×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Storybooks Canada, Nozibele i jej trzy włosy

Nozibele i jej trzy włosy

Dawno temu trzy dziewczynki poszły nazbierać drewna.

Dzień był gorący, więc poszły też wykąpać się w rzece. Bawiły się, pluskały i pływały w chłodnej wodzie.

Nagle zorientowały się, że zrobiło się bardzo późno i pospieszyły z powrotem do wioski.

Kiedy były już prawie w domu, Nozibele dotknęła ręką swojej szyi. Okazało się, że zapomniała naszyjnika! „Proszę, wróćcie ze mną!” – błagała swoje koleżanki. Niestety, obie dziewczynki uznały, że było już zbyt późno.

Nozibele wróciła więc nad rzekę sama. Znalazła naszyjnik i pospieszyła do domu. Niestety zgubiła się w ciemnościach.

W oddali zauważyła światło dobiegające z chaty. Przyspieszyła kroku i zapukała do drzwi.

Ku jej zdziwieniu, drzwi otworzył pies: „Czego chcesz?” – zapytał. „Zgubiłam się i muszę gdzieś przenocować” – odpowiedziała Nozibele. „Wejdź, bo jak nie, to będę gryzł!” Nozibele posłusznie weszła do środka.

„Ugotuj dla mnie!” – rozkazał pies. „Ale ja nigdy nie gotowałam dla psa” – odpowiedziała dziewczynka. „Gotuj, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele ugotowała jedzenie dla psa.

„Pościel moje łóżko!” – rozkazał pies. „Nigdy nie słałam łóżka dla psa” – odpowiedziała Nozibele. „Pościel łóżko, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele posłała łóżko psa.

Codziennie musiała gotować, zamiatać i zmywać dla psa. Pewnego dnia pies zwrócił się do Nozibele: „Muszę dziś odwiedzić moich przyjaciół. Pozamiataj, ugotuj i pozmywaj zanim wrócę.”

Gdy pies wyszedł, Nozibele wyrwała trzy włosy. Jeden włos umieściła pod łóżkiem, drugi za drzwiami a trzeci w płocie, który otaczał chatę.

Pies wrócił do domu i zaczął szukać dziewczynki: „Nozibele, gdzie jesteś?” – wołał. „Jestem tutaj, pod łóżkiem” – odpowiedział pierwszy włos. „Jestem tutaj, za drzwiami” – powiedział drugi włos. „Jestem tutaj w płocie” – odpowiedział trzeci włos.

Wtedy pies zrozumiał, że Nozibele go oszukała. Wybiegł z chaty, biegł i biegł aż dotarł do wioski Nozibele. Tam jednak czekali na niego jej bracia. Mieli wielkie kije. Pies odwrócił się na pięcie i uciekł. Nikt od tamtej pory go nie widział.

Nozibele i jej trzy włosy Nozibele and her three hairs||||hair Нозібеле і її три волосини|||| Nozibele und ihre drei Haare Nozibele and the three hairs Nozibele y sus tres pelos Nozibele en haar drie haren Nozibele e os seus três cabelos Нозибеле и ее три волоска Nozibele och hennes tre hårstrån Нозібеле та її три волосинки

Dawno temu trzy dziewczynki poszły nazbierać drewna. ||||went|collect|wood ||||пішли|назбирати| A long time ago, three girls went out to collect wood.

Dzień był gorący, więc poszły też wykąpać się w rzece. ||||||bathe|||river ||спекотний||||викупатися|||річці It was a hot day so they went down to the river to swim. Bawiły się, pluskały i pływały w chłodnej wodzie. ||splashed around||||cool| Гралися||плескалися||плавали||холодній| They played and splashed and swam in the water.

Nagle zorientowały się, że zrobiło się bardzo późno i pospieszyły z powrotem do wioski. |realized||||||||hurried back|||| |зрозуміли||||||||поспішили|||| Suddenly, they realised that it was late, and they hurried back to the village.

Kiedy były już prawie w domu, Nozibele dotknęła ręką swojej szyi. |||||||touched|||her neck |||||||торкнулася|рукою|своєї|шиї When they were nearly home, Nozibele put her hand to her neck. Okazało się, że zapomniała naszyjnika! It turned out|||forgot|her necklace Виявилося|||забула про|намисто She had forgotten her necklace! „Proszę, wróćcie ze mną!” – błagała swoje koleżanki. |"come back"||with me|begged|her|"friends" |поверніться|||||подруги “Please come back with me!” she begged her friends. Niestety, obie dziewczynki uznały, że było już zbyt późno. |||considered||||| |обидві||визнали||||| But her friends said it was too late.

Nozibele wróciła więc nad rzekę sama. ||||річку| So Nozibele went back to the river alone. Znalazła naszyjnik i pospieszyła do domu. Знайшла|Знайшла намисто і поспішила додому.||поспішила|| She found her necklace and hurried home. Niestety zgubiła się w ciemnościach. |got lost|||darkness |загубилася|||темряві But she got lost in the dark.

W oddali zauważyła światło dobiegające z chaty. |"in the distance"|||coming from||cottage ||помітила||що долинає||хати In the distance she saw light coming from a hut. Przyspieszyła kroku i zapukała do drzwi. She quickened|her pace||knocked|| Прискорила кроки|кроку||постукала|| She hurried towards it and knocked at the door.

Ku jej zdziwieniu, drzwi otworzył pies: „Czego chcesz?” – zapytał. To||surprise|||||| ||||||Чого||запитав To her surprise, a dog opened the door and said, “What do you want?” „Zgubiłam się i muszę gdzieś przenocować” – odpowiedziała Nozibele. |||||spend the night|| Загубилася||||десь|переночувати|| “I’m lost and I need a place to sleep,” said Nozibele. „Wejdź, bo jak nie, to będę gryzł!” Nozibele posłusznie weszła do środka. "Come in"|because||"if not"|||"bite"||obediently||| «Увійди»||||||кусати||слухняно|увійшла|| “Come in, or I’ll bite you!” said the dog. So Nozibele went in.

„Ugotuj dla mnie!” – rozkazał pies. Cook|||ordered| Зготуй|||наказав| Then the dog said, “Cook for me!” „Ale ja nigdy nie gotowałam dla psa” – odpowiedziała dziewczynka. ||||готувала||собаки|| “But I’ve never cooked for a dog before,” she answered. „Gotuj, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele ugotowała jedzenie dla psa. Готуй|||||||||зварила||| “Cook, or I’ll bite you!” said the dog. So Nozibele cooked some food for the dog.

„Pościel moje łóżko!” – rozkazał pies. Make the bed|||| Постіль|||| "Mache mein Bett!" der Hund bestellt. Then the dog said, “Make the bed for me!” „Nigdy nie słałam łóżka dla psa” – odpowiedziała Nozibele. ||made up||||| ||стелила|ліжка|||| Nozibele answered, “I’ve never made a bed for a dog.” „Pościel łóżko, bo jak nie, to będę gryzł!” Więc Nozibele posłała łóżko psa. ||||||||||постелила|| “Make the bed, or I’ll bite you!” the dog said. So Nozibele made the bed.

Codziennie musiała gotować, zamiatać i zmywać dla psa. |||sweep|||| Щодня||готувати|підмітати||мити посуд|| Every day she had to cook and sweep and wash for the dog. Pewnego dnia pies zwrócił się do Nozibele: „Muszę dziś odwiedzić moich przyjaciół. |||||||||відвідати||друзів Then one day the dog said, “Nozibele, today I have to visit some friends. Pozamiataj, ugotuj i pozmywaj zanim wrócę.” |||wash the dishes|| Підмети|||помий посуд|поки не|повернуся Sweep the house, cook the food and wash my things before I come back.”

Gdy pies wyszedł, Nozibele wyrwała trzy włosy. ||||pulled out|| ||вийшов||вирвала|| As soon as the dog had gone, Nozibele took three hairs from her head. Jeden włos umieściła pod łóżkiem, drugi za drzwiami a trzeci w płocie, który otaczał chatę. ||placed|||||behind the door||||in the fence||surrounded| |волосина|помістила|||другий||за дверима||третій||паркані||оточував|хату She put one hair under the bed, one behind the door, and one in the fence surrounding the hut.

Pies wrócił do domu i zaczął szukać dziewczynki: „Nozibele, gdzie jesteś?” – wołał. |повернувся|||||шукати|||||гукав When the dog came back, he looked for Nozibele. “Nozibele, where are you?” he shouted. „Jestem tutaj, pod łóżkiem” – odpowiedział pierwszy włos. “I’m here, under the bed,” said the first hair. „Jestem tutaj, za drzwiami” – powiedział drugi włos. “I’m here, behind the door,” said the second hair. „Jestem tutaj w płocie” – odpowiedział trzeci włos. “I’m here, in the fence,” said the third hair.

Wtedy pies zrozumiał, że Nozibele go oszukała. ||||||had deceived ||зрозумів||||обдурила Then the dog knew that Nozibele had tricked him. Wybiegł z chaty, biegł i biegł aż dotarł do wioski Nozibele. |||||||reached||| Вибіг|||біг||||дістався до||| So he ran from the hut and ran all the way to Nozibele’s village. Tam jednak czekali na niego jej bracia. ||чекали||на нього|| Aber ihre Brüder warteten dort auf ihn. But Nozibele’s brothers were waiting there. Mieli wielkie kije. They had|big|big sticks |великі|великі палиці Sie hatten große Stöcke. They had big bats Pies odwrócił się na pięcie i uciekł. ||||heel|| |обернувся|||п'яті||втік Der Hund machte auf dem Absatz kehrt und rannte davon. The dog turned on his heel and ran away. Nikt od tamtej pory go nie widział. ||тієї||||не бачив Nobody has seen him since then.