×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Café Brasil 101-200, 130 - Gente Invisível

130 - Gente Invisível

Bom dia, boa tarde, boa noite, bem vindo a mais um Café Brasil.

Quem é que nunca sonhou em ser invisível? Já pensou o que daria pra aprontar? Pois tenho uma notícia: a invisibilidade existe! E é dela que vamos falar...

Pra começar o programa em alto estilo, vou com um provérbio escocês:

Não cuspa no poço.

Você pode querer beber dele.

Tem gente que é invisível.

Os garis, por exemplo. Meu pai me disse que o nome veio do Rio de Janeiro, onde muitos anos atrás o proprietário de uma empresa que tinha a concessão da limpeza das ruas chamava-se Gari. -“Lá vem a turma do Gari” e o nome acabou pegando. Quando garoto, em Bauru, eu observava-os varrendo as ruas de paralelepípedos com vassouras feitas com gravetos. Em casa, eu olhava a vassoura industrializada, com a palha caprichosamente amarrada. Depois via aquele sujeito com uma geringonça de gravetos... Pô, será que eles não tinham dinheiro pra comprar uma vassoura de verdade? Eu ficava de olho pra ver se a sujeira passava no meio dos gravetos... Um dos garis era especial: o Baianinho. Baixinho, sempre bem humorado e conversador, no carnaval, saía nas escolas de samba. E conversava com todo mundo. Mais de uma vez eu vi o Baianinho de terno e gravata, todo elegante! E era gari, com orgulho e o respeito de todos. Chamado pelo nome. Não era raro vê-lo conversando com as pessoas, de igual para igual, coisa comum na época. Pois recentemente li um artigo de um pesquisador da USP que passou um bom tempo disfarçado de gari, fazendo uma pesquisa. A conclusão foi que garis são invisíveis. As pessoas passam por eles e não dão atenção. Não falam bom dia. Não trocam palavras. É como se eles não existissem.

Gente humilde

Tem certos dias Em que eu penso em minha gente E sinto assim Todo o meu peito se apertar Porque parece Que acontece de repente Como um desejo de eu viver Sem me notar Igual a tudo Quando eu passo no subúrbio Eu muito bem Vindo de trem de algum lugar E aí me dá Como uma inveja dessa gente Que vai em frente Sem nem ter com quem contar São casas simples Com cadeiras na calçada E na fachada Escrito em cima que é um lar Pela varanda Flores tristes e baldias Como a alegria Que não tem onde encostar E aí me dá uma tristeza No meu peito Feito um despeito De eu não ter como lutar E eu que não creio Peço a Deus por minha gente É gente humilde Que vontade de chorar

Ah, como eu gosto do Quarteto em Cy... São mais de 40 anos de um dos mais notáveis grupos vocais da história da MPB.

Aqui você as ouviu cantando GENTE HUMILDE, de Chico Buarque e Vinicius de Moraes.

Bem, voltando à nosso tema... Garis são invisíveis.

Afinal, garis não são como os carteiros que nos trazem presentes. Não são como os marronzinhos que nos multam. Não são como os guardas de trânsito que nos orientam. Ou punem. Garis são parte da paisagem. Só aparecem quando sambam atrás da escola de samba, limpando a pista para o próximo desfile. O Sambódromo torna os garis visíveis.

Qual a razão de ignorar os garis?

Temos pressa? Eles são pobres? Talvez não saibam falar direito? Ou não tenham nada a acrescentar às nossas atribuladas vidas? Talvez a resposta esteja na nossa capacidade de passar pela vida, sem vê-la. Talvez esteja na forma como ignoramos os problemas que já foram resolvidos ou os processos que estão funcionando bem. Só temos olhos para o que não funciona. Só vemos os garis quando eles não aparecem. Ou quando cumprem mal suas funções.

Mas não só os garis são invisíveis.

Cobradores também são. Ascensoristas. Motoristas. Porteiros... Tudo gente invisível.

Em outubro de 2010 aconteceu um concurso para gari no Rio de Janeiro.

Mais de 110 mil pessoas na fila atrás do salário de 486 reais mais plano de saúde, tíquete alimentação ou refeição de 238 reais e vale transporte. Entre os inscritos, 45 afirmaram ter doutorado, 22 disseram ter mestrado e 80 pós graduação...

Que loucura... 110 mil pessoas, só no Rio de Janeiro!

Em busca da estabilidade de um emprego formal, com carteira assinada. Não importa se vão tornar-se invisíveis.

Então, dê uma olhada em volta. Procure as pessoas que você não via por serem invisíveis. Talvez você descubra que, sem elas, sua vida seria um inferno. Talvez você se anime a olhar nos olhos delas. E, sem gastar nada, sem se atrasar pro trabalho, sem amassar a camisa, sem despentear o cabelo, você lhes dê de presente um singelo “bom dia”.

Talvez você descubra que tem um poder mágico.

O poder de tornar as pessoas visíveis.

O lixeiro e o doutor

Meu boné enterrado na cabeça Luvas rasgadas por pedaços de tranqueiras Meu macacão já bem velho e bem surrado Estava sempre avermelhado de sujeira Este uniforme era da minha profissão Eu trabalhava com ele a semana inteira

Eu catei lixo das favelas e mansões Aproveitei muita coisa abandonada Cortei meus dedos nas garrafas sem gargalos Tremi de frio nas medonhas madrugadas Entrei na igreja com sapatos engraxados Peguei do lixo atirado na calçada

Eu nessa lida tive uma grande surpresa Aconteceu numa noite de verão Ouvi um choro baixinho em meus ouvidos Quando eu levava uma tranqueira em minhas mãos Eu carregava junto ao lixo uma criança Recém nascida enrolada em papelão

Larguei de tudo e corri para minha casa Cheguei a tempo e a criança então salvei No outro dia registrei como meu filho Com carinho e muito amor então criei Dei comida, dei um teto e dei estudo Com sacrifício num doutor eu transformei

Mais trinta anos depois fui aposentado E o uniforme de trabalho eu encostei Agora vejo um doutor de roupas brancas Pelo uniforme alaranjado agasalhei

Aí está para amenizar a dor humana O grande homem que do lixo retirei

Olha só... Você ouviu, no podcast, Cacique e Pajé com O LIXEIRO E O DOUTOR, de Tião do Carro e Caetano Erba... que tal?

As letras dos sertanejos são deliciosas em sua ingenuidade. Mas sempre tem uma lição. Você sacou esta? O grande homem que do lixo eu tirei...

E então recebo de Joel Moraes, um comentário sobre um texto meu chamado GENTE NUTRITIVA.

Ao fundo, no podcast, você terá o fantástico trombonista Raul de Barros com PÉ DE CHUMBO, de Carlos Monteiro de Souza e Alberto Paz.

Essa é de 1957...

Joel Moraes escreveu assim:

“Tenho exemplos na família de pessoas que trabalharam por diversos anos no setor privado, com metas a serem alcançadas, o chamado "cabresto curto". Por contingência de mercado e influência do chamado emprego (não trabalho) seguro fizeram concurso público em empresas do governo e foram aprovados e empossados em seus cargos.

Todos, sem exceção, ficaram boquiabertos com a falta de responsabilidade, com a falta de esmero, uma verdadeira bagunça.

O pior é que uma delas, por ser eficaz, quis mudar o rumo dos processos como eram conduzidos, feitos, e foi demitida sem nenhum processo administrativo, sem pudor.”

Barnabés, barnabés...

Joel Moraes falou dos barnabés, o antigo apelido dos funcionários públicos, principalmente de baixo escalão, conhecidos pela malemolência, pela malandragem.

Me lembro da minha indignação, depois de voltar umas três vezes para uma repartição pública, sempre por falta de um documento mágico, com a demora para ser atendido e o descaso do tratamento.

E para coroar, uma pérola brasileira, aquele cartaz ameaçador, chancelando a incompetência: “É crime destratar funcionários públicos.”

Pois nestes dias de reforma da previdência, nunca os barnabés estiveram tão por baixo.

Mas houve um tempo em que o funcionalismo público nos deu Carlos Drummond de Andrade. Machado de Assis. Jaguar.Vinicius de Moraes. Mario de Andrade...

Será que aqueles talentos da poesia, da música, da literatura, só floresceram por serem barnabés?

Por terem a, digamos, “flexibilidade” para dedicar-se ao desenvolvimento de suas artes?

Se esse raciocínio é correto, então o funcionalismo público dos anos 40, 50 e 60 cumpria um papel nobilíssimo: o de mecenas.

Sim, o mecenas, que sustenta o artista para que ele tenha dedicação exclusiva à sua obra. Assim foi na renascença, por exemplo.

Pois me ocorreu uma coisa... Já pensou?

Ser maltratado pelo Vinícius de Moraes? Ficar na fila duas horas para conseguir uma carimbada do Drummond de Andrade? Que luxo!

Mas a situação mudou muito.

Assistimos nas últimas duas décadas à sistemática destruição de valor da imagem do funcionalismo público.

Quando eu era moleque, todo mundo queria prestar concurso pra funcionário público.

Era garantia de estabilidade, dava status. E hoje?

Outro dia falei com um administrador público sobre o baixo nível de profissionais a cargo de tarefas críticas da administração municipal.

Todos com baixos salários, até por força da lei. Gente que tem competência para aqueles cargose que ganha muito, prefere ir para o setor privado. E o que sobra é gente sem perfil, formação e capacidade... barnabés.

Uma espiral descendente, destruidora.

É claro que existem ilhas de eficiência, mas são exceções, que apenas confirmam a regra.

Aliás, não pense que o problema da incompetência é só no serviço público, não... Quer ver?

Chilique chique

Sábado bem cedo fui na manicure Que a unha do meu dedo mindinho quebrou Curioso que eu nunca quebro nada É o retorno de saturno que me pegou A danada da mocinha que me atendia Tava com catapora e me abandonou Dia cheio no salão com muito movimento A Maria dos Remédios que me cotucou Ó que eu não sou de me emperequetar Mas é que tá doendo eu vou dar piti Me tira um tico de cutícula o aumento do alicate Que tira essa mão boba daí Cê treme mais do que homem quando faz xixi É pouco?

Você me arrancou um bife, olha aí Eu to sangrando! Acho que vou desmaiar. Não vou pagar, pagar, pagar Azar o seu, azar, azar Assim não dá, não dá, não dá Assim doeu Açougueira!

Que delícia... Você ouviu, no podcast., a santista Rhaissa Bittar com CHILIQUE CHIQUE, uma delícia de chorinho composto por ela e por Daniel Galli e que está em seu delicioso CD VOILÁ, que meu amigo Janjão gravou, mixou e me mandou.

Rhaissa lançou seu álbum em julho de 2010, aos 21 anos de idade. E rodeada de uma turminha que você costuma ouvir aqui no Café Brasil, como Nailor Proveta, Ricardo Herz e Mauricio Pereira. Mais uma artista que o Café Brasil apresenta a você: Rhaissa Bittar.

E como falar do Barnabé sem falar do sistema que os cria?

Quem escreveu a respeito foi o Kledir Ramil nas Iscas Intelectuais do Portal Café Brasil, num texto chamado A SÍNDROME DE OTTO.

Ao fundo, no podcast, vamos ouvir novamente o som de Nicolas Krassik e os Cordestinos com TE CUIDA JACARÉ.

Se você é daqueles que entra no carro, gira a chave e acha que uma força sobrenatural move o veículo, lamento informar: não existe mágica.

O giro da chave aciona um motorzinho elétrico que dá partida ao motorzão, uma máquina extremamente complexa e sofisticada, mas que ainda utiliza o mesmo velho princípio, desde que foi inventada, há mais de um século.

Vou tentar explicar.

O coração do seu automóvel chama-se motor à combustão interna. Esse mastodonte é um bicho que aspira ar e gasolina, joga essa mistura dentro de um cilindro e comprime com um pistão. A mistura, em alta pressão, recebe uma faísca que provoca uma explosão, forçando o pistão a um movimento no sentido contrário. O princípio básico é esse. Apaixonados por mecânica, como eu, conseguem até ver poesia no sincronismo dessa coreografia de válvulas, pistões e virabrequim.

O motor de combustão interna foi inventado pelo alemão Nikolaus Otto, em mil oitocentos e lá vai pedrada.

É uma máquina obsoleta. Se alimenta de petróleo, polui a atmosfera e, pasmem, chega a gastar 80% da energia que produz, só para o consumo interno. Isso mesmo, o atrito é tão grande, gera tanto calor, que sobra pouca energia pra prestar algum serviço, como movimentar um carro, por exemplo. Ao contrário do motor elétrico, que tem um aproveitamento muitas vezes melhor.

Ou seja, o motor do Otto é uma máquina que gasta quase tudo o que produz só para conseguir se manter funcionando.

São os mesmos sintomas de uma patologia que se observa na máquina administrativa de certos governos e também na vida de muita gente. Será que estamos vivendo só pra pagar as contas, pra conseguir chegar até o fim do mês? Não sobra nada? Será que a gente trabalha só pra sobreviver, pra conseguir se manter em pé? Se é assim, em que momento a gente vive?

John Lennon dizia que “a vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo planos para o futuro”.

Quando a gente se dá conta, já foi, passou. Mario Quintana escreveu: “A vida são deveres, que nós trouxemos para fazer em casa. Quando se vê, já são seis horas! Quando se vê, já é sexta-feira... Quando se vê, já terminou o ano... Quando se vê, passaram-se 50 anos!”. Onde foi que se gastou tanta energia? Com que finalidade? Acho que vou repensar o modelo. Vou tentar evoluir para um sistema de vida inspirado no motor elétrico.

Lamento da lavadeira

Sabão um pedacinho assim Olha agua um pinguinho assim O tanque um tanquinho a assim e a roupa um tantão assim

Para lavar a roupa da minha sinhá Para lavar a roupa da minha sinhá Para lavar a roupa da minha sinhá Para lavar a roupa da minha sinhá

Quintal um Quintalzinho assim A corda uma cordinha assim O sol um solzinho assim E a roupa um tantão assim

Para secar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá

A sala uma salinha assim A mesa uma mezinha assim O ferro um ferrinho assim e a roupa um tantão assim

Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá

Trabalho um tantão assim Cansaço é bastante sim A roupa um tantão assim Dinheiro um tiquinho assim

Para lavar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá

Pois é assim, ao som de Virginia Rosa cantando LAMENTO DA LAVADEIRA de Monsueto Menezes que o Café Brasil que tratou de gente que a gente não vê, vai embora.

Olha em volta, meu... Quem sabe aquele gari ali é um MBA?

Com o visível Lalá Moreira na técnica, a visível Ciça Camargo na produção e eu, o invisível Luciano Pires na direção e apresentação.

Estiveram conosco o Quarteto em Cy, Cacique e Pajé, Raul de Barros, Rhaissa Bittar e Virginia Rosa.

Gostou?

Então manda um comentário pô! É no www.portalcafebrasil.com.br.

E pra terminar uma frase do dominicano, jornalista e ativista político Henri Dominique Lacordaire:

O orgulho divide os homens.

A humildade os une.

130 - Gente Invisível 130 - Unsichtbare Menschen 130 - Invisible People 130 - Gente invisible

Bom dia, boa tarde, boa noite, bem vindo a mais um Café Brasil. Good morning, good afternoon, good night, welcome to another Café Brasil.

Quem é que nunca sonhou em ser invisível? Who hasn't dreamed of being invisible? Já pensou o que daria pra aprontar? Have you ever thought what you could get up to? Pois tenho uma notícia: a invisibilidade existe! Well, I have news: invisibility exists! E é dela que vamos falar... And that's what we're going to talk about...

Pra começar o programa em alto estilo, vou com um provérbio escocês: To start the program in high style, I'll start with a Scottish proverb:

Não cuspa no poço. Don't spit in the well.

Você pode querer beber dele. You may want to drink from it.

Tem gente que é invisível. There are people who are invisible.

Os garis, por exemplo. Gars, for example. Meu pai me disse que o nome veio do Rio de Janeiro, onde muitos anos atrás o proprietário de uma empresa que tinha a concessão da limpeza das ruas chamava-se Gari. My father told me that the name came from Rio de Janeiro, where many years ago the owner of a company that had the concession to clean the streets was called Gari. -“Lá vem a turma do Gari” e o nome acabou pegando. -“Here comes Gari's gang” and the name ended up sticking. Quando garoto, em Bauru, eu observava-os varrendo as ruas de paralelepípedos com vassouras feitas com gravetos. As a boy in Bauru, I watched them sweep the cobbled streets with brooms made from sticks. Em casa, eu olhava a vassoura industrializada, com a palha caprichosamente amarrada. At home, I would look at the industrialized broom, with the straw neatly tied together. Depois via aquele sujeito com uma geringonça de gravetos... Pô, será que eles não tinham dinheiro pra comprar uma vassoura de verdade? Then I saw that guy with a contraption made of sticks... Well, could it be that they didn't have money to buy a real broom? Eu ficava de olho pra ver se a sujeira passava no meio dos gravetos... Um dos garis era especial: o Baianinho. I kept an eye out to see if the dirt got between the sticks... One of the sweepers was special: Baianinho. Baixinho, sempre bem humorado e conversador, no carnaval, saía nas escolas de samba. Short, always in a good mood and conversational, during Carnival, he would go out to the samba schools. E conversava com todo mundo. And talked to everyone. Mais de uma vez eu vi o Baianinho de terno e gravata, todo elegante! More than once I saw Baianinho in a suit and tie, all dressed up! E era gari, com orgulho e o respeito de todos. And he was a street sweeper, with pride and the respect of all. Chamado pelo nome. Called by name. Não era raro vê-lo conversando com as pessoas, de igual para igual, coisa comum na época. It was not uncommon to see him talking to people on equal terms, which was common at the time. Pois recentemente li um artigo de um pesquisador da USP que passou um bom tempo disfarçado de gari, fazendo uma pesquisa. I recently read an article by a researcher from USP who spent a lot of time disguised as a street sweeper, doing research. A conclusão foi que garis são invisíveis. As pessoas passam por eles e não dão atenção. Não falam bom dia. Não trocam palavras. É como se eles não existissem.

Gente humilde

Tem certos dias Em que eu penso em minha gente E sinto assim Todo o meu peito se apertar Porque parece Que acontece de repente Como um desejo de eu viver Sem me notar Igual a tudo Quando eu passo no subúrbio Eu muito bem Vindo de trem de algum lugar E aí me dá Como uma inveja dessa gente Que vai em frente Sem nem ter com quem contar São casas simples Com cadeiras na calçada E na fachada Escrito em cima que é um lar Pela varanda Flores tristes e baldias Como a alegria Que não tem onde encostar E aí me dá uma tristeza No meu peito Feito um despeito De eu não ter como lutar E eu que não creio Peço a Deus por minha gente É gente humilde Que vontade de chorar There are certain days when I think of my people And I feel like this My whole chest tightens Because it seems Like it happens suddenly Like a desire for me to live Without noticing Just like everything When I pass in the suburbs I feel fine Coming by train from somewhere And then it gives me Like an envy of these people Who go ahead Without even having someone to count on They're simple houses with chairs on the sidewalk And on the façade Written on top that it's a home On the porch Sad and empty flowers Like the joy That has nowhere to lean And then I feel a sadness in my chest Like a spite I don't have how to fight And I don't believe I ask God for my people It's humble people That want to cry

Ah, como eu gosto do Quarteto em Cy... São mais de 40 anos de um dos mais notáveis grupos vocais da história da MPB.

Aqui você as ouviu cantando GENTE HUMILDE, de Chico Buarque e Vinicius de Moraes.

Bem, voltando à nosso tema... Garis são invisíveis.

Afinal, garis não são como os carteiros que nos trazem presentes. After all, street sweepers are not like postmen who bring us gifts. Não são como os marronzinhos que nos multam. Não são como os guardas de trânsito que nos orientam. Ou punem. Or punish. Garis são parte da paisagem. Só aparecem quando sambam atrás da escola de samba, limpando a pista para o próximo desfile. O Sambódromo torna os garis visíveis.

Qual a razão de ignorar os garis?

Temos pressa? Are we in a hurry? Eles são pobres? Talvez não saibam falar direito? Maybe they can't speak properly? Ou não tenham nada a acrescentar às nossas atribuladas vidas? Talvez a resposta esteja na nossa capacidade de passar pela vida, sem vê-la. Talvez esteja na forma como ignoramos os problemas que já foram resolvidos ou os processos  que estão funcionando bem. Maybe it's in the way we ignore problems that have already been solved or processes that are working well. Só temos olhos para o que não funciona. We only have eyes for what doesn't work. Só vemos os garis quando eles não aparecem. We only see the garbage men when they don't show up. Ou quando cumprem mal suas funções.

Mas não só os garis são invisíveis.

Cobradores também são. También lo son los cobradores. Ascensoristas. Motoristas. Porteiros... Tudo gente invisível.

Em outubro de 2010 aconteceu um concurso para gari no Rio de Janeiro.

Mais de 110 mil pessoas na fila atrás do salário de 486 reais mais plano de saúde, tíquete alimentação ou refeição de 238 reais e vale transporte. Entre os inscritos, 45 afirmaram ter doutorado, 22 disseram ter mestrado e 80 pós graduação...

Que loucura... 110 mil pessoas, só no Rio de Janeiro! How crazy ... 110 thousand people, only in Rio de Janeiro!

Em busca da estabilidade de um emprego formal, com carteira assinada. Não importa se vão tornar-se invisíveis.

Então, dê uma olhada em volta. So, take a look around. Procure as pessoas que você não via por serem invisíveis. Talvez você descubra que, sem elas, sua vida seria um inferno. Talvez você se anime a olhar nos olhos delas. Perhaps you will be excited to look them in the eye. E, sem gastar nada, sem se atrasar pro trabalho, sem amassar a camisa, sem despentear o cabelo, você lhes dê de presente um singelo “bom dia”. And, without spending anything, without being late for work, without wrinkling your shirt, without tousling your hair, you can give them a simple “good morning” gift.

Talvez você descubra que tem um poder mágico. You may find that you have magical power.

O poder de tornar as pessoas visíveis.

O lixeiro e o doutor

Meu boné enterrado na cabeça Luvas rasgadas por pedaços de tranqueiras Meu macacão já bem velho e bem surrado Estava sempre avermelhado de sujeira Este uniforme era da minha profissão Eu trabalhava com ele a semana inteira

Eu catei lixo das favelas e mansões  Aproveitei muita coisa abandonada Cortei meus dedos nas garrafas sem gargalos Tremi de frio nas medonhas madrugadas Entrei na igreja com sapatos engraxados Peguei do lixo atirado na calçada I collected garbage from the slums and mansions I took advantage of a lot of abandoned things I cut my fingers on the bottles without bottlenecks I shivered in the dreadful dawns I entered the church with shined shoes I took it from the garbage thrown on the sidewalk

Eu nessa lida tive uma grande surpresa Aconteceu numa noite de verão Ouvi um choro baixinho em meus ouvidos Quando eu levava uma tranqueira em minhas mãos Eu carregava junto ao lixo uma criança Recém nascida enrolada em papelão

Larguei de tudo e corri para minha casa Cheguei a tempo e a criança então salvei No outro dia registrei como meu filho Com carinho e muito amor então criei Dei comida, dei um teto e dei estudo Com sacrifício num doutor eu transformei

Mais trinta anos depois fui aposentado E o uniforme de trabalho eu encostei Agora vejo um doutor de roupas brancas Pelo uniforme alaranjado agasalhei Treinta años más tarde me he jubilado Y mi uniforme de trabajo me he quitado Ahora veo a un médico vestido de blanco Por el uniforme naranja que he llevado.

Aí está para amenizar a dor humana O grande homem que do lixo retirei There it is to alleviate human pain The great man that I removed from the garbage

Olha só... Você ouviu, no podcast, Cacique e Pajé com O LIXEIRO E O DOUTOR, de Tião do Carro e Caetano Erba... que tal?

As letras dos sertanejos são deliciosas em sua ingenuidade. Mas sempre tem uma lição. Você sacou esta? O grande homem que do lixo eu tirei... The great garbage man I drew ...

E então recebo de Joel Moraes, um comentário sobre um texto meu chamado GENTE NUTRITIVA.

Ao fundo, no podcast, você terá o fantástico trombonista Raul de Barros com PÉ DE CHUMBO, de Carlos Monteiro de Souza e Alberto Paz.

Essa é de 1957...

Joel Moraes escreveu assim:

“Tenho exemplos na família de pessoas que trabalharam por diversos anos no setor privado, com metas a serem alcançadas, o chamado "cabresto curto". “I have examples in the family of people who worked for several years in the private sector, with goals to be achieved, the so-called" short halter ". Por contingência de mercado e influência do chamado emprego (não trabalho) seguro fizeram concurso público em empresas do governo e foram aprovados e empossados em seus cargos. Due to market contingency and the influence of so-called secure (non-work) employment, they made public tenders in government companies and were approved and installed in their positions. Debido a las contingencias del mercado y a la influencia del llamado seguro de empleo (no de trabajo), se presentaron a exámenes públicos en empresas públicas y fueron aprobados y nombrados para sus puestos.

Todos, sem exceção, ficaram boquiabertos com a falta de responsabilidade, com a falta de esmero, uma verdadeira bagunça. All, without exception, were stunned by the lack of responsibility, the lack of care, a real mess.

O pior é que uma delas, por ser eficaz, quis mudar o rumo dos processos como eram conduzidos, feitos, e foi demitida sem nenhum processo administrativo, sem pudor.”

Barnabés, barnabés...

Joel Moraes falou dos barnabés, o antigo apelido dos funcionários públicos, principalmente de baixo escalão, conhecidos pela malemolência, pela malandragem. Joel Moraes spoke of the barnabés, the old nickname of public servants, mainly low-level, known for their malice, for their malandragem.

Me lembro da minha indignação, depois de voltar umas três vezes para uma repartição pública, sempre por falta de um documento mágico, com a demora para ser atendido e o descaso do tratamento.

E para coroar, uma pérola brasileira, aquele cartaz ameaçador, chancelando a incompetência: “É crime destratar funcionários públicos.”

Pois nestes dias de reforma da previdência, nunca os barnabés estiveram tão por baixo. In these days of pension reform, barnabés have never been so low.

Mas houve um tempo em que o funcionalismo público nos deu Carlos Drummond de Andrade. Machado de Assis. Jaguar.Vinicius de Moraes. Mario de Andrade...

Será que aqueles talentos da poesia, da música, da literatura, só floresceram por serem barnabés?

Por terem a, digamos, “flexibilidade” para dedicar-se ao desenvolvimento de suas artes?

Se esse raciocínio é correto, então o funcionalismo público dos anos 40, 50 e 60 cumpria um papel nobilíssimo: o de mecenas.

Sim, o mecenas, que sustenta o artista para que ele tenha dedicação exclusiva à sua obra. Assim foi na renascença, por exemplo.

Pois me ocorreu uma coisa... Já pensou? Because something occurred to me ... Have you thought?

Ser maltratado pelo Vinícius de Moraes? Ficar na fila duas horas para conseguir uma carimbada do Drummond de Andrade? Stay in line for two hours to get a Drummond de Andrade stamp? ¿Dos horas de cola para conseguir un sello de Drummond de Andrade? Que luxo! What a luxury!

Mas a situação mudou muito. But the situation has changed a lot.

Assistimos nas últimas duas décadas à sistemática destruição de valor da imagem do funcionalismo público.

Quando eu era moleque, todo mundo queria prestar concurso pra funcionário público. When I was a kid, everyone wanted to take a public service exam.

Era garantia de estabilidade, dava status. It was a guarantee of stability, it gave status. E hoje?

Outro dia falei com um administrador público sobre o baixo nível de profissionais a cargo de tarefas críticas da administração municipal. The other day I spoke with a public administrator about the low level of professionals in charge of critical tasks of the municipal administration.

Todos com baixos salários, até por força da lei. All with low salaries, even under the law. Gente que tem competência para aqueles cargose que ganha muito, prefere ir para o setor privado. E o que sobra é gente sem perfil, formação e capacidade... barnabés.

Uma espiral descendente, destruidora. A downward, destructive spiral.

É claro que existem ilhas de eficiência, mas são exceções, que apenas confirmam a regra.

Aliás, não pense que o problema da incompetência é só no serviço público, não... Quer ver? In fact, do not think that the problem of incompetence is only in the public service, no ... Want to see?

Chilique chique Chic Chic

Sábado bem cedo fui na manicure Que a unha do meu dedo mindinho quebrou Curioso que eu nunca quebro nada É o retorno de saturno que me pegou A danada da mocinha que me atendia Tava com catapora e me abandonou Dia cheio no salão com muito movimento A Maria dos Remédios que me cotucou Ó que eu não sou de me emperequetar Mas é que tá doendo eu vou dar piti Me tira um tico de cutícula o aumento do alicate Que tira essa mão boba daí Cê treme mais do que homem quando faz xixi É pouco? Saturday morning I went to the manicure My little finger nail broke Curious that I never break anything It's the return of Saturn that caught me The damned girl who attended me Was with chickenpox and left me Full day at the salon with a lot of movement Maria dos Remedios that poked me Oh, I'm not one to make a fuss But it's hurting I'm going to piss me off Takes a twitch of the cuticle the increase in the pliers That takes that silly hand out of there You tremble more than a man when you pee Is it little?

Você me arrancou um bife, olha aí Eu to sangrando! Acho que vou desmaiar. I think I'm going to faint. Não vou pagar, pagar, pagar Azar o seu, azar, azar Assim não dá, não dá, não dá Assim doeu Açougueira!

Que delícia... Você ouviu, no podcast., a santista Rhaissa Bittar com CHILIQUE CHIQUE, uma delícia de chorinho composto por ela e por Daniel Galli e que está em seu delicioso CD VOILÁ, que meu amigo Janjão gravou, mixou e me mandou.

Rhaissa lançou seu álbum em julho de 2010, aos 21 anos de idade. E rodeada de uma turminha que você costuma ouvir aqui no Café Brasil, como Nailor Proveta, Ricardo Herz e Mauricio Pereira. Mais uma artista que o Café Brasil apresenta a você: Rhaissa Bittar.

E como falar do Barnabé sem falar do sistema que os cria? And how to talk about Barnabas without talking about the system that creates them?

Quem escreveu a respeito foi o Kledir Ramil nas Iscas Intelectuais do Portal Café Brasil, num texto chamado A SÍNDROME DE OTTO.

Ao fundo, no podcast, vamos ouvir novamente o som de Nicolas Krassik e os Cordestinos com TE CUIDA JACARÉ.

Se você é daqueles que entra no carro, gira a chave e acha que uma força sobrenatural move o veículo, lamento informar: não existe mágica.

O giro da chave aciona um motorzinho elétrico que dá partida ao motorzão, uma máquina extremamente complexa e sofisticada, mas que ainda utiliza o mesmo velho princípio, desde que foi inventada, há mais de um século. The turning of the key activates a small electric motor that starts the engine, an extremely complex and sophisticated machine, but which still uses the same old principle, since it was invented more than a century ago.

Vou tentar explicar.

O coração do seu automóvel chama-se motor à combustão interna. Esse mastodonte é um bicho que aspira ar e gasolina, joga essa mistura dentro de um cilindro e comprime com um pistão. A mistura, em alta pressão, recebe uma faísca que provoca uma explosão, forçando o pistão a um movimento no sentido contrário. The mixture, at high pressure, receives a spark that causes an explosion, forcing the piston to move in the opposite direction. O princípio básico é esse. Apaixonados por mecânica, como eu, conseguem até ver poesia no sincronismo dessa coreografia de válvulas, pistões e virabrequim.

O motor de combustão interna foi inventado pelo alemão Nikolaus Otto, em mil oitocentos e lá vai pedrada. The internal combustion engine was invented by the German Nikolaus Otto, in eighteen hundred and there it goes stoned.

É uma máquina obsoleta. Se alimenta de petróleo, polui a atmosfera e, pasmem, chega a gastar 80% da energia que produz, só para o consumo interno. Isso mesmo, o atrito é tão grande, gera tanto calor, que sobra pouca energia pra prestar algum serviço, como movimentar um carro, por exemplo. Ao contrário do motor elétrico, que tem um aproveitamento muitas vezes melhor. Unlike the electric motor, which is used many times better.

Ou seja, o motor do Otto é uma máquina que gasta quase tudo o que produz só para conseguir se manter funcionando.

São os mesmos sintomas de uma patologia que se observa na máquina administrativa de certos governos e também na vida de muita gente. Será que estamos vivendo só pra pagar as contas, pra conseguir chegar até o fim do mês? Não sobra nada? Será que a gente trabalha só pra sobreviver, pra conseguir se manter em pé? Do we work just to survive, to be able to keep standing? Se é assim, em que momento a gente vive?

John Lennon dizia que “a vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo planos para o futuro”.

Quando a gente se dá conta, já foi, passou. When we realize, it's gone, gone. Mario Quintana escreveu: “A vida são deveres, que nós trouxemos para fazer em casa. Mario Quintana wrote: “Life is a duty, which we bring to do at home. Quando se vê, já são seis horas! Quando se vê, já é sexta-feira... Quando se vê, já terminou o ano... Quando se vê, passaram-se 50 anos!”. When you see it, it's already Friday ... When you see it, the year is over ... When you see it, 50 years have passed! ”. Onde foi que se gastou tanta energia? Com que finalidade? Acho que vou repensar o modelo. Vou tentar evoluir para um sistema de vida inspirado no motor elétrico.

Lamento da lavadeira Washerwoman's regret

Sabão um pedacinho assim  Olha agua um pinguinho assim  O tanque um tanquinho a assim e a roupa um tantão assim Soap a little bit like that Look at the water like a little penguin The tank a little bit like that and the clothes like that

Para lavar a roupa da minha sinhá Para lavar a roupa da minha sinhá  Para lavar a roupa da minha sinhá Para lavar a roupa da minha sinhá To wash the clothes on my sofa To wash the clothes on my sofa To wash the clothes on my sofa To wash the clothes on my sofa

Quintal um Quintalzinho assim  A corda uma cordinha assim  O sol um solzinho assim  E a roupa um tantão assim Yard a Yard like this The rope a string like this The sun a little sun like this And the clothes a lot like this

Para secar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá  Para secar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá

A sala uma salinha assim  A mesa uma mezinha assim  O ferro um ferrinho assim e a roupa um tantão assim

Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá  Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá

Trabalho um tantão assim  Cansaço é bastante sim  A roupa um tantão assim  Dinheiro um tiquinho assim

Para lavar a roupa da minha sinhá Para secar a roupa da minha sinhá  Para passar a roupa da minha sinhá Para passar a roupa da minha sinhá

Pois é assim, ao som de Virginia Rosa cantando LAMENTO DA LAVADEIRA de Monsueto Menezes que o Café Brasil que tratou de gente que a gente não vê, vai embora.

Olha em volta, meu... Quem sabe aquele gari ali é um MBA?

Com o visível Lalá Moreira na técnica, a visível Ciça Camargo na produção e eu, o invisível Luciano Pires na direção e apresentação.

Estiveram conosco o Quarteto em Cy, Cacique e Pajé, Raul de Barros, Rhaissa Bittar e Virginia Rosa.

Gostou?

Então manda um comentário pô! É no www.portalcafebrasil.com.br.

E pra terminar uma frase do dominicano, jornalista e ativista político Henri Dominique Lacordaire:

O orgulho divide os homens.

A humildade os une.