ماموریت فضاپیماهای ویجر
mission|spacecrafts|Voyager
ミッション|宇宙船|ボイジャー
Mission der Raumsonde Voyager
Mission du vaisseau spatial Voyager
Missione della navicella spaziale Voyager
ボイジャー宇宙船ミッション
Voyager-ruimtevaartuigmissie
Missão da nave Voyager
The mission of the Voyager spacecrafts.
اطلاعاتی که الان از منظومهی شمسی و سیارههاش داریم، یه مقدار خیلی زیادیش از دو تا کاوشگر افسانهای به دستمون رسیده، وویجر ۱ و ۲ .
information|that|now|about|||solar|and|||we have|a|amount|very|much of it|from|two|and|spacecraft|||to|our|has reached|Voyager|and
||||系統||太陽系の||惑星|の|||少し||多く||||探査機|伝説的な|||手に入った|到達|ボイジャー|
A large portion of the information we currently have about the solar system and its planets comes from two legendary probes, Voyager 1 and 2.
این دوتا فضاپیما، مربوط میشن به برنامهی وویجر، که یکی از مهمترین پروژههای آژانس فضایی آمریکاس.
these|two|spacecraft|related|become|to|||Voyager|which|one|of|most important|||agency|space|American
||宇宙船|関連|ミッション|に|プログラム|の|ボイジャー|その|||最も重要な|プロジェクト||宇宙機関||アメリカの宇宙機関
These two spacecraft are part of the Voyager program, which is one of the most important projects of the American space agency.
هدف این پروژه، شناخت بهتر منظومهی شمسی بوده و اینکه اطلاعات بهتری بدست بیاریم از غولای گازی یعنی مشتری و زحل و اورانوس و نپتون
goal|this|project|understanding|better|||solar|has been|and|that|information|better|obtained|we get|about|gas giants|gas|namely|Jupiter|and|Saturn|and|Uranus|and|Neptune
目的|この||||||||||||||||||||||||
The goal of this project has been to better understand the solar system and to gather more information about the gas giants, namely Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.
تو این ویدیو میخوایم یه نگاهی بندازیم به سفر شگفتانگیز این دوقلوهای دوستداشتنی، که چطور شروع کردن، کجاها رفتن، چیا دیدن، چه چیزایی به دانش ما اضافه کردن. پس
you|this|video|||a|look|to take|at|journey|||this|twins|||who|how||to add||||||||||||so
In this video, we want to take a look at the amazing journey of these beloved twins, how they started, where they went, what they saw, and what they added to our knowledge. So,
اگه به این موضوع علاقه داری تا آخر ویدیو رو ببین.
if|to|this|topic|interest|you have|until|end|video|it|watch
If you are interested in this topic, watch the video until the end.
داستان از اونجا شروع شد که دانشمندان ناسا متوجه شده بودن که اواخر دههی 1970 سیارههای بیرونی منظومهی شمسی، یعنی
the story|from|there|began|was|that|scientists|NASA|realized|had|been|that|late|||||outer|||solar|meaning
The story began when NASA scientists realized that in the late 1970s, the outer planets of the solar system, namely
مشتری و زحل و اورانوس و نپتون، توی یه فاصلههایی نسبت به همدیگه قرار میگیرن که احتمالا میشه با استفاده از روش خاصی به نام
Jupiter|and|Saturn|and|Uranus|and|Neptune|in|a|||relative|to|each other|positioned|||that|probably|can be|with|use|of|method|specific|by|name
Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune, align at distances from each other that could potentially allow for a special method called
کمک گرانشی (Gravity Assist)، فقط با یه فضاپیما، هر چهار تا سیاره رو از فاصلهی نزدیک بررسی کرد. کمک گرانشی یعنی
assist|gravity|||only|with|one|spacecraft|every|four|all|planet|them|from|||close|examined|did|assist|gravity|means
Gravity Assist, to study all four planets closely with just one spacecraft. Gravity Assist means
استفاده از جاذبهی سیارات برای شتاب دادن به فضاپیما، که باعث میشه بتونیم سرعت و جهت حرکت فضاپیما رو با نزدیک کردنش به سیارات کنترل کنیم.
use|of|||planets|for|accelerating|giving|to|spacecraft|which|causes|it becomes|we can|speed|and|direction|movement|spacecraft|it|by|||to|planets|controlling|we do
using the gravity of planets to accelerate the spacecraft, which allows us to control the speed and direction of the spacecraft by bringing it close to the planets.
این کار باعث صرفهجویی زیادی توی سوخت و زمان میشه. در واقع بدون استفاده از این تکنیک، فضاپیماهای وویجر نمیتونستن تا این مسافتای طولانی حرکت کنن. از اونجایی که
this|work|causes|||a lot|in|fuel|and|time|will be|in|reality|without|use|from|this|technique|spacecraft|Voyager|||until|this|distances|long|move|could|from|that place|that
This work saves a lot of fuel and time. In fact, without using this technique, the Voyager spacecraft would not have been able to travel such long distances. Since
این همترازی سیارهها هر 175 سال یه بار اتفاق میفتاد، تصمیم گرفتن خیلی زود این پروژه رو عملی کنن تا بتونن با کمترین هزینهی ممکن، بیشترین اطلاعاتو از این سیارهها
this|||||every|years|one|time|occurrence|happened|decision|they took|very|soon|this|project|it|practical|they implement|so that|they can|with|least|||possible|most|information|from|these||
this alignment of the planets occurs once every 175 years, they decided to implement this project very soon to obtain the most information from these planets with the least possible cost.
به دست بیارن. در نهایت اسم پروژه رو گذاشتن ویجر، به معنی مسافر، دو تا فضاپیمای مشابه هم براش در نظر گرفتن به نام ویجر ۱ و ویجر ۲ .
to|reach|bring|at|last|name|project|it|named|Voyager|meaning||traveler|two|similar|spacecraft|similar|also|for it|in|consideration|taking|named|name|Voyager|and|Voyager
In the end, they named the project Voyager, meaning traveler, and considered two similar spacecraft named Voyager 1 and Voyager 2.
هر دو فضاپیما حدود ۷۰۰ کیلو وزنشونه، سایزشونم تقریبا اندازهی یه ماشین سواریه. برق موردنیازشونم از ژنراتور هستهای تامین میکنن. در کل، سیستم این فضاپیماها
each|two|spacecraft|about|kilograms|their weight|their size|approximately|||a|car|passenger|electricity|their required|from|generator|||supply|||in|total|system|these|spacecrafts
Both spacecraft weigh about 700 kilograms, and their size is approximately that of a passenger car. Their required electricity is supplied by a nuclear generator. Overall, the system of these spacecraft,
که حدود چهل پنجاه سال پیش ساخته شدن، هنوزم جزو پیچیدهترین چیزاییه که ما انسانا تونستیم بسازیم. جفتشون با
that|about|forty|fifty|years|ago|built|were|still|among|||things|that|we|humans|could|build|both|with
which were built about forty to fifty years ago, is still among the most complex things that we humans have been able to create. Both of them with
موشکای Titan 3E از فلوریدای آمریکا پرتاب شدن. اول ویجر ۲ پرتاب شد، پنجم سپتامبر 1977 . تقریبا دو هفته بعد، وویجر ۱ پرتاب شد.
rockets|Titan|3E|from|Florida|America|launch|were|first|Voyager|launch|was|fifth|September|approximately|two|weeks|later|Voyager|launch|was
The Titan 3E rockets were launched from Florida, USA. First, Voyager 2 was launched on September 5, 1977. About two weeks later, Voyager 1 was launched.
یکی از ویژگیهای جالبی که این دوتا فضاپیما داشتن این بود که روی هردوشون یه دیسک طلایی نصب شده بود برای اینکه اگه در آینده موجودات هوشمندی
one|of|||interesting|that|these|two|spacecraft|had|this|was|that|on|both|a|disk|golden|installed|been|was|for|so that|if|in|future|beings|intelligent
One interesting feature that both of these spacecraft had was that they were equipped with a golden disk so that if intelligent beings in the future
پیداشون کردن بدونن اینا از کجا اومدن و کی ساختهشون. دربارهی این دیسکا و اطلاعات جالبی که روشون ذخیره شده یه کم جلوتر صحبت میکنم.
finding them|to do|they know|these|from|where|they came|and|who|||||this|disk|and|information|interesting|that|on them|stored|been|a|little|later|talk||
found them, they would know where they came from and who made them. I will talk a bit more about these disks and the interesting information stored on them later.
خب اول سفر ویجر ۱ رو دنبال کنیم. هدف این کاوشگر این بود که اول مشتری رو بررسی کنه، بعدش بره سراغ زحل، بعدشم حرکت کنه به سمت خارج از منظومهی شمسی. بعد از اینکه
well|first|journey|Voyager 1|it|follow|we should|goal|this|spacecraft|this|was|that|first|Jupiter|it|study|should|then|it should go|towards|Saturn|and then|move|should|towards|direction|outside|of|||solar|after|of|this
Well, let's first follow the journey of Voyager 1. The goal of this probe was to first study Jupiter, then move on to Saturn, and then head out of the solar system. After it
از زمین پرتاب شد، یک سال و نیم طول کشید تا رسید به مشتری. اینجا برای اولین بار فهمیدیم که مشتری هم یه حلقه داره! البته
from|Earth|launched|was|one|year|and|half|duration|took|until|reached|to|Jupiter|here|for|first|time|we understood|that|Jupiter|also|a|ring|has|of course
was launched from Earth, it took a year and a half to reach Jupiter. Here, for the first time, we discovered that Jupiter also has a ring!
خیلی کوچیک و نازکه، ضخامتش حداکثر ۳۰ کیلومتره. دو تا ماه جدیدم اطراف مشتری کشف کرد به نام تِبِه (Thebe) و مِتیس (Metis). عکسهای خوبی هم
very|small|and|thin|its thickness|at most|kilometers|two|additional|moon|new|around|Jupiter|discovered|did|named|name|Thebe||and|Metis||||good|also
It's very small and thin, with a thickness of a maximum of 30 kilometers. It also discovered two new moons around Jupiter named Thebe and Metis. It also took good photos
از ماههای مشتری گرفت، از جمله آمالثیا (Amalthea)، آیو (Io)، یوروپا (Europa)، گانیمد (Ganymede)، کالیستو (Callisto).
from|||Jupiter|took|including|the|Amalthea||Io||Europa||Ganymede||Callisto|
of Jupiter's moons, including Amalthea, Io, Europa, Ganymede, and Callisto.
یکی از جالبترین کشفیاتش آتشفشانهای عجیب قمر آیو بودن. آیو روی یه مدار بیضوی دور مشتری میچرخه که باعث میشه
one|of|||discoveries|||strange|moon|Io|were|Io|on|a|orbit|elliptical|around|Jupiter|||which|causes|becomes
One of its most interesting discoveries was the strange volcanoes of the moon Io. Io orbits Jupiter in an elliptical path, which causes it to
دائما به مشتری دور و نزدیک بشه. وقتی نزدیکش میشه بر اثر جاذبهی مشتری کشیده میشه، وقتی دور میشه
always|to|customer|far|and|near|becomes|when|to him|becomes|by|effect|||customer|pulled|becomes|when|far|becomes
constantly move closer to and farther from Jupiter. When it gets close, it is pulled by Jupiter's gravity, and when it moves away,
دوباره برمیگرده به حالت قبل. این کش و قوس دائمی باعث ایجاد حرارت زیادی داخل این ماه میشه که در نهایت
again|returns|to|state|previous|this||||permanent|causes|creation|heat|a lot|inside|this|month|becomes|which|in|the end
it returns to its previous state. This constant stretching and compressing generates a lot of heat inside this moon, which ultimately
به شکل آتشفشانای عظیم بیرون میزنه. ویجر ۱ بعد از اینکه کارش با مشتری تموم شد، از جاذبهی مشتری استفاده کرد برای شتاب گرفتن به سمت زحل.
in|the form of|volcanoes|massive|out|erupts|Voyager|after|from|that|its mission|with|Jupiter|finished|was|from|||Jupiter|use|did|for|acceleration|gaining|towards|the direction of|Saturn
It erupts like a massive volcano. Voyager 1, after finishing its work with Jupiter, used Jupiter's gravity to accelerate towards Saturn.
یک سال و هشت ماه بعد رسید به جواهر منظومهی شمسی. تو مدتی که نزدیک زحل بود، ۵ تا ماه جدید اطراف زحل کشف کرد
one|year|and|eight|month|later|arrived|to|jewel|||solar|He|the time|that|near|Saturn|was|new|moons|new|around|Saturn|discovered|did
One year and eight months later, it reached the jewel of the solar system. During the time it was near Saturn, it discovered 5 new moons around Saturn.
به اضافهی یه حلقهی جدید به نام حلقهی G . عکسهای خوبی از چندتا از ماههای زحل گرفت، از جمله
to|||a|||new|to|named|||G||||of|a few|of|||Saturn|took|of|including
In addition to a new ring called the G ring. It took good pictures of several of Saturn's moons, including.
تایتان (Titan)، میماس (Mimas)، انسلادوس (Enceladus)، تِتیس (Tethys)، دیونه (Dione)، رِئا (Rhea).
Titan||Mimas||Enceladus||Tethys||Dione||Rhea|
Titan, Mimas, Enceladus, Tethys, Dione, Rhea.
باز یکی از جالبترین کشفیاتش قمر تایتان بود که تونست به فاصلهی ۴۰۰۰ کیلومتریش برسه. عکسایی که از تایتان برامون فرستاد نشون داد که
again|one|of|most interesting|discoveries|moon|Titan|was|that|could|to|||kilometers away|reach|photos|that|of|Titan|for us|sent|showed|gave|that
One of its most interesting discoveries was the moon Titan, which it was able to reach at a distance of 4000 kilometers. The pictures it sent us from Titan showed that.
اتمسفر غلیظی داره که جلوی دیدن سطحش رو میگیرن. نود درصد این اتمسفر نیتروژن بود. فشار جوّش تقریبا یک و نیم برابر زمین
atmosphere|dense|has|that|the front of|seeing|its surface|(object marker)|||ninety|percent|this|atmosphere|nitrogen|was|pressure|its atmosphere|approximately|one|and|half|times|Earth
It has a thick atmosphere that prevents seeing its surface. Ninety percent of this atmosphere was nitrogen. Its atmospheric pressure was about one and a half times that of Earth.
بود، دماشم حدود منفی ۱۸۰ درجه. نسبت به تمام محیطای دیگهای تو منظومهی شمسی نزدیکترین شباهتو به زمین داشت.
was|its temperature|around|minus|degrees|relative|to|all|environments|||in|||solar|||similarity|to|Earth|had
The temperature was around minus 180 degrees. Compared to all other environments in the solar system, it had the closest resemblance to Earth.
خب بعد از اینکه کارش با زحل هم تموم شد، شتاب گرفت به سمت خارج از منظومهی شمسی، با یه سرعتی حدود 16.5 کیلومتر در ثانیه.
well|after|from|that|his work|with|Saturn|also|finished|was|accelerated|took|towards|outside|outside|from|||solar|with|a|speed|of about|kilometers|in|second
Well, after finishing its work with Saturn, it accelerated out of the solar system at a speed of about 16.5 kilometers per second.
ویجر ۱ به خاطر نزدیک شدن به تایتان، امکان اینکه به سمت اورانوس و نپتون حرکت کنه رو نداشت. برای همین این کارو
Voyager|to|due to|close|approach|to|Titan|possibility|that|to|towards|Uranus|and|Neptune|move|it could|the|did not have|for|this reason|this|action
Voyager 1, due to its approach to Titan, did not have the possibility to move towards Uranus and Neptune. Therefore, this task was
گذاشتن به عهدهی ویجر ۲ . ویجر ۲ هدفش این بود که هم مثل ویجر ۱ مشتری و زحل رو بررسی کنه، هم اینکه بعد از مشتری و زحل بره سراغ اورانوس و نپتون.
putting|on|||Voyager 2|Voyager 1|||||also|||Jupiter|and|Saturn|||||||||and||||||Neptune
left to Voyager 2. Voyager 2's goal was to study both Jupiter and Saturn like Voyager 1, and then after Jupiter and Saturn, to head towards Uranus and Neptune.
یک سال و ده ماه بعد از اینکه پرتاب شد، رسید به مشتری. سعی کرد نگاه نزدیکتری بندازه به قمرای مشتری، مخصوصا یوروپا و آیو. چند هزار
one|year|and|ten|month|after|from|that|launch|was|arrived|at|Jupiter|tried|did|look|||take|at|moons of|Jupiter|especially|Europa|and|Io|several|thousand
One year and ten months after it was launched, it reached Jupiter. It tried to take a closer look at Jupiter's moons, especially Europa and Io. A few thousand
تا عکس به همراه کلی اطلاعات مفید از خود مشتری و قمراش برامون فرستاد، بعدش مث ویجر ۱ از جاذبهی مشتری استفاده
until|photo|with|along|a lot of|information|useful|about|self|customer|and|his/her moon|for us|sent|then|like|Voyager|from|||Jupiter|used
photos along with a lot of useful information about Jupiter and its moons were sent to us, and then like Voyager 1, it used Jupiter's gravity
کرد برای اینکه شتاب بگیره به سمت زحل. حدود دو سال بعد رسید به زحل. اینجا هم ویجر ۲ سعی کرد نسبت به ویجر ۱ به زحل
did|in order to|that|accelerate|it takes|towards|direction|Saturn|about|two|years|later|arrived|at|Saturn|here|also|Voyager|tried|did|relative|to|Voyager|at|Saturn
to accelerate towards Saturn. About two years later, it reached Saturn. Here, Voyager 2 also tried to get closer to Saturn compared to Voyager 1
نزدیکتر بشه تا بتونه بررسی دقیقتری انجام بده. برای همین تونست عکسای واضحتری از زحل و حلقههاش و قمراش به ما برسونه.
||it becomes|so that|it can|examination|||perform|he does|for|this reason|he was able|photos|||of|Saturn|and|||and|its moons|to|us|he delivers
to conduct a more detailed study. For this reason, it was able to send us clearer images of Saturn and its rings and moons.
وقتی کارش با زحل تموم شد، بازم از جاذبهی زحل استفاده کرد و به سمت اورانوس تغییر جهت داد. تقریبا
when|his work|with|Saturn|finished|was|again|from|||Saturn|use|did|and|to|direction|Uranus|change|direction|gave|almost
When it finished its work with Saturn, it again used Saturn's gravity and changed direction towards Uranus. Almost
چهار سال و نیم طول کشید تا برسه به اورانوس. ویجر ۲ تونست ده تا ماه جدید اطراف اورانوس کشف کنه، به اضافهی دو تا
four|years|and|half|took|time|until|it reached|to|Uranus|Voyager|was able|ten|to|moons|new|around|Uranus|discovered|it|in addition|||two|to
It took four and a half years to reach Uranus. Voyager 2 was able to discover ten new moons around Uranus, in addition to two.
حلقهی جدید غیر از اون نُه تا حلقهای که از قبل کشف شده بود. اطلاعات خوبی هم از سطح این سیاره و میدان مغناطیسیش و چیزای دیگه به دست آورد
||new|other|than|that|nine|other|||that|from|before|discovered|been|was|information||also|about|surface|this|planet|and|field|its magnetic|and|things|other|to|hand|brought
It also discovered two new rings besides the nine rings that had been previously discovered. It gathered good information about the surface of this planet, its magnetic field, and other things.
و عکسهای عالی از قمرای این سیاره برامون فرستاد. بعدشم دوباره با جاذبهی اورانوس تغییر جهت داد و حرکت کرد به سمت نپتون.
and|||great|of|moons|this|planet|for us|sent|and then|again|with|||Uranus|change|direction|gave|and|movement|did|towards|direction|Neptune
And it sent us excellent photos of the moons of this planet. Then it changed direction again with the gravity of Uranus and moved towards Neptune.
حدود سه سال و نیم بعد رسید به نپتون. از نپتونم ۶ تا ماه جدید کشف کرد با چهارتا حلقهی جدید. غیر از اینا، معلوم شد نپتون به اون آرومی که
about|three|years|and|half|later|arrived|at|Neptune|from|Neptune also|new|moons|new|discovered|did|with|four|||new|other|from|these|clear|became|Neptune|to|that|calm|that
About three and a half years later, it reached Neptune. It discovered six new moons of Neptune along with four new rings. Besides these, it turned out that Neptune was not as calm as
قبلا فکر میکردیم نبوده. بادهایی با سرعت ۱۱۰۰ کیلومتر بر ساعت رو این سیاره میوزه و مقدار خیلی زیادی متان روی سطحش هست
previously||||didn't exist|winds|with|speed|kilometers|per|hour|on|this|planet|||and|amount|very|much|methane|on|its surface|is
we had previously thought. Winds of 1,100 kilometers per hour blow on this planet, and there is a very large amount of methane on its surface.
که باعث میشه این سیاره به رنگ آبی دیده بشه. از بزرگترین قمر نپتون یعنی ترایتون (Triton) عکسای جالبی فرستاد که نشون میداد
that|||this|planet|in|color|blue|seen|to be|from|largest|moon|Neptune|meaning|Triton||photos|interesting|sent|that||
which makes this planet appear blue. It sent interesting photos from Neptune's largest moon, Triton, showing that
این قمر، سردترین جرم منظومهی شمسیه. آتشفشانایی از نیتروژن منجمد روی سطح این قمر وجود داره
this|moon|coldest|body|||solar|volcanoes|of|nitrogen|frozen|on|surface|this|moon|existence|has
this moon is the coldest body in the solar system. There are volcanoes of frozen nitrogen on the surface of this moon.
در نهایت ماموریت سیارهای ویجر ۲ هم تموم شد و به سمت خارج منظومهی شمسی به راه افتاد.
in|the end|mission|||Voyager 2|also|finished|was|and|towards|outside|outside|||solar|to|path|set out
Eventually, the Voyager 2 planetary mission also ended and set off towards the outer solar system.
سال 2012 ویجر 1 وارد فضای بینستارهای شد و سال 2018 هم ویجر 2 . ویجر ۱ اولین ساختهی دست بشر بود که تونست وارد فضای
year|Voyager|entered|space||||became|and|year|also|Voyager|Voyager|first|||hand|human|was|that|could|enter|space
In 2012, Voyager 1 entered interstellar space, and in 2018, Voyager 2 did as well. Voyager 1 was the first human-made object to enter interstellar space, and Voyager 2 was the second.
بینستارهای بشه، ویجر ۲ هم دومیش بود. یکی دیگه از کارای جالبشون این بود که سال 1990 دوربینای ویجر 1 که داشت به سمت خارج از منظومهی شمسی حرکت میکرد، به
|||would be|Voyager|also|second|was|one|other|of|their works|interesting|this|was|that|year|cameras|Voyager|that|was|towards|direction|outside|of|||solar|movement|||to
One of their interesting tasks was that in 1990, the cameras of Voyager 1, which was moving towards the outer solar system, turned to
عقب برگشت و حدود شصت تا عکس از خورشید و سیارهها گرفت که اولین عکسایی بودن که از طرف بیرون گرفته میشدن، از فاصلهی ۶ میلیارد کیلومتری.
back|returned|and|about|sixty|to|photos|of|the sun|and|||took|that|first|photos|were|that|from|side|outside|taken|were|from|||billion|kilometers
He turned back and took about sixty photos of the Sun and the planets, which were the first photos taken from the outside, from a distance of 6 billion kilometers.
کنار هم چیدن و ترکیب این عکسا یه عکس کامل بوجود اومد که زمین داخلش به شکل یه نقطهی خیلی ریز آبی دیده میشد. این عکس معروف شد به
next to|together|arranging|and|combining|these|photos|a|photo|complete|existing|came|that|Earth|inside it|as|shape|a|||very|small|blue|seen|was|this|photo|famous|became|to
Arranging and combining these photos created a complete image in which Earth appeared as a very tiny blue dot. This photo became known as
نقطهی آبی کمرنگ (Pale Blue Dot) که کارل سِیگِن، ستارهشناس معروف آمریکایی با الهام از این عکس یه کتاب عالی نوشت به نام
||blue|pale||||that|Carl|Sagan|||famous|American|with|inspiration|from|this|photo|a|book|great|wrote|with|name
the Pale Blue Dot, which the famous American astronomer Carl Sagan wrote an excellent book inspired by this photo called
«نقطهی آبی کمرنگ: چشماندازی از آیندهی بشر در فضا». این عکسها، طبق اعلام ناسا آخرین عکسای فضاپیماهای ویجر بودن، بعد از
||blue|||||of|||humanity|in|space|these|photos|according to|announcement|NASA|last|photos|of the spacecraft|Voyager|were|after|
"Pale Blue Dot: A Vision of the Human Future in Space." According to NASA, these photos were the last images from the Voyager spacecraft, after
اون برای صرفهجویی تو برق و حافظه، دوربیناشون خاموش شد تا برای اکتشافات بینستارهای انرژی کافی داشته باشن
He|for|||in|electricity|and|memory|their cameras|off|were|so that|for|explorations||||energy|sufficient|had|they be
which, to save power and memory, their cameras were turned off to have enough energy for interstellar exploration.
اما گفتم روی فضاپیماهای ویجر دیسکای طلایی نصب شده بود با این هدف که اگه احیانا موجودات هوشمندی پیداشون کردن بفهمن که
but|I said|on|spacecrafts|Voyager|golden disk|golden|installed|had been|was|with|this|purpose|that|if|by chance|beings|intelligent|their finding|doing|they understand|that
But I said that the golden disk was installed on the Voyager spacecraft with the aim that if intelligent beings happen to find them, they would understand who made them and where they came from.
اینا کار کی بوده و از کجا اومده. ایدهی جدیدی نبود، قبلا روی پایونیر 10 و 11 هم پلاکایی نصب شده بود که اطلاعاتی در مورد انسان و منظومهی شمسی
these|work|whose|been|and|from|where|come|||new|wasn't|previously|on|Pioneer|and|also|plaques|installed|been|was|that|information|about|regarding|human|and|||solar
This was not a new idea; plaques had previously been installed on Pioneer 10 and 11 that provided information about humans and the solar system.
میداد اما از اینا خیلی سادهتر بود. بریم یه نگاه دقیقتر بندازیم به این دیسکا ببینیم اصلا چی هستن و چی روشون ذخیره شده
was giving|but|from|these|much|||was|let's go|a|look|more closely|we throw|at|this|disk|we see|at all|what|are|and|what|on them|stored|been
However, this was much simpler than those. Let's take a closer look at this disk to see what it is and what is stored on it.
این چیزی که روی فضاپیماها میبینیم درواقع یه کاوره برای این دیسکا. این کاور روکش طلا داره و روش اطلاعاتی حک شده
this|something|that|on|spacecrafts|||actually|a|cover|for|this|||cover|coating|gold|has|and|on it|information|engraved|has been
What we see on the spacecraft is actually a cover for this disk. This cover is gold-plated and has information engraved on it.
تا اون موجود هوشمندی که پیداشون میکنه بتونه اطلاعات داخلشو بخونه یا اینکه بفهمه از چه زمانی و چه مکانی اومده.
until|that|being|intelligent|that|they are found|does|he/she/it can|information|inside it|read|or|that|he/she/it understands|from|what|time|and|what|place|has come
So that the intelligent being that finds it can read the information inside or understand from what time and place it came.
مثلا اطلاعات این قسمت نشون میدن که تصاویر رو چطوری باید از روی دیسک خوند. چون اطلاعات به صورت سیگنال روی دیسکا ذخیره شدن.
for example|information|this|section|||how|images|on|how|should|from|on|disk|read|because||in|form|signal|on|disk|stored|being
For example, the information in this section shows how to read images from the disk. Because the information is stored on the disk in the form of signals.
یا مثلا این قسمت، برای نشون دادن نحوهی خوندن اطلاعات از روی دیسکه. این خود دیسکه، اینم اون هدی هست که قراره اطلاعات رو از روی دیسک بخونه:
or|for example|this|part|for|showing|to show|||reading|data|from|on|disk|this|self|disk|this is|that|head|is|that|is going to|data|from||on|disk|read
Or for example, this section shows how to read information from the disk. This disk itself, and this is the head that is supposed to read the information from the disk:
اطلاعات این قسمتم موقعیت خورشید ما رو نشون میده بین ۱۴ تا پالسار یا تپاختر. اطلاعات جزییتر اگه خواستید داخل سایت ناسا هست
information|this||position|Sun|our|us|shows||between|to|pulsar|or||||||if|you want|inside|website|NASA|is
The information in this section shows our sun's position between 14 to pulsars or neutron stars. More detailed information, if you want, is available on NASA's website.
که لینکشو زیر ویدیو گذاشتم. غیر از اینا، تو آبکاری این کاور، از اورانیوم 238 هم استفاده شده که نیمهعمرش تقریبا 4.5 میلیارد ساله. یعنی 4.5 میلیارد سال
that|its link|under|video|I put|except|from||in|plating|this|cover|from|uranium|also|use|has been|which|||approximately|billion||meaning|billion|years
I have put the link below the video. Besides these, uranium 238 has also been used in the plating of this cover, which has a half-life of about 4.5 billion years. This means it takes 4.5 billion years for half of the uranium atoms to undergo decay and break down into lighter atoms.
طول میکشه تا نصف اتمهای اورانیوم دچار فروپاشی بشن و شکسته بشن به اتمهای سبکتر. این باعث میشه هرکسی که در آینده
time|takes|until|half|||uranium|undergo|decay|become||broken|become|into|||lighter|this|causes|becomes|anyone|who|in|future
This means that anyone who is in the future...
پیداشون میکنه، با اندازهگیری اورانیوم باقی مونده بتونه تشخیص بده که تا الان چقدر از عمرشون گذشته. پس هم موقعیت مکانیمونو نشون میدن هم موقعیت زمانیمون.
finding them|||by|||uranium|remaining|left|can|determining|give|that|until|now|how much|of|their lifetime|has passed|so|both|position|our spatial|showing|will|both|position|our temporal
It can find them, and by measuring the remaining uranium, it can determine how much of their lifespan has passed so far. So it shows both our spatial and temporal position.
یکی از مشوقهای اصلی برای نصب این دیسکها، همین کارل سیگن بود. یه کمیته به ریاست سیگن تصمیم گرفتن که چه اطلاعاتی روی دیسکا ذخیره بشه.
one|of|||main|for|installation|these|disk||||||||||||||||||stored|should be
One of the main motivators for installing these disks was Carl Sagan. A committee chaired by Sagan decided what information should be stored on the disks.
دیسکا به قطر 30 سانتیمترن، از جنس مس، با آبکاری طلا. 115 تا عکس مختلف روی هر دیسک ذخیره شده، با یه سری صداهای طبیعی مثل صدای امواج
disk|with|diameter|||made of|material|copper|with|plating|gold|up to|photos|different|on|each|disk|stored|been|with|a|series|sounds|natural|like|sound|waves
The disks are 30 centimeters in diameter, made of copper, with a gold plating. 115 different images are stored on each disk, along with a series of natural sounds like the sound of waves.
دریا، باد، رعد و برق، صدای بعضی از حیوونا. چند تا آهنگ از کشورای مختلفم اضافه کردن. پیام خوشامدگویی به 55 زبان مختلف هم روش ذخیره کردن.
sea|wind||||sound|some|of|animals|a few|from|songs||countries|different|added|to|message|welcome|in|language|different|also|on it|stored|to
The sea, wind, thunder, and the sounds of some animals. They also added a few songs from different countries. A welcome message in 55 different languages is also stored on it.
زبان فارسی هم توش هست که اون شعر معروف سعدی رو میخونه که میگه: بنیآدم اعضای یک پیکرند، صوت فارسیش اینه
language|Persian|also|in it|is|that|that|poem|famous|Saadi|it|||that|says|||members of|one|body|sound|its Persian|
The Persian language is included, which recites the famous poem by Saadi that says: "Human beings are members of a whole; the Persian version is this.
درود بر ساکنین ماورای آسمانها: بنی آدم اعضای یک پیکرند که در آفرینش ز یک گوهرند چو عضوی به درد آورد روزگار دگر عضوهارا نماند قرار
greetings|upon|inhabitants|beyond|||children|Adam|members|one|body|who|in|creation|from|one|essence|as|member|to|pain|brings|time|other|members|remain|peace
Greetings to the inhabitants beyond the skies: The children of Adam are members of a single body, created from the same essence. When one member suffers, the others cannot remain at rest.
یا مثلا صوت انگلیسیش اینه:
or|for example|sound|his English|
Or for example, its English sound is like this:
یا عربیش اینه:
or|his Arabic|
Or its Arabic version is like this:
خیلی جالبه این شعر سعدی الان حتی از منظومهی شمسی هم خارج شده، میلیاردها کیلومتر از زمین فاصله گرفته، تازه شاید هنوز اول راه باشه، حتی نسل انسان
very|interesting|this|poem|Saadi|now|even|from|||solar|also|outside|has become|billions|kilometers|from|Earth|distance|taken|just|maybe|still|first|path|be|even|generation|human
It's very interesting that this poem by Saadi has now even left the solar system, traveling billions of kilometers away from Earth, and it might still be at the beginning of its journey. Even the human race might have been extinct for millions of years, but this poem is still out in space, on a golden disk, moving towards the unknown at a very high speed!
از چند میلیون سال از بین رفته باشه اما این شعر همچنان تو فضا، روی یه دیسک طلایی، با یه سرعت خیلی زیاد، داره به سمت ناکجاآباد حرکت میکنه!
from|several|million|years|since|extinct|gone|be|but|this|poem||in|space|on|a|disk|golden|with|a|speed|very|fast|is|towards|direction|nowhere|movement||
تمام عکسا و صداها و آهنگایی که روی این دیسکا ذخیره شدن داخل سایت ناسا هست که لینکشو گذاشتم زیر ویدیو.اما آیا اینکه اینقدر دقیق موقعیت خودمونو
all|photos|and|sounds|and|songs|that|on|this|disk|saved|are|inside|site|NASA|is|that|its link|I put|under|video|but|is||this much|accurately|position|ourselves
All the photos, sounds, and songs that are stored on this disk are on NASA's website, the link of which I have provided below the video. But is it really wise to shout out our location so precisely?
داد بزنیم، واقعا کار عاقلانهای بوده؟ افرادی که نسبت به موجودات فضایی نظر خوبی ندارن با این ایده مخالف بودن. معروفترینشون استیون هاوکینگ بود که گفته بود
shout|we should|really|action|||has been|people|who|attitude|towards|beings|extraterrestrial|opinion|good|don't have|with|this|idea|opposed|to be|||Stephen|Hawking|was|that|said|was
People who do not have a good opinion about extraterrestrial beings opposed this idea. The most famous among them was Stephen Hawking, who said,
به بیگانگان نگویید ما اینجا هستیم، شاید دوست ما نباشند. Don't Tell The Aliens We're Here, They Might Not Be Friendly.
to|aliens|don't tell|we|here|are|maybe|friend|us|aren't|||||||||||
"Don't tell the aliens we're here, they might not be friendly."
من خودم نظر شخصیم اینه که حتی اگه موجودات فضایی کاملا با ما دشمن باشن، جهان هستی به حدی بزرگه که این چهار تا دونه ماهوارهای که ما
I|myself|opinion|personal||that|even|if|beings|extraterrestrial|completely|with|us|enemy|are|universe|existence|to||large|that|these|four|counter for items|pieces|||that|we
My personal opinion is that even if extraterrestrial beings are completely hostile to us, the universe is so vast that these few satellites on which we
اطلاعات خودمونو روش ثبت کردیم و فرستادیم به فضا، پیدا کردنشون مث پیدا کردن یه دونه اتم داخل یه اقیانوس پهناوره. شما در نظر بگیرید همین
information|ourselves|on it|registration|we did|and|we sent|to|space|finding||like|||a|single|atom|inside|a|ocean|vast|you|in|consideration|take|this
have recorded our information and sent into space, finding them would be like finding a single atom in a vast ocean. Just consider this.
ویجر ۱ که الان تقریبا با سرعت ۱۷ کیلومتر در ثانیه داره حرکت میکنه، چیزی حدود سیچهل هزار سال طول میکشه تا به اولین ستاره برسه!
Voyager|which|now|approximately|with|speed|kilometers|in|second|is|moving|||something|around|||thousand|years|takes|it takes|until|to|first|star|reaches
Voyager 1, which is currently moving at a speed of about 17 kilometers per second, will take around thirty to forty thousand years to reach the nearest star!
نزدیکترین ستاره از بین میلیاردها ستاره که فقط توی کهکشان خودمونه. ما طوری اسیر این فاصلهها و وسعت عظیم جهانیم که
||star|from|among|billions|stars|that|only|in|galaxy|our own|we|so|trapped|these|||and|vastness|immense|of the universe|that
The closest star among billions of stars that are only in our galaxy. We are so trapped by these distances and the vastness of the universe that
واقعا به نظر نمیاد این چهار تا دونه پلاک تهدیدی برای موجودیت ما باشن. این نظر شخصی من بود، شما چی فکر میکنید؟
really|to|opinion|doesn't seem|these|four|until|pieces|plates|a threat|to|existence|us|be|this|opinion|personal|I|was|you|what|thought||
it really doesn't seem like these four little plaques pose a threat to our existence. This was my personal opinion, what do you think?
SENT_CWT:AFkKFwvL=13.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.77
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=100 err=0.00%) translation(all=83 err=1.20%) cwt(all=2015 err=17.12%)