×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Płynnie po polsku, You should know this Polish painter | Podcast

You should know this Polish painter | Podcast

Nie wiem, czy interesujesz się polską sztuką, a dokładniej polskim malarstwem,

bo to o malarstwie będziemy dzisiaj mówić więcej,

ale jeśli tak, to myślę, że ten temat jest właśnie dla ciebie.

Jeśli nie interesujesz się sztuką ani polskim malarstwem, to mam nadzieję, że będę w stanie zainspirować cię tym tematem.

Kto wie, może po wysłuchaniu tego podcastu będziesz miał / miała ochotę dowiedzieć się więcej na temat polskiej sztuki.

Dzisiaj będziemy mówić o jednym polskim artyście, a dokładniej o jednym polskim malarzu.

Dlaczego akurat o nim? Bo wielkimi krokami zbliża się 11 listopada,

czyli Święto Niepodległości w Polsce, a ten malarz był bardzo związany z tematyką niepodległości i patriotyzmu.

Jest też ogólnie bardzo znany w Polsce, a jego obrazy tak naprawdę można powiedzieć,

że należą do kanonu polskiej kultury, więc myślę, że warto go znać.

Zanim zaczniemy, to przypomnę ci jeszcze, że wciąż możesz dołączyć do mojego Patreona

i zyskać dzięki temu dostęp do ekskluzywnych materiałów, które są dostępne tylko tam.

Koniecznie zajrzyj na mojego Patreona – link do niego znajdziesz w opisie tego podcastu.

. Żeby trochę cię zachęcić, powiem ci na przykład, że subskrybenci Syreny i Poloneza,

czyli tych dwóch najwyższych progów subskrypcyjnych

poza tym podcastem, który jest dostępny dla wszystkich otrzymają jeszcze jeden

dodatkowy podcast na temat zbliżony do tego tematu,

bo mówiący o jednym z obrazów, konkretnych obrazów artysty, o którym będziemy dzisiaj mówić.

Pamiętaj też, że na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl znajdziesz transkrypcję do tego podcastu,

a na YouTubie, na moim kanale na YouTubie znajdziesz ten podcast w formie wideo, w formie filmiku

z napisami po polsku i po angielsku.

Warto byłoby też się przedstawić zanim zacznę.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast dla osób, które uczą się języka polskiego.

No to teraz możemy wreszcie zaczynać.

Byłam trochę tajemnicza na początku, ale teraz już mogę ci powiedzieć, o kim będziemy dziś rozmawiać.

Dzisiaj opowiem ci krótką biografię polskiego malarza, Jacka Malczewskiego.

Już wspomniałam na początku dlaczego Jacek Malczewski był ważny, nie wiem, czy pamiętasz.

Jacek Malczewski to malarz, który bardzo dużą wagę przykładał do polskości, do zagadnień związanych z Polską.

Dlatego też jego obrazy często były związane z kwestią niepodległości Polski.

W czasach, w których żył, niepodległość była niezwykle istotnym i też, można powiedzieć, „gorącym” tematem,

to znaczy tematem na czasie.

Urodził się bowiem w 1854 roku, czyli w roku, w którym Polska jeszcze nie była niepodległa,

to znaczy w tym okresie 123 lat, kiedy Polska czekała na swoją niepodległość,

a zmarł w 1929 roku, czyli już w niepodległej Polsce.

Nie przesadzę chyba, jeśli powiem, że Malczewski był patriotą.

Wychowywał się zresztą w domu przesiąkniętym patriotyzmem.

„Przesiąknięty” to bardzo ładne i ciekawe słowo, możesz je sobie gdzieś zanotować.

Kiedy ktoś jest czymś przesiąknięty, to ma w sobie tego bardzo dużo, jest pełny tego, więc ten dom był pełny patriotyzmu,

był przesiąknięty patriotyzmem. Ogromny wpływ na Malczewskiego miała na przykład poezja Juliusza Słowackiego.

Nie wiem, czy znasz Słowackiego, ale dla Polaków to bardzo znany poeta z czasów romantyzmu,

z okresu romantyzmu, czyli z XIX wieku.

. Ale miała też na niego duży wpływ sztuka Jana Matejki – to kolejne ważne polskie nazwisko w sztuce.

Jan Matejko to malarz z też XIX wieku, który pokazywał najświetniejsze,

najlepsze momenty z historii Polski na swoich obrazach żeby w ten sposób dodać otuchy,

pocieszyć Polaków, dodać otuchy Polakom, pocieszyć Polaków, żeby pokazać im, że ich naród nie zginął pomimo rozbiorów.

Nawet jeśli tego państwa nie ma, to Polska jeszcze ma szansę istnieć, ma szansę się odrodzić.

Jeśli nie znasz obrazów Jana Matejki, to koniecznie zobacz, jest to jeden z najsłynniejszych polskich malarzy.

Namalował na przykład obraz, który nazywa się „Bitwa pod Grunwaldem” i przedstawia,

oczywiście jak sama nazwa wskazuje, bitwę pod Grunwaldem.

I obraz ten jest ogromny – można go zobaczyć w Muzeum Narodowym w Warszawie i robi niesamowite wrażenie

przez właśnie swój ogrom, przez swoją wielkość, zajmuje praktycznie całą ścianę w muzeum.

Bardzo polecam.

Wracając do Malczewskiego. W ten sposób wychowany Malczewski oczywiście też sam stał się patriotą.

Pomimo licznych podróży do innych krajów, do Francji, do Włoch, czerpał głównie inspiracje z polskiej sztuki,

z polskiej kultury. Mówił nawet, że „gdyby nie był Polakiem, to nie byłby artystą”.

Znał się zresztą z samym Janem Matejko i to Matejko zachęcił go do studiów malarskich

a przez pewien okres Malczewski był nawet jego uczniem.

Sztuka Malczewskiego jednak różniła się od sztuki Matejki i rozwinęła się w nieco innym kierunku.

Malczewski był już trochę z innego pokolenia malarzy, w jego pokoleniu był już popularny inny nurt, inny trend.

Dlatego Malczewski poszedł w stronę symbolizmu.

Uważamy go wręcz za ojca symbolizmu w polskim malarstwie z przełomu XIX i XX wieku.

Mówimy też, że był reprezentantem Młodej Polski. Młoda Polska to też taki nurt w malarstwie

i w ogóle w sztuce z końca XIX wieku i z początku XX wieku.

Artyści, którzy byli reprezentantami Młodej Polski oceniali świat w bardzo negatywny sposób.

Jednocześnie chcieli coś zmienić, buntowali się przeciwko temu, co jest,

a w Polsce nabierało to tym większego znaczenia, bo artyści buntowali się przeciwko zależnej Polsce.

I do Młodej Polski należał też Jacek Malczewski.

Sztuka Malczewskiego jest takim połączeniem tego wszystkiego,

jest połączeniem symbolizmu, sztuki Młodej Polski, z patriotyzmem jednocześnie.

Na przykład jego jednym z najpopularniejszych obrazów jest obraz, który nazywa się „Hamlet polski”.

Ten obraz przedstawia w bardzo symboliczny, bardzo alegoryczny sposób dwie wizje Polski,

dwie drogi, które Polska, która jest zależna od innych krajów, może wybrać.

Z jednej strony może wybrać akceptację swojej zależności i to ukazuje na obrazie starsza kobieta, która ma kajdany.

Kajdanki to jest to, co policjanci zakładają więźniom po polsku.

A z drugiej strony, po drugiej stronie widać drugą kobietę, młodą, energiczną kobietę, która uosabia Polskę,

która może wybrać drogę czynu, czyli może coś zrobić, może działać.

Jeśli nie widziałaś / nie widziałeś tego obrazu, jeśli nie znasz tego obrazu, to bardzo polecam ci go zobaczyć.

Nawet jeśli to nie jest sztuka, jaką lubisz, nawet jeśli nie interesujesz się sztuką czy symbolizmem,

to jest to naprawdę obraz, który można zaliczyć do kanonu polskiej sztuki,

to znaczy uczymy się o tym obrazie w polskiej szkole i jest on naprawdę istotny dla zrozumienia polskiej historii.

Obraz, o którym powiedziałam, znajduje się w Muzeum Narodowym w Warszawie,

więc jeśli mieszkasz w Warszawie, to koniecznie wybierz się zobaczyć ten obraz.

Należy do ekspozycji stałej, a ekspozycję stałą w Muzeum Narodowym w Warszawie

możemy zobaczyć za darmo we wtorki, tak na marginesie.

A co do patriotyzmu Malczewskiego, to pokazywał czasem ten patriotyzm w inny sposób, w bardzo realistyczny sposób.

Przykładem może być jego obraz „Wigilia na Syberii”, który przedstawia osoby zesłane na Syberię do pracy.

Nie wiem, czy wiesz o tym epizodzie w polskiej historii, ale wielu znanych, uczonych Polaków

zostało wysłanych na Syberię w tamtym okresie. To był jeden z dramatycznych epizodów w naszej historii,

w historii naszego kraju, ale o tym opowiem może w innym podcaście.

Malczewski malował też czasem obrazy, które nawiązywały do wątków z Biblii czy z literatury.

Bardzo ważne w jego twórczości były również autoportrety, których namalował naprawdę sporo.

Styl Malczewskiego był bardzo oryginalny i warto zobaczyć jego obrazy, które tak bardzo różnią się od siebie.

To znaczy namalował tak dużo obrazów i nie są one wszystkie namalowane w jednym stylu.

Tak jak powiedziałam, niektóre są bardziej symboliczne, inne są bardziej realistyczne.

Tematy, które przedstawiają, też są różne. Często można dostrzec też kontrast w jego obrazach -

kontrast między tym co realne, a tym, co nierealne, kontrast między przeszłością a przyszłością,

bo w swoim obrazach często przedstawiał i jedno i drugie jednocześnie.

Bardzo często też na jego obrazach współistnieją ze sobą duchowe i materialne elementy.

Można by przypuszczać, że Malczewski był jakby rozdarty pomiędzy symbolizmem a realizmem.

Mam nadzieję, że dzisiejszy podcast był dla ciebie interesujący.

Może trochę trudniejszy niż poprzednie podcasty, bo tematyka też była trudniejsza, bardziej wymagająca.

Jeśli podcast ci się podobał, to daj mi znać, bo chętnie będę robić więcej podcastów na temat polskiej sztuki,

która jest naprawdę bogata. Ja osobiście uwielbiam polską sztukę i myślę, że nie jest ona tak znana, jak powinna być.

Poza tym jeśli interesuje cię ten temat, możesz zajrzeć na taki portal, który nazywa się culture.pl,

gdzie znajdziesz bardzo dużo informacji o Malczewskim, ale też o innych polskich artystach.

Ale jeśli podcast ci się nie podobał, to oczywiście też daj mi znać – będę wdzięczna za każdy feedback.

Przypominam też, że jeśli podcast ci się podobał, to koniecznie zajrzyj na mojego Patreona, bo subskrybenci,

wszyscy moi subskrybenci dostają do tego podcastu dodatkowe ćwiczenia i listy słówek,

a subskrybenci dwóch najwyższych progów subskrypcyjnych będą mogli też wysłuchać podcastu,

w którym opisuję jeden z obrazów Malczewskiego, dotyczących właśnie niepodległości Polski.

To tak specjalnie z okazji Święta Niepodległości. A ja na razie się z wami żegnam

i jeszcze raz dziękuję za wysłuchanie tego podcastu. Do usłyszenia w kolejnym odcinku. Pa, pa!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

You should know this Polish painter | Podcast ты|должен|знать|этого|польский|художник| |solltest|wissen|diesen||Maler| |||about||Polish painter| Sie sollten diesen polnischen Maler kennen | Podcast You should know this Polish painter | Podcast Вы должны знать этого польского художника | Подкаст Ви повинні знати цього польського художника | Подкаст

Nie wiem, czy interesujesz się polską sztuką, a dokładniej polskim malarstwem, ||||||||||живописью ||||||Kunst||genauer gesagt||Malerei ||||||art||more specifically|Polish|painting I don't know if you are interested in Polish art, and more specifically in Polish painting,

bo to o malarstwie będziemy dzisiaj mówić więcej, |||Malerei|||| |||painting|||| because we will talk more about painting today, потому что сегодня мы будем говорить больше о живописи,

ale jeśli tak, to myślę, że ten temat jest właśnie dla ciebie. |||||||||||für dich |||||||||just|| Aber wenn ja, dann ist dieses Thema genau das Richtige für Sie. but if so, I think this topic is just for you. но если это так, то я думаю, что эта тема как раз для тебя.

Jeśli nie interesujesz się sztuką ani polskim malarstwem, to mam nadzieję, że będę w stanie zainspirować cię tym tematem. ||||||||||||||in der Lage|inspirieren||| ||"are interested"||art|nor||painting|||||||"able to"|inspire|||this topic ||||мистецтвом|||||||||||||| If you are not interested in art or Polish painting, I hope I will be able to inspire you with this topic. Если ты не интересуешься искусством или польской живописью, то я надеюсь, что смогу вдохновить тебя этой темой.

Kto wie, może po wysłuchaniu tego podcastu będziesz miał / miała ochotę dowiedzieć się więcej na temat polskiej sztuki. ||||Hören||||||Lust|erfahren|||||| ||||listening to||||||feel like|find out||||||art Who knows, maybe after listening to this podcast you will want to learn more about Polish art. Кто знает, возможно, послушав этот подкаст, у тебя появится желание узнать больше о польском искусстве.

Dzisiaj będziemy mówić o jednym polskim artyście, a dokładniej o jednym polskim malarzu. ||||||Künstler||||||Maler ||||||artist||more specifically||||painter Today we will talk about one Polish artist, and more precisely about one Polish painter. Сегодня мы будем говорить об одном польском художнике, а именно о одном польском живописце.

Dlaczego akurat o nim? Bo wielkimi krokami zbliża się 11 listopada, warum|gerade||||großen|Schritten|nähert sich|| |"of all"|||||"strides"|"is approaching"|"is approaching"|November |саме|||||||| Why about him? Because November 11 is approaching fast, Почему именно о нем? Потому что к 11 ноября большими шагами приближается.

czyli Święto Niepodległości w Polsce, a ten malarz był bardzo związany z tematyką niepodległości i patriotyzmu. ||Unabhängigkeit|||||painter|||verbunden||Thematik|||Patriotismus |Holiday|Independence|||||painter|||associated||subject matter|independence||patriotism i.e. Independence Day in Poland, and this painter was very much associated with the subject of independence and patriotism.

Jest też ogólnie bardzo znany w Polsce, a jego obrazy tak naprawdę można powiedzieć, ||в общем||||||||||| ||"generally"||well-known|||||paintings|||| He is also generally very famous in Poland, and his paintings can actually be said Он также очень известен в Польше, и его картины действительно можно сказать,

że należą do kanonu polskiej kultury, więc myślę, że warto go znać. |||Kanons|||||||| |belong||canon of culture||||||worth knowing|| |||||||||||знати to belong to the canon of Polish culture, so I think it is worth knowing him. что они принадлежат канону польской культуры, так что думаю, что стоит его знать.

Zanim zaczniemy, to przypomnę ci jeszcze, że wciąż możesz dołączyć do mojego Patreona |||erinnere||||||||| "Before"|||"I'll remind"||||still||join||| Before we start, let me remind you that you can still join my Patreon Прежде чем мы начнем, напомню тебе, что ты все еще можешь присоединиться к моему Патреону

i zyskać dzięki temu dostęp do ekskluzywnych materiałów, które są dostępne tylko tam. |получить||||||||||| |erlangen|dank||Zugang||exklusiven||||verfügbar|| |gain access|||access||exclusive||||available|| and gain access to exclusive content that is only available there.

Koniecznie zajrzyj na mojego Patreona – link do niego znajdziesz w opisie tego podcastu. Unbedingt|||||||ihn||||| "Be sure to"|check out||||||||||| Be sure to check out my Patreon - you will find a link in the description of this podcast.

. Żeby trochę cię zachęcić, powiem ci na przykład, że subskrybenci Syreny i Poloneza, |||завести||||||подписчики|Сирены|| |||ermutigen||||||Abonnenten|Sirene||Polonez to encourage you|||encourage|"I'll tell"|||||subscribers|"Syreny" in this context translates to "Syrena subscribers."||Polonez car To encourage you a bit, let me tell you, for example, that subscribers of Syrena and Polonez,

czyli tych dwóch najwyższych progów subskrypcyjnych |||высших|порогов| |||highest|Schwellen| |||highest|thresholds| i.e. the two highest subscription thresholds

poza tym podcastem, który jest dostępny dla wszystkich otrzymają jeszcze jeden ||||||||werden|| ||"podcast"|||available|||"will receive"|| apart from this podcast, which is available to everyone, will receive one

dodatkowy podcast na temat zbliżony do tego tematu, ||||ähnlich||| additional||||related|to|this|topic more podcast on a topic similar to this topic,

bo mówiący o jednym z obrazów, konkretnych obrazów artysty, o którym będziemy dzisiaj mówić. |говорящий|||||||||||| |sprechenden|||||||Künstler||||| |speaking||||paintings||of the paintings|the artist's||||| because it is about one of the images, specific paintings of the artist we are going to talk about today.

Pamiętaj też, że na mojej stronie internetowej plynniepopolsku.pl znajdziesz transkrypcję do tego podcastu, Also remember that on my website plynniepopolsku.pl you will find a transcript for this podcast,

a na YouTubie, na moim kanale na YouTubie znajdziesz ten podcast w formie wideo, w formie filmiku and on YouTube, on my YouTube channel you will find this podcast in the form of a video,

z napisami po polsku i po angielsku. |with writings||||| with Polish and English subtitles.

Warto byłoby też się przedstawić zanim zacznę. ||||introduce myself|before I start|I start It would also be worth introducing myself before I start.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to mam na imię Ania, jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, If you don't know me yet, my name is Ania, I am a teacher of Polish as a foreign language,

a to jest Płynnie po polsku, kanał i podcast dla osób, które uczą się języka polskiego. and this is Płynnie po polsku, a channel and podcast for people who learn Polish.

No to teraz możemy wreszcie zaczynać. ||||наконец| ||||endlich| ||||"at last"|start Well, now we can finally start.

Byłam trochę tajemnicza na początku, ale teraz już mogę ci powiedzieć, o kim będziemy dziś rozmawiać. ||таинственная||||||||||||| ||geheimnisvoll||am Anfang||||||sagen|||wir werden||reden I was||a bit secretive||||||||||||| I was a bit mysterious at first, but now I can tell you who we're going to talk about today.

Dzisiaj opowiem ci krótką biografię polskiego malarza, Jacka Malczewskiego. |||||||Янка|Мальчевского ||||Biografie||Maler||Malczewski |||short|short biography||painter||Malczewski's Today I am going to tell you a short biography of the Polish painter Jacek Malczewski.

Już wspomniałam na początku dlaczego Jacek Malczewski był ważny, nie wiem, czy pamiętasz. ||||||Мальчевский|||||| ||||||Jacek Malczewski|||||| |"I mentioned"|||||Jacek Malczewski|||||| At the beginning I mentioned why Jacek Malczewski was important, I don't know if you remember. Я уже упомянула в начале, почему Яцек Мальчевский был важен, не знаю, помнишь ли ты.

Jacek Malczewski to malarz, który bardzo dużą wagę przykładał do polskości, do zagadnień związanych z Polską. |||||||важность|придавал||польскости||вопросов||| ||||||||legte Wert auf||Polnischheit||Fragen|verbunden mit|| |Malczewski||painter||very|great deal of|importance|attached great importance||Polish identity|to|issues|related to|| ||||||||||||питань||| Jacek Malczewski is a painter who attached great importance to Polishness, to issues related to Poland. Яцек Мальчевский - художник, который придавал большое значение польскости, вопросам, связанным с Польшей.

Dlatego też jego obrazy często były związane z kwestią niepodległości Polski. ||||||||der Frage|| |||paintings|||related to||issue of|independence| That is why his paintings were often related to the issue of Poland's independence. Поэтому его картины часто были связаны с вопросом независимости Польши.

W czasach, w których żył, niepodległość była niezwykle istotnym i też, można powiedzieć, „gorącym” tematem, |||||независимость||||||||| |Zeiten|||lebte|Unabhängigkeit||äußerst|essential|||||heißen| |||||independence||extremely|crucial|||||hot-button|hot topic In the times in which he lived, independence was an extremely important and, one could say, "hot" topic,

to znaczy tematem na czasie. ||the topic|| that is, a popular topic at the time.

Urodził się bowiem w 1854 roku, czyli w roku, w którym Polska jeszcze nie była niepodległa, ||ибо|||то есть||||||||| ||||||||||||nicht||unabhängig was born||for he was|||||||||"yet"|||independent ||бо|||||||||||| He was born in 1854, i.e. in the year in which Poland was not yet independent, Он родился в 1854 году, то есть в году, когда Польша еще не была независимой,

to znaczy w tym okresie 123 lat, kiedy Polska czekała na swoją niepodległość, ||||||||ждала||| ||||||||wartete||| ||||period||||was waiting|||independence that is during 123 years when Poland was waiting for its independence, то есть в этот период из 123 лет, когда Польша ждала своей независимости,

a zmarł w 1929 roku, czyli już w niepodległej Polsce. |умер||||||| |||||||unabhängigen| |died||||||independent| and he died in 1929, i.e. in independent Poland. а скончался в 1929 году, то есть уже в независимой Польше.

Nie przesadzę chyba, jeśli powiem, że Malczewski był patriotą. |преувеличу||||||| |übertreiben|||||||Patrioten |I won't exaggerate|I think||I say||||a patriot I don't think I will exaggerate if I say that Malczewski was a patriot.

Wychowywał się zresztą w domu przesiąkniętym patriotyzmem. |||||пропитанным|патриотизмом er wuchs auf||übrigens|||durchdrungen von|Patriotismus He was raised|himself|for that matter|||steeped in|patriotism Anyway, he grew up in a home full of patriotism.

„Przesiąknięty” to bardzo ładne i ciekawe słowo, możesz je sobie gdzieś zanotować. пропитанное||||||||||| durchtränkt|||||||||||notieren "Saturated"|||||||||||note down "Soaked with" is a very nice and interesting word, you can write it down somewhere.

Kiedy ktoś jest czymś przesiąknięty, to ma w sobie tego bardzo dużo, jest pełny tego, więc ten dom był pełny patriotyzmu, ||||пропитанный|||||||||||||||| ||||saturated with|||||||||full of||||||full of|patriotism Wenn jemand von etwas durchdrungen ist, hat er viel davon in sich, er ist voll davon, so war dieses Haus voll von Patriotismus, When someone is soaked with something, they have a lot of it, they are full of it, so this house was full of patriotism,

był przesiąknięty patriotyzmem. Ogromny wpływ na Malczewskiego miała na przykład poezja Juliusza Słowackiego. |пропитанный||||||||||| ||||||||||Poesie|| |steeped in|patriotism|immense|influence||||||poetry|Julius Słowacki|Słowacki's poetry it was soaked with patriotism. For example, Juliusz Słowacki's poetry had a huge impact on Malczewski.

Nie wiem, czy znasz Słowackiego, ale dla Polaków to bardzo znany poeta z czasów romantyzmu, |||||||||||||Zeiten|Romanticism |||||||||||poet|||Romantic period I don't know if you know Słowacki, but for Poles he is a very famous poet from the Romantic era,

z okresu romantyzmu, czyli z XIX wieku. |||||19th century| aus der Romantik, d. h. dem 19. Jahrhundert. from the Romantic period, i.e. from the 19th century.

. Ale miała też na niego duży wpływ sztuka Jana Matejki – to kolejne ważne polskie nazwisko w sztuce. |||||||||Matejko||weitere|||||Kunst |||||significant||art||Matejko's art|||||surname||art But he was also influenced by the art of Jan Matejko - this is another important Polish name in art.

Jan Matejko to malarz z też XIX wieku, który pokazywał najświetniejsze, ||||||||||самые яркие |Matejko||||||Jahrhundert||zeigte|glänzendsten |Jan Matejko||painter|||19th century|||showed|"the most splendid" Jan Matejko is a painter from the 19th century, who showed the most splendid,

najlepsze momenty z historii Polski na swoich obrazach żeby w ten sposób dodać otuchy, |||||||||||||утешения |Momente||||||Bilder||||||Zufriedenheit |best moments||||||"paintings"|||||add some encouragement|encouragement best moments from the history of Poland in his paintings in order to cheer up,

pocieszyć Polaków, dodać otuchy Polakom, pocieszyć Polaków, żeby pokazać im, że ich naród nie zginął pomimo rozbiorów. утешить|||||порадовать||||||||||несмотря на|разделов trösten|||Mut||trösten|||||||Volk||verloren|trotz|Teilungen comfort||to give|encouragement||comfort|||show them||||nation||has not perished|despite|partitions of Poland console Poles, cheer Poles, console Poles, and show them that their nation did not perish despite the partitions.

Nawet jeśli tego państwa nie ma, to Polska jeszcze ma szansę istnieć, ma szansę się odrodzić. ||||||||||шанс|существовать|||| ||||||||noch|||exist||||wiedergeboren |||that country||||||||exist||||be reborn Even if the country does not exist, Poland still has a chance to exist, it has a chance to be reborn.

Jeśli nie znasz obrazów Jana Matejki, to koniecznie zobacz, jest to jeden z najsłynniejszych polskich malarzy. |||||||unbedingt|sieh|||||berühmtesten||painters |||paintings||||absolutely||||||most famous||painters If you do not know Jan Matejko's paintings, you must see, he is one of the most famous Polish painters.

Namalował na przykład obraz, który nazywa się „Bitwa pod Grunwaldem” i przedstawia, |||||||||||представляет malte|||||||Schlacht||||depicts Painted|||painting||||Battle|"near"|Grunwald||"depicts" For example, he painted a picture called "The Battle of Grunwald" and depicts,

oczywiście jak sama nazwa wskazuje, bitwę pod Grunwaldem. |||Name|indicates|battle|| ||the name|name|indicates|battle|near| natürlich, wie der Name schon sagt, die Schlacht von Grunwald. of course, as the name suggests, the Battle of Grunwald.

I obraz ten jest ogromny – można go zobaczyć w Muzeum Narodowym w Warszawie i robi niesamowite wrażenie ||||||||||National|||||unglaublichen Eindruck| ||||huge||||||National Museum|||||incredible|impression And this painting is huge - you can see it at the National Museum in Warsaw and it makes an amazing impression

przez właśnie swój ogrom, przez swoją wielkość, zajmuje praktycznie całą ścianę w muzeum. ||||||||||стену|| |||Größe|||||||Wandfläche|| |||immensity|||size|occupies|practically||wall in the museum|| because of its enormity, because of its size, it occupies practically the entire wall in the museum.

Bardzo polecam. |Highly recommend. I highly recommend.

Wracając do Malczewskiego. W ten sposób wychowany Malczewski oczywiście też sam stał się patriotą. |||||Art der|erzogen||||||| Returning to Malczewski||||||raised|||||became||a patriot Coming back to Malczewski. Malczewski, brought up in this way, of course, also became a patriot himself.

Pomimo licznych podróży do innych krajów, do Francji, do Włoch, czerpał głównie inspiracje z polskiej sztuki, Despite|zahlreichen|||||||||er schöpfte||Inspirationen||| Despite|numerous||||||||Italy|drew|mainly|inspiration from||| Despite numerous trips to other countries, to France and Italy, he drew inspiration mainly from Polish art and

z polskiej kultury. Mówił nawet, że „gdyby nie był Polakiem, to nie byłby artystą”. |||||||||Pole||||Künstler ||||||"if it weren't"|||||||artist culture. He even said that "if he were not a Pole, he would not be an artist."

Znał się zresztą z samym Janem Matejko i to Matejko zachęcił go do studiów malarskich kannte||übrigens||himself|Jan Matejko|||||encouraged||||painting "Knew"||"by the way"||"the very"|Jan Matejko|||||encouraged|||art studies|painting studies Er war sogar mit Jan Matejko bekannt, der ihn ermutigte, Malerei zu studieren. He knew Jan Matejko himself and it was Matejko who encouraged him to study painting,

a przez pewien okres Malczewski był nawet jego uczniem. |в течение|определённый|||||| and for some time Malczewski was even his student. а в течение некоторого времени Мальчевский даже был его учеником.

Sztuka Malczewskiego jednak różniła się od sztuki Matejki i rozwinęła się w nieco innym kierunku. ||jedoch|unterscheidet||||||entwickelte|||||Richtung |||differed||||||developed|||somewhat|| Malczewski's art, however, differed from that of Matejko and developed in a slightly different direction. Искусство Мальчевского, однако, отличалось от искусства Матейко и развилось в несколько другом направлении.

Malczewski był już trochę z innego pokolenia malarzy, w jego pokoleniu był już popularny inny nurt, inny trend. |||||||||||||||направление|| ||||||Generation||||Generation|||||Richtung||Trend Malczewski||||||generation|painters|||generation|||||current||trend Malczewski stammte bereits aus einer etwas anderen Malergeneration, in seiner Generation war ein anderer Trend, eine andere Strömung bereits populär. Malczewski was a bit of a different generation of painters, abd another trend, a different trend, was already popular in his generation. Мальчевский уже относился к другому поколению художников, в его поколении уже был популярен другой поток, другой тренд.

Dlatego Malczewski poszedł w stronę symbolizmu. ||ging|||Symbolismus |Malczewski|went|||symbolism That is why Malczewski went towards symbolism.

Uważamy go wręcz za ojca symbolizmu w polskim malarstwie z przełomu XIX i XX wieku. wir halten|||||||||||||| We consider him||"even"||father|symbolism|||painting||turn of|century||"turn of"|century We even consider him to be the father of symbolism in Polish painting from the turn of the 19th and 20th centuries. Мы считаем его чуть ли не отцом символизма в польской живописи конца XIX и начала XX века.

Mówimy też, że był reprezentantem Młodej Polski. Młoda Polska to też taki nurt w malarstwie ||||Vertreter|junge|||||||Strömung|| ||||representative of|Young Poland Movement||Young Poland Movement|||||||painting We also say that he was a representative of Young Poland. Young Poland is also such a trend in painting Мы также говорим, что он был представителем Молодой Польши. Молодая Польша - это тоже такое направление в живописи

i w ogóle w sztuce z końca XIX wieku i z początku XX wieku. ||überhaupt|||||||||||Jahrhundert ||||art|||19th||||beginning of|and the beginning| und in der Kunst im Allgemeinen aus dem späten 19. und frühen 20. and, in general, in art from the end of the 19th century and the beginning of the 20th century. и вообще в искусстве конца XIX века и начала XX века.

Artyści, którzy byli reprezentantami Młodej Polski oceniali świat w bardzo negatywny sposób. |||representatives|junger||evaluated||||negativen| Artists|||representatives of|||"assessed"||||negative| Die Künstler, die Junges Polen repräsentierten, beurteilten die Welt sehr negativ. Artists who represented Young Poland assessed the world in a very negative way. Артисты, которые были представителями Молодой Польши, оценивали мир очень негативно.

Jednocześnie chcieli coś zmienić, buntowali się przeciwko temu, co jest, ||||||против||| ||||rebellierten||gegenüber|dagegen|| "At the same time"|"wanted to"||"to change"|rebelled||against it||| Gleichzeitig wollten sie etwas verändern, sie rebellierten gegen die Art und Weise, wie die Dinge sind, At the same time, they wanted to change something, they rebelled against what was, В то же время они хотели что-то изменить, восставали против того, что есть,

a w Polsce nabierało to tym większego znaczenia, bo artyści buntowali się przeciwko zależnej Polsce. |||||||||||||зависимой| |||gained|||||||rebellierten|||abhängigen| |||was gaining|||greater|importance|||rebelled||against|dependent on| und in Polen wurde dies umso wichtiger, als die Künstler gegen ein abhängiges Polen rebellierten. and in Poland it became all the more important, because the artists rebelled against dependent Poland. а в Польше это имело тем большее значение, потому что артисты восставали против зависимой Польши.

I do Młodej Polski należał też Jacek Malczewski. ||||gehörte zu||| ||||belonged||| Jacek Malczewski was also a member of Young Poland.

Sztuka Malczewskiego jest takim połączeniem tego wszystkiego, ||||combination|| "Art"||||combination||"everything" Malczewski's art is such a combination of all this,

jest połączeniem symbolizmu, sztuki Młodej Polski, z patriotyzmem jednocześnie. ||||||||gleichzeitig |combination of|||Young Poland's|||with patriotism|at the same time it is a combination of symbolism, the art of Young Poland, and patriotism at the same time.

Na przykład jego jednym z najpopularniejszych obrazów jest obraz, który nazywa się „Hamlet polski”. ||||||||||||Hamlet| |||||most popular|paintings||painting||is called||Polish Hamlet| For example, one of his most popular paintings is a painting called "Polish Hamlet".

Ten obraz przedstawia w bardzo symboliczny, bardzo alegoryczny sposób dwie wizje Polski, ||stellt dar|||symbolisch||allegorisch|Weise Art Methode||visions| ||"depicts"|||"symbolic"||allegorical|||visions| This picture presents, in a very symbolic, very allegorical way, two visions of Poland,

dwie drogi, które Polska, która jest zależna od innych krajów, może wybrać. ||||||abhängig||||kann|choose "two"|ways|||which||dependent|||||choose two paths that Poland, which is dependent on other countries, can choose.

Z jednej strony może wybrać akceptację swojej zależności i to ukazuje na obrazie starsza kobieta, która ma kajdany. |||||Akzeptanz|||||zeigt||Bild|||||Handschellen ||||choose|acceptance||dependence|||"shows"||painting|older||||chains On the one hand, he can choose to accept his dependence, and this is shown in the picture by an elderly woman with handcuffs.

Kajdanki to jest to, co policjanci zakładają więźniom po polsku. Handschellen||||||anlegen|Gefangenen|| Handcuffs|||||police officers|put on|prisoners|| Handcuffs are what policemen put on prisoners in Polish.

A z drugiej strony, po drugiej stronie widać drugą kobietę, młodą, energiczną kobietę, która uosabia Polskę, ||||||||die zweite||jung|energischen|||embodies| ||"other"|side||||one can see|second||young|energetic|||"embodies"| On the other hand, on the other side, you can see another woman, a young, energetic woman who personifies Poland

która może wybrać drogę czynu, czyli może coś zrobić, może działać. ||||действия|то есть||||| ||||Handlung||||||handeln ||choose|way of|action||||||act that can choose the path of action, that is, it can do something, it can act.

Jeśli nie widziałaś / nie widziałeś tego obrazu, jeśli nie znasz tego obrazu, to bardzo polecam ci go zobaczyć. ||||||Bild|||||||||||sehen ||you (feminine) saw||you (male)||painting||||||||highly recommend||| If you haven't seen this picture, if you don't know this picture, I highly recommend you to see it.

Nawet jeśli to nie jest sztuka, jaką lubisz, nawet jeśli nie interesujesz się sztuką czy symbolizmem, |||||||||||||||Symbolismus |||||art|"that you"|||||"are interested"||||symbolism Even if it is not the art you like, even if you are not interested in art or symbolism,

to jest to naprawdę obraz, który można zaliczyć do kanonu polskiej sztuki, |||||||count|||| |||||||include in||canon of|| it is really a painting that can be included in the canon of Polish art,

to znaczy uczymy się o tym obrazie w polskiej szkole i jest on naprawdę istotny dla zrozumienia polskiej historii. |||||||||||||wirklich|wesentlich|||| ||||||painting||||||||important|||Polish| that is, we learn about this painting in Polish school and it is really important for understanding Polish history.

Obraz, o którym powiedziałam, znajduje się w Muzeum Narodowym w Warszawie, ||||befindet sich|||||| ||||"is located"||||National Museum|| The painting I mentioned is in the National Museum in Warsaw,

więc jeśli mieszkasz w Warszawie, to koniecznie wybierz się zobaczyć ten obraz. |||||||wähle|||| |if|||||definitely|go to see|||this painting| so if you live in Warsaw, be sure to go and see this painting.

Należy do ekspozycji stałej, a ekspozycję stałą w Muzeum Narodowym w Warszawie ||Ausstellung|permanente||Ausstellung|ständigen||||| "Belongs"||permanent exhibition|permanent||permanent exhibition|permanent exhibition||||| It belongs to the permanent exhibition, and the permanent exhibition at the National Museum in Warsaw

możemy zobaczyć za darmo we wtorki, tak na marginesie. |sehen||||dienstags|||Rand |||||Tuesdays|||by the way can be seen for free on Tuesdays, by the way.

A co do patriotyzmu Malczewskiego, to pokazywał czasem ten patriotyzm w inny sposób, w bardzo realistyczny sposób. |||||||||Patriotismus||||||realistisch|Weise ||||||showed|||patriotism||||||realistic|way As for Malczewski's patriotism, he sometimes showed this patriotism in a different way, in a very realistic way.

Przykładem może być jego obraz „Wigilia na Syberii”, który przedstawia osoby zesłane na Syberię do pracy. Ein Beispiel|||||Weihnachten||Sibirien||||deportiert|||| An example|||||Christmas Eve||||depicts||deported||Siberia|| An example is his painting "Christmas Eve in Siberia", which shows people sent to Siberia to work.

Nie wiem, czy wiesz o tym epizodzie w polskiej historii, ale wielu znanych, uczonych Polaków ||||||Ereignis|||||||gelehrten| ||||||"episode"|||||many|famous|scholarly| I don't know if you know about this episode in Polish history, but many famous Polish scientists Я не знаю, знаешь ли ты о этом эпизоде в польской истории, но многие известные, ученые поляки

zostało wysłanych na Syberię w tamtym okresie. To był jeden z dramatycznych epizodów w naszej historii, |verschickten||||||||||dramatischen|Episoden||unserer| were sent|"were sent"||||that|period|||||tragic|episodes||| were sent to Siberia during that period. It was one of the dramatic episodes in our history, были отправлены в Сибирь в то время. Это был один из драматических эпизодов в нашей истории,

w historii naszego kraju, ale o tym opowiem może w innym podcaście. |||||||"I will tell"|||| in the history of our country, but I will tell you about it in another podcast. в истории нашей страны, но об этом я, возможно, расскажу в другом подкасте.

Malczewski malował też czasem obrazy, które nawiązywały do wątków z Biblii czy z literatury. |malte|||||bezugnahmen||Themen||||| Malczewski|painted|||paintings||referred to||themes||the Bible||| Malczewski sometimes painted pictures that referred to themes from the Bible or from literature.

Bardzo ważne w jego twórczości były również autoportrety, których namalował naprawdę sporo. ||||Werke||auch|Selbstporträts||gemalt||eine Menge ||||work|||self-portraits||||quite a few Self-portraits, which he painted a lot, were also very important in his work.

Styl Malczewskiego był bardzo oryginalny i warto zobaczyć jego obrazy, które tak bardzo różnią się od siebie. |||||||||||||unterscheiden||| ||||original||worth seeing|||paintings||||differ||| Malczewski's style was very original and it is worth seeing his paintings, which are so different from each other.

To znaczy namalował tak dużo obrazów i nie są one wszystkie namalowane w jednym stylu. |||||||||||gemalt||| ||painted|||paintings||||||painted||| That is, he painted so many pictures and they are not all painted in one style.

Tak jak powiedziałam, niektóre są bardziej symboliczne, inne są bardziej realistyczne. ||||||||||realistisch ||||||symbolic||||realistic As I said, some are more symbolic, others are more realistic.

Tematy, które przedstawiają, też są różne. Często można dostrzec też kontrast w jego obrazach - ||darstellen|||verschieden|||erkennen||Kontrast||| ||present||||||"notice"||contrast in his|||images The themes they present are also different. One can often see a contrast in his paintings -

kontrast między tym co realne, a tym, co nierealne, kontrast między przeszłością a przyszłością, ||||real||||nicht real|Kontrast||Vergangenheit||Zukunft ||||real||||unreal|contrast||past||future a contrast between what is real and what is unreal, a contrast between the past and the future,

bo w swoim obrazach często przedstawiał i jedno i drugie jednocześnie. |||||stellte dar||||| |||"paintings"||presented||||"the other"|simultaneously because in his paintings he often depicted both at the same time.

Bardzo często też na jego obrazach współistnieją ze sobą duchowe i materialne elementy. ||||||koexistieren|||spirituelle||materielle| ||||||coexist|||spiritual||material elements|elements Very often, in his paintings, both spiritual and material elements coexist.

Można by przypuszczać, że Malczewski był jakby rozdarty pomiędzy symbolizmem a realizmem. |||||||zerrissen||||Realismus ||"one might assume"|||||torn between|between|||realism One might suppose that Malczewski was torn between symbolism and realism.

Mam nadzieję, że dzisiejszy podcast był dla ciebie interesujący. ||||||||interesting I hope you found today's podcast interesting.

Może trochę trudniejszy niż poprzednie podcasty, bo tematyka też była trudniejsza, bardziej wymagająca. ||||vorherige|||Thema|||||anspruchsvoller ||||previous|||subject matter|||more difficult||demanding Maybe a bit more difficult than the previous podcasts, because the subject was also more difficult, more demanding.

Jeśli podcast ci się podobał, to daj mi znać, bo chętnie będę robić więcej podcastów na temat polskiej sztuki, ||||||||||||||||||art If you liked the podcast, please let me know because I would love to do more podcasts about Polish art

która jest naprawdę bogata. Ja osobiście uwielbiam polską sztukę i myślę, że nie jest ona tak znana, jak powinna być. |||reich|||||Kunst||||||||||| |||rich||personally|love||art||||||||well-known||should be| that is really rich. I personally love Polish art and I think it is not as well known as it should be.

Poza tym jeśli interesuje cię ten temat, możesz zajrzeć na taki portal, który nazywa się culture.pl, außerdem|||||||||||Portal culturepl||||Kultur| besides that||||||||to peek|||website||||culture portal| Besides, if you are interested in this topic, you can take a look at a portal called culture.pl,

gdzie znajdziesz bardzo dużo informacji o Malczewskim, ale też o innych polskich artystach. ||||||Malczewski||||||Künstlern ||||||Malczewski||||||Polish artists where you will find a lot of information about Malczewski, but also about other Polish artists.

Ale jeśli podcast ci się nie podobał, to oczywiście też daj mi znać – będę wdzięczna za każdy feedback. ||||||||||||kennen||dankbar||| ||||||you didn't like||||||||grateful||| But if you didn't like the podcast, let me know too - I'll be grateful for any feedback.

Przypominam też, że jeśli podcast ci się podobał, to koniecznie zajrzyj na mojego Patreona, bo subskrybenci, "I remind you"|||||||||"be sure to"|"check out"|||||subscribers I also remind you that if you liked the podcast, be sure to check out my Patreon, because subscribers,

wszyscy moi subskrybenci dostają do tego podcastu dodatkowe ćwiczenia i listy słówek, all my subscribers get additional exercises and vocabulary lists for this podcast,

a subskrybenci dwóch najwyższych progów subskrypcyjnych będą mogli też wysłuchać podcastu, |||highest|tiers|subscription tiers||||listen to| and subscribers of the two highest subscription thresholds will also be able to listen to the podcast

w którym opisuję jeden z obrazów Malczewskiego, dotyczących właśnie niepodległości Polski. ||beschreibe|||||betreffend||| ||I describe|||||concerning||independence of| in which I describe one of the Malczewski's paintings about the independence of Poland.

To tak specjalnie z okazji Święta Niepodległości. A ja na razie się z wami żegnam ||||||Independence|||||||| ||||||Independence Day||||||||say goodbye It is so especially on the occasion of Independence Day. And I'm saying goodbye to you for now

i jeszcze raz dziękuję za wysłuchanie tego podcastu. Do usłyszenia w kolejnym odcinku. Pa, pa! and thank you again for listening to this podcast. See you in the next episode. Bye Bye!