||compared to||||||| The occupation in Norway was therefore far from as harsh for the population compared to the German occupation of Eastern Europe. Okupacija u Norveškoj stoga je bila daleko od toga da je bila jednako teška za stanovništvo u usporedbi s njemačkom okupacijom Istočne Evrope. Оккупация Норвегии, таким образом, была далеко не такой жестокой для населения по сравнению с немецкой оккупацией Восточной Европы. Grunnen til dette var nazist-ideologien og deres rasesyn. ||||||||rasna teorija Причина|к|этому|была|||и|их|расовая теория ||||Nazi||||racial views The reason for this was the Nazi ideology and their racial views. Razlog za to bila je nacistička ideologija i njihova rasna shvatanja. Причиной этого была нацистская идеология и их расовые взгляды. Nazistene så på nordmenn som en del av germanerne, altså den høyeste rasen ifølge dem selv. Нацисты|рассматривали|на|норвежцы|как|частью|частью|германцев|германцев|следовательно|самой|высшей|расой|согласно|им|самим собой ||||||||the Germanic people||||the race|according to|| The Nazis saw Norwegians as part of the Germans, ie the highest race according to themselves. Nacisti su Norvežane smatrali dijelom Germanaca, dakle, najuzvišenijom rasom prema vlastitom mišljenju. Нацисты рассматривали норвежцев как часть германцев, то есть высшей расы по их мнению. Østeuropeere lå lenger nede i den rasistiske ideologien til nazistene; nazistene mente de var mindre verdt enn tyskere og nordmenn. Восточные европейцы|находились|дальше|ниже|в|этой|расистской|идеологии|на|нацисты|нацисты|считали|они|были|менее|ценными|чем|немцы|и|норвежцы Eastern Europeans|||||||||||||||worth|||| Eastern Europeans were further down in the racist ideology of the Nazis; the Nazis thought they were less valuable than Germans and Norwegians. Восточноевропейцы находились ниже в расистской идеологии нацистов; нацисты считали, что они менее ценны, чем немцы и норвежцы. Likevel var det et viktig unntak i Norge: norske jøder blei kraftig forfulgt. |||||izuzetak||||||| Тем не менее|был|это|одно|важное|исключение|в|Норвегии|норвежские|евреи|были|сильно|преследуемы |||||exception||||Norwegian Jews||heavily|persecuted Nevertheless, there was an important exception in Norway: Norwegian Jews were severely persecuted. Тем не менее, в Норвегии было важное исключение: норвежские евреи подвергались жестоким преследованиям. I 1942 blei 773 norske jøder arrestert og sendt til Tyskland. |||Židova||||| Я|был|норвежских|евреев|арестовано|и|отправлено|в|Германию |||Jews|arrested|||| In 1942, 773 Norwegian Jews were arrested and sent to Germany. В 1942 году 773 норвежских евреев были арестованы и отправлены в Германию. 35% av de 2100 jødene som bodde i Norge blei drept under andre verdenskrig. из|тех|евреи|которые|жили|в|Норвегии|были|убиты|во время|второй|мировой войны ||the Jews||||||killed||| 35% of the 2100 Jews living in Norway were killed during World War II. 35% из 2100 евреев, проживавших в Норвегии, были убиты во время Второй мировой войны.

Norge var det eneste tysk-okkuperte landet under andre verdenskrig som fikk tilsendt mer ressurser fra Tyskland enn det blei tatt ut. ||||||||||||poslano||||||||| Норвегия|был|это|единственной|||страной|во время|второй|мировой войны|который|получил|отправлено|больше|ресурсов|от|Германии|чем|это|было|взято|из ||||||||second world war||||sent||resources||Germany||||| Norway was the only German-occupied country during World War II that received more resources from Germany than was taken out. Норвегия была единственной страной, оккупированной немцами во время Второй мировой войны, которая получила больше ресурсов от Германии, чем было вывезено. Altså, tyskerne sendte mer penger og ressurser til Norge enn de sendte fra Norge til Tyskland. То есть|немцы|отправили|больше|денег|и|ресурсов|в|Норвегию|чем|они|отправили|из|Норвегии|в|Германию ||||||resources||||||||| In other words, the Germans sent more money and resources to Norway than they sent from Norway to Germany. То есть, немцы отправили в Норвегию больше денег и ресурсов, чем вывезли из Норвегии в Германию. I Frankrike sendte tyskerne mye mer penger og ressurser fra Frankrike til Tyskland enn andre veien. В|Франции|отправили|немцы|много|больше|денег|и|ресурсов|из|Франции|в|Германию|чем|другие|пути |||||||||||to|||| In France, the Germans sent much more money and resources from France to Germany than the other way around. Во Франции немцы отправили гораздо больше денег и ресурсов из Франции в Германию, чем в обратном направлении. Hvorfor sendte tyskerne ressurser til Norge? Почему|отправили||ресурсы|в|Норвегию |||resources|| Why did the Germans send resources to Norway? Почему немцы отправляли ресурсы в Норвегию? Vel, tyskerne bygde forsvarsverk som festinger og kanoner langs kysten slik at de skulle klare å forsvare landet. |||utvrde||||||obala|||||||| Ну||построили|оборонительные сооружения|такие как|укрепления|и|пушки|вдоль|побережья|так|чтобы|они|могли|справиться|с|защитить|страну |||defense structures||fortresses||cannons|"along the coast"|the coast|||||manage to||defend| Well, the Germans built fortifications like fortresses and cannons along the coast so that they would be able to defend the country. Pa, Nijemci su gradili obrambene strukture poput utvrda i topova duž obale kako bi mogli obraniti zemlju. Ну, немцы строили оборонительные сооружения, такие как крепости и пушки вдоль побережья, чтобы они могли защитить страну. I tillegg bygde tyskerne veier, jernbaner og flyplasser som fortsatt finnes i Norge i dag. Я|дополнительно|построили||дороги|железные дороги|и|аэропорты|которые|все еще|существуют|в|Норвегии|в|день ||built||roads|railways||airports||still exist|still exist|||| In addition, the Germans built roads, railways and airports that still exist in Norway today. Osim toga, Nijemci su gradili ceste, željezničke pruge i aerodrome koji i danas postoje u Norveškoj. Кроме того, немцы строили дороги, железные дороги и аэропорты, которые до сих пор существуют в Норвегии. De bygde også industrianlegg i Norge. |||industrijska postrojenja|| Они|построили|также|промышленные объекты|в|Норвегии |||industrial facilities|| They also built industrial plants in Norway. Također su gradili industrijske komplekse u Norveškoj. Они также построили промышленные объекты в Норвегии. Likevel bygde tyskerne ikke boliger i Norge, noe som gjorde at det var stor mangel på hus og boliger etter krigen i Norge. Тем не менее|строили||не|дома|в|Норвегии|что|что|сделало|что|это|было|большой|нехватка|на|дома|и|квартиры|после|войны|в|Норвегии ||||housing and homes||||||||||shortage||||housing and homes|||| Nevertheless, the Germans did not build homes in Norway, which meant that there was a great shortage of houses and homes after the war in Norway. Тем не менее, немцы не строили жилье в Норвегии, что привело к острому дефициту домов и квартир после войны в Норвегии.

Tyskerne prøvde å overtale det norske folket til å samarbeide, men de aller fleste i Norge var ikke interessert i det. Nijemci|||uvjeriti||||||||||||||||| Немцы|пытались|инфинитивная частица|убедить|это|норвежское|народ|к||сотрудничеству|но|они|все|большинство|в|Норвегии|были|не|заинтересованы|в|этом |||persuade|||the Norwegian people|||cooperate||||||||||| The Germans tried to persuade the Norwegian people to collaborate, but the majority in Norway were not interested in it. Немцы пытались убедить норвежский народ сотрудничать, но большинство в Норвегии не было заинтересовано в этом. Dette gjorde at de flytta strategien sin til å satse på norske ungdommer. |||||strategiju||||||| Это|сделало|что|они|изменили|стратегию|свою|на|чтобы||на|норвежских|молодежь ||||moved|the strategy||||focus on||| This led them to shift their strategy to focus on Norwegian youth. Это привело к тому, что они изменили свою стратегию и стали делать ставку на норвежскую молодежь. For eksempel blei det kalt inn til tvungen tjeneste i ungdomsfylking, ungdomsavdelingen i NS. |||||||obaveznu|||mladinska organizacija||| Например|пример|было|это|призвано|на|к|обязательной|службе|в|молодежной организации|молодежном отделе|в|НС |||||||compulsory|||youth division|youth division|| For example, compulsory service in the youth branch, the youth department of NS, was implemented. Na primjer, pozvani su na prisilnu službu u mladenačku organizaciju, odjel za mladež u NS-u. Например, был призыв к обязательной службе в молодежной организации, молодежном отделе НС. Lærere måtte også melde seg inn i Norges lærersamband som var basert på nazist-ideologi. ||||||||učiteljski savez|||||| Учителя|должны были|также|зарегистрироваться|себя|в|в|Норвегии|учительский союз|который|был|основан|на|| |||sign up|||||teachers' union|||based on||| Teachers also had to join the Norwegian Teachers' Union, which was based on Nazi ideology. Učitelji su se također morali učlaniti u Norveško učiteljsko udruženje koje se temeljilo na nacističkoj ideologiji. Учителя также должны были вступить в Норвежский союз учителей, который основывался на нацистской идеологии. Mange lærere nekta å være med i dette og enda flere nekta å undervise nazistisk-ideologi til norske barn og unge. |||||||||čak||||||||||| Многие|учителя|отказались|(частица инфинитива)|быть|с|в|это|и|еще|больше|отказались|(частица инфинитива)|учить|||(предлог)|норвежским|детям|и|молодежи ||refused||||||||||||Nazi|||||| Many teachers refused to take part in this and even more refused to teach Nazi ideology to Norwegian children and young people. Mnogi učitelji su odbili sudjelovati u tome, a još više njih je odbilo podučavati nacističku ideologiju norveškoj djeci i mladima. Многие учителя отказались участвовать в этом, и еще больше отказались преподавать нацистскую идеологию норвежским детям и молодежи.

Vi kan snakke mye om norsk motstand mot okkupasjonen, så det tror jeg heller at jeg kommer til å lage en egen episode om i framtida. ||||||otpor||||||||||||||||||| Мы|можем|говорить|много|о|норвежском|сопротивлении|против|оккупации|так|это|думаю|я|скорее|что||буду|к|инфинитивная частица|делать|один|собственный|эпизод|о|в|будущем ||||||resistance against occupation|||||||||||||||||||in the future We can talk a lot about Norwegian opposition to the occupation, so I think I will make a separate episode about it in the future. Мы можем много говорить о норвежском сопротивлении оккупации, так что я думаю, что в будущем я сделаю отдельный эпизод об этом. Det jeg nå vil gjøre er å dele den norske befolkningen i en grovinndeling, altså en generalisering. |||||||||||||grubnu podjelu||| Это|я|сейчас|буду|делать|есть|(частица инфинитива)|разделить|(определенный артикль)|норвежский|население|на|(неопределенный артикль)|грубая классификация|то есть|(неопределенный артикль)|обобщение |||||||||||||rough categorization|||generalization What I now want to do is divide the Norwegian population into a rough division, ie a generalization. То, что я сейчас хочу сделать, это разделить норвежское население на грубую классификацию, то есть обобщение. Nordmenn hadde i hovedtrekk fire posisjoner til nazist-regimet. |||glavnim crtama||||| Норвежцы|имели|в|основном|четыре|позиции|к|| |||main aspects||positions||| Norwegians mainly had four positions in the Nazi regime. Норвежцы в основном занимали четыре позиции по отношению к нацистскому режиму.

Aktiv motstand mot regimet. Активный|сопротивление|против|режиму Active opposition to the regime. Активное сопротивление режиму. Dette var en minoritet av nordmenn, men det er ofte disse som blir trukket fram i etterkant. ||||||||||||||||naknadno Это|было|одна|меньшинство|из|норвежцев|но|это|есть|часто|эти|кто|становятся|выделенными|вперед|в|последствии |||minority||||||||||highlighted|||afterwards This was a minority of Norwegians, but it is often these who are highlighted afterwards. To je bila manjina Norvežana, ali često su to oni koji se ističu kasnije. Это было меньшинство норвежцев, но именно их часто выделяют впоследствии. Max Manus er et eksempel på en av disse som blir trukket fram. Макс|Манус|является|одним|пример|на|одного|из|этих|кто|становится|выделенными|вперед |Manuscript||||||||||highlighted| Max Manus is an example of one of these that is highlighted. Max Manus je primjer jednog od njih koji se ističe. Макс Манус — это пример одного из тех, кто выделяется. De blir ofte fortalt som heltene i fortellingen om andre verdenskrig i Norge. |||||junaci||||||| Они|становятся|часто|рассказываются|как|героями|в|рассказе|о|второй|мировой войне|в|Норвегии |||||the heroes||the story|||world war|| They are often told as the heroes in the story of World War II in Norway. Oni se često prikazuju kao junaci u pričama o drugom svjetskom ratu u Norveškoj. Их часто рассказывают как героев в рассказе о Второй мировой войне в Норвегии. Passiv motstand mot regimet. Пассивный||против|режимом Passive resistance to the regime. Пассивное сопротивление режиму. Det finnes mange eksempler på passiv motstand mot de tyske okkupasjonsmaktene. Это|существует|много|примеров|на|пассивное|сопротивление|против|немецкие|оккупационные|силы оккупации ||||||passive resistance||||occupying forces There are many examples of passive resistance to the German occupation forces. Существует много примеров пассивного сопротивления немецким оккупационным силам. Dette kunne for eksempel være å høre på radiosendinger fra London eller nekte ungene sine å delta på nazistarrangementer. ||||||||radijske emisije|||||||||| Это|могло|например|пример|быть|инфинитивная частица|слушать|на|радиопередачи|из|Лондона|или|запрещать|детям|своим|инфинитивная частица|участвовать|на|нацистских мероприятиях ||||||||radio broadcasts||||forbid|the kids|||||Nazi events This could, for example, be listening to radio broadcasts from London or refusing their children to attend Nazi events. Это могло бы быть, например, слушать радиопередачи из Лондона или запрещать своим детям участвовать в нацистских мероприятиях. Passiv motstand var mye større enn den aktive motstanden. Пассивное|сопротивление|было|намного|больше|чем|она|активное|сопротивление |resistance|||||||resistance Passive resistance was much greater than the active resistance. Пассивное сопротивление было гораздо больше, чем активное сопротивление. Stille aksept. |prihvaćanje Тихий|прием |Silent acceptance. Silent acceptance. Тихое согласие. Stille aksept vil ikke si samarbeid, men heller et fokus på å overleve. Тихое|принятие|будет|не|означать|сотрудничество|но|скорее|одно|внимание|на|инфинитивная частица|выжить |||||cooperation||||||| Silent acceptance does not mean cooperation, but rather a focus on survival. Тихое согласие не означает сотрудничество, а скорее сосредоточение на выживании. De aller fleste var nok mer innstilte på å tilpasse seg den nye situasjonen under okkupasjonen, enn å gjøre aktiv motstand mot nazist-regimet. ||||||pripremljene||||||||||||||||| (артикль)|все|большинство|были|вероятно|более|настроены|на|(инфинитивная частица)|адаптироваться|себя|(артикль)|новой|ситуации|во время|оккупации|чем|(инфинитивная частица)|делать|активное|сопротивление|против|| ||most people||||prepared|||adapt to|adapt to||||||||||active resistance||| Most people were probably more inclined to adapt to the new situation during the occupation, rather than actively resist the Nazi regime. Большинство, вероятно, было более настроено на то, чтобы адаптироваться к новой ситуации во время оккупации, чем на активное сопротивление нацистскому режиму. Likevel kunne stille aksept fort kombineres med passiv motstand. Тем не менее|мог|выставить|принятие|быстро|комбинируется|с|пассивной|сопротивлением |||acceptance||be combined with||| Still, quiet acceptance could easily be combined with passive resistance. Тем не менее, тихое согласие могло сочетаться с пассивным сопротивлением. Tilsynelatende stille aksept sammen med passiv motstand representerer de fleste nordmenn under okkupasjonen. naizgled|||||||||||| на вид|тихое|принятие|вместе|с|пассивное|сопротивление|представляет|большинство|большинство|норвежцев|во время|оккупации "Seemingly"||quiet acceptance||||passive resistance||||||the occupation Apparent quiet acceptance combined with passive resistance represents the majority of Norwegians during the occupation. На первый взгляд, тихое согласие вместе с пассивным сопротивлением представляет большинство норвежцев во время оккупации. Aktiv deltagelse og samarbeid med okkupasjonen og naziregimet. |sudjelovanje|||||| Активное|участие|и|сотрудничество|с|оккупацией|и|нацистским режимом |active participation||collaboration||the occupation||Nazi regime Active participation and collaboration with the occupation and the Nazi regime. Активное участие и сотрудничество с оккупацией и нацистским режимом. Dette gjelder en liten minoritet, men fremdeles en ikke-ubetydelig minoritet. |||||||||nebeznačajna| Это|касается|одна|маленькая|меньшинство|но|все еще|одна|||меньшинство |applies to|||small minority||still|||insignificant| This applies to a small minority, but still a non-negligible minority. Это касается небольшой меньшинства, но все же не незначительного меньшинства. Det fantes en del nordmenn som var medlemmer av NS eller som til og med meldte seg frivillig til å kjempe for Tyskland mot Sovjetunionen. Это|существовало|один|ряд|норвежцев|которые|были|членами|НС||или|которые|даже|и||записались|себя|добровольно|чтобы||бороться|за|Германию|против|Советским Союзом |there were||||||members|of|Nasjonal Samling||||||signed up||voluntarily enlisted||||||| There were a number of Norwegians who were members of NS or who even volunteered to fight for Germany against the Soviet Union. Существовали некоторые норвежцы, которые были членами НС или даже добровольно записались, чтобы сражаться за Германию против Советского Союза. Frigjøringen av Norge starta oktober 1944 da sovjetiske styrker rykka inn i Finnmark, helt nord i Norge. Oslobođenje||||||||ulaze||||||| Освобождение|Норвегии|Норвегии||||||||||||| The liberation|||started|||||moved in||||||| The liberation of Norway began in October 1944 when Soviet forces moved into Finnmark, in the far north of Norway. Освобождение Норвегии началось в октябре 1944 года, когда советские войска вошли в Финнмарк, на самом севере Норвегии. Tyskerne bestemte seg da for å brenne og ødelegge alt i Finnmark og i Nord-Troms, helt nord i Norge. Nijemci||||||||||||||||||| Немцы|решили|себя|тогда|чтобы|(частица инфинитива)|сжечь|и|уничтожить|всё|в|Финнмарк|и|в|на север||||в|Норвегия ||||||||destroy||||||||||| The Germans then decided to burn and destroy everything in Finnmark and in Nord-Troms, in the very north of Norway. Немцы тогда решили сжечь и уничтожить все в Финнмарке и в Северном Тромсе, на самом севере Норвегии. De som bodde i disse områdene blei tvangsflytta sørover. Они|кто|жили|в|этих|районах|были|насильно переселены|на юг |||||||forcibly relocated|southward Those who lived in these areas were forcibly moved south. Те, кто жил в этих районах, были насильно переселены на юг. Disse områdene helt nord i Norge var derfor de mest ødelagte etter krigen i Norge. Эти|районы|совершенно|на севере|в|Норвегии|были|поэтому|они|наиболее|разрушенные|после|войны|в|Норвегии ||||||||||devastated|||| These areas in the very north of Norway were therefore the most destroyed after the war in Norway. Эти районы на самом севере Норвегии были, следовательно, самыми разрушенными после войны в Норвегии. Lenge visste man ikke hva tyskerne planla å gjøre med resten av Norge. Долго|знал|человек|не|что||планировали|(частица инфинитива)|сделать|с|остальной|от|Норвегия ||||||planned|||||| For a long time it was not known what the Germans planned to do with the rest of Norway. Долгое время никто не знал, что немцы планировали сделать с остальной частью Норвегии. Mange var redde for at de skulle gjøre det samme som de gjorde med Finnmark og Troms. Многие|были|напуганы|за то что|что|они|должны были|сделать|то же самое|то же самое|как|они|сделали|с|Финнмарк|и|Тромс |||afraid that|||would||||||||Finnmark|| Many were afraid that they would do the same as they did with Finnmark and Troms. Многие боялись, что они сделают то же самое, что и с Финнмарком и Тромсом. Dette skjedde heldigvis ikke. Это|произошло|к счастью|не Fortunately, this did not happen. К счастью, этого не произошло. Resten av Norge unngikk mye av den verste ødeleggelsen som resten av Europa gikk igjennom. Остальная|от|Норвегия|избежала|много|от|той|худшей|разрушения|который|остальная|от|Европа|прошла|через |||avoided|||||destruction||||||through The rest of Norway avoided much of the worst destruction that the rest of Europe went through. Остальная часть Норвегии избежала большей части худших разрушений, которые пережила остальная Европа.

Tyskerne overga seg 8. mai 1945. Немцы|сдались|себя|мая |surrendered|| The Germans surrendered on 8 May 1945. Немцы сдались 8 мая 1945 года. 8\. mai er en dato som er veldig kjent i Norge i dag. мая|является|одна|дата|которая|очень|очень|известна|в|Норвегии|в|день |||||||known|||| 8\. May is a date that is very well known in Norway today. 8 мая - это дата, которая сегодня очень известна в Норвегии. Det er kalt for frigjøringsdagen. Это|есть|называется|днем|освобождения |||called|liberation day It is called Liberation Day. Это называется Днем освобождения. Kong Haakon kom tilbake 7. juni og det blei feira stort i Norge. Король|Хаакон|пришёл|обратно|июня|и|это|было|праздновано|широко|в|Норвегии ||||||||celebrated||| King Haakon returned on 7 June and there was a big celebration in Norway. Король Хаакон вернулся 7 июня, и это было широко отмечено в Норвегии. Folk i Norge var veldig glade for å være kvitt okkupasjonen. Люди|в|Норвегии|были|очень|счастливы|за|быть||свободными от|оккупации |||||||||rid of| People in Norway were very happy to be rid of the occupation. Люди в Норвегии были очень рады избавиться от оккупации. Endelig var Norge et fritt land igjen. Наконец|было|Норвегия|свободным|свободным|страной|снова finally|||||| Finally, Norway was a free country again. Норвегия снова стала свободной страной. Høsten 1945 blei det holdt valg i Norge og Arbeiderpartiet fikk flertall. Осенью|было|это|проведено|выборы|в|Норвегии|и|Рабочая партия|получил|большинство ||||||||Labour Party||majority In the autumn of 1945, elections were held in Norway and the Labor Party won a majority. Осенью 1945 года в Норвегии прошли выборы, и Рабочая партия получила большинство. Norge var igjen et demokrati og den politiske situasjonen blei normalisert etter dette. Норвегия|был|снова|одним|демократией|и|эта|политическая|ситуация|стала|нормализованной|после|этого ||||||||||normalized|| Norway was once again a democracy and the political situation was normalized after this. Норвегия снова стала демократией, и политическая ситуация нормализовалась после этого.

Likevel fantes det mange sår fra krigen. Тем не менее|существовало|это|много|ран|от|войны |there were||||| Nevertheless, there were many wounds from the war. Тем не менее, многие раны от войны оставались. Norge starta et stort rettsoppgjør etter krigen. Норвегия|начала|одно|большое|судебное разбирательство|после|войны ||||legal purge|| Norway started a large court settlement after the war. Норвегия начала крупное судебное разбирательство после войны. Altså, det blei satt i gang en stor prosess med å finne og dømme de som samarbeida med tyskerne under andre verdenskrig. То есть|это|было|начата|в|движение|один|большой|процесс|с|(инфинитивная частица)|найти|и|осудить|они|кто|сотрудничали|с||во время|второй|мировой войны ||||||||process|||||judge|||collaborated||||| So, a large process was set in motion to find and judge those who collaborated with the Germans during the Second World War. Итак, была начата большая процессия по поиску и осуждению тех, кто сотрудничал с немцами во время Второй мировой войны. Særlig viktig var landssvikoppgjøret som prøvde å finne og dømme alle som hadde forrådt landet og hjulpet fienden under krigen. Особенно|важным|было|разбирательство по делам предательства страны|которое|пыталось|(частица инфинитива)|найти|и|осудить|всех|кто|имел|предал|страну|и|помогал|врагу|во время|войны Particularly|||treason trials||||||judge||||betrayed|||||| Particularly important was the treason settlement, which tried to find and judge everyone who had betrayed the country and helped the enemy during the war. Особенно важным было разбирательство по делам о предательстве, которое пыталось найти и осудить всех, кто предал страну и помогал врагу во время войны. Over 90,000 saker blei etterforska. Более|дел|были|расследованы |||investigated Over 90,000 cases were investigated. Более 90 000 дел было расследовано. 80 av disse blei dømt til døden. из|них|были|приговорены|к|смерти |||sentenced|| 80 of these were sentenced to death. 80 из них были приговорены к смерти. Egentlig hadde ikke Norge dødsstraff, men dødsstraffen blei midlertidig gjeninnført for disse oppgjørene. На самом деле|имел|не|Норвегия|смертная казнь|но|смертная казнь|была|временно|восстановлена|для|этих|расправ ||||death penalty||the death penalty||temporarily|reintroduced|||settlements Actually, Norway did not have the death penalty, but the death penalty was temporarily reintroduced for these settlements. На самом деле в Норвегии не было смертной казни, но смертная казнь была временно восстановлена для этих расправ. Norge tok altså midlertidig tilbake dødsstraffen i akkurat disse oppgjørene. Норвегия|вернула|таким образом|временно|обратно|смертная казнь|в|именно|этих|разбирательствах |||temporarily||the death penalty||||the settlements Norway thus temporarily withdrew the death penalty in precisely these settlements. Таким образом, Норвегия временно вернула смертную казнь именно для этих расправ. I tillegg til de som blei dømt til døden, blei 17,000 dømt til frihetsstraff, altså fengsel. Я|дополнительно|к|те|кто|были|осуждены|к|смерти|были|осуждены|к|лишению свободы|то есть|тюрьма ||||||sentenced||||convicted||prison sentence||prison In addition to those who were sentenced to death, 17,000 were sentenced to custodial sentences, i.e. prison. Кроме тех, кто был приговорен к смерти, 17 000 человек были приговорены к лишению свободы, то есть к тюремному заключению. 3500 fikk en annen straff. получил|другое|другое|наказание |||punishment 3,500 received another penalty. 3500 получили другое наказание. 25,000, altså de aller fleste, fikk en bot, altså at de måtte betale penger. то есть|они|все|большинство|получили|один|штраф|то есть|что|они|должны были|заплатить|деньги |||most people||a|fine|||||| 25,000, i.e. the vast majority, received a fine, meaning that they had to pay money. 25 000, то есть большинство, получили штраф, то есть им пришлось заплатить деньги. Mange av disse var de som hadde vært NS-medlemmer under krigen. Многие|из|них|были|они|кто|имели|быть|||во время|войны Many of these were those who had been NS members during the war. Многие из них были членами НС во время войны.

Det er mye av krigshistorien i Norge som er kontroversiell, selv i dag, 76år etter krigen. Это|есть|много|из|истории войны|в|Норвегии|которая|является|спорной|даже|в|день|76 лет|после|войны ||||war history|||||controversial|||||| Much of the war history in Norway is controversial, even today, 76 years after the war. Многое из военной истории Норвегии остается спорным, даже сегодня, через 76 лет после войны. For eksempel er landssvikoppgjøret svært kontroversielt. Например|пример|является|разбирательство по делу о государственной измене|очень|спорным |||treason settlement||highly controversial For example, the settlement fraud is very controversial. Например, разбирательство по делу о государственной измене крайне спорно. Det har vært diskutert helt siden det skjedde til i dag. Это|имеет|было|обсуждено|полностью|с|это|произошло|до|в|день |||been discussed||||||| It has been discussed ever since it happened until today. Обсуждение этого продолжается с тех пор, как это произошло, и до сегодняшнего дня. For eksempel, det at et demokratisk og fritt land innfører dødsstraff for en midlertidig periode bare i disse tilfellene. Например|пример|это|что|одно|демократическое|и|свободное|страна|вводит|смертная казнь|на|один|временной|период|только|в|этих|случаях |||||||free and democratic||introduces|death penalty|||temporary||||| For example, the fact that a democratic and free country introduces the death penalty for a temporary period only in these cases. Например, то, что демократическая и свободная страна вводит смертную казнь на временный период только в этих случаях.

Fortellingene som en nasjon forteller om seg selv er ikke det samme som historie. Сказания|которые|одна|нация|рассказывает|о|себе|сам|есть|не|это|то же самое|как|история The stories||||tells||||||||| The narratives that a nation tells about itself are not the same as history. Истории, которые нация рассказывает о себе, не являются тем же самым, что и история. Historien om Norge under andre verdenskrig er interessert i alle sidene, også de kontroversielle. История|о|Норвегия|во время|второй|мировой войне|интересует|заинтересован|в|все|стороны|также|те|спорные |||||||||||||controversial aspects The history of Norway during the Second World War is of interest from all sides, including the controversial ones. История Норвегии во время Второй мировой войны интересует все стороны, включая и спорные. Nasjonalfortellingen om Norge under andre verdenskrig er den historien som man i Norge har valgt å fokusere på. Национальный нарратив|о|Норвегия|во время|второй|мировой войне|является|той|историей|которую|люди|в|Норвегии|имеет|выбрали|инфинитивная частица|сосредоточиться|на National narrative||||||||||||||||| The national narrative about Norway during the Second World War is the story that Norway has chosen to focus on. Национальная история Норвегии во время Второй мировой войны — это та история, на которой в Норвегии решили сосредоточиться. Rett etter andre verdenskrig begynte man i Norge å lage en nasjonalfortelling om at de fleste nordmenn var på den rette sida, den allierte og motstandssida, og at de deltok i kampen mot okkupasjonen. Прямо|после|второй|мировой войны|началось|люди|в|Норвегии|(частица глагола)|создавать|(определенный артикль)|национальный миф|о|что|они|большинство|норвежцев|были|на|(определенный артикль)|правильной|стороне|(определенный артикль)|союзников|и|стороне сопротивления|и|что|они|участвовали|в|борьбе|против|оккупации Right|||||||||create||national narrative|||||||||right|||allied side||resistance side||||participated|||| Right after the Second World War, Norway began to create a national narrative that most Norwegians were on the right side, the allied and resistance side, and that they took part in the fight against the occupation. Сразу после Второй мировой войны в Норвегии начали создавать национальную историю о том, что большинство норвежцев были на правильной стороне, на стороне союзников и сопротивления, и что они участвовали в борьбе против оккупации.

Denne fortellingen står fremdeles sterkt i Norge, for eksempel er det bare å se på de filmene og seriene vi har laga om krigen i Norge. Эта|история|стоит|все еще|сильно|в|Норвегии|например|пример|есть|это|только|инфинитивная частица|смотреть|на|те|фильмы|и|сериалы|мы|имеем|сняли|о|войне|в|Норвегии |The story|"stands"|still|strongly||||||||||||||||||||| This narrative is still strong in Norway, for example, just look at the films and series we have made about the war in Norway. Эта история по-прежнему сильно представлена в Норвегии, например, достаточно посмотреть на те фильмы и сериалы, которые мы сняли о войне в Норвегии. Max Manus fra 2008 handler om en motstandsmann, det samme gjør Ni liv fra 1957 og Den 12. mann fra 2017. Макс|Манус|из|рассказывает|о|одном|партизане|это|то же самое|делает|Девять|жизней|из|и|Этот|человек|из |Manus|||||Resistance fighter|||||||||| Max Manus from 2008 is about a resistance man, as are Nine Lives from 1957 and The 12th Man from 2017. «Макс Манус» 2008 года рассказывает о человеке сопротивления, то же самое касается «Девяти жизней» 1957 года и «12-го человека» 2017 года. Kongens nei fra 2016 handler om kong Haakons motstand mot okkupasjonen av Norge. Короля|нет|из|рассказывает|о|короле|Хакона|сопротивление|против|оккупации|Норвегии| The King's|"No"|||||Haakon's|resistance against|||| The King's No from 2016 is about King Haakon's opposition to the occupation of Norway. «Нет королю» 2016 года рассказывает о сопротивлении короля Хокона оккупации Норвегии. Serien Kampen om tungtvannet handler om en norsk sabotasjeoperasjon av viktig tysk industri i Norge. Серия|Борьба|за|тяжелой воде|рассказывает|о|одной|норвежской|операции по саботажу|против|важной|немецкой|промышленности|в|Норвегии |||heavy water|||||sabotage operation|||||| The series Kampen om tungvannet is about a Norwegian sabotage operation of important German industry in Norway. Сериал «Борьба за тяжёлую воду» рассказывает о норвежской диверсионной операции против важной немецкой промышленности в Норвегии. I filmer og serier er det altså heltene som blir tatt fram. В|фильмах|и|сериалах|есть|это|значит|герои|которые|становятся|взяты|вперед |||||||the heroes|||| In films and series, it is the heroes who are brought forward. В фильмах и сериалах именно герои выходят на первый план. Det er de som gjorde motstand som får oppmerksomheten. Это|есть|они|кто|оказали|сопротивление|кто|получает|внимание |||||resistance|||attention It is those who resisted who get the attention. Внимание уделяется тем, кто оказал сопротивление. Det er de vi har valgt å fokusere på. Это|есть|они|мы|имеем|выбрали|(частица инфинитива)|сосредоточиться|на These are the ones we have chosen to focus on. Это те, на чем мы решили сосредоточиться. Rettsoppgjøret etter krigen eller utsendelsen av norske jøder til Tyskland har fått mye mindre oppmerksomhet, selv om dette er noe som ser ut til å få større oppmerksomhet nå. Судебное разбирательство|после|войны|или|высылка|из|норвежских|евреев|в|Германию|имеет|получило|много|меньше|внимания|даже|хотя|это|есть|что-то|что|кажется|вне|к|получать|получать|больше|внимания|сейчас The legal settlement||||the deportation|||Jews|||||||attention|||||||||||||attention| The court settlement after the war or the deportation of Norwegian Jews to Germany has received much less attention, although this is something that seems to be getting more attention now. Судебное разбирательство после войны или высылка норвежских евреев в Германию получили гораздо меньше внимания, хотя это то, что, похоже, начинает привлекать больше внимания сейчас.

Jeg håper at vi i framtida kan ta et oppgjør med denne nasjonalfortellinga i Norge. Я|надеюсь|что|мы|в|будущем|сможем|провести|одно|разбирательство|с|этой|национальной историей|в|Норвегии |||||||||reckoning with|||national narrative|| I hope that in the future we can settle with this national narrative in Norway. Я надеюсь, что в будущем мы сможем разобраться с этой национальной нарративой в Норвегии. Det er også mange mørke sider ved Norge under andre verdenskrig, og disse er også viktige å trekke fram. Это|есть|также|много|темные|стороны|о|Норвегия|во время|второй|мировой войны|и|они|есть|также|важные|чтобы|выделить|вперед ||||||with|||||||||||| There are also many dark sides to Norway during the Second World War, and these are also important to highlight. Существуют также многие темные стороны Норвегии во время Второй мировой войны, и их также важно выделить. De er også en del av historien om Norge under andre verdenskrig. Они|есть|также|часть|часть|истории|истории|о|Норвегии|во время|второй|мировой войны They are also part of the history of Norway during the Second World War. Они также являются частью истории Норвегии во время Второй мировой войны. Det er viktig at vi som et samfunn husker på alle sidene ved okkupasjonen, også de mer ubehagelige og kontroversielle. Это|есть|важно|что|мы|как|одно|общество|помним|о|все|стороны|оккупации||также|их|более|неприятные|и|спорные |||||||||||||||||unpleasant||controversial aspects It is important that we as a society remember all sides of the occupation, including the more unpleasant and controversial ones. Важно, чтобы мы как общество помнили о всех аспектах оккупации, включая более неприятные и спорные.

Vi avslutter episoden der. Мы|заканчиваем|эпизод|там |end|| We end the episode there. Мы завершаем эпизод на этом. Dette er bare en kjapp gjennomgang av Norge under andre verdenskrig, og det er mye mer jeg kunne ha sagt. Это|есть|только|один|быстрый|обзор|о|Норвегия|во время|второй|мировой войны|и|это|есть|много|больше|я|мог|бы|сказать ||||quick|quick overview|||||||||||||| This is just a quick overview of Norway during the Second World War, and there is much more I could have said. Это всего лишь краткий обзор Норвегии во время Второй мировой войны, и я мог бы сказать гораздо больше. Dersom du er interessert i å finne ut mer så vil jeg gjerne oppfordre deg til å lese noen bøker om det. Если|ты|будешь|заинтересован|в|(частица инфинитива)|найти|узнать|больше|тогда|буду|я|с удовольствием|призвать|тебя|к|(частица инфинитива)|читать|некоторые|книги|о|этом |||||||||||||encourage|||||||| If you are interested in finding out more, I would like to encourage you to read some books about it. Если вы заинтересованы в том, чтобы узнать больше, я хотел бы призвать вас прочитать несколько книг об этом. Det finnes svært mange bøker om Norge under andre verdenskrig. Это|существует|очень|много|книг|о|Норвегии|во время|второй|мировой войне ||very||||||| There are many books about Norway during the Second World War. Существует очень много книг о Норвегии во время Второй мировой войны. Det blir fremdeles publisert mye spennende forskning om Norge under andre verdenskrig. Это|будет|все еще|публикуется|много|увлекательных|исследований|о|Норвегии|во время|второй|мировой войны ||still||||research||||| Much exciting research is still being published about Norway during the Second World War. По-прежнему публикуется много интересных исследований о Норвегии во время Второй мировой войны.

Ellers vil jeg bare si at dere gjerne kan sende meg en epost dersom dere har noen spørsmål eller tilbakemeldinger. В противном случае|будет|я|только|сказать|что|вы|с удовольствием|можете|отправить|мне|одно|электронное письмо|если|вы|имеют|какие-либо|вопросы|или|отзывы |||||||"feel free to"||||||||||||feedback or comments Otherwise, I just want to say that you are welcome to send me an email if you have any questions or feedback. В остальном я просто хочу сказать, что вы можете отправить мне электронное письмо, если у вас есть какие-либо вопросы или отзывы. Epostadressen finner dere i deskripsjonen. Адрес электронной почты|найдете|вы|в|описании Адрес электронной почты вы найдете в описании. Ha det bra! Прощай|это|хорошо До свидания!

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.57 ru:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=253 err=0.00%) translation(all=202 err=0.00%) cwt(all=2658 err=3.09%)