×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Dona Moça Eventos (Web Series), Olê, Olá! - Dona Moça, Episódio 01

Olê, Olá! - Dona Moça, Episódio 01

O que você tá fazendo?

Praticando.

Você está perfeita. Como sempre.

Anda logo.

A partir de hoje, eu convido vocês a nos acompanharem no mundo imprevisível

dos eventos mais badalados da noite paulistana.

Eu sou Aurélia Camargo e esse é o Canal da Dona Moça Eventos

Será que ficou bom?

Claro que ficou.

Ah, não. Não sei, Fifi. Vamos fazer de novo.

Mais uma vez, vai!

Lia, pelo amor de de Deus, a gente já repetiu isso umas cinquenta vezes.

Vamos continuar? Desse jeito nós não vamos terminar nunca!

Tá bom, vai. Tudo bem.

A Dona Moça é uma empresa que trabalha no ramo há mais ou menos uma década.

Começou quando ainda estávamos na faculdade. Eu e a minha amiga Fil..

Fifi..

decidimos montar uma empresa júnior para angariar experiência no mercado de trabalho.

Foi graças ao apoio do meu tio, Carlos Lemos, que o nosso sonho se tornou realidade.

Ele nos apoiou financeira e pessoalmente para que a Dona Moça pudesse existir como negócio.

Hoje em dia ele está aposentado, mas sempre que eu preciso de algum conselho

ou alguma forcinha é para ele que eu corro.

As nossas ambições cresceram e hoje nós somos uma empresa de verdade

que produz pequenas e grandes festas na noite paulistana.

Em geral somos eu e a Fifi que cuidamos de tudo, com a ajuda da melhor assistente do mundo: a Mari.

E por quê "Dona Moça"?

Bom, assim como a empresa , essa história também data de muitos e muitos anos,

da nossa época de faculdade.

É uma história engraçada, na verdade...

Porque quando eu e a Fifi estávamos na faculdade eu conheci o...

...foi um...

...ah, foi uma...

Dona Moça era um apelido que recebi na época de faculdade

e acabou pegando, então quando resolvemos realmente investir no

negócio o nome foi uma espécie de homenagem àqueles tempos. Nada demais.

Se você acha que a vida de uma produtora de eventos é apenas glamour e badalação, está muito enganado.

Aqui no nosso canal vocês vão saber de tudo o que acontece antes de uma festa:

as reuniões, a busca por fornecedores, as degustações, os preparativos e claro, os imprevistos.

Por isso, não deixem de se inscrever no canal e acompanhar os links para as redes sociais

na descrição do vídeo. Nos vemos em breve.

Nossa, ficou ridículo.

Claro que não, Lia! Ficou incrível!

Será, Fifi? Será que as pessoas vão ver o vídeo, será que isso vai dar certo?

Aurélia Camargo bancando a pessimista? É isso mesmo que eu tô vendo?

Tá bom, tudo bem. Não, claro.

Vai dar tudo certo, tudo bacana.

Bom, qual é o próximo passo?

Agora nós vamos subir o seu vídeo e depois eu vou fazer o meu.

Eu posso ver o meu vídeo?

Claro que não.

Mas você...você vai tirar aquela parte parte estranha, né? Hein?

Claro.

Tá bom, mas não esquece disso. Tira, tá? Por favor.

Tá bom.


Olê, Olá! - Dona Moça, Episódio 01 Olê, Olá! - Dona Moça, Episode 01

O que você tá fazendo? What are you doing?

Praticando. practicing.

Você está perfeita. Como sempre.

Anda logo. Hurry up.

A partir de hoje, eu convido vocês a nos acompanharem no mundo imprevisível Starting today, I invite you to join us in the unpredictable world

dos eventos mais badalados da noite paulistana. of the most happening events of the São Paulo night.

Eu sou Aurélia Camargo e esse é o Canal da Dona Moça Eventos

Será que ficou bom? Did it look good?

Claro que ficou. Of course it stayed.

Ah, não. Não sei, Fifi. Vamos fazer de novo. Oh no. I don't know, Fifi. Let's do it again.

Mais uma vez, vai! Again, go!

Lia, pelo amor de de Deus, a gente já repetiu isso umas cinquenta vezes. Lia, for God's sake, we've said it fifty times.

Vamos continuar? Desse jeito nós não vamos terminar nunca! Let's continue? This way we will never end!

Tá bom, vai. Tudo bem.

A Dona Moça é uma empresa que trabalha no ramo há mais ou menos uma década. Dona Moça is a company that has been in the business for about a decade.

Começou quando ainda estávamos na faculdade. Eu e a minha amiga Fil..

Fifi..

decidimos montar uma empresa júnior para angariar experiência no mercado de trabalho. we decided to set up a junior company to gain experience in the job market.

Foi graças ao apoio do meu tio, Carlos Lemos, que o nosso sonho se tornou realidade. It was thanks to the support of my uncle, Carlos Lemos, that our dream came true.

Ele nos apoiou financeira e pessoalmente para que a Dona Moça pudesse existir como negócio. He supported us financially and personally so that Dona Moça could exist as a business.

Hoje em dia ele está aposentado, mas sempre que eu preciso de algum conselho Nowadays he's retired but whenever I need some advice

ou alguma forcinha é para ele que eu corro. or some little strength I run for him.

As nossas ambições cresceram e hoje nós somos uma empresa de verdade Our ambitions grew and today we are a real company

que produz pequenas e grandes festas na noite paulistana. that produces small and large parties in São Paulo's nightlife.

Em geral somos eu e a Fifi que cuidamos de tudo, com a ajuda da melhor assistente do mundo: a Mari.

E por quê "Dona Moça"?

Bom, assim como a empresa , essa história também data de muitos e muitos anos, Well, like the company, this story also dates back many, many years,

da nossa época de faculdade. from our college days.

É uma história engraçada, na verdade... It's a funny story actually...

Porque quando eu e a Fifi estávamos na faculdade eu conheci o...

...foi um...

...ah, foi uma...

Dona Moça era um apelido que recebi na época de faculdade Dona Moça was a nickname I received when I was in college.

e acabou pegando, então quando resolvemos realmente investir no and ended up taking it, so when we really decided to invest in the

negócio o nome foi uma espécie de homenagem àqueles tempos. Nada demais. business the name was a kind of homage to those times. Nothing else.

Se você acha que a vida de uma produtora de eventos é apenas glamour e badalação, está muito enganado. If you think that the life of an event producer is just glamor and hype, you are very wrong.

Aqui no nosso canal vocês vão saber de tudo o que acontece antes de uma festa: Here on our channel you will know everything that happens before a party:

as reuniões, a busca por fornecedores, as degustações, os preparativos e claro, os imprevistos. the meetings, the search for suppliers, the tastings, the preparations and, of course, the unforeseen.

Por isso, não deixem de se inscrever no canal e acompanhar os links para as redes sociais So be sure to subscribe to the channel and follow the links to social networks

na descrição do vídeo. Nos vemos em breve. in the description of the video. See you soon.

Nossa, ficou ridículo. Wow, it was ridiculous.

Claro que não, Lia! Ficou incrível!

Será, Fifi? Será que as pessoas vão ver o vídeo, será que isso vai dar certo? Is it, Fifi? Will people see the video, will it work?

Aurélia Camargo bancando a pessimista? É isso mesmo que eu tô vendo? Aurelia Camargo playing the pessimist? Is that really what I'm seeing?

Tá bom, tudo bem. Não, claro.

Vai dar tudo certo, tudo bacana. It's going to be all right, all good.

Bom, qual é o próximo passo?

Agora nós vamos subir o seu vídeo e depois eu vou fazer o meu. Now we're going to upload your video and then I'm going to do mine.

Eu posso ver o meu vídeo?

Claro que não. Of course not.

Mas você...você vai tirar aquela parte parte estranha, né? Hein? But you...you're going to take out that weird part, right? Huh?

Claro.

Tá bom, mas não esquece disso. Tira, tá? Por favor. Okay, but don't forget about it. Take it off, okay? Please.

Tá bom.