×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta dos Fundos, TRAILER - VIRAL

TRAILER - VIRAL

ele ligou para ela todos não uma

'mensagem meio em que estou falando quem

eu sou bem a pena de mim então tenho

mais vamos falar não falava poxa tem que

conversar

o legal agora conversar e se eu subir é

sério é um negócio muito pessoal não dá

pra falar que não pelo amor de deus

parou já conversaram antes e depois do

banho quente seu aids que em filme

decidido novo eu tenho aids porque na

minha memória

ele pegou essa pode backhoul é o macaé

não passa num ombro amigo teu aids ao

soropositivo eu acho que é meu irmão

golpe de punhal de candinho amanhã de

manhã para ajustar domingo no papo chato

e seu neto com 2.010 é a geléia ameaçam

uma mulher e três órgãos eram para

engrossar ísis valverde minha mãe

fazendo rafa quero te dar o papel é esse

onde sentar se ela não trabalha mais

aqui tá lá aquela nota 500 cedeu ontem

[ ] alguma hora vai poder brincar

com a isca

eu fiz o exame está recentemente sangue

eu tava com ácido úrico alto enfim eu

acabei descobrindo aqui eu estou com

aids

o ácido úrico compõem

TRAILER - VIRAL TRAILER - VIRAL TRAILER - VIRAL BANDE-ANNONCE - VIRALE 预告片 - 病毒式传播

ele ligou para ela todos não uma -Did you call to them? -No, I texted and emailed them. -I called a few. -What did you say? -Tú llamaste a todas? -No, les mande mensajes, e-mails, llame a algunas... Tu les as appelées toutes les deux? Non, j'ai envoyé des textes, des méls. Qu'est-ce que tu disais? Hai telefonato a tutte? No, ho mandato messaggi, e-mail. Ho telefonato a qualcuna.

'mensagem meio em que estou falando quem Ehi, sono Beto, ti ricordi di me? Ho l'Aids.

eu sou bem a pena de mim então tenho -No, les decia: Tenemos que conversar... Non, je disais qu'on devrait parler, No, dicevo, senti dobbiamo parlare.

mais vamos falar não falava poxa tem que

conversar Dejame subir, es algo serio.

o legal agora conversar e se eu subir é Es algo muy personal, no da para habrarlo por aca...

sério é um negócio muito pessoal não dá Pourquoi tu ne m'as pas appelé? Perché non mi hai più telefonato?

pra falar que não pelo amor de deus Can't it be after the blowjob? -No puede ser despues de la chupada? Per l'amor del cielo, basta, dobbiamo parlare.

parou já conversaram antes e depois do -What? -What? -Que?! - Quoi? - Quoi? Cosa?

banho quente seu aids que em filme -Que! Pas comme ça, je t'ai dit. Il a le SIDA. - Ti ho detto di non dirlo così. - Cosa?

decidido novo eu tenho aids porque na -Demora en entender... - Lui ha l'Aids. - Ho l'Aids.

minha memória You got that smoking pot. -Te dió por la marihuana... - Ça vient de la beuh. - La beuh ne transmet pas ça. La ragazza è lenta a capire. Hai preso questa schifezza con la marijuana.

ele pegou essa pode backhoul é o macaé So it was the pigeons. -Entonces de las palomas amigo... Ce sont les pigeons, alors.

não passa num ombro amigo teu aids ao Oops! This here is my retarded brother. -Este es mi hermano mogolico C'est mon frère retardé! Scusate, questo è mio fratello ritardato.

soropositivo eu acho que é meu irmão Je ne sais pas... C'était le matin...

golpe de punhal de candinho amanhã de Bien sûr, parce le matin le SIDA dort.

manhã para ajustar domingo no papo chato Is this a casting for a teen show? Tu m'ennuis! Tu fais une sorte d'émission éducative?

e seu neto com 2.010 é a geléia ameaçam No woman is worth three hours of driving. Aucune femme ne vaut 3 heures de voyage. Per una donna fare tre ore di viaggio.

uma mulher e três órgãos eram para -You're wrong. -No way.

engrossar ísis valverde minha mãe If Scarlett Johansson calls me wanting to fuck, Yo le voy a decir: Espera Isis, donde estás.

fazendo rafa quero te dar o papel é esse -Tú dices que sigue trabajando aquí? Est-ce qu'elle travaille encore ici?

onde sentar se ela não trabalha mais She was here yesterday. -Si, todavia trabaja, la vi ayer aca.

aqui tá lá aquela nota 500 cedeu ontem Did you come yesterday? When are you not fucking? en algun momento tenes que dejar de coger. Mec, tu devrais arrêter de baiser.

[ __ ] alguma hora vai poder brincar

com a isca

eu fiz o exame está recentemente sangue I had my blood work done recently. My uric acid levels were high. -Me hice unos examenes de sangre Estaba con ácido úrico alto y... J'ai fait des analyses de sang récemment... Mon acide urique était élevé... En tous cas...

eu tava com ácido úrico alto enfim eu I found out I have Aids. descubrí que tengo SIDA... J'ai découvert que j'ai le SIDA.

acabei descobrindo aqui eu estou com

aids

o ácido úrico compõem