×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tehran, Tehran 1 Q&A

Tehran 1 Q&A

یک، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. آیا شهر تهران پیشینه ای طولانی دارد؟

بله، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد.

دو، تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. تهران چه زمانی پایتخت ایران شد و چندمین پایتخت ایران است؟

تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود.

سه، تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. مساحت و جمعیت تهران چقدر است؟

تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است.

چهار، در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. چگونه در دوران صفوی بر اهمیت تهران افزوده شد؟

در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد.

پنج، پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. پس از سرنگونی صفویان چه اتفاقی برای تهران افتاد؟

پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد.

شش، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. آیا پایتخت ایران در زمان کریم خان زند تهران بود؟

خیر، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد.

هفت، آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. چه کسی تهران را پایتخت اعلام کرد و چه زمانی این اتفاق افتاد؟

آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد.

هشت، قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. کدام سلسله راه پیشرفت تهران را هموار کرد؟

قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند.

نه، در دوران پهلوی، به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. آیا در دوران پهلوی شهر تهران پیشرفت کرد؟

بله، در دوران پهلوی به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند.

ده، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. آیا افزایش جمعیت تهران برای این شهر کاملاً مفید بوده است؟

خیر، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tehran 1 Q&A |سؤال|ألف |Q(1)|Answer |質問|ア Fragen und Antworten zu Teheran 1 Tehran 1 Q&A Teherán 1 Preguntas y respuestas Questions-réponses sur Téhéran 1 Teheran 1 domande e risposte Teheran 1 vraag en antwoord Teheran 1 pytania i odpowiedzi Perguntas e respostas sobre Teerã 1

یک، Einer, One, تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. |capital||history||long| |||history||長い|has Teheran, die Hauptstadt des Iran, hat eine lange Geschichte. Tehran, the capital of Iran, has a long history. Téhéran, la capitale de l'Iran, a une longue histoire. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. |ancient|archaeologists||this|believe||life|||region|||Neolithic|dates back|dates back |古代|考古学者|||信じている|||||地域|||新石器時代|戻る|戻る Und Archäologen glauben, dass das Leben in diesem Gebiet bis in die Jungsteinzeit zurückreicht. And archaeologists believe that life in this area dates back to the Neolithic period. Et les archéologues pensent que la vie dans cette région remonte à la période néolithique. آیا شهر تهران پیشینه ای طولانی دارد؟ |||history||| |||||長い| Hat die Stadt Teheran eine lange Geschichte? Does the city of Tehran have a long history? La ville de Téhéran a-t-elle une longue histoire ?

بله، تهران، پایتخت ایران، پیشینه‌ای طولانی دارد. ||首都|イラン|history||長い歴史| Ja, Teheran, die Hauptstadt des Iran, hat eine lange Geschichte. Yes, Tehran, the capital of Iran, has a long history. Oui, Téhéran, la capitale de l'Iran, a une longue histoire. و باستان‌شناسان بر این باورند که زندگی در این منطقه به دوران نوسنگی برمی‌گردد. |ancient|archaeologists|on||believe||life|||region||period|Neolithic|"dates back"|returns |古代|||||||||地域||||برمی returns|戻る And archaeologists believe that life in this area goes back to the Neolithic period. Et les archéologues pensent que la vie dans cette région remonte à la période néolithique.

دو، two, deux, تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. |two||thirty|and five|||capital|| |two hundred||thirty|and five|||首都|| Tehran became the capital of Iran two hundred and thirty-five years ago. Téhéran est devenue la capitale de l'Iran il y a deux cent trente-cinq ans. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. |thirty-second|"thirty-second"|capital|national|Iran|to|is considered|| ||32番目の||||||| And is the thirty-second national capital of Iran. Et c'est la 32e capitale nationale de l'Iran. تهران چه زمانی پایتخت ایران شد و چندمین پایتخت ایران است؟ ||time|capital|Iran|became||"which number"|capital|| |||||||何番目の||| When did Tehran become the capital of Iran and how long is it the capital of Iran? Quand Téhéran est-elle devenue la capitale de l'Iran et combien de temps est-elle la capitale de l'Iran ?

تهران دویست و سی‌وپنج سال پیش پایتخت ایران شد. Tehran|two hundred|||and five||ago||| テヘラン|二百|||and five|||首都|| Tehran became the capital of Iran two hundred and thirty-five years ago. Téhéran est devenue la capitale de l'Iran il y a deux cent trente-cinq ans. و سی‌ودومین پایتخت ملی ایران به شمار می‌رود. ||32番目の|首都|国の|イラン|||| And it is the 32nd national capital of Iran.

سه، Three, Trois, تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. ||area|||||||||twenty-seventh||||||||||||||||metropolis||most populous|| テヘラン||面積||||キロメートル|平方キロメート||||27番目の|都市|大きな||知られている|とされている||||人口|八百五十万|||||||||| With an area of seven hundred and thirty square kilometers, Tehran is known as the twenty-seventh largest city in the world, and with a population of eight and a half million people, it is the third most populous metropolis in the Middle East. Avec une superficie de sept cent trente kilomètres carrés, Téhéran est connue comme la vingt-septième plus grande ville du monde, et avec une population de huit millions et demi d'habitants, c'est la troisième métropole la plus peuplée du Moyen-Orient. . مساحت و جمعیت تهران چقدر است؟ Wie groß ist die Fläche und Bevölkerung von Teheran? What is the area and population of Tehran? Quelle est la superficie et la population de Téhéran ?

تهران با مساحت هفتصد و سی کیلومتر مربع به عنوان بیست‌وهفتمین شهر بزرگ جهان شناخته شده است، و با جمعیت هشت و نیم میلیون نفر سومین کلان شهر پرجمعیت خاورمیانه است. |||||||||||||||||||||||||||metropolis|||| テヘラン|||||30||平方キロメート||タイトル||||||||である|||人口|||||人|第三||||中東| Mit einer Fläche von siebenhundertdreißig Quadratkilometern gilt Teheran als die siebenundzwanzigste Stadt der Welt und ist mit einer Bevölkerung von achteinhalb Millionen Menschen die drittgrößte Metropole im Nahen Osten . With an area of seven hundred and thirty square kilometers, Tehran is known as the twenty-seventh largest city in the world, and with a population of eight and a half million people, it is the third most populous metropolis in the Middle East. Avec une superficie de sept cent trente kilomètres carrés, Téhéran est connue comme la vingt-septième plus grande ville du monde, et avec une population de huit millions et demi d'habitants, c'est la troisième métropole la plus peuplée du Moyen-Orient. .

چهار، four, در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج، و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. ||Safavid|||fortified wall|"with"||gate||||fourteen|towers|||||||by order of||Shah Tahmasp Safavid|||importance|||| ||サファビー朝|||城壁|||門||||||||||||命令|シャー|シャー・タフ|サファビー朝|||||増加された|増加された Während der Safavid-Ära wurde die Bedeutung dieser Stadt durch den Bau eines Zauns mit vier Toren und einhundertvierzehn Türmen sowie durch den Bau eines Marktes für Teheran im Auftrag von Schah Tahmasab Safavid erhöht. During the Safavid era, the importance of this city was increased by the construction of a fence with four gates and one hundred and fourteen towers, and the construction of a market for Tehran by order of Shah Tahmasab Safavid. Pendant l'ère safavide, l'importance de cette ville a été augmentée par la construction d'une clôture avec quatre portes et cent quatorze tours, et la construction d'un marché pour Téhéran sur ordre de Shah Tahmasab Safavid. چگونه در دوران صفوی بر اهمیت تهران افزوده شد؟ How|||||||| どのように|||||||| Wie nahm die Bedeutung Teherans während der Safawidenzeit zu? How did the importance of Tehran increase during the Safavid period? Comment l'importance de Téhéran a-t-elle augmenté à l'époque safavide ?

در دوران صفوی با ساخت حصاری با چهار دروازه و صد و چهارده برج،  و ساخت بازاری برای تهران به دستور شاه طهماسب صفوی بر اهمیت این شهر افزوده شد. ||||||||gate||||||||||||||||||||| ||||建設|城壁|||門||||百十四|||||||||シャー||サファビー朝|に||||増加された|増加された Während der Safavid-Ära wurde die Bedeutung dieser Stadt durch den Bau eines Zauns mit vier Toren und einhundertvierzehn Türmen sowie durch den Bau eines Marktes für Teheran auf Befehl von Schah Tahmasab Safavid erhöht. During the Safavid era, the importance of this city was increased by the construction of a fence with four gates and one hundred and fourteen towers, and the construction of a market for Tehran by order of Shah Tahmasab Safavid. Pendant l'ère safavide, l'importance de cette ville a été augmentée par la construction d'une clôture avec quatre portes et cent quatorze tours, et la construction d'un marché pour Téhéran sur ordre de Shah Tahmasab Safavid.

پنج، five, پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. ||overthrow|Safavids||||Afghans||fell ||崩壊|サファヴィー朝||||||落ちた Nach dem Sturz der Safawiden fiel Teheran in die Hände der Afghanen. After overthrowing the Safavids, Tehran fell into the hands of the Afghans. Après avoir renversé les Safavides, Téhéran tombe aux mains des Afghans. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. Nader Shah|Afshar|Tehran|||||||||governor of|| ナーデルシャー|アフシャール||||||奪った||||統治者|| Nadershah Afshar nahm den Afghanen Teheran ab und machte seinen Sohn zu seinem Herrscher. Nadershah Afshar took Tehran from the Afghans, and made his son its ruler. Nadershah Afshar a pris Téhéran aux Afghans et a fait de son fils son dirigeant. پس از سرنگونی صفویان چه اتفاقی برای تهران افتاد؟ ||fall of|||happened||| ||崩壊|サファヴィー朝|||||起こった Was geschah mit Teheran nach dem Sturz der Safawiden? What happened to Tehran after the overthrow of the Safavids? Qu'est-il arrivé à Téhéran après le renversement des Safavides ?

پس از سرنگونی صفویان، تهران به دست افغان‌ها افتاد. ||崩壊|サファヴィー朝||||||落ちた After overthrowing the Safavids, Tehran fell into the hands of the Afghans. Après avoir renversé les Safavides, Téhéran tombe aux mains des Afghans. نادرشاه افشار تهران را از افغان‌ها گرفت، و پسرش را حکمران آن کرد. Nader Shah|Afshar|||||||||||| |アフシャール||||||奪った||his son||統治者|| Nadir Shah Afshar took Tehran from the Afghans, and made his son its ruler. Nadershah Afshar a pris Téhéran aux Afghans et a fait de son fils son dirigeant.

شش، six, کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. Khan Karim|Khan|Zand|||||||||chose カリーム|ハーン|زند dynasty|||短期間||||||選んだ Karim Khan Zand wählte Teheran für kurze Zeit zu seiner Hauptstadt. Karim Khan Zand chose Tehran as his capital for a short time. Karim Khan Zand a choisi Téhéran comme capitale pour une courte période. クリームハーン・ザンドは短期間テヘランを首都に選びました。 اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. |||||climatic||environmental||||||| |||||気候の||環境|環境的な||||シーラーズ|移転した| Doch schließlich verlegte er aus klimatischen und ökologischen Gründen die Hauptstadt nach Shiraz. But finally, due to climatic and environmental reasons, he moved the capital to Shiraz. Mais finalement, pour des raisons climatiques et environnementales, il a déplacé la capitale à Chiraz. しかし最終的には気候的および環境的な理由から、首都をシーラーズに移しました。 آیا پایتخت ایران در زمان کریم خان زند تهران بود؟ Was||||||||| |||||クリーム خان|خان|زند|| Was the capital of Iran at the time of Karim Khan Zand Tehran? Était la capitale de l'Iran à l'époque de Karim Khan Zand Téhéran ? クリームハーン・ザンドの時代、イランの首都はテヘランでしたか?

خیر، کریم‌خان زند برای مدت کوتاهی تهران را به عنوان پایتخت برگزید. ||||"as"|||||||| |カリーム||زند||期間|短い期間||||||選んだ Nein, Karim Khan Zand wählte Teheran für kurze Zeit zu seiner Hauptstadt. No, Karim Khan Zand chose Tehran as his capital for a short time. Non, Karim Khan Zand a choisi Téhéran comme capitale pour une courte période. いいえ、クリーム・ハーン・ザンドは短期間テヘランを首都に選びました。 اما در نهایت به دلایل اقلیمی و زیست‌محیطی، پایتخت را به شیراز منتقل کرد. |||||climatic||||||||| ||||||||環境的な|首都|||シーラーズ||移した But finally, due to climatic and environmental reasons, he moved the capital to Shiraz. Mais finalement, pour des raisons climatiques et environnementales, il a déplacé la capitale à Chiraz. しかし、最終的には気候的および環境的な理由から、首都をシーラーズに移しました。

هفت، Sieben, Seven, 七、 آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. ||||||||capturing||finally|||||||||Nowruz||||||one hundred sixty|||Hijri Shamsi|solar year|||||war||Zand dynasty|||claimants to the throne|||||declared| アーガー・||||||||||ついに|成功|||||||||||||接続詞||||ヒジュラ|||||||||||王位主張者|王位||||宣言した| Agha Mohammad Khan Qajar, dem es nach vielen Versuchen, Teheran zu erobern, schließlich gelang, erklärte Teheran in Nowruz des Jahres 165 n. Chr. zur Hauptstadt, nach Jahren des Krieges mit der Familie Zand und den Anspruchsberechtigten auf das Königreich. Agha Mohammad Khan Qajar, who after many attempts to capture Tehran, finally succeeded in doing so, announced Tehran as the capital in Nowruz of the year 165 AH, after years of war with the Zand family and the claimants of the kingdom. Agha Mohammad Khan Qajar, qui après de nombreuses tentatives pour capturer Téhéran, a finalement réussi à le faire, a annoncé Téhéran comme capitale à Nowruz de l'année 165 AH, après des années de guerre avec la famille Zand et les prétendants du royaume. アーガー・モハンマド・ハーン・カジャールは、テヘランを占領するための何度もの試みの後、ついに成功し、ヒジュラ暦1265年のノウルーズに、数年にわたるザンド家との戦争と王位主張者との闘争の末、テヘランを首都と宣言した。 چه کسی تهران را پایتخت اعلام کرد و چه زمانی این اتفاق افتاد؟ |||||||||||event| 何|誰が|テヘラン|||宣言した|宣言した|and|何|いつ||出来事|起こった Wer hat Teheran zur Hauptstadt erklärt und wann geschah das? Who declared Tehran as the capital and when did this happen? Qui a déclaré Téhéran comme capitale et quand est-ce arrivé ? 誰がテヘランを首都と宣言し、いつその出来事が起こりましたか?

آقامحمدخان قاجار که پس از بارها تلاش برای تصرف تهران، بالاخره موفق به انجام این کار شده بود، در نوروز سال هزار و صد و شصت و پنج هجری شمسی، پس از سال‌ها جنگ با خاندان زند و مدعیان پادشاهی، تهران را پایتخت اعلام کرد. ||||||||capturing||||||||||||||||||||||||||war||Zand dynasty|||claimants|kingship||||announcement| アーガー・|カジャール||||何度も|||占領||ついに|成功した||||||||||||||1865年||五|ヒジュラ|太陽暦|||年||戦争||ザンド家|ザンド家||王位主張者|王位|テヘラン|を|首都|宣言した|宣言した Agha Mohammad Khan Qajar, dem es nach vielen Versuchen, Teheran zu erobern, schließlich gelang, erklärte Teheran in Nowruz des Jahres 165 n. Chr. zur Hauptstadt, nach Jahren des Krieges mit der Familie Zand und den Anspruchsberechtigten auf das Königreich. Agha Mohammad Khan Qajar, who after many attempts to capture Tehran, finally succeeded in doing so, announced Tehran as the capital in Nowruz of the year 165 AH, after years of war with the Zand family and the claimants of the kingdom. Agha Mohammad Khan Qajar, qui après de nombreuses tentatives pour capturer Téhéran, a finalement réussi à le faire, a annoncé Téhéran comme capitale à Nowruz de l'année 165 AH, après des années de guerre avec la famille Zand et les prétendants du royaume. アーガー・モハンマド・ハーン・カージャールは、テヘランを征服するために何度も試みた末、ついに成功を収め、イラン暦1265年のノウルーズに、ザンド家や王位請求者との数年にわたる戦争の後、テヘランを首都と宣言しました。

هشت، eight, قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. |||||progress|||paved the way||||||||||process of|prosperity|||||took カージャール朝|彼ら|でした|that|||||平坦にした|道を開いた|||選択||||タイトル|首都|過程|繁栄|||||進めた It was the Qajaris who paved the way for the development of Tehran, and by choosing this city as the capital, they started the process of Tehran's prosperity. Ce sont les Qajaris qui ont ouvert la voie au développement de Téhéran, et en choisissant cette ville comme capitale, ils ont lancé le processus de prospérité de Téhéran. カージャール家はテヘランの発展の道を開き、この都市を首都に選ぶことで、テヘランの繁栄の流れを始めました。 کدام سلسله راه پیشرفت تهران را هموار کرد؟ which|dynasty||progress|||| which|王朝|道|進展|テヘラン|を|平坦にした|作った Welche Kette ebnete den Weg für Teherans Fortschritt? Which chain paved the way for Tehran's progress? Quelle chaîne a ouvert la voie à la progression de Téhéran ? どの王朝がテヘランの進展の道を開きましたか?

قاجاری‌ها بودند که راه پیشرفت تهران را هموار کردند، و با انتخاب این شهر به عنوان پایتخت، روندِ شکوفایی تهران را در پیش گرفتند. ||||||||||||||||||process of|prosperity||||| ||でした|||進展|||平坦にした|道を開いた|||選択||||タイトル||過程|繁栄|||||進めた Es waren die Qajaris, die den Weg für die Entwicklung Teherans ebneten, und mit der Wahl dieser Stadt als Hauptstadt leiteten sie den Prozess des Wohlstands Teherans ein. It was the Qajaris who paved the way for the development of Tehran, and by choosing this city as the capital, they started the process of Tehran's prosperity. Ce sont les Qajaris qui ont ouvert la voie au développement de Téhéran, et en choisissant cette ville comme capitale, ils ont lancé le processus de prospérité de Téhéran. カージャール朝がテヘランの進展の道を開き、この街を首都として選ぶことで、テヘランの繁栄の流れを促進しました。

نه، いいえ、 در دوران پهلوی،  به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. ||||gradually||institutions|||such as||||hospitals||of today|| Während der Pahlavi-Ära begann schrittweise der Bau großer Bildungseinrichtungen wie der Teheraner Universität und der heutigen Krankenhäuser. During the Pahlavi era, the construction of large educational institutions such as Tehran University and today's hospitals began gradually. Pendant l'ère Pahlavi, la construction de grands établissements d'enseignement tels que l'Université de Téhéran et les hôpitaux d'aujourd'hui a commencé progressivement. パフラヴィー朝の時代には、徐々にテヘラン大学や現代の病院のような大規模な教育機関の建設が始まりました。 و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. |step|steps||industrial||||||were taken| Und in dieser Zeit wurden die wichtigen Schritte der Industrialisierung Teherans unternommen. And the important steps of Tehran's industrialization were taken during this period. Et les étapes importantes de l'industrialisation de Téhéran ont été franchies durant cette période. そして、この時期にテヘランの産業化に向けた重要なステップが踏まれました。 آیا در دوران پهلوی شهر تهران پیشرفت کرد؟ Hat sich die Stadt Teheran während der Pahlavi-Zeit weiterentwickelt? Did the city of Tehran progress during the Pahlavi period? La ville de Téhéran a-t-elle progressé pendant la période Pahlavi ? パフラヴィー朝の時代にテヘランは前進したのでしょうか?

بله، در دوران پهلوی به تدریج ساخت مؤسسات آموزشی بزرگ مانند دانشگاه تهران و بیمارستان‌های امروزی آغاز شد. |||||gradually||institutions|||||||||modern|| ||||||設立|機関|教育的||のような||||||現代の|始まった|始まった Ja, während der Pahlavi-Ära wurde nach und nach mit dem Bau großer Bildungseinrichtungen wie der Teheraner Universität und der heutigen Krankenhäuser begonnen. Yes, during the Pahlavi era, the construction of large educational institutions such as Tehran University and today's hospitals was gradually started. Oui, pendant l'ère Pahlavi, la construction de grands établissements d'enseignement tels que l'Université de Téhéran et les hôpitaux d'aujourd'hui a été progressivement lancée. はい、パフラビー朝の時代には徐々にテヘラン大学や現在の病院などの大規模な教育機関の建設が始まりました。 و گام‌های مهم صنعتی ‌شدن تهران در همین دوران برداشته شدند. |steps|||||||||| |steps||重要な||なる|||||taken|踏まれた Und in dieser Zeit wurden die wichtigen Schritte der Industrialisierung Teherans unternommen. And the important steps of Tehran's industrialization were taken during this period. Et les étapes importantes de l'industrialisation de Téhéran ont été franchies durant cette période. また、この時代にテヘランの工業化に向けた重要なステップが踏まれました。

ده، 村、 افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. increase||||||||||||||||| ||||||||||||||問題|||増加した Obwohl der Bevölkerungszuwachs zur Bildung der Metropole Teheran beitrug, verschärfte er auch deren Probleme. The increase in population, although it helped to form the metropolis of Tehran, added to its problems. Bien que l'augmentation de la population ait contribué à la formation de la métropole de Téhéran, elle a également aggravé ses problèmes. 人口の増加は大都市テヘランの形成に寄与したものの、同時にその問題も増加させました。 آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. |||noise|||||this category of|| ||汚染|音の||||||| Zu diesen Problemen zählen Luftverschmutzung, Lärmbelästigung und Verkehr. Air pollution, noise pollution and traffic are among these problems. La pollution de l'air, la pollution sonore et la circulation font partie de ces problèmes. 大気汚染、騒音汚染、交通渋滞がこのような問題の一部です。 آیا افزایش جمعیت تهران برای این شهر کاملاً مفید بوده است؟ |increase||||||entirely|beneficial|| |||||||完全に|有益な|has been| War der Bevölkerungszuwachs in Teheran für diese Stadt von großem Nutzen? Has the increase in the population of Tehran been completely beneficial for this city? L’augmentation de la population de Téhéran a-t-elle été totalement bénéfique pour cette ville ? テヘランの人口増加はこの都市にとって完全に有益だったのでしょうか?

خیر، افزایش جمعیت با وجود اینکه به شکل‌گیری کلان‌شهر تهران کمک کرد، بر مشکلات آن هم افزود. ||population|||||||||||||||| |増加|人口|||||形成||大都市||||||問題||| No, the increase in population, although it helped the formation of the metropolis of Tehran, also added to its problems. Non, l'augmentation de la population, bien qu'elle ait aidé à la formation de la métropole de Téhéran, a également ajouté à ses problèmes. آلودگی هوا، آلودگی صوتی و ترافیک از این دسته مشکلات هستند. ||||||||of this category|| 汚染||汚染|音の||交通||||問題|です Air pollution, noise pollution and traffic are among these problems. La pollution de l'air, la pollution sonore et la circulation font partie de ces problèmes.