×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Polish Dialogues, W sklepie spożywczym

W sklepie spożywczym

Lekcja dziesiąta: W sklepie spożywczym.

Pani Zosia: Dzień dobry!

Sprzedawczyni: Dzień dobry! Ale dzisiaj chłodno! Zimna Zośka! Prawda … Przecież pani ma imieniny. Wszystkiego najlepszego!

Pani Zosia: Dziękuję. Proszę dziesięć jajek i półtora kilograma białego półtłustego sera.

Sprzedawczyni: Będzie pani piec sernik?

Pani Zosia: Sernik i szarlotkę. Będziemy mieli sporo gości.

Sprzedawczyni: Aha … To ile jabłek na szarlotkę?

Pani Zosia: Wystarczy kilo.

Sprzedawczyni: Proszę. To nowa odmiana … jabłka słodkie jak miód!

Pani Zosia: Miód … Może też słoik miodu.

Sprzedawczyni: Mały czy duży?

Pani Zosia: Ile kosztuje ten mały?

Sprzedawczyni: Sześć złotych, a dziesięć złotych duży.

Pani Zosia: Wezmę duży.

Sprzedawczyni: Proszę bardzo. Co jeszcze?

Pani Zosia: Kilo pomidorów.

Sprzedawczyni: Na zupę czy na sałatkę?

Pani Zosia: Na sałatkę. Mąż i ja jemy teraz dużo sałatek. Mąż jest trochę za tęgi …

Sprzedawczyni: Eee … przesadza pani.

Pani Zosia: Oj tak, tak! Za dużo piwa, za dużo tłustych rzeczy, za mało świeżych owoców i warzyw. I za mało ruchu. Jeszcze chleb … albo może bułeczki? Ładnie wyglądają.

Sprzedawczyni: I dobrze smakują. To nowy gatunek. Ile bułeczek?

Pani Zosia: Pięć.

Sprzedawczyni: To wszystko?

Pani Zosia: Proszę jeszcze trzydzieści deka żółtego sera. I pęczek rzodkiewek.

Sprzedawczyni: Na sałatkę?

Pani Zosia: Właśnie. Ile płacę?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

W sklepie spożywczym ||продуктовом магазине |Laden|Lebensmittelgeschäft In|in the store|grocery store ||de comestibles |магазині|продуктовому магазині In einem Lebensmittelgeschäft In a grocery store En la tienda de comestibles À l'épicerie Al negozio di alimentari Bij de kruidenier Na mercearia В продуктовом магазине I livsmedelsbutiken Bakkal dükkanında У продуктовому магазині

Lekcja dziesiąta: W sklepie spożywczym. |десятая|||продуктовый магазин Lesson|"Tenth"||the grocery store|grocery store |zehnte||Laden|Lebensmittel ||||grocery store |десята|||продуктовому |décima||| Lektion 10: Im Supermarkt. Lesson ten: At the grocery store. Lección diez: En la tienda de comestibles. Lição dez: Na mercearia.

Pani Zosia: Dzień dobry! ||Tag|guten Mrs.|Ms. Zosia|Day| Frau Zosia: Guten Morgen! Mrs. Zosia: Good morning! Sra. Zosia: ¡Buenos días! Sra. Zosia: Bom dia!

Sprzedawczyni: Dzień dobry! Продавщица|| Saleswoman: Good morning!|Good morning| Verkäuferin: Guten Tag!|| vendedora|| Продавчиня|| Sprzedawczyni: Dzień dobry!|| Verkäuferin: Guten Morgen! Saleswoman: Good morning! Vendedora: Bom dia! Ale dzisiaj chłodno! Zimna Zośka! ||холодно|Холодная Зо|Зося But|today|chilly|Cold|Cold Sophia aber|today|cool|Kalte|Kalte Sophie |||fría|Zośka |сьогодні|холодно|холодна|Зимна Зося ||chilly|chłodna|cold snap Aber heute ist es cool! Kalte Sophy! But it's cold today! Cold Zośka! ¡Pero hoy hace frío! ¡Una Zośka fría! Mas hoje está frio! Uma Zośka fria! Но сегодня холодно! Холодная Зоська! Але сьогодні це круто! Холодна Зоська! Prawda … Przecież pani ma imieniny. Wahrheit|Doch|lady|hat|name day Of course|"After all"|ma'am|has|name day |адже||| |after all|||name day Stimmt ... Immerhin ist heute dein Namenstag. True... After all, it's your name day. Cierto... Después de todo, es tu onomástica. É verdade... Afinal de contas, é o dia do seu nome. Правда... В конце концов, это день ваших именин. Правда ... Адже це ваші іменини. Wszystkiego najlepszego! |всего наил All the best!|All the best! Alles Gute|Alles Gute todo|mejor |найкращого All the best|best wishes Stimmt ... Sie haben einen Namenstag. All the best! ¡Feliz cumpleaños! Feliz aniversário! З Днем народження!

Pani Zosia: Dziękuję. Ms.|| Frau Zosia: Vielen Dank. Mrs. Zosia: Thank you. Sra. Zosia: Gracias. Proszę dziesięć jajek i półtora kilograma białego półtłustego sera. ||яиц||полтора|килограмма|белого|полуобезж|сыра Please may I|ten|eggs|of|one and a half|kilograms of|white semi-fat cheese|semi-fat|cheese Please|zehn|Eier||anderthalb|Kilogramm|weißen|halbfetten|Käse |dziesięć|jaj.||półtora kilograma|kilogramów|białego półtłustego sera|półtłustego|sera białego półtłustego Прошу|десять|яєць||півтора|кілограма|білого|півжирний|сиру |diez|||pola|kilogramo|blanco||queso Zehn Eier und anderthalb Kilo teilentrahmten Weißkäse, bitte. Ten eggs and one and a half kilograms of white semi-skimmed cheese, please. Diez huevos y un kilo y medio de queso blanco semigraso, por favor. Dez ovos e um quilo e meio de queijo branco meio gordo, por favor. Десять яєць і півтора кілограма білого сиру, будь ласка.

Sprzedawczyni: Będzie pani piec sernik? |||печь|сырник Saleswoman|Will you be|you|bake|cheesecake Verkäuferin|Wird|you|backen|Käsekuchen |||hornear|pastel de queso |Буде||пекти|сирник |||bake|sernik Verkäuferin: Backen Sie Käsekuchen? Saleswoman: Will madam be baking a cheesecake? Vendedora: ¿Vas a hacer una tarta de queso? Продавщица: Вы собираетесь испечь чизкейк? Продавщиця: Чи будете пані пекти сирник?

Pani Zosia: Sernik i szarlotkę. ||||яблочный пирог ||cheesecake||apple pie ||Käsekuchen||Apfelkuchen ||||tarta de manzana ||||яблучний пиріг ||Sernik||apple pie Verkäuferin: Backen Sie Käsekuchen? Mrs. Zosia: Cheesecake and apple pie. Sra. Zosia: Tarta de queso y tarta de manzana. Sra. Zosia: Cheesecake e tarte de maçã. Пані Зося: Сирник і яблучний пиріг. Będziemy mieli sporo gości. ||много|гостей We will|will have|a lot of|guests We will|werden haben|viele|Gäste |będziemy mieć|wiele|odwiedzających |матимемо|багато|гостей |tendremos|muchos|invitados Wir werden viele Gäste haben. We will have a lot of guests. Tendremos muchos visitantes. У нас будет много посетителей. Ми матимемо багато гостей.

Sprzedawczyni: Aha … To ile jabłek na szarlotkę? ||||яблок|| Saleswoman|I see|How many|"how many"|apples|for|apple pie Verkäuferin||Das|wie viele|Äpfel|in|Apfelkuchen ||||jabłek|| |||скільки|яблук|| vendedora|||cuántos|manzanas|| Verkäuferin: Aha ... Also, wie viele Äpfel für den Apfelkuchen? Saleswoman: Aha … So how many apples for the apple pie? Vendedora: Ajá... ¿Cuántas manzanas para la tarta de manzana? Продавщица: Ага... Так сколько яблок для яблочного пирога? Продавчиня: Ага … Скільки яблук на шарлотку?

Pani Zosia: Wystarczy kilo. ||достаточно|килограмм ||Enough|a kilo ||Ein Kilo reicht.|ein Kilogramm |||kilogram ||досить|кілограм ||basta|kilo Miss Zosia: Ein Kilo ist genug. Mrs. Zosia: A kilogram will be enough. Sra. Zosia: Sólo un kilo. Мисс Зося: Всего килограмм. Пані Зоя: Достатньо кілограм.

Sprzedawczyni: Proszę. To nowa odmiana … jabłka słodkie jak miód! |||новая|сорт|яблок|сладкое||мед Saleswoman|Here you go.|This|new|variety|apples|sweet|as|honey Verkäuferin|Bitte|zu|neu|Sorte|Äpfel|süß|wie|Honig ||||variedad|manzanas|dulce||miel |||нова|сорт|яблука|солодкі||мед |||nowa|odmiana|jabłek|słodkie||miód Frau Zosia: Ein Kilo ist genug. Saleswoman: Here you go. This is a new variety … apples as sweet as honey! Vendedora: Por favor. Es una nueva variedad... ¡manzanas dulces como la miel! Продавщица: Пожалуйста. Это новый сорт... яблоки сладкие как мед! Продавчиня: Прошу. Це новий сорт … яблука солодкі, як мед!

Pani Zosia: Miód … Może też słoik miodu. |||||банка|мёда ||Honey|maybe|"also"|jar|jar of honey |||||Glas Honig|Honig |||||tarro|miel ||мед|||банка|мед |||||słoik miodu|słoik miodu Frau Zosia: Honig… Vielleicht auch ein Glas Honig. Mrs. Zosia: Honey... Maybe a jar of honey too. Sra. Zosia: Miel... Quizá también un tarro de miel. Госпожа Зося: Мед... Может быть, и баночку меда. Пані Зося: Меду... Може, баночку меду.

Sprzedawczyni: Mały czy duży? Verkäuferin|Klein||groß |Small||large |малий||великий Dies ist eine neue Sorte… Äpfel so süß wie Honig! Saleswoman: Small or large? Vendedora: ¿Pequeño o grande? Продавчиня: Маленький чи великий?

Pani Zosia: Ile kosztuje ten mały? |||стоит|| ||Wie viel|kostet|this| ||How much|cost|this|small |||cuesta|| |||коштує|| Mrs. Zosia: Schatz ... Vielleicht ein Glas Honig. Mrs. Zosia: How much does this little one cost? Sra. Zosia: ¿Cuánto cuesta el pequeño? Госпожа Зося: Сколько стоит маленький? Пані Зосі: Скільки коштує цей маленький?

Sprzedawczyni: Sześć złotych, a dziesięć złotych duży. Verkäuferin|sechs|Euro||zehn|złotych|groß |Six|zlotys|and|ten złotych|zlotys|large |||||zlotys| |шість|гривень|||гривень| Verkäuferin: Sechs Zloty, und zehn Zloty groß. Saleswoman: Six zlotys and ten zlotys for the big one. Vendedora: Seis zlotys, y diez zlotys grande. Продавчиня: Шість злотих, а десять злотих великий.

Pani Zosia: Wezmę duży. ||Я возьму| ||"I'll take"|big one ||Ich nehme|large ||tomaré| ||Я візьму| ||I'll take| Frau Zosia: Ich nehme die große. Mrs. Zosia: I'll take the big one. Sra. Zosia: Tomaré el grande.

Sprzedawczyni: Proszę bardzo. Co jeszcze? Verkäuferin|Bitte|sehr|Was|noch etwas Saleswoman|Here you go. What else?|"here you go"||else ||будь ласка|| Verkäuferin: So, bitte sehr. Was noch? Saleswoman: You're welcome. What else? Vendedora: Eso es. ¿Qué más? Продавчиня: Будь ласка. Що ще?

Pani Zosia: Kilo pomidorów. |||помидоров ||Kilogram|tomatoes |||Tomaten |||tomates |||помідорів |||pomidorów Frau Zosia: Ein Kilo Tomaten. Mrs. Zosia: A kilo of tomatoes. Sra. Zosia: Un kilo de tomates. Пані Зоя: Кілограм помідорів.

Sprzedawczyni: Na zupę czy na sałatkę? Verkäuferin||Suppe|||Salat Saleswoman|for|soup|||salad |||||ensalada |||||салат Verkäuferin: Für Suppe oder für Salat? Saleswoman: For a soup or a salad? Vendedora: ¿Para sopa o para ensalada? Продавчиня: На суп чи на салат?

Pani Zosia: Na sałatkę. Mąż i ja jemy teraz dużo sałatek. ||||||||||салатов ||For|salad|Husband|||eat|now|a lot of|salads ||||Ehemann|||essen|jetzt|viel|Salate ||||||||||ensaladas |||салат|чоловік||||||салатів ||||||||||sałatek: salads Frau Zosia: Für einen Salat. Mein Mann und ich essen jetzt viel Salat. Mrs. Zosia: For a salad. My husband and I eat a lot of salads now. Sra. Zosia: Para una ensalada. Ahora mi marido y yo comemos muchas ensaladas. Миссис Зося: Для салата. Мы с мужем теперь едим много салатов. Пані Зося: На салат. Зараз ми з чоловіком їмо багато салатів. Mąż jest trochę za tęgi … ||||толстоватый Husband||a bit|a bit|a bit overweight Ehemann|ist|ein bisschen|für|etwas zu dick ||||gordo чоловік||||товстий ||||zbyt otyły Mann ist etwas übergewichtig... My husband is a bit too fat... El marido es un poco demasiado brusco ... Муж немного слишком прямолинеен... Чоловік якийсь занадто повний...

Sprzedawczyni: Eee … przesadza pani. |Эээ(1)|перебарщивает| |Umm|exaggerating|you Verkäuferin|Ähm|übertreibt|you |Eee|exagera| |Еее|перебільшуєте| |Umm|exaggerates| Verkäuferin: Für eine Suppe oder einen Salat? Saleswoman: Er... you're exaggerating. Vendedora: Er ... estás exagerando. Продавщица: Э... вы преувеличиваете. Продавщиця: Е... ти перебільшуєш.

Pani Zosia: Oj tak, tak! ||Ой|| ||Oh ja|| |Ms. Zosia|Oh|Oh yes, yes!| ||oh|| ||Ой|| Frau Zosia: Oh ja, ja! Mrs. Zosia: Oh yes, yes! Sra. Zosia: ¡Oh, sí, sí! Пані Зося: Ой так, так! Za dużo piwa, za dużo tłustych rzeczy, za mało świeżych owoców i warzyw. ||пива|||жирных|||мало|свежих|фруктов|| Too much|too much|beer|for|too many|fatty|things|"Too much"|too few|fresh|fruits||vegetables ||Bier|||fettiger|Sachen||zu wenig|frischen|Obst||Gemüse ||||||||poco|frescos|frutas||verduras |багато|пива|||жирних|речей||мало|свіжих|фруктів||овочів |||||tłustych||||świeżych|owoców||warzyw Mein Mann und ich essen jetzt viele Salate. Too much beer, too much fatty stuff, not enough fresh fruit and vegetables. Demasiada cerveza, demasiadas grasas, poca fruta y verdura fresca. Muita cerveja, muita gordura, pouca fruta e legumes frescos. Слишком много пива, слишком много жирной пищи, недостаточно свежих фруктов и овощей. Занадто багато пива, занадто багато жирної їжі, занадто мало свіжих фруктів та овочів. I za mało ruchu. |||движения I|for|too little|physical activity ||too little|zu wenig Bewegung |||ejercicio ||мало|руху ||niewystarczająco|aktywności fizycznej Der Mann ist etwas zu dick ... And not enough exercise. Y poco movimiento. И недостаточно движения. І занадто мало руху. Jeszcze chleb … albo może bułeczki? Ładnie wyglądają. ||||булочки||хорошо выглядят noch noch etwas|Brot|oder|vielleicht|Brötchen|Schön|gut aussehen Still|bread|or maybe|maybe|bread rolls|look nice|look nice |pan|||panecillos||se ven |хліб|||булочки||гарно виглядають Mehr Brot ... oder vielleicht Brötchen? Sie sehen gut aus. Still bread... or maybe rolls? They look nice. ¿Todavía pan... o quizás bollos? Se ven bien. Все еще хлеб... или, может быть, булочки? Они хорошо выглядят. Все ще хліб ... чи, може, булочки? Виглядають непогано.

Sprzedawczyni: I dobrze smakują. To nowy gatunek. Ile bułeczek? |||вкусные|||вид||булочек Saleswoman|I||taste good|It||species|How many|bread rolls Verkäuferin|||schmecken gut|Das||Art|how many|Brötchen ||||||||panecillos |||смачні|||вид||булочок ||||||rodzaj||bułeczek -> bread rolls Verkäuferin: Und sie schmecken gut. Es ist eine neue Art. Wie viele Brötchen? Saleswoman: And they taste good. It's a new type. How many rolls? Vendedora: Y saben bien. Es una nueva especie. ¿Cuántos bollos? Vendedora: E têm um gosto bom. É um novo gênero. Quantos pães? Продавщица: И они вкусные. Это новый вид. Сколько булочек? Продавщиця: І вони смачні. Це новий жанр. Скільки булочок?

Pani Zosia: Pięć. ||Fünf ||Five. ||П'ять Frau Zosia: Fünf. Mrs. Zosia: Five. Sra. Zosia: Cinco. Пані Зося: П’ять.

Sprzedawczyni: To wszystko? Verkäuferin||alles Saleswoman: Is that all?||everything Продавчиня|| Verkäuferin: Ist das alles? Saleswoman: Is that all? Vendedora: ¿Eso es todo? Продавщиця: Ось і все?

Pani Zosia: Proszę jeszcze trzydzieści deka żółtego sera. |||||деков|сыра| ||Please give me|"more"|thirty|thirty decagrams|yellow cheese|cheese ||Bitte|noch|dreißig|30 Dekagramm|gelben|Käse |||||deca|amarillo| ||||тридцять|дека (дециметр)|жовтого| |||||30 dag|żółtego sera| Noch mehr Brot… oder vielleicht Brötchen? Mrs. Zosia: Please give me another thirty dekagrams of yellow cheese. Sra. Zosia: Treinta mazos más de queso amarillo, por favor. Госпожа Зося: Еще тридцать колод желтого сыра, пожалуйста. Пані Зося: Прошу ще тридцять дек жовтого сиру. I pęczek rzodkiewek. |пучок|редиска |A bunch|a bunch of radishes |Ein Bund|Ein Bund Radieschen. |manojo|rábano |пучок редиски|редиски |bunch|pęczek rzodkiewek Sie sehen gut aus. And a bunch of radishes. Y un puñado de rábanos. E um monte de rabanetes. И пучок редиски. І пучок редиски.

Sprzedawczyni: Na sałatkę? Verkäuferin|| ||for a salad Verkäuferin: Für einen Salat? Saleswoman: For a salad? Vendedora: ¿Por una ensalada? Vendedora: Para uma salada? Продавчиня: На салат?

Pani Zosia: Właśnie. Ile płacę? ||Точно||плачу ||"Exactly"|How much|"I pay" ||Genau|wie viel|bezahlen ||||I pay ||Саме так||я плачу ||justo||pago Frau Zosia: Genau. Wie viel zahle ich? Mrs. Zosia: Exactly. How much do I pay? Sra. Zosia: Exacto. ¿Cuánto tengo que pagar? Sra. Zosia: Exatamente. Quanto é que eu pago? Госпожа Зося: Именно. Сколько я плачу? Пані Зося: Саме так. Скільки я плачу?