×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Portugués con Philipe Brazuca, 😮 Frases y expresiones para aprender Portugués - Clases con Philipe Brazuca (1)

😮 Frases y expresiones para aprender Portugués - Clases con Philipe Brazuca (1)

Beleza, galera. Essa é a ideia, ok?

Fazer com que outras pessoas colaborem com expressões

que foram muito difíceis de aprender

para que depois eu faça esse material para vocês

onde todo mundo vai poder aprender o que significa cada expressão.

Se você ainda não viu o vídeo sobre

expressões, eu altamente recomendo, ok?

Só é clicar aqui desse lado que você vai acessar o vídeo,

e depois você vem para esse vídeo aqui, beleza?

Que é onde eu vou explicar todas as expressões

que as pessoas mencionaram

no vídeo de expressões difíceis de aprender em português.

Se você não sabe, eu tenho um WhatsApp que é exclusivo

para as pessoas que me seguem no YouTube, beleza?

Então se você ainda não tem meu número no WhatsApp,

adiciona esse número que vai aparecer

aí na tela ou na descrição do vídeo

para que você possa participar do próximo vídeo, beleza?

A primeira expressão que mencionaram foi "estar no brilho".

É quando você está tomando uma cerveja,

está bebendo com os amigos,

ou quando você está "tomando uma",

que a gente fala também no Brasil.

E você não fica bêbado, bêbado como--

mas você começa a ficar mais alegre, você começa a ficar--

falando com as meninas.

Ou se é menina, falando com os meninos.

Ou quem sabe menino com menino, ou menina com menina,

nunca se sabe, ok?

Mas quando você está no brilho é quando você está

entre ficar bêbado e sóbrio.

Você está tonto, mas ainda sabe o que você está fazendo, beleza?

Então a outra expressão seria "fazer questão de alguma coisa".

É muito comum no Brasil, ok?

Geralmente, quando alguma pessoa oferece alguma coisa para você,

um favor para você,

como se você vai pagar uma coisa.

Vai pagar a conta em um restaurante e você é um convidado especial.

Então a pessoa que te convidou, ela pode falar, ou ele pode falar:

"Não, não, não, cara. Não se preocupe.

Eu faço questão de pagar. Eu quero pagar isso".

Então quando você fala "fazer questão de alguma coisa",

é quando você se certifica que isso aconteça

porque você quer que aconteça.

É como você insistir em alguma coisa.

Então vamos supor que você está na casa do seu amigo ou amiga

e já está muito tarde, ok?

E seu amigo fala: "Cara, não vá para casa agora porque

já está muito tarde, é muito perigoso

sair a essa hora, sozinho e tudo o mais.

E a pessoa fala: "Não, você pode ficar aqui na minha casa.

Se você quiser, você pode dormir aqui na minha casa".

Aí você, que é o convidado, você pode falar:

"Não, não, não, não precisa. Não se preocupe, não sei o quê".

E a pessoa que está convidando vai falar: "Eu faço questão disso".

Ou seja, eu faço questão que você durma na minha casa.

Eu insisto que você durma na minha casa.

Eu quero que você durma na minha casa, beleza?

Isso é quando você faz questão de alguma coisa.

Beleza então, continuando a expressão "à toa".

Quando você fala à toa, é quando você faz uma coisa

que não tem sentido, que não serve, ok?

Então se eu vou fazer exercício e

estou comendo muita massa e tudo o mais,

uma pessoa pode chegar para mim e falar:

"Philipe, você está fazendo exercício à toa".

Ou seja, você está fazendo sem motivo,

porque você está perdendo tudo o que você está fazendo

comendo comida que não é nutritiva. Beleza?

E claro também, uma expressão muito utilizada no Brasil é

"fazer uma vaquinha".

Quando você faz uma vaquinha, é quando você junta dinheiro, ok?

Você está juntando várias pessoas que estão colaborando com dinheiro

para fazer uma vaquinha, beleza?

Outra expressão que Arcangel mencionou

aí no vídeo foi: fique à vontade.

Quando você chega em uma loja,

ou quando você chega na casa de uma pessoa, de um amigo,

a pessoa pode falar para você: "Fique à vontade".

Ou seja, pode sentar aqui.

Se você quiser água, está aqui na geladeira.

Ou seja, sinta-se cômodo, sinta-se em casa, ok?

Isso é o que significa fique à vontade.

A próxima expressão é "chutar o pau da barraca".

Quando você chuta o pau da barraca,

é quando você já está sem paciência de alguma coisa.

Então imagina uma barraca.

Eu vou colocar a imagem aqui para você ver o que é uma barraca.

Então se eu chuto uma perna da barraca,

chuto um pau da barraca, a barraca cai.

Então quando você já está sem paciência de alguma coisa,

você: "Eu vou chutar o pau da barraca".

Então você entra em algum lugar, você grita:

"Isso aqui está errado, não sei quê",

você está chutando o pau da barraca.

Muitas pessoas mencionaram a expressão "dormir no ponto".

Quando você dorme no ponto, imagine o ponto de ônibus, ok?

O ponto de ônibus, você está esperando o ônibus,

e você tem que estar atento porque senão o ônibus passa,

vai embora e você não se dá conta.

Então quando você dorme no ponto,

você perde o que está acontecendo.

Então eu posso falar: eu estava em uma festa

e uma menina se aproximou de um amigo.

E eu percebi claramente que essa menina queria

ficar com meu amigo.

Mas ele dormiu no ponto. Ou seja, ele foi muito lento.

Aí chegou outro cara e conheceu a menina

e levou a menina, ok? Tchau.

E o cara dormiu no ponto.

Então eu falo para ele: "Cara, você dormiu no ponto".

A menina chegou aqui, falou com você,

abraçou, deu um beijinho e tudo o mais

e você dormiu no ponto, você perdeu.

Ou seja, você não se deu conta do que estava acontecendo.

Beleza então, para a galera que está no trânsito,

"Dar seta", ok?

Quando você dá a seta é quando você indica

a direção que você está indo na pista, na rua.

Então você está dirigindo e você vai entrar para a direita

e você liga a seta para a direita.

Você dá a seta para a direita.

Beleza? Então as pessoas podem reclamar no trânsito.

"Esse cara passou e não deu nem a seta".

Não deu nem a seta. Ou seja, passou sem dar seta, ok?

Sem indicar que ia passar para a direita.

A próxima é pagar o pato.

Quando você paga o pato é quando você tem um prejuízo,

quando você perde alguma coisa, ok?

Então uma pessoa pode fazer algo

e depois eu que me responsabilizo pelo que ela fez.

Então no Brasil, teve uns problemas aí de corrupção,

não sei o quê e tal.

Então as pessoas falavam: o governo comete os erros

e a população paga o pato.

Ou seja, a população paga a conta.

A população sofre as consequências. Isso é pagar o pato, ok?

Quando você diz: "Essa menina fala pelos cotovelos".

Fala pelos cotovelos, fala muito, ok?

Essa é uma expressão muito comum no Brasil.

Essa menina fala pelos cotovelos.

Ou uma pessoa que reclama muito de barriga cheia.

Ou seja, eu faço alguma coisa para uma pessoa

e essa pessoa começa a dizer: "Você não faz nada para mim".

Eu digo: "Cara, você fala pelos cotovelos,

porque eu já te ajudei como vinte vezes.

E só essa vez que eu não quero te ajudar agora,

você está falando que eu sou chato, que eu não sou um amigo".

Então essa pessoa está falando pelos cotovelos.

Agora imagina a situação que você convide um amigo na sua casa

e geralmente, em uma casa, a geladeira,

o refrigerador é uma coisa mais pessoal, das pessoas da casa.

Ou seja, não é que venha um visitante

na casa e abre a geladeira,

vou comer aqui alguma coisa, o que é que tem para comer?

Não funciona assim.

Pelo menos na América do Sul, eu não vejo isso.

Então se uma pessoa chega na sua casa e vai na cozinha

e abre a geladeira, pega alguma coisa para comer

sem pedir permissão, sem fazer nada disso,

você fala que essa pessoa é muito folgada.

"Cara, você é muito folgado".

Ou seja, muito cara de pau, muito descarado.

Faz as coisas assim, sem-- não dá vergonha de fazer.

Então é uma pessoa muito folgada, ok?

Então beleza, outra situação.

Você está no Brasil, chega em uma loja de roupas

ou chega em uma loja de equipamentos eletrônicos, o que seja.

E você está em dúvida, você está indeciso entre duas coisas.

E você pergunta para o vendedor:

cara, qual você acha que é mais em conta? Esse ou esse?

Quando você fala mais em conta,

é o melhor custo-benefício.

Não quer dizer que é o mais barato, ok?

Não quer dizer que é o mais barato.

O melhor custo-benefício é esse.

Ou seja, o mais em conta é esse.

E claro, falando em compras, quando você vai comprar alguma coisa,

você pode comprar algo novo ou algo usado.

Quando você compra algo novo,

você pode falar que é algo novo em folha, ok?

Essa expressão, novo em folha.

Ou você pode ter um carro usado que está novo em folha.

Ou seja, está seminovo, está praticamente novo, ok?

Então pode ser novo em folha, novo em folha.

Ou seja, zero quilômetros.

Ou pode ser também que está muito novo, ou seja,

está muito bom, nem parece que está usado.

Então você viu aí no vídeo das expressões que

eu estava falando com Daniel no parapente

e eu falei para ele: manda brasa!

Quando você fala "manda brasa",

é como: vai com tudo! Vai, vai, rápido, rápido,

faz o que tem que fazer.

Então se você está construindo alguma coisa.

Montando tudo.

E só falta apertar o botão de iniciar.

Mas você não sabe se via funcionar ou não.

E você fica na dúvida: eu aperto ou não aperto?

E você pergunta para o amigo: e aí? Aperto?

E o amigo fala: manda brasa!

Ou seja, vai! Você aperta, beleza?

Então quando você estiver em algum lugar, você fala:

"Manda brasa, cara! Manda brasa".

Se uma pessoa vai fazer surf,

vai surfar na praia, você fala: "Ei cara, manda brasa lá nas ondas".

Ou seja, mandar brasa é fazer

alguma coisa boa, correta, fazer bem.

E também tem outro que se utiliza muito no Nordeste,

eu não sei se se utiliza no Brasil inteiro, mas é dar o gás.

Quando você fala dar o gás, é quando você vai dar um turbo, ok?

É colocar um nitro para você conseguir fazer alguma coisa.

Então se eu tenho prova na semana que vem,

então eu posso falar: "Ok, hoje é quinta-feira,

eu vou dar o gás de hoje até domingo nos estudos

para fazer as provas na próxima semana".

Então quando você vai dar o gás é quando você vai dar

todo o seu melhor, ok?

Você vai dar o turbo para você acelerar o processo.

Dar o gás.

A expressão quebrar o galho tem dois significados.

Você pode falar quebrar o galho como

pedindo favor para alguma pessoa.

Então, não sei, se eu tenho um filho e eu tenho um amigo.

Então eu falo para o meu amigo:

"Ei Renato, cara, você pode quebrar um galho para mim?"

Ou seja, você pode fazer um favor para mim?

E ele fala: "O que foi, Philipe?"

"Você pode ficar com meu filho aqui uns 15 minutos

enquanto eu vou aqui comprar tal coisa?"

E aí ele fala: "Ah, não tem problema".

Então essa pessoa, esse meu amigo,

acabou de quebrar um galho para mim,

acabou de fazer um favor para mim, beleza?

E o outro significado é quando você...

vamos supor, você está com um problema no seu carro.

O vidro do carro quebrou.

Assim, quebrou o vidro do carro e você colocou um plástico no vidro.

Então alguém fala: caramba, você está usando o carro assim?

Aí você fala: "Não cara, é só para quebrar o galho

enquanto eu troco".

Ou seja, é só para suprir a necessidade temporária, ok?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

😮 Frases y expresiones para aprender Portugués - Clases con Philipe Brazuca (1) sentences|and|expressions|||Portuguese|Classes|with|Philipe|Brazuca 😮 Redewendungen und Ausdrücke zum Lernen von Portugiesisch - Clases con Philipe Brazuca (1) 😮 Frases and expressions to learn Portuguese - Clases con Philipe Brazuca (1) 😮 Frases y expresiones para aprender portugués - Clases con Philipe Brazuca (1) 😮 Phrases et expressions pour apprendre le portugais - Clases con Philipe Brazuca (1) 😮 Frasi ed espressioni per imparare il portoghese - Clases con Philipe Brazuca (1) Zwroty i wyrażenia do nauki portugalskiego - Clases con Philipe Brazuca (1) 😮 Фразы и выражения для изучения португальского языка - Занятия с Филиппом Бразукой (1) 😮 Fraser och uttryck för att lära sig portugisiska - Klasser med Philipe Brazuca (1) 😮 Portekizce öğrenmek için deyimler ve ifadeler - Clases con Philipe Brazuca (1)

Beleza, galera. Essa é a ideia, ok? Schönheit||das|||| beauty|guys||||| Beauté, les gars. C'est l'idée, d'accord ?

Fazer com que outras pessoas colaborem com expressões machen||||||mit|Ausdrücken |||||collaborate||expressions

que foram muito difíceis de aprender die|||||lernen |were||difficult||learn qui étaient très difficiles à apprendre

para que depois eu faça esse material para vocês for|for|||do||material||

onde todo mundo vai poder aprender o que significa cada expressão. |jede|Welt|geht||lernen|das|was|||Ausdruck ||||||||means|each|expression

Se você ainda não viu o vídeo sobre if||still|||||about

expressões, eu altamente recomendo, ok? |ich||| expressions||highly|recommend|

Só é clicar aqui desse lado que você vai acessar o vídeo, nur||klicken||||||||| only|is|clicking|||side||||||video

e depois você vem para esse vídeo aqui, beleza? und||||||||

Que é onde eu vou explicar todas as expressões das||wo||||||

que as pessoas mencionaram was|die|Menschen|erwähnten

no vídeo de expressões difíceis de aprender em português. |Video|||||||

Se você não sabe, eu tenho um WhatsApp que é exclusivo

para as pessoas que me seguem no YouTube, beleza? ||||||||how are you

Então se você ainda não tem meu número no WhatsApp,

adiciona esse número que vai aparecer

aí na tela ou na descrição do vídeo

para que você possa participar do próximo vídeo, beleza?

A primeira expressão que mencionaram foi "estar no brilho". ||||||sein||Glanz |||||||in the|

É quando você está tomando uma cerveja, es|wenn|||||

está bebendo com os amigos,

ou quando você está "tomando uma",

que a gente fala também no Brasil.

E você não fica bêbado, bêbado como-- |||||drunk|

mas você começa a ficar mais alegre, você começa a ficar--

falando com as meninas.

Ou se é menina, falando com os meninos.

Ou quem sabe menino com menino, ou menina com menina,

nunca se sabe, ok?

Mas quando você está no brilho é quando você está

entre ficar bêbado e sóbrio. zwischen||||nüchtern ||||sober

Você está tonto, mas ainda sabe o que você está fazendo, beleza? du||verrückt||||||||| ||dizzy|||||||||

Então a outra expressão seria "fazer questão de alguma coisa".

É muito comum no Brasil, ok?

Geralmente, quando alguma pessoa oferece alguma coisa para você,

um favor para você,

como se você vai pagar uma coisa. ob||||||

Vai pagar a conta em um restaurante e você é um convidado especial. geht|||||||||||Gast| You will pay the bill at a restaurant and you are a special guest.

Então a pessoa que te convidou, ela pode falar, ou ele pode falar: So the person who invited you, they can say, or he can say:

"Não, não, não, cara. Não se preocupe. "No, no, no, man. Don't worry.

Eu faço questão de pagar. Eu quero pagar isso". ich||Frage|||ich|||

Então quando você fala "fazer questão de alguma coisa",

é quando você se certifica que isso aconteça ist||||sichert||| it's when you make sure that it happens

porque você quer que aconteça. because you want it to happen.

É como você insistir em alguma coisa. es|||bestehen||| It's like insisting on something.

Então vamos supor que você está na casa do seu amigo ou amiga dann||||||||||||

e já está muito tarde, ok?

E seu amigo fala: "Cara, não vá para casa agora porque

já está muito tarde, é muito perigoso

sair a essa hora, sozinho e tudo o mais. go out at this time, alone and all.

E a pessoa fala: "Não, você pode ficar aqui na minha casa. And the person says: "No, you can stay here at my house.

Se você quiser, você pode dormir aqui na minha casa". If you want, you can sleep here at my house".

Aí você, que é o convidado, você pode falar: da||||||||

"Não, não, não, não precisa. Não se preocupe, não sei o quê". ||||||||nicht|||

E a pessoa que está convidando vai falar: "Eu faço questão disso".

Ou seja, eu faço questão que você durma na minha casa. oder||ich|||||||| In other words, I insist that you stay at my house.

Eu insisto que você durma na minha casa. ich|insiste|||||| I insist that you stay at my house.

Eu quero que você durma na minha casa, beleza? I want you to stay at my house, alright?

Isso é quando você faz questão de alguma coisa.

Beleza então, continuando a expressão "à toa". |||||an| ||||||to waste time

Quando você fala à toa, é quando você faz uma coisa

que não tem sentido, que não serve, ok? ||||das||| which doesn't make sense, which is useless, okay?

Então se eu vou fazer exercício e So if I'm going to exercise and

estou comendo muita massa e tudo o mais, ich bin||||||| I'm eating a lot of pasta and everything else,

uma pessoa pode chegar para mim e falar:

"Philipe, você está fazendo exercício à toa". Philipe||||||

Ou seja, você está fazendo sem motivo, oder|||||ohne|

porque você está perdendo tudo o que você está fazendo warum|||||||||

comendo comida que não é nutritiva. Beleza?

E claro também, uma expressão muito utilizada no Brasil é

"fazer uma vaquinha". ||Sammelaktion ||pooling

Quando você faz uma vaquinha, é quando você junta dinheiro, ok? wann||||||wann||sammelt||

Você está juntando várias pessoas que estão colaborando com dinheiro du|||||||zusammenarbeiten||

para fazer uma vaquinha, beleza? |||Sammelaktion|

Outra expressão que Arcangel mencionou

aí no vídeo foi: fique à vontade. ||||sei||

Quando você chega em uma loja,

ou quando você chega na casa de uma pessoa, de um amigo,

a pessoa pode falar para você: "Fique à vontade".

Ou seja, pode sentar aqui. oder||||

Se você quiser água, está aqui na geladeira. se|du|will|||||

Ou seja, sinta-se cômodo, sinta-se em casa, ok? ||fühlen||wohlfühlen|sich fühlen||||

Isso é o que significa fique à vontade.

A próxima expressão é "chutar o pau da barraca". ||||schlagen||Pferd||barraca

Quando você chuta o pau da barraca,

é quando você já está sem paciência de alguma coisa. |wenn||||||||

Então imagina uma barraca.

Eu vou colocar a imagem aqui para você ver o que é uma barraca.

Então se eu chuto uma perna da barraca, dann||||||| |||kick||||

chuto um pau da barraca, a barraca cai.

Então quando você já está sem paciência de alguma coisa, dann|wann||||||||

você: "Eu vou chutar o pau da barraca".

Então você entra em algum lugar, você grita:

"Isso aqui está errado, não sei quê", ||||nicht||

você está chutando o pau da barraca. ||kicking||||

Muitas pessoas mencionaram a expressão "dormir no ponto". viele|||||schlafen|| |||||||ponto

Quando você dorme no ponto, imagine o ponto de ônibus, ok? wenn||schläfst|an|||||||

O ponto de ônibus, você está esperando o ônibus,

e você tem que estar atento porque senão o ônibus passa,

vai embora e você não se dá conta. |||du||||

Então quando você dorme no ponto,

você perde o que está acontecendo. du|||||

Então eu posso falar: eu estava em uma festa

e uma menina se aproximou de um amigo. und||||approchierte|||

E eu percebi claramente que essa menina queria da|ich||klarerweise||||

ficar com meu amigo.

Mas ele dormiu no ponto. Ou seja, ele foi muito lento. aber||schlief|||||er|||

Aí chegou outro cara e conheceu a menina da|||||||

e levou a menina, ok? Tchau. und|||||

E o cara dormiu no ponto. e|||||

Então eu falo para ele: "Cara, você dormiu no ponto". |||||Alter||||

A menina chegou aqui, falou com você, die||||||

abraçou, deu um beijinho e tudo o mais umarmte|gab|||und|||

e você dormiu no ponto, você perdeu. ||||Punkt|du|hat verloren

Ou seja, você não se deu conta do que estava acontecendo. ||du||||Rechnung||||

Beleza então, para a galera que está no trânsito,

"Dar seta", ok? geben||

Quando você dá a seta é quando você indica

a direção que você está indo na pista, na rua.

Então você está dirigindo e você vai entrar para a direita

e você liga a seta para a direita. ||||Blinker|||

Você dá a seta para a direita.

Beleza? Então as pessoas podem reclamar no trânsito.

"Esse cara passou e não deu nem a seta".

Não deu nem a seta. Ou seja, passou sem dar seta, ok?

Sem indicar que ia passar para a direita.

A próxima é pagar o pato. |||bezahlen|| |||paying||

Quando você paga o pato é quando você tem um prejuízo, ||zahlt||||||||Verlust

quando você perde alguma coisa, ok?

Então uma pessoa pode fazer algo

e depois eu que me responsabilizo pelo que ela fez.

Então no Brasil, teve uns problemas aí de corrupção,

não sei o quê e tal. nicht|||||

Então as pessoas falavam: o governo comete os erros ||||die||||

e a população paga o pato. |die||||

Ou seja, a população paga a conta. ||die||||

A população sofre as consequências. Isso é pagar o pato, ok? a||||||||||

Quando você diz: "Essa menina fala pelos cotovelos". |||||||Ellenbogen |||||||elbows

Fala pelos cotovelos, fala muito, ok? redet|von||||

Essa é uma expressão muito comum no Brasil.

Essa menina fala pelos cotovelos.

Ou uma pessoa que reclama muito de barriga cheia. |||||||Bauch| ||||complains||||

Ou seja, eu faço alguma coisa para uma pessoa

e essa pessoa começa a dizer: "Você não faz nada para mim".

Eu digo: "Cara, você fala pelos cotovelos,

porque eu já te ajudei como vinte vezes.

E só essa vez que eu não quero te ajudar agora,

você está falando que eu sou chato, que eu não sou um amigo". du||||||||||||

Então essa pessoa está falando pelos cotovelos.

Agora imagina a situação que você convide um amigo na sua casa ||||||invites|||||

e geralmente, em uma casa, a geladeira, und|gewöhnlich|||||

o refrigerador é uma coisa mais pessoal, das pessoas da casa.

Ou seja, não é que venha um visitante

na casa e abre a geladeira,

vou comer aqui alguma coisa, o que é que tem para comer?

Não funciona assim.

Pelo menos na América do Sul, eu não vejo isso.

Então se uma pessoa chega na sua casa e vai na cozinha

e abre a geladeira, pega alguma coisa para comer

sem pedir permissão, sem fazer nada disso, ohne||||||

você fala que essa pessoa é muito folgada. |||diese||||faul |||||||lazy

"Cara, você é muito folgado". ||||lazy

Ou seja, muito cara de pau, muito descarado. |||||||shameless

Faz as coisas assim, sem-- não dá vergonha de fazer. |||||nicht||||

Então é uma pessoa muito folgada, ok?

Então beleza, outra situação.

Você está no Brasil, chega em uma loja de roupas you|||||||||

ou chega em uma loja de equipamentos eletrônicos, o que seja. oder|kommt|in||||Geräte||||

E você está em dúvida, você está indeciso entre duas coisas. wenn|||||du||indecisiv|||

E você pergunta para o vendedor:

cara, qual você acha que é mais em conta? Esse ou esse?

Quando você fala mais em conta, |||mehr||

é o melhor custo-benefício.

Não quer dizer que é o mais barato, ok?

Não quer dizer que é o mais barato.

O melhor custo-benefício é esse.

Ou seja, o mais em conta é esse.

E claro, falando em compras, quando você vai comprar alguma coisa,

você pode comprar algo novo ou algo usado.

Quando você compra algo novo,

você pode falar que é algo novo em folha, ok?

Essa expressão, novo em folha.

Ou você pode ter um carro usado que está novo em folha. |||||||||new||

Ou seja, está seminovo, está praticamente novo, ok?

Então pode ser novo em folha, novo em folha.

Ou seja, zero quilômetros.

Ou pode ser também que está muito novo, ou seja,

está muito bom, nem parece que está usado.

Então você viu aí no vídeo das expressões que

eu estava falando com Daniel no parapente ||||||paragliding

e eu falei para ele: manda brasa! |||||mach|

Quando você fala "manda brasa",

é como: vai com tudo! Vai, vai, rápido, rápido,

faz o que tem que fazer.

Então se você está construindo alguma coisa.

Montando tudo.

E só falta apertar o botão de iniciar.

Mas você não sabe se via funcionar ou não.

E você fica na dúvida: eu aperto ou não aperto?

E você pergunta para o amigo: e aí? Aperto?

E o amigo fala: manda brasa!

Ou seja, vai! Você aperta, beleza?

Então quando você estiver em algum lugar, você fala:

"Manda brasa, cara! Manda brasa".

Se uma pessoa vai fazer surf,

vai surfar na praia, você fala: "Ei cara, manda brasa lá nas ondas".

Ou seja, mandar brasa é fazer

alguma coisa boa, correta, fazer bem.

E também tem outro que se utiliza muito no Nordeste,

eu não sei se se utiliza no Brasil inteiro, mas é dar o gás.

Quando você fala dar o gás, é quando você vai dar um turbo, ok?

É colocar um nitro para você conseguir fazer alguma coisa.

Então se eu tenho prova na semana que vem,

então eu posso falar: "Ok, hoje é quinta-feira,

eu vou dar o gás de hoje até domingo nos estudos

para fazer as provas na próxima semana".

Então quando você vai dar o gás é quando você vai dar ||||||give it your all|||||

todo o seu melhor, ok?

Você vai dar o turbo para você acelerar o processo. |||||||||process

Dar o gás.

A expressão quebrar o galho tem dois significados.

Você pode falar quebrar o galho como

pedindo favor para alguma pessoa.

Então, não sei, se eu tenho um filho e eu tenho um amigo.

Então eu falo para o meu amigo:

"Ei Renato, cara, você pode quebrar um galho para mim?" |||||break||||

Ou seja, você pode fazer um favor para mim?

E ele fala: "O que foi, Philipe?"

"Você pode ficar com meu filho aqui uns 15 minutos

enquanto eu vou aqui comprar tal coisa?"

E aí ele fala: "Ah, não tem problema".

Então essa pessoa, esse meu amigo,

acabou de quebrar um galho para mim,

acabou de fazer um favor para mim, beleza?

E o outro significado é quando você...

vamos supor, você está com um problema no seu carro.

O vidro do carro quebrou.

Assim, quebrou o vidro do carro e você colocou um plástico no vidro.

Então alguém fala: caramba, você está usando o carro assim? |||wow||||||

Aí você fala: "Não cara, é só para quebrar o galho

enquanto eu troco".

Ou seja, é só para suprir a necessidade temporária, ok?