A VIDA COMO ELA É
LIFE AS IT IS
LA VIDA COMO ES
gente eu quero iniciativa eu quero idéia
eu quero sugestão eu quero vocês uma
pegada
You think life is a piece of cake!
¡Ustedes piensan que la vida es fácil!
Vous pensez que la vie est facile!
Voi credete che la vita sia facile!
você está achando que a vida é moleza
estou achando que a vida aqui é aquela
balançada mole que dar de vez em quando
What are you thinking?
¿Qué es eso?
per tirarsi sù, ragazzi? È così?
para a rg silas porque isso é bom a
gente pôde investir esse dinheiro em
No!
fundos a longo prazo não não é
exatamente isso que eu tô falando você
Vous êtes trop naïve!
hai un'ingenuità...
muito giro você tem um regime bacana
Savez-vous ce que la vie fait aux gens naïfs?
Ana, sai cosa fa la vita agli ingenui?
você sabe o que quer da vida faz com a
It wrecks their faces!
¡Destroza sus caras!
Elle détruit le visage des gens naïfs!
Li fa a pezzi!
gente dizendo eles troça a cara de quem
Comrades, life is not like that!
Mis amigos, ¡la vida no es así!
Les gars, la vie est pas comme ça!
Amici mei, la vita non è così!
gente nem há camaradas a sua vida não é
La vie n'est pas cette grosse bite dure
assim a vida não é esta [ __ ] dura
...when your mother goes grocery shopping.
...cuando tu madre se va al shopping.
quando tua madre va al mercato.
cabeçudo chuva dia sim dia não contou a
La vita è un culo nero
mãe saia feira não é a vida é um preto
já sem as pregas do dia foi o rosário de
...but now only gets fucked by flab cocks!
¡...y hoy solo le entran pitos chicos!
- Désolée. - Ne soyez pas désolée!
Scusa.
hoje a banda tocará de [ __ ] luxo não
It's not about being sorry!
-No pidas perdón,
Non è questione di scuse
é desculpa
You have to wake up! I’m more experienced!
Es sólo despertarse Yo ya he vivido
Vous devez vous réveiller! J'ai de l'expérience.
è che dovete aprire gli occhi alla vita. Io sono vissuto.
vocês acordar para a vida eu sou vivido
Vous pensez que la vie sont les balles d'un vieil homme,
Voi pensate che la vita sia dei coglioni di un anziano
vocês estão achando que a vida é o saco
de velho cinza bolotudo que faz pop
placa na costa quando ele sai caminhando
de la maison pour acheter mortadelle.
até a padaria comprar mortadela mas a
vida não é isso não a vida uma minuta do
clube quer que a adoção já todo rachado
na b que de tanto na amada que levou sem
destruir por conta da flacidez da mama e
E se scommettessimo su azioni ad alto rischio?
serve de posto em ações de alto risco
That’s all I wanted to hear,
¡Eso es lo que quería escuchar!
C'est tout. C'est ce que je voulais entendre!
Questo volevo sentire!
agora é isso é isso que eu queria ouvir
C'est le type d'attitude que vous devez avoir
esse tipo de atitude que você tem que
en face à la vie.
ter de frente pra vida quando a vida
Quand la vie vient frapper
bater à sua porta
il ne sert à rien d'ouvrir la porte
não adianta você receber ela com a
avec l'attitude d'un foutu et mendiant ivre
atitude de um índico rápido meio-fio
qui a les jambes toutes atrophiées
bêbado já com a perna toda a sofia nada
with his face full of the cum of teens who would put fire to an indian.
con la cara llena de semen de adolecente que quema indios.
il a le visage plein de sperme d'ados qui brûler des indiens!
con la faccia coperta di merda di adolescente che brucia indios.
com a casa cheia de pó de adolescente
It’s not!
¡No es!
Votre attitude envers la vie
Non lo è!
que quem mais não é a tua atitude em
Your attitude towards life must be like a dominatrix’s,
Tú actitud con la vida tiene que ser dominante,
doit être comme celle d'une dominatrice
Il tuo atteggiamento verso la vita dev'essere quello di una dominatrice
relação à vida tem 7 uma dominatrix
...who has papaya sized clit,
...del tamaño de un clitoris gigante,
dont le clitoris a la taille d'une papaye
Con un clitoride grande come una papaia
congresso tamanho de uma mão papaia já
et avec des grandes lèvres noires et effilochées
già tutto consumato e con i bordi scuri delle grandi labbra
todos bem sabe com a bola escurecida dos
grandes lagos por conta de uma vida
What’s going on in here?
¿Qué está pasando aquí?
Cosa succede qui?
sexual ativa e desvairada que está
acontecendo aqui
Sir, Lacerda was just telling us how life works.
Nada Señor Presidente, Es que Lacerda nos está explicando como es la vida.
nossa presidente é que ela serve ataque
explicando pra gente como é que a vida e
La vie?
como é que a vida lançada a vida
é bonita haia bonita me ver e e não ter
a vergonha de ser feliz porque cantar e
♪ The beauty of being an eternal apprentice! ♪
La belleza de ser aprendiz.
la beauté d'être un apprenti!
cantar e cantar a beleza de ser a
apprendista.
aprende
[Música]
La vie est facile. La vie est paisible.
gente a vida é calma a vida tranquila
Life is a rainbow.
La vida es un arcoiris.
La vie est un arc en ciel
La vita è un arcobaleno.
vida serena a vida eo arco íris que
That starts right here.
Qué nace aquí.
qui commence là...
nasci aqui ó
...of a poney!
...de un Pony!
nasci aqui na manjedoura de um cone um
A pink and golden poney.
Un pony rosado y dorado.
ponto e rosa e dourado
This rainbow goes up and ends where?
Y ese arcoiris crece, y ¿Dónde termina?
Cet arc en commence là. Où finit-il?
este acordo vem aqui ó ficará onde ele
Il finit sur un parc.
cair num parque em um parque com
ursinhos e doentes dançando e cantando
cantigas em volta de uma lareira e
And what does this fire bring?
Y esa hogar ¿Qué tiene?
comendo seu smart melos essa lei leva o
It brings glitter to a cotton candy sky.
Lleva purpurina a un cielo de algodón dulce.
que leva purpurina no céu de algodão
Qui est au ciel en barbe à papa?
E chi c'è in questo cielo di zucchero filato?
doce e essencial de água doce quem está
She-Ra’s unicorn,
El raro unicornio,
La licorne à She-ha.
lá e ventania unicórnio da china ele
traz uma chuva de felicidade e harmonia
Who drinks this rain?
¿Quién bebe esa llúvia?
Qui boit de cette pluie?
E chi beve la pioggia?
curso de chocolate chuva quem era essa
Qui boit de cette pluie?
Chi beve la pioggia?
chuva
We make the decision to do so.
Nosotros tomamos esa decisión.
somos nós nós que tomamos essa decisão
Life is all about love.
La vida es amor.
La vie est amour.
La vita è amore
porque a vida é o que a vida amor à vida
é o amor