×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Polish with John, Uzbekistan – w sercu Jedwabnego Szlaku – Polish with John #065 [A2]

Uzbekistan – w sercu Jedwabnego Szlaku – Polish with John #065 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Wielu słuchaczy tego podcastu pochodzi z Uzbekistanu. Dostałem kilka miłych wiadomości od Uzbeków na Instagramie. Dlatego dzisiaj opowiem Wam wszystkich trochę o tym kraju. Wiecie, że uczę się języka uzbeckiego i jakiś czas temu zrobiłem podcast o języku uzbeckim. Może przy tej okazji sobie go przypomnicie. A teraz przenieśmi się do samego środka Azji.

Uzbekistan to dosyć młode państwo położone w środkowej Azji. Powstało po rozpadzie ZSRR, czyli Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich. Jednak historia tego terenu sięga daleko wstecz, bo Samarkand, czwarte największe miasto Uzbekistanu jest jednym z nastarszych miast świata. Jest nieprzerwanie zamieszkane od VI wieku p.n.e. (przed naszą erą). Teren Uzbekistanu to droga łącząca Azję z Europą, a także północ z południem. Dlatego przez wieku miało tu miejsce wiele wojen, a tacy dowódcy jak Czyngis-chan zdobywali te ziemie. To centralne połączenie było też korzystne dla handlu. Dlatego przez Uzbekistan przebiegał kiedyś Jedwabny Szlak.

Co to był Jedwabny Szlak? To była droga handlowa łącząca Chiny z Europą. Tym szlakiem przewożono bardzo cenne towary, jak na przykład złoto, jedwab czy papier. Dzięku temu takie miasta jak Taszkent i Samarkand stały się bardzo bogate i nabrały dużego znaczenia.

Właśnie, Taszkent. Mówiłem o Samarkandzie, a nie powiedziałem o stolicy Uzbekistanu, czyli Taszkencie. Jest to największe miasto w kraju i jego stolica. To tutaj ma swoją siedzibę prezydent Republiki Uzbekistanu, Shavkat Mirziyoyev oraz parlament. To też jest stare miasto, bo założone jeszcze przed naszą erą. Na początku nosiło inną nazwą – Czasz. Od 1930 jest stolicą Uzbekistanu (wcześniej stolicą był Samarkand). Ciekawostką może być, że w 1897 roku mieszkało w Taszkencie około 2200 Polaków (w tym tylko 132 kobiety). W kolejnych latach populacja miasta rosła, ale Polaków było tam coraz mniej. Obecnie w Taszkencie mieszka ponad 2 300 000 mieszkańców. W stolicy kraju znajduje się także uniwersytet, który, choć młody, jest jednym z najstarszych w centralnej Azji. Jest to Narodowy Uniwersytet Uzbekistanu im. Mirzy Uług Bego.

Uzbekistan uzystkał niepodległość wraz z rozpadek Związku Radzieckiego 31 sierpnia 1991 roku. Od tego czasu kraj rozwija się i unowocześnia. Jednocześnie też bardzo dba o swoją historię i dlatego dzisiaj możemy zwiedzać pięknie odnowione zabytki, takie jak mauzoleum Ruchabad w Samarkandzie czyli liczne mauzolea w Taszkencie.

Czy chciałbym odwiedzić kiedyś Uzbekistan? Oczywiście! Niestety bilety lotnicze są dosyć drogie, więc muszę jeszcze poczekać i zacząć oszczędzać na ten cel. Bardzo chciałbym zwiedzić ten kraj. Im bardziej poznaję jego język, historię i kulturę, tym bardziem mnie on interesuje. Mam nadzieję, że was podobnie zainteresuje Polska, bo nasz kraj też jest piękny i ma bardzo ciekawą historię i kulturę.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Xayr (“Cześć” po uzbecku)!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Uzbekistan – w sercu Jedwabnego Szlaku – Polish with John #065 [A2] |||Шелкового|Шелка|||| ||im Herzen von|Seidenstraße|Seidenstraße|||| Uzbekistan||"in the heart"|Silk Road|Silk Road|||| |||Шовкового шляху|шляху|||| Usbekistan - im Herzen der Seidenstraße - Polnisch mit John #065 [A2]. Uzbekistan - in the heart of the Silk Road - Polish with John #065 [A2]. Uzbekistán - en el corazón de la Ruta de la Seda - Polaco con John #065 [A2]. Uzbequistão - no coração da Rota da Seda - Polaco com João #065 [A2]. Узбекистан - в сердце Шелкового пути - Польский с Джоном #065 [A2]. Узбекистан - у серці Шовкового шляху - польською з Джоном #065 [A2].

Cześć! Hi! Co u was słychać? Wie geht es Ihnen? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Willkommen zu einem weiteren "Polnisch mit John"-Podcast. Welcome to the next podcast "Polish with John". Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. |||||||||Lernen|| |||||||help|||of the language| Mein Name ist Jan Oko und ich möchte dir helfen, die polnische Sprache zu lernen. My name is Jan Oko and I want to help you learn Polish.

Wielu słuchaczy tego podcastu pochodzi z Uzbekistanu. |Hörer|||kommt|| |listeners|||comes from||Uzbekistan |слухачів||||| Viele der Hörer dieses Podcasts kommen aus Usbekistan. Many of the podcast's listeners are from Uzbekistan. Dostałem kilka miłych wiadomości od Uzbeków na Instagramie. |||||Usbeken||Instagram I received||nice|||Uzbeks|| ||приємних|повідомлень|||| Ich habe einige nette Nachrichten von Usbeken auf Instagram erhalten. I got some nice messages from Uzbeks on Instagram. Dlatego dzisiaj opowiem Wam wszystkich trochę o tym kraju. |||вам|всех|||| ||||all of you||||country Deshalb werde ich Ihnen heute ein wenig über dieses Land erzählen. That is why today I am going to tell you a little bit about this country. Wiecie, że uczę się języka uzbeckiego i jakiś czas temu zrobiłem podcast o języku uzbeckim. "You know"|||||Uzbek language|||||I made||||Uzbek language Sie wissen, dass ich Usbekisch lerne und vor einiger Zeit einen Podcast über die usbekische Sprache gemacht habe. You know that I am learning the Uzbek language and some time ago I made a podcast about the Uzbek language. Może przy tej okazji sobie go przypomnicie. ||||||вспомните ||||euch||euch erinnern an ||||||you will remember Vielleicht werden Sie sich bei dieser Gelegenheit an ihn erinnern. Perhaps on this occasion you will remember him. Возможно, вы вспомните о нем по этому случаю. A teraz przenieśmi się do samego środka Azji. ||переносимся||||| ||versetzen wir uns||||Mitte|Asien |now|"let's move"|||the very|middle|Asia ||||||центру| Kommen wir nun ins Zentrum Asiens. Now let's move to the very center of Asia.

Uzbekistan to dosyć młode państwo położone w środkowej Azji. |||junges||gelegen in||zentralen| ||quite a|young||located||central|Asia ||||держава|розташоване||середній| Usbekistan ist ein relativ junges Land in Zentralasien. Uzbekistan is a relatively young country located in Central Asia. Powstało po rozpadzie ZSRR, czyli Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich. ||распаде|||||| Entstand||Zerfall der UdSSR|UdSSR||Union|||Sowjetischen was formed||collapse|USSR||Union|Socialist Republics|Republic|Soviet |||СРСР||Союзу|||радянських Sie wurde nach dem Zusammenbruch der UdSSR, der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken, gegründet. It was established after the collapse of the USSR, i.e. the Union of Soviet Socialist Republics. Jednak historia tego terenu sięga daleko wstecz, bo Samarkand, czwarte największe miasto Uzbekistanu jest jednym z nastarszych miast świata. |||территории|||назад|||||||||||| |||Gebiet|reicht zurück||zurück||Samarkand||||||||ältesten||der Welt |||of the area|"dates back"|far|"back in time"||Samarkand|fourth|largest||||||oldest|cities| |||території|сягає||далеко назад||||найбільше|||||||| Die Geschichte der Region reicht jedoch weit zurück, denn Samarkand, die viertgrößte Stadt Usbekistans, ist eine der bösartigsten Städte der Welt. However, the history of this area goes back a long way, because Samarkand, the fourth largest city in Uzbekistan, is one of the oldest cities in the world. Jest nieprzerwanie zamieszkane od VI wieku p.n.e. |непрерывно|||VI|||n| |ununterbrochen|bewohnt||6. Jahrhundert v. Chr.|||| |continuously|inhabited||6th century BCE|century||| ||||шостого століття||||є безперервно заселене Sie ist seit dem 6. Jahrhundert v. Chr. ununterbrochen bewohnt. It has been continuously inhabited since the 6th century BC (przed naszą erą). ||vor unserer Zeitrechnung ||"era" ||до нашої ери (BC). (before Christ). Teren Uzbekistanu to droga łącząca Azję z Europą, a także północ z południem. Территория||||соединяющая||||||север|| Gebiet||||verbindende|Asien|||||Norden||Süden Territory|||route|connecting|Asia||Europe||as well as|north||south Територія||||сполучає|Азію|||||північ||півднем Die Landschaft Usbekistans ist die Straße, die Asien mit Europa und den Norden mit dem Süden verbindet. The territory of Uzbekistan is the road connecting Asia with Europe, as well as the north and the south. Dlatego przez wieku miało tu miejsce wiele wojen, a tacy dowódcy jak Czyngis-chan zdobywali te ziemie. ||||||||||командиры||||завоевывали|| ||Jahrhunderte|||||Kriege||solche|Befehlshaber||Dschingis Khan|Dschingis Khan|eroberten|| ||centuries|there were||place||wars||such|commanders||Genghis Khan|Genghis Khan|conquered||lands |||||||||такі як|командири||Чингіс-хан|Чингісхан||| Aus diesem Grund fanden hier im Laufe der Jahrhunderte viele Kriege statt, in denen Feldherren wie Dschingis Khan diese Gebiete eroberten. Therefore, over the centuries, many wars took place here, and commanders such as Genghis Khan conquered these lands. To centralne połączenie było też korzystne dla handlu. |||||||торговли |zentrale|Verbindung|||vorteilhaft||des Handels |central|connection|||beneficial||trade ||центральне сполучення|||вигідне||торгівлі Diese zentrale Verbindung war auch für den Handel von Vorteil. This central connection was also beneficial for trade. Dlatego przez Uzbekistan przebiegał kiedyś Jedwabny Szlak. |||проходил||Шелковый| |||verlief||Seiden-|Seidenstraße |||ran through|once|Silk Road|Silk Road |||проходив||Шовковий|Шлях Aus diesem Grund verlief die Seidenstraße einst durch Usbekistan. That is why the Silk Road used to run through Uzbekistan.

Co to był Jedwabny Szlak? |||Seiden-|Seidenstraße |||Silk| ||||Шлях Was war die Seidenstraße? What was the Silk Road? To była droga handlowa łącząca Chiny z Europą. |||||||Европой ||||verbindende||| ||route|trade route|connecting|China|| |||||Китай|| Sie war eine Handelsroute, die China mit Europa verband. It was the trade route between China and Europe. Tym szlakiem przewożono bardzo cenne towary, jak na przykład złoto, jedwab czy papier. ||перевозили||||||||шелк||бумага |entlang der Route|wurde transportiert||wertvolle|Waren||||Gold|Seide||Papier |route|were transported|very|valuable|goods|||for example|gold|silk||paper |шляхом|перевозили||||||||шовк|| Auf dieser Strecke wurden sehr wertvolle Waren wie Gold, Seide und Papier transportiert. Very valuable goods, such as gold, silk and paper, were transported along this route. Dzięku temu takie miasta jak Taszkent i Samarkand stały się bardzo bogate i nabrały dużego znaczenia. благодаря||||||||||||||| Dank dessen|Dank dessen||||||||||||gewannen an|| Thanks to|||||Tashkent|||became|||wealthy|and|gained|great|importance ||||||||стали|||||набрали великого значення|| Dadurch sind Städte wie Taschkent und Samarkand sehr reich geworden und haben große Bedeutung erlangt. Thanks to this, cities such as Tashkent and Samarkand became very rich and gained a lot of importance.

Właśnie, Taszkent. Genau, Taschkent.| Just|Tashkent Саме так, Ташкент.| Exactly, Tashkent. Mówiłem o Samarkandzie, a nie powiedziałem o stolicy Uzbekistanu, czyli Taszkencie. ||Samarkand|||||Hauptstadt|||Taschkent I spoke||Samarkand|||||capital of Uzbekistan|Uzbekistan's||Tashkent |||||сказав||||| Ich habe von Samarkand gesprochen und nicht von der Hauptstadt Usbekistans, Taschkent. I was talking about Samarkand and not about Uzbekistan's capital, Tashkent. Jest to największe miasto w kraju i jego stolica. ||||||||Hauptstadt ||largest||||||capital city ||найбільше|||||| Sie ist die größte Stadt des Landes und seine Hauptstadt. It is the largest city in the country and its capital. To tutaj ma swoją siedzibę prezydent Republiki Uzbekistanu, Shavkat Mirziyoyev oraz parlament. ||||сидение|президент|Республики||Шавкат|Мирзиеев||парламент ||||Sitz|Präsident|Republik||Shavkat Mirziyoyev|Mirziyoyev||Parlament ||||headquarters|president|Republic of Uzbekistan||Shavkat Mirziyoyev|Shavkat Mirziyoyev|and|parliament ||||резиденцію||||||| Hier haben der Präsident der Republik Usbekistan, Shavkat Mirziyoyev, und das Parlament ihren Sitz. It is here that the President of the Republic of Uzbekistan, Shavkat Mirziyoyev and the parliament are located. To też jest stare miasto, bo założone jeszcze przed naszą erą. ||||||gegründet|||| ||||||founded|||| Auch dies ist eine alte Stadt, denn sie wurde bereits vor unserer Zeitrechnung gegründet. It is also an old city, because it was founded before our era. Na początku nosiło inną nazwą – Czasz. |начале||||Чаша ||trug||anderen Namen|Czasz |beginning|"was called"|another|name|Skull |||||Чаша Am Anfang trug sie einen anderen Namen - Czasz. At the beginning it had a different name - Czasz. Od 1930 jest stolicą Uzbekistanu (wcześniej stolicą był Samarkand). ||||früher||| ||the capital||previously||| Seit 1930 ist sie die Hauptstadt Usbekistans (vorher war Samarkand die Hauptstadt). Since 1930, it has been the capital of Uzbekistan (previously the capital was Samarkand). Ciekawostką może być, że w 1897 roku mieszkało w Taszkencie około 2200 Polaków (w tym tylko 132 kobiety). интересной деталью|||||||||||||| Eine interessante Tatsache|||||||||||||| An interesting fact||||||lived||Tashkent|about|||||women Цікавим фактом|||||||||||||| Interessant ist, dass 1897 etwa 2.200 Polen in Taschkent lebten (darunter nur 132 Frauen). An interesting fact is that in 1897 about 2,200 Poles lived in Tashkent (including only 132 women). W kolejnych latach populacja miasta rosła, ale Polaków było tam coraz mniej. |||Bevölkerung||wuchs||der Polen||||weniger |subsequent||population||grew|||||more and more|fewer |||населення міста|||||||| In den folgenden Jahren wuchs die Bevölkerung der Stadt, aber es gab immer weniger Polen in der Stadt. In the following years, the city's population grew, but there were fewer and fewer Poles. Obecnie w Taszkencie mieszka ponad 2 300 000 mieszkańców. ||||über| Currently|||||residents Наразі||||| In Taschkent leben derzeit mehr als 2.300.000 Menschen. Today, more than 2,300,000 inhabitants live in Tashkent. W stolicy kraju znajduje się także uniwersytet, który, choć młody, jest jednym z najstarszych w centralnej Azji. |||||||||||||ältesten||| |||is located|||university||although|young||||oldest||central Asia| |||||||||молодий||||||| Die Hauptstadt beherbergt auch eine Universität, die zwar jung, aber eine der ältesten in Zentralasien ist. There is also a university in the country's capital which, although young, is one of the oldest in Central Asia. Jest to Narodowy Uniwersytet Uzbekistanu im. ||Национальный||| ||National|||named Die Nationale Universität von Usbekistan ist nach ihm benannt. It is the National University of Uzbekistan named after Mirzy Uług Bego. Мирза|| Mirzy Uług Bego|Mirzy Uług Bego|Mirza Ulug Beg Mirza|Great Ruler|Uług Beg. Мірзи Улуг Бека|Улуг|Мірзи Улуг Бека Mirzy Uług Bego. I love Bego's service.

Uzbekistan uzystkał niepodległość wraz z rozpadek Związku Radzieckiego 31 sierpnia 1991 roku. |получил||||распадом|||| |erlangte|Unabhängigkeit|zusammen mit||Zerfall|||August| Uzbekistan|gained|independence|along with||collapse of|the Soviet Union|Soviet Union|August| |здобув|незалежність|||розпадом|Союзу|Радянського Союзу|| Usbekistan wurde mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion am 31. August 1991 unabhängig. Uzbekistan gained independence with the collapse of the Soviet Union on August 31, 1991. Od tego czasu kraj rozwija się i unowocześnia. |||||||совершенствуется ||||entwickelt sich|||modernisiert sich ||||develops|||modernizes ||||розвивається|||оновлюється Seitdem hat sich das Land entwickelt und modernisiert. Since then, the country has been developing and modernizing. Jednocześnie też bardzo dba o swoją historię i dlatego dzisiaj możemy zwiedzać pięknie odnowione zabytki, takie jak mauzoleum Ruchabad w Samarkandzie czyli liczne mauzolea w Taszkencie. |||дбает||||||||||отремонтированные|||||Рухабад||Самарканде||многочисленные||| Gleichzeitig|||sorgt sich um||||||||besichtigen||restaurierte|Denkmäler|||Mausoleum|Ruchabad-Mausoleum|||oder auch|zahlreiche|Mausoleen|| At the same time|||cares about||||||||explore|beautifully|beautifully restored|monuments|||mausoleum|Rukhobod Mausoleum||Samarkand||numerous|mausoleums|| |||піклується про||||||||відвідувати|красиво||пам'ятки|||мавзолей|Рухабад||||численні|мавзолеї|| Gleichzeitig pflegt es aber auch seine Geschichte, weshalb wir heute wunderschön restaurierte Denkmäler wie das Ruchabad-Mausoleum in Samarkand oder die zahlreichen Mausoleen in Taschkent besuchen können. At the same time, he also cares about his history and that is why today we can visit beautifully renovated monuments, such as the Ruchabad mausoleum in Samarkand, i.e. numerous mausoleums in Tashkent.

Czy chciałbym odwiedzić kiedyś Uzbekistan? ||besuchen|| ||visit||Uzbekistan Möchte ich eines Tages Usbekistan besuchen? Would i like to visit Uzbekistan one day? Oczywiście! Of course! Niestety bilety lotnicze są dosyć drogie, więc muszę jeszcze poczekać i zacząć oszczędzać na ten cel. ||||||||||||экономить||| ||Flugtickets||||||||||sparen|||Zweck ||airline||pretty|expensive||||wait||start|save up|||goal На жаль||авіаквитки||досить||||||||заощаджувати|||мету Leider sind die Flugtickets ziemlich teuer, so dass ich noch warten und anfangen muss, dafür zu sparen. Unfortunately, airline tickets are quite expensive, so I have to wait and start saving for this purpose. Bardzo chciałbym zwiedzić ten kraj. ||besichtigen|| ||visit|| Ich würde dieses Land sehr gerne besuchen. I would love to visit this country. Im bardziej poznaję jego język, historię i kulturę, tym bardziem mnie on interesuje. Чем|||||||||больше||| Je mehr|||||||||desto mehr||| ||I get to know|||||||all the more|||interests me more Je mehr ich über ihre Sprache, Geschichte und Kultur erfahre, desto mehr interessiert sie mich. The more I learn about its language, history and culture, the more it interests me. Mam nadzieję, że was podobnie zainteresuje Polska, bo nasz kraj też jest piękny i ma bardzo ciekawą historię i kulturę. |||||interessieren wird|||||||||||interessante|||Kultur ||||similarly|will interest||because|||||||||fascinating|||culture Ich hoffe, dass Sie sich auch für Polen interessieren werden, denn auch unser Land ist wunderschön und hat eine sehr interessante Geschichte und Kultur. I hope you will be equally interested in Poland, because our country is also beautiful and has a very interesting history and culture.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Thank you||||| Herzlichen Dank für diese Folge. Thank you very much for this episode. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. |||blog|ioannesoculus|||polish with john| Besuchen Sie doch mal meinen Blog ioannesoculus.com oder polishwithjohn.com. Visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. |dankbar||Unterstützung|||| ||||||the service|Patreon Ich würde mich freuen, wenn Sie mich auf Patreon unterstützen. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! To those|||||| Denjenigen, die dies bereits tun, vielen Dank! A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”. Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! stay||||I keep|||thumbs up Bleiben Sie gesund und ich drücke Ihnen die Daumen! Stay healthy and I keep my fingers crossed for you! Xayr (“Cześć” po uzbecku)! "Xayr" ("Hallo" auf Usbekisch)!|||auf Usbekisch Hi|||in Uzbek Привіт (узбецькою)|||узбецькою мовою Xayr ("Hallo" auf Usbekisch)! Xayr ("Hello" in Uzbek)!