×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, Por que MINAS GERAIS é o MELHOR ESTADO do Brasil?

Por que MINAS GERAIS é o MELHOR ESTADO do Brasil?

Oi pessoas. Elzinga aqui e hoje vai ser mais um daqueles dias que eu vou te apresentar

outro pedacinho do Brasil. Hoje a gente vai falar sobre o Estado de Minas Gerais, então

corre lá, pega o caderninho que vai ter um monte de dica para você visitar este Estado

lindíssimo nas suas próximas viagens. Antes de mais nada, não se esqueça de se inscrever

no canal e dar aquele joinha da confiança e talvez comentar aqui embaixo sobre possíveis

coisas que eu possa esquecer durante o vídeo. Mas eu duvido que tenha algo que eu não vá

falar aqui. Mas vamos ao que interessa. Minas Gerais é um Estado da região Sudeste, fica

colado em São Paulo, também no Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal, Goiás,

Bahia e também Espírito Santo. De todos os Estado brasileiros, Minas Gerais é o que

possui mais municípios, são 853 em 2019 e tem mais de 20 milhões de habitantes. E

você saberia dizer, assim bem rápido, criar uma imagem mental de qual que é a bandeira

do Estado de Minas Gerais? É esta bandeira, aqui ó. Retangular, branca, com um triangulo

no meio escrito "Libertas quæ sera tamen", que nada mais é que o lema da Inconfidência

Mineira escrito em latim. Traduzindo para o português significa "Liberdade ainda que

tardia". E historicamente falando, Minas Gerais é o Estado que possui o maior acervo arquitetônico

e artístico do período colonial em todo o Brasil. Todos eles preservado por cidades

como Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. E o Estado também é conhecido por

obras primas de grandes artistas, que você já deve ter ouvido falar, como Aleijadinho

e também o mestre Ataíde. Toda a história de Minas Gerais começa lá no século XVI,

quando muitos bandeirantes vinham para essa região em busca do ouro e aí acabavam se

assentando por ali. O povoamento da região aconteceu super rápido, mas como tudo na

vida que é bom, um dia acaba, o ouro também chegou uma hora que ficou escasso. E aí o

pessoal lá de Portugal, que mandava nessas terras, em 1750, resolveu aumentar os impostos

da galera e a galera ficou pistolona da vida e resolveu começar um grande movimento que,

até hoje é conhecido como a Inconfidência Mineira. Aquilo lá que está escrito na bandeira.

E por causa disso, em 1789 começou uma conspiração em busca da tão sonhada liberdade, porque

o que essa galera queria mesmo, era se desvincular de Portugal e criar um país livre aqui. E

um dos grandes envolvidos nesse grande movimento foi um senhor chamado Joaquim José da Silva

Xavier, que popularmente você deve conhecer como Tiradentes. Ele e mais outra galera foram

sentenciado a morte naquela época, por estarem envolvidos, só que só o Tiradentes foi executado,

de fato. Isso aconteceu em 21 de abril de 1792, lá na cidade do Rio de Janeiro e cada

parte do corpo de Tiradentes foi posta em um lugar diferente da cidade pra ensinar as

outras pessoas que não se deve começar movimento nenhum. E aí o tempo passou e eu sofri calado.

E no século XIX, Minas Gerais já não conseguia explorar tanto ouro e aí eles descobriram

uma coisa muito importante. Por existia um terreno fascinante, eles tinham condições

climáticas lindissímas e começou-se a produzir café. Por conta disso, você deve saber que

Minas Gerais é muito conhecido no Brasil inteiro por causa dos seus grãozinhos. E

como dica, se você quiser conhecer mais sobre a indústria cafeeira, você pode conhecer

a Rota do Café Especial, lá no Sul do Estado de Minas. Mas nem só de café vive o homem

porque Minas Gerai também é conhecido muito bem por seu feijão tropeiro, também pelo

angu de milho verde ou de fubá de frango, a paçoca de carne seca, o leitão a pururuca

e claro, o seu famoso queijo, o símbolo maior de Minas Gerais, junto com o café, que só

se tornou a terra do queijo porque muito tempo atrás a produção pecuária era muito grande

e sobrava muito leite das vacas. E o pessoal o que fazia com tudo isso pra não jogar fora?

Muito queijo. E foi lá na cidade de Serro, que o queijo mineiro se tornou Patrimônio

Imaterial de Minas Gerais. Vê se pode isso? E assim como Aleijadinho, Mestre Ataíde,

Tiradentes, outros grandes nomes figuraram a história de Minas Gerais. Como, por exemplo,

Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, e o Pelé. Isso tudo, sem falar, é claro,

de artistas da televisão, outros cantores, etc, porque Minas Gerais é um Estado exportador

de pessoas artisticamente artistas. Mas vamos agora as partes do Estado que você deveria

conhecer definitivamente porque é muita coisa legal. Começando pelas cidades históricas.

Tiradentes. Com pouco mais de 300 anos, Tiradentes é uma das cidades mais charmosas de Minas

Gerais, cheinha de exemplares de arte barroca. Lá você encontra a segunda Igreja mais rica

do Brasil, a Matriz de Santo Antônio, com 480 Kg de adornos feitos em ouro. E lá você

pode passear pelo centro histórico de charrete ou então de jardineira e não deixe também

de conhecer a Capela dos Passos da Paixão, as casas históricas, a Igreja de Nossa Senhora

das Mercês, o Chafariz São José. E já que você está em Tiradentes, dá uma esticadinha

na gasolina do carro e viaje 45 minutos em direção a Prados e conheça a Casa Torta,

que é o maior atrativos turístico da cidade. É demais esse lugar. São João Del Rei.

Também com um pouco mais de 300 anos, São João Del Rei é conhecida como a Terra onde

os sinos falam. É muito curioso esse negócio dos sinos da cidade, eu até vou sugerir que

você pesquise no Youtube que tem alguns vídeos mostrando isso, porque quando os sinos tocam,

as pessoas da cidade que estão ouvindo, elas sabem exatamente qual que é a solenidade,

quem que vai conduzir essa solenidade, se vai ter procissão ou não, se é funeral

ou não, e se for funeral, tu sabe até o sexo da pessoa que morreu. E, além de ir

para a cidade apreciar os sons dos sinos, eu sugeriria também para você conhecer a

Igreja São Francisco de Assis, uma das obras mais importantes do período colonial, construída

em 1774, que possui algumas obras do Aleijadinho lá dentro. E ali entre Tiradentes e São

João Del Rei você pode aproveitar o passeio e conhecer a Serra de São José, que é um

destino obrigatório para todo mundo que gosta de fazer trilhas e entrar em contato com a

natureza. E ali nesse trecho você encontra também a Estrada Real, que é um caminho

construído no século XVII, que a realeza oficial utilizada para fazer o seu percurso

entre o Rio de Janeiro, Minas, Minas e o Rio de Janeiro. Outra coisa legal para fazer é

o passeio de Maria Fumaça entre essas duas cidades. Que é uma viagem história feita

em locomotivas de madeira centenárias. São cerca de 12 Km contornando o Rio das Mortes,

com vista para a lindíssima Serra de São José. Outro lugar para você aproveitar ali

na região é a cidade de Carrancas. Coladinha em São João Del Rei e considerada a quarta

maravilha do Estado de Minas Gerais, repleta de cachoeiras. E o destaque especial vai para

a Cachoeira da Esmeralda, a principal da cidade e que muita gente vai lá conhecer. Ouro Preto.

A cidade tem mais de 300 anos também e aqui vai uma curiosidade muito interessante porque

Ouro Preto, lá em 1730, foi a cidade mais populosa de toda a América Latina, inclusive

também, mais populosa que Nova York. Naquela época, só moravam 40 mil pessoas ali. Eu

sei que é pouco, mas para vocês terem uma ideia, São Paulo, que hoje tem 11, 12 milhões

de habitantes, só tinha 8 mil. E Ouro Preto você já deve ter ouvido falar, é uma das

cidades mais importantes de todo o Brasil, com muitas ruas feitas em pedra e também

uma arquitetura colonial feita por artistas e escravos no auge da exploração do ouro.

Ouro Preto foi também umas das primeiras cidades a serem declaradas Patrimônio Histórico

Cultural da Humanidade pela UNESCO. E são muitas as coisas para você conhecer por lá.

Tem a Casa dos Contos, o Museu da Inconfidência, a Matriz de Nossa Senhora do Pilar, a Igreja

de São Francisco de Assis - que é uma obra de Aleijadinho -, a Igreja Nossa Senhora do

Rosário dos Pretos, a Feira do Largo de Coimbra, as casas e o morros de toda a cidade, o Pico

do Itacolomi, o centro histórico. E, obviamente, toda aquela programação voltada para a religiosidade

da cidade, como aqueles tapetes devocionais de serragem colorida, sabe. Já em outro pedaço

de Ouro Preto, lá no distrito de Lavras Novas, a coisa é completamente diferente. Lá o

turismo é voltado para atividades um pouco mais radicais, como rapel, tirolesa, escalada,

trekking, isso sem falar nas cachoeiras que tem naquela região. E como sugestão, eu

diria para você conhecer a Pedra do Equilíbrio, que são pedras uma em cima da outra, que

você olha lá e você diz certo que aquilo vai cair. Mariana. Possivelmente e infelizmente

você deve conhecer Mariana por conta da barragem que acabou rompendo em 2015. E a história

fica ainda mais triste se eu te disser que Mariana foi a primeira capital do Estado de

Minas Gerais, possui mais de 320 anos e é uma das cidades mais importantes de todo o

Brasil. Inclusive, foi a única no período colonial com traçado urbanístico que foi

projetado. Lá em Mariana conheça as Igrejas de São Francisco e de Nossa Senhora do Carmo

que foram erguidas simultaneamente no século XVIII e elas estão uma do lado da outra,

perpendicularmente assim falando. Você fica pensando porque é que tem duas igrejas uma

do lado da outra, mas os caras fizeram isso e é demais. E já que falamos de Ouro Preto

e Mariana, faça o passeio de trem, de Mariana a Ouro Preto. Tem uma hora de duração, são

cerca de 18 Km, cheio de paisagens, histórias para você aprender e também cachoeiras - cachoeira

todo mundo gosta. Diamantina. Outro pedaço de chão com mais de 300 anos de idade, considerado

um Patrimônio Histórico Cultural da Humanidade pela UNESCO. Diamantina é uma cidade muito

charmosa e oferece, principalmente, atividades mais relaxantes, assim para os dois se querem

descansar. Lá na cidade conheça o Passadiço da Glória, que é uma via que liga duas construções

de épocas diferentes, também da Rua da Quitanda, a Casa de Juscelino Kubitschek, o Mercado

dos Tropeiros, a Gruta de Salitre, a antiga casa de Chica da Silva, o Caminho dos Escravos

e também o Parque Estado do Biribiri. Belo Horizonte. Apesar da cidade ter mais de cem

anos, vamos deixar ela fora das cidades históricas, porque tem outras cidades com mais de trezentos,

então histórico fica pra eles. Como vocês sabem, Belo Horizonte é a capital do Estado

mineiro, com 2.4 milhões de habitantes. E é a quarta capital mais populosa do Brasil.

A cidade emoldurada Serra do Curral e é muito conhecida no Brasil por conta de sua arquitetura.

Exemplo disso é o Conjunto Arquitetônico da Pampulha, que também se tornou um Patrimônio

Cultural da Humanidade pela UNESCO e foi projetado pelo excelentíssimo Oscar Niemeyer. E outra

coisa é a Praça da Liberdade, onde fica o maior complexo cultural do Brasil, o Circuito

da Liberdade. E lá na cidade conheça a Igreja de São Francisco de Assis, cartão postal

de BH e projetada pelo Oscar Niemeyer. Também conheça o Mercado Central, o Museu Abílio

Barreto, a Praça Raul Soares e o Palácio da Liberdade. E aqui só porque eu sou queridão

com vocês, vou deixar mais algumas dicas para vocês aproveitarem nas redondezas ali

de Belo Horizonte. Lembrando que redondeza pode ser, as vezes, meio longe porque Minas

Gerais é um estado bem grande. Em Caeté você pode conhecer a Serra da Piedade, que

é um lugar perfeito para você descansar e apreciar a da Igreja de Nossa Senhora da

Piedade. Não deixe de vistar também o Parque Estadual da Serra do Rola-Moça, que tem quase

4 mil hectares e fica entre a cidade de Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité e Nova Lima.

Faça também o caminho de Sabarabuçu da Estrada Real e do Circuito do Ouro, ali em

Sabará. Visite também o Inhotim, na cidade de Brumadinho, que é o maior centro de arte

ao ar livre da América Latina. Estique mais um pouco a viagem e vá para a cidade de Catas

Altas conhecer a produção de vinho de Jabuticaba e também o Bicame de Pedra, que é uma antiga

forma de conduzir a água. Que é um paredão de pedras de 200 metros, feito em quartzitos,

que não usam cimento, eles fazem que nem os romanos, eles colocam tudo encaixado. É

bem legal olhar isso aí. E ainda tem a Capela de Santa Quitéria. E ainda perto de Belo

Horizonte, conheça o Santuário de Bom Jesus de Matosinhos, Patrimônio Cultural da Humanidade,

ali na cidade de Congonhas, que é o maior conjunto de arte colonial do Brasil. Só pra

você saber, lá você vai encontrar os doze profetas da Bíblia esculpidos em pedra sabão,

por Aleijadinho em tamanho real. Parque Nacional Caparaó. Fica a 350 Km de Belo Horizonte

e fica lá na divisa com o Estado do Espírito Santo e você vai encontrar sabe o que ali?

O Pico da Bandeira, o terceiro ponto mais alto do Brasil. São 2.890 metros de altitude,

é bastante. Conheça lá também Poço do Egito, o Poço da Pedra Roxa, o Poço das

Andorinhas e também o Vale Encantado, que é cheio de piscinas naturais. Parque Estadual

do Ibitipoca. Esse parque fica lá entre Lima Duarte e Conceição do Ibitipoca e é cheio

de mirantes, grutas, praias, piscinas naturais e um monte de picos. Lá você deve conhecer

o Circuito das Águas, também o Circuito do Pião e também, o mais famoso deles, o

Circuito Janela do Céu, que é a maior trilha com as melhores trilhas que você vai ver

na sua vida. Ali dentro você vai conhecer a Cachoeira do Macaco, a Ponte de Pedra, a

Gruta dos Três Arcos e também o Pico da Lombada. Parque Nacional Serra da Canastra.

São mais de 71 mil hectares entre a cidade de São Roque de Minas, Sacramento e Delfinópolis.

E tudo isso compõem o Parque que tem como principal objetivo proteger as nascentes do

Rio São Francisco. E lá você pode conhecer a Cascata D'anta, que é a maior queda d'água

de todo o Rio São Francisco em todo o Brasil e também o Poço dos Macacos. E se te interessa

visitar o parque, eu vou te dar como dica, começar pela cidade de Araxá, lá no Grande

Hotel, que foi um grande marco da hotelaria no Brasil em 1944 por conta de um spa de águas

termais. Aproveite também para passar em Sacramento e conhecer a Gruta dos Palhares,

a maior gruta de arenito da América Latina e além disso são mais de 200 cachoeiras

que tem por ali. Vá para Capitólio e visite o Cânion de Furnas, o Morro do Chapéu e

o Mirante do Cânions . Conheça também o Lago de Furnas em São Hilário. Desbrave

também o Paraíso Perdido em São Batista do Glória, que é um lugar que é tido dentro

de Minas, como o mar de Minas. E lá tem montanha, vale, águas cristalinas e muita gente acolhedora,

que é o mais importante. Parque Ecológico do Paredão. Lá em Guapé, no sul de Minas

Gerais, você pode conhecer mais uma unidade de preservação ambiental brasileira. Com

destaque, obviamente, esse tal de Paredão, o que dá nome ao parque, que são fendas

entre as serras. Além do Paredão lá também tem várias cachoeira e mata nativa, que aparentemente,

isso no Estado, é o que não falta. Poços de Calda. Essa é uma das cidades, talvez

mais turísticas de Minas Gerais, que é conhecida por causa do turismo ao redor do frio. São

inúmeras as estâncias com águas termais pra quem quer relaxar. São vários hotéis

com vista para a serra e como dica, em Poços de Caldas, faça um passeio no teleférico,

que é o mais comprido do Brasil com 1.500 metros de extensão. Parque Nacional Caverna

do Peruaçu. É um lugar perfeito para quem ama contemplar belas paisagens e também arte

rupestre. Esse parque fica lá na região norte do Estado, entre as cidades de Januária,

Itacarambi e São João das Missões. Lá visite a Gruta do Janelão, que é muito legal,

mas talvez a coisa mais intrigante do lugar é que possui a maior estalactite do Planeta

Terra. Aprecie também os inúmeros cânions, as cavernas e também, obviamente, os sítios

arqueológicos. Parque Nacional da Serra do Cipó. Bem lá na Serra do Espinhaço, entre

as cidades de Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar e Itambé do Mato Dentro. São

mais de 33 mil hectares de área que você deve conhecer o Cânion das Bandeirinhas - cheio

de cascatas e piscinas naturais, a Cachoeira do Tabuleiro, que é a terceira mais alta

do Brasil lá em Conceição do Mato Dentro. A estátua do Juquinha, no Morro do Pilar,

a Cachoeira Grande, ao longo do Rio Cipó, também as Cachoeiras da Farofa e da Braúna

e ainda o Cânion dos Confins. Mas não esqueçam também da Lapinha da Serra, em Santana do

Riacho. Serro. Quero dar um espaço especial aqui pra essa cidade que guarda muito das

principais características mineiras. Essa é a mesma cidade que eu falei lá no início

do vídeo sobre o queijo mineiro, lembra? Serro é um paraíso para quem ama natureza

e também uma boa arquitetura. Inclusive, dizem que os próprios moradores lá na cidade

é que hospedam os turistas quando vão para lá. E lá você pode fazer também uma trilha

para chegar no Pico do Itambé, se você quiser. Visite ainda o Distrito de São Gonçalo do

Rio das Pedras e se deslumbre com a vista da Serra do Espinhaço e também não deixe

de ir até o Distrito de Minho Verde conhecer a Cachoeira do Moinho e a Cachoeira do Lajeado.

Serra da Mantiqueira. Você já ouviu falar desse lugar certamente, mas eu duvido que

você saiba o real tamanho da Serra da Mantiqueira. Ela é tão pequena que compreende os Estados

de São Paulo, Minas e Rio de Janeiro. Imagina o tamanho da criança. Mas o destaque de Minas

Gerais, vai para o Distrito de Lima Duarte, que fica lá em Conceição do Ibitipoca,

cheio de trilhas, de grutas, de igrejas, de cachoeiras. Também Monte Verde, que muita

gente jura de pés juntos que é uma cidade, mas nada mais é que do que um distrito de

Camanducaia, que é tida no Brasil inteiro como a Suíça Brasileira. Inclusive, eu fiz

um vídeo sobre as cidades mais europeias do Brasil e Monte Verde está nesse vídeo.

Como uma cidade, que vergonha. Esse distrito merece um vídeo só pra ele, mas como dica

visite o máximo que você puder, conheça as montanhas, a natureza, mas a sugestão

aqui vai para a Pedra Redonda e o Pinheiro Velho. Mas pega um hotel para se hospedar

e passa uma temporada lá que você não vai se arrepender. Vá também para São Thomé

das Letras, uma cidade cheia de misticismo e conheça a Casa da Pirâmide, que é um

ótimo observatório com vista de 360º para toda a cidade. Faça também a Travessia da

Serra Fina entre Passa Quatro e Itamonte, que é um dos principais trekking, para o

pessoal que gosta de fazer trilha, no Brasil inteiro. E, por último, visite Andradas,

que é a Terra do Vinho em Minas Gerais. Saboreie um belíssimo vinho e vá para o Pico do Gavião,

conheça as Pedras do Elefante e também a Pedra do Pântano. São Lourenço. Lá na

Serra da Mantiqueira, perto do Circuito das Águas. E o principal destaque aqui vai para

o Parque das Águas, com nove fontes de águas minerais. Lá você também encontra o Trem

das Águas, que vai até Soledade de Minas, são 20 Km de percurso. Faça um passeio de

balão e também não deixe de conhecer a Capela de Nhá Chica, toda feita em arte Naif.

Para aproveitar ainda mais a viagem, vá também para Maria da Fé e conheça a cidade mais

fria de Minas Gerais. Lá conheça as plantações de oliveiras, caso você nunca tenha visto

uma e também conheça como é que funciona desde a plantação até o envase. Aproveite

também para visitar Aiuruoca e conhecer as inúmeras cachoeiras, corredeiras e também

os picos, com destaque para o Pico do Papagaio, com 2.100 metros de de altitude. Parque Estadual

do Rio Doce. Fica entre Timóteo, Marliéria e Dionísio e é um dos três maiores sistemas

de lagos do Brasil. A minha dica é para você ir lá passear, fazer trilhas, pescar e também

um tal de safári noturno que eles têm. E aproveite ainda mais, viaje 100 Km em direção

a Governador Valadares e conheça o Pico de Ibituruna, com 1.123 metros de altitude, onde

você pode apreciar toda a cidade de Governador Valadares, assim como o famoso Rio Doce. Ahh,

eu cansei de falar de Minas Gerais. É tanta coisa que esse Estado tem, esse Estado é

tão grande que, com certeza, eu não falei sobre tudo. Eu e a Diana a gente fez uma baita

de uma pesquisa em cima disso e descobrimos todas essas coisas. E eu espero que vocês

tenham outras coisas também para agregar aqui nos comentários. Tá bom gente? Por

hoje é isso, espero que vocês tenham gostado, compartilhem com pessoas do Brasil inteiro

para que elas conheçam Minas Gerais, vão lá tomar um café, comer um pão de queijo.

Meu nome é Diogo Elzinga, por favor se inscreva no meu canal do Youtube, deixa o dedão se

você gostou, se não gostou também azar é de vocês. Um beijo nessas tetas e até

a semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Por que MINAS GERAIS é o MELHOR ESTADO do Brasil? Warum ist MINAS GERAIS der beste Bundesstaat Brasiliens? Why is MINAS GERAIS the BEST STATE in Brazil? ¿Por qué MINAS GERAIS es el MEJOR ESTADO de Brasil? Pourquoi le MINAS GERAIS est-il le MEILLEUR ÉTAT du Brésil ? なぜミナス・ジェライスはブラジルで最高の州なのか? 為什麼米納斯吉拉斯州是巴西最好的州?

Oi pessoas. Elzinga aqui e hoje vai ser mais um daqueles dias que eu vou te apresentar ||||||||||||||werde||vorstellen Hi people. Elzinga here and today will be more one of those days that I'm going to present to you

outro pedacinho do Brasil. Hoje a gente vai falar sobre o Estado de Minas Gerais, então another small piece of Brazil. We are going to go today talk about the State of Minas Gerais, then

corre lá, pega o caderninho que vai ter um monte de dica para você visitar este Estado ||hol es||Notizbuch|||||||||||| go there, pick up your notebook that will have lots of tips for you to visit this State

lindíssimo nas suas próximas viagens. Antes de mais nada, não se esqueça de se inscrever |||nächsten|||||||||||

no canal e dar aquele joinha da confiança e talvez comentar aqui embaixo sobre possíveis ||||diesen|Daumen hoch||||||||| on the channel and give the thumbs up of confidence and maybe comment down here about possible

coisas que eu possa esquecer durante o vídeo. Mas eu duvido que tenha algo que eu não vá things I can forget during the video. But I doubt if there's anything I do not

falar aqui. Mas vamos ao que interessa. Minas Gerais é um Estado da região Sudeste, fica speak here. But let's get down to business. Minas Gerais is a State of the Southeast Region,

colado em São Paulo, também no Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal, Goiás, angrenzend an|||||||||Mato|||||| next to São Paulo, Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Federal District, Goiás,

Bahia e também Espírito Santo. De todos os Estado brasileiros, Minas Gerais é o que Bahia and also Espírito Santo. Of all the Brazilian states, Minas Gerais is the one

possui mais municípios, são 853 em 2019 e tem mais de 20 milhões de habitantes. E hat|||||||||||| that has more municipalities, 853 in 2019 and has more than 20 million inhabitants.

você saberia dizer, assim bem rápido, criar uma imagem mental de qual que é a bandeira |würdest wissen||||||||||welche||||

do Estado de Minas Gerais? É esta bandeira, aqui ó. Retangular, branca, com um triangulo of the State of Minas Gerais? It is this flag, here. Rectangular, white, with a triangle

no meio escrito "Libertas quæ sera tamen", que nada mais é que o lema da Inconfidência in the middle written "Libertas quæ sera tamen", which is nothing more than the motto of Inconfidência

Mineira escrito em latim. Traduzindo para o português significa "Liberdade ainda que Mineira written in Latin. Translating to English means "Freedom even though

tardia". E historicamente falando, Minas Gerais é o Estado que possui o maior acervo arquitetônico spät|||"gesprochen"||||||||||Bestand| it's late. "And historically speaking, Minas Gerais is the state that has the largest architectural heritage

e artístico do período colonial em todo o Brasil. Todos eles preservado por cidades of the colonial period throughout the Brazil. All preserved by cities

como Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. E o Estado também é conhecido por ||Schwarz||||||||||| such as Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. And the state is also known for

obras primas de grandes artistas, que você já deve ter ouvido falar, como Aleijadinho ||||||||||gehört haben||| masterpieces of great artists, that you You must have heard, like Aleijadinho

e também o mestre Ataíde. Toda a história de Minas Gerais começa lá no século XVI, ||||||||||||||Jahrhundert| and also the master Ataíde. All the history of Minas Gerais begins there in the sixteenth century,

quando muitos bandeirantes vinham para essa região em busca do ouro e aí acabavam se ||Bandeirantes|||||||||||| when many bandeirantes came to this region in search of gold and then ended up

assentando por ali. O povoamento da região aconteceu super rápido, mas como tudo na sich niederlassend|||||||||||||

vida que é bom, um dia acaba, o ouro também chegou uma hora que ficou escasso. E aí o |||||||||||||||knapp||| life that is good, one day ends, gold also ended.

pessoal lá de Portugal, que mandava nessas terras, em 1750, resolveu aumentar os impostos |||||||Ländereien|||erhöhen||Steuern And so people from Portugal, who was in charge of lands, in 1750, decided to raise taxes

da galera e a galera ficou pistolona da vida e resolveu começar um grande movimento que, ||||||wütend||||||||| of the people and the people went crazy and resolved to begin a great movement which,

até hoje é conhecido como a Inconfidência Mineira. Aquilo lá que está escrito na bandeira. ||||||Inconfidência|||||||| until today is known as Inconfidência Mineira. That's what's written on the flag.

E por causa disso, em 1789 começou uma conspiração em busca da tão sonhada liberdade, porque |||||||Verschwörung||||||| And because of this, in 1789 began a conspiracy in pursuit of the much-desired freedom, because

o que essa galera queria mesmo, era se desvincular de Portugal e criar um país livre aqui. E |||die Leute|||||sich loslösen||||||||| what these guys really wanted to do was detach themselves of Portugal and create a free country here.

um dos grandes envolvidos nesse grande movimento foi um senhor chamado Joaquim José da Silva And one of the big players involved in this great movement was a gentleman named Joaquim José da Silva

Xavier, que popularmente você deve conhecer como Tiradentes. Ele e mais outra galera foram |||||||Tiradentes|||||| Xavier, that popularly you must know as Tiradentes. He and other guys were

sentenciado a morte naquela época, por estarem envolvidos, só que só o Tiradentes foi executado, verurteilt|||||||beteiligt an|||||||

de fato. Isso aconteceu em 21 de abril de 1792, lá na cidade do Rio de Janeiro e cada

parte do corpo de Tiradentes foi posta em um lugar diferente da cidade pra ensinar as ||||||gestellt||||||||abschrecken| easch part of the body of Tiradentes was put into a different place in the city to teach

outras pessoas que não se deve começar movimento nenhum. E aí o tempo passou e eu sofri calado. |||||||||||||||||calm other people that one should not start rebellions. And then times passed.

E no século XIX, Minas Gerais já não conseguia explorar tanto ouro e aí eles descobriram And in the 19th century, Minas Gerais could no longer explore so much gold and then they discovered

uma coisa muito importante. Por existia um terreno fascinante, eles tinham condições a very important thing. Because there was a fascinating terrain, they had nice

climáticas lindissímas e começou-se a produzir café. Por conta disso, você deve saber que climatic conditions and began to produce coffee. Because of this, you should know that

Minas Gerais é muito conhecido no Brasil inteiro por causa dos seus grãozinhos. E |||||||||||seiner|Körnchen| Minas Gerais is very well known in Brazil whole because of his little grains.

como dica, se você quiser conhecer mais sobre a indústria cafeeira, você pode conhecer ||||||||||Kaffeewirtschaft|||

a Rota do Café Especial, lá no Sul do Estado de Minas. Mas nem só de café vive o homem the Special Coffee Route, there in the South of the State of Minas. But not only of coffee lives the man

porque Minas Gerai também é conhecido muito bem por seu feijão tropeiro, também pelo ||||||||||Bohnen-Gericht|Bohnenpfanne|| because Minas Gerais is also known very well for its tropeiro beans, also for the

angu de milho verde ou de fubá de frango, a paçoca de carne seca, o leitão a pururuca Maisbrei||Maismehl||||||||Trockenfleischpaste|||||Spanferkel|| green corn angu or chicken corn meal, the dried meat, the pururuca piglet

e claro, o seu famoso queijo, o símbolo maior de Minas Gerais, junto com o café, que só and of course, its famous cheese, the biggest symbol of Minas Gerais, together with coffee, which only

se tornou a terra do queijo porque muito tempo atrás a produção pecuária era muito grande ||||||||||||Viehzucht||| has become the land of cheese because so much time ago cattle production was very large

e sobrava muito leite das vacas. E o pessoal o que fazia com tudo isso pra não jogar fora? |blieb übrig||Milch||||||||||||||| and there was plenty of cow's milk left over. And the people didn't want to throw away, so winded up doing

Muito queijo. E foi lá na cidade de Serro, que o queijo mineiro se tornou Patrimônio |||||||||||Käse|||| a lot of cheese. And it was there in the town of Serro, that the Minas Gerais' cheese became Patrimony

Imaterial de Minas Gerais. Vê se pode isso? E assim como Aleijadinho, Mestre Ataíde, Immaterial of Minas Gerais. That's awesome, right? And just as Aleijadinho, Master Ataíde,

Tiradentes, outros grandes nomes figuraram a história de Minas Gerais. Como, por exemplo, ||||figurierten||||||||

Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, e o Pelé. Isso tudo, sem falar, é claro, Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, and Pelé. All this, without speaking, of course,

de artistas da televisão, outros cantores, etc, porque Minas Gerais é um Estado exportador of television artists, other singers, etc., because Minas Gerais is an exporting state

de pessoas artisticamente artistas. Mas vamos agora as partes do Estado que você deveria of artists. But let's go now the parts of the state that you should

conhecer definitivamente porque é muita coisa legal. Começando pelas cidades históricas. ||||||tolle Sachen|||| know definitely because it's too much cool. Starting with historic cities.

Tiradentes. Com pouco mais de 300 anos, Tiradentes é uma das cidades mais charmosas de Minas Tiradentes. With just over 300 years, Tiradentes is one of the most charming cities in Minas Gerais

Gerais, cheinha de exemplares de arte barroca. Lá você encontra a segunda Igreja mais rica |voll||||||||||||| Gerais, full of examples of baroque art. There you find the second richest church

do Brasil, a Matriz de Santo Antônio, com 480 Kg de adornos feitos em ouro. E lá você ||||||||||Schmuck|ausgeführten||||| Brazil, the Matrix of Santo Antônio, with 480 Kg of adornments made of gold. And there you

pode passear pelo centro histórico de charrete ou então de jardineira e não deixe também ||||||Pferdekutsche|||||||| you can walk through the historical center on a carriage.

de conhecer a Capela dos Passos da Paixão, as casas históricas, a Igreja de Nossa Senhora Get to know also the Passos da Paixão Chapel, the historic houses, the Church of Our Lady

das Mercês, o Chafariz São José. E já que você está em Tiradentes, dá uma esticadinha |||Brunnen||||||||||||kleine Ausdehnung Mercês, the São José Fountain. And since you're in Tiradentes, give a little stretch

na gasolina do carro e viaje 45 minutos em direção a Prados e conheça a Casa Torta, |||||||||||||||Schiefe Haus in the gasoline of the car and travel 45 minutes in direction to Prados and get to know Casa Torta,

que é o maior atrativos turístico da cidade. É demais esse lugar. São João Del Rei. which is the biggest tourist attraction in town. This place is too much. São João del Rei.

Também com um pouco mais de 300 anos, São João Del Rei é conhecida como a Terra onde Also with a little more than 300 years, São João Del Rei is known as the land where

os sinos falam. É muito curioso esse negócio dos sinos da cidade, eu até vou sugerir que |Glocken|reden|||||||||||||| the bells speak. This bells business is very curious. I'll even suggest that

você pesquise no Youtube que tem alguns vídeos mostrando isso, porque quando os sinos tocam, you search on YouTube that has some videos showing this, because when the bells ring,

as pessoas da cidade que estão ouvindo, elas sabem exatamente qual que é a solenidade, ||||||||||||||Feierlichkeit the people in the city who are listening, they know exactly what is the solemnity,

quem que vai conduzir essa solenidade, se vai ter procissão ou não, se é funeral |||||||||Prozession|||||Beerdigung who is going to conduct this solemnity, if will have procession or not, if it's a funeral

ou não, e se for funeral, tu sabe até o sexo da pessoa que morreu. E, além de ir |||||Beerdigung||||||||||||| or not, and if it's a funeral, you know until the sex of the person who died. And besides going

para a cidade apreciar os sons dos sinos, eu sugeriria também para você conhecer a |||||||Glocken||||||| to the city to enjoy the sounds of the bells, I would also suggest for you to know the

Igreja São Francisco de Assis, uma das obras mais importantes do período colonial, construída Church of St. Francis of Assis, one of the most important of the colonial period, built

em 1774, que possui algumas obras do Aleijadinho lá dentro. E ali entre Tiradentes e São ||||||||||||Tiradentes|| in 1774, which has some works by Aleijadinho in there. And there between Tiradentes and São

João Del Rei você pode aproveitar o passeio e conhecer a Serra de São José, que é um João Del Rei you can enjoy the tour and get to know the Serra de São José, which is a

destino obrigatório para todo mundo que gosta de fazer trilhas e entrar em contato com a a mandatory destination for everyone who likes to make trails and contact the

natureza. E ali nesse trecho você encontra também a Estrada Real, que é um caminho

construído no século XVII, que a realeza oficial utilizada para fazer o seu percurso ||||||Reichlichkeit|||||||Weg path built in the 17th century, that royalty used to make its route

entre o Rio de Janeiro, Minas, Minas e o Rio de Janeiro. Outra coisa legal para fazer é between Rio de Janeiro-Minas, Minas-Rio de Janeiro. Another cool thing to do is

o passeio de Maria Fumaça entre essas duas cidades. Que é uma viagem história feita ||||Dampflokfahrt|||||||||| the ride of Maria Fumaça between these two cities. It's a historical trip

em locomotivas de madeira centenárias. São cerca de 12 Km contornando o Rio das Mortes, |||Holz||||||umfahren|||| in century-old wooden locomotives. It's about 12 km around the Rio das Mortes,

com vista para a lindíssima Serra de São José. Outro lugar para você aproveitar ali overlooking the beautiful Serra de São José. Another place for you to enjoy there

na região é a cidade de Carrancas. Coladinha em São João Del Rei e considerada a quarta |||||||nahe||||||||| in the region is the city of Carrancas. Next to São João Del Rei and was considered the fourth

maravilha do Estado de Minas Gerais, repleta de cachoeiras. E o destaque especial vai para |||||||||||Hervorhebung||| wonder of the state of Minas Gerais, full of of waterfalls. And the special highlight goes to

a Cachoeira da Esmeralda, a principal da cidade e que muita gente vai lá conhecer. Ouro Preto. |||||||||||viele Leute||||| the Esmeralda Waterfall, the main in the city and that many people go there to meet.

A cidade tem mais de 300 anos também e aqui vai uma curiosidade muito interessante porque The city is over 300 years old and here it's a very interesting curiosity because

Ouro Preto, lá em 1730, foi a cidade mais populosa de toda a América Latina, inclusive Ouro Preto, back in 1730, was the most populated city of all Latin America, including

também, mais populosa que Nova York. Naquela época, só moravam 40 mil pessoas ali. Eu also, more populous than New York. At that point only 40,000 people lived there.

sei que é pouco, mas para vocês terem uma ideia, São Paulo, que hoje tem 11, 12 milhões I know it's not enough, but for you to have a idea, São Paulo, which today has 11, 12 million

de habitantes, só tinha 8 mil. E Ouro Preto você já deve ter ouvido falar, é uma das of inhabitants, only had 8 thousand. And Ouro Preto you've heard, it's one of the

cidades mais importantes de todo o Brasil, com muitas ruas feitas em pedra e também Städte|||||||||||||| most important cities of Brazil, with many streets made of stone and also

uma arquitetura colonial feita por artistas e escravos no auge da exploração do ouro. |||||||||Höhepunkt|||| a colonial architecture made by artists and slaves at the boom of gold exploration.

Ouro Preto foi também umas das primeiras cidades a serem declaradas Patrimônio Histórico Ouro Preto was also one of the first cities to be declared Historic and Cultural Patrimony

Cultural da Humanidade pela UNESCO. E são muitas as coisas para você conhecer por lá. of Humanity by UNESCO. And they are many things to meet you there.

Tem a Casa dos Contos, o Museu da Inconfidência, a Matriz de Nossa Senhora do Pilar, a Igreja ||||||||Inconfidência||||||||| It has the House of the Tales, the Museum of the Inconfidência, the Church of Our Lady of Pilar

de São Francisco de Assis - que é uma obra de Aleijadinho -, a Igreja Nossa Senhora do the Church of St. Francis of Assis - which is a piece of work by Aleijadinho -, the Church of Our Lady of

Rosário dos Pretos, a Feira do Largo de Coimbra, as casas e o morros de toda a cidade, o Pico |||||||||||||Hügel||||||

do Itacolomi, o centro histórico. E, obviamente, toda aquela programação voltada para a religiosidade ||||||||||gerichtet||| from Itacolomi, the historical center. And of course, all that programming focused on religiosity

da cidade, como aqueles tapetes devocionais de serragem colorida, sabe. Já em outro pedaço ||||Teppiche|Andachtsmatten||Sägemehl|||||| of the city, such as those devotional carpets of colored sawdust, you know.

de Ouro Preto, lá no distrito de Lavras Novas, a coisa é completamente diferente. Lá o |||||||Lavras Novas|||||||| In other part of Ouro Preto, there in the district of Lavras Novas, things are completely different.

turismo é voltado para atividades um pouco mais radicais, como rapel, tirolesa, escalada, ||||||||||Abseilen|Zipline| There tourism is turned towards activities a bit more radical, such as abseiling, ziplining, climbing,

trekking, isso sem falar nas cachoeiras que tem naquela região. E como sugestão, eu ||||an den||||||||Vorschlag| trekking, not to mention the waterfalls that has in that region. And as a suggestion,

diria para você conhecer a Pedra do Equilíbrio, que são pedras uma em cima da outra, que würde sagen|||||||||||||||| I would tell you to know the Stone of Equilibrium, which are stones one on top of the other, that

você olha lá e você diz certo que aquilo vai cair. Mariana. Possivelmente e infelizmente |Du schaust|||||sicher||||||||leider you look there and you say it's going to fall.l fall Mariana.

você deve conhecer Mariana por conta da barragem que acabou rompendo em 2015. E a história |||||wegen||Damm|||gebrochen|||| You must know Mariana because of the dam which broke up in 2015. And the story

fica ainda mais triste se eu te disser que Mariana foi a primeira capital do Estado de gets even sadder if I tell you that Mariana was the first capital of

Minas Gerais, possui mais de 320 anos e é uma das cidades mais importantes de todo o Minas Gerais, is more than 320 years old and is one of the most important cities in

Brasil. Inclusive, foi a única no período colonial com traçado urbanístico que foi |||||||||Stadtplanung||| Brazil. In fact, it was the only one with urban layout that was

projetado. Lá em Mariana conheça as Igrejas de São Francisco e de Nossa Senhora do Carmo designed. There in Mariana meet the Churches of Saint Francis and of Our Lady of Carmo

que foram erguidas simultaneamente no século XVIII e elas estão uma do lado da outra, ||errichtet|||||||sind||||| which were erected simultaneously in the century XVIII and they are side by side,

perpendicularmente assim falando. Você fica pensando porque é que tem duas igrejas uma rechtwinklig|senkrecht so gesprochen||||||||||| perpendicularly speaking. You keep on thinking why there are two churches,

do lado da outra, mas os caras fizeram isso e é demais. E já que falamos de Ouro Preto |||||||||||zu viel||||||| but the guys did it and it's awesome. And since we are talking about Ouro Preto

e Mariana, faça o passeio de trem, de Mariana a Ouro Preto. Tem uma hora de duração, são ||||Zugfahrt||Zug|||||Schwarz|||||| and Mariana, take the train ride, from Mariana to Ouro Preto. It's an hour long, it's

cerca de 18 Km, cheio de paisagens, histórias para você aprender e também cachoeiras - cachoeira |||voller|||||||||| about 18 km, full of landscapes, stories for you to learn and also waterfalls,

todo mundo gosta. Diamantina. Outro pedaço de chão com mais de 300 anos de idade, considerado |||||||Stück Land|||||||

um Patrimônio Histórico Cultural da Humanidade pela UNESCO. Diamantina é uma cidade muito a Historical and Cultural Patrimony of Humanity by UNESCO. Diamantina is a very

charmosa e oferece, principalmente, atividades mais relaxantes, assim para os dois se querem charmant||||||entspannende|||||| charming city and offers, mainly, activities more relaxing, for the tourists who want to

descansar. Lá na cidade conheça o Passadiço da Glória, que é uma via que liga duas construções ausruhen|||||||||||||||| rest. There in the city know the Footbridge da Glória, which is a road linking two buildings

de épocas diferentes, também da Rua da Quitanda, a Casa de Juscelino Kubitschek, o Mercado |||||||Quitanda||||||| of different times, also Quitanda Street, the House of Juscelino Kubitschek, the Market

dos Tropeiros, a Gruta de Salitre, a antiga casa de Chica da Silva, o Caminho dos Escravos of the Tropeiros, the Cave of Salitre, the old house of Chica da Silva, the Way of the Slaves

e também o Parque Estado do Biribiri. Belo Horizonte. Apesar da cidade ter mais de cem |||||||||Trotz der Tatsache||||||hundert and also the Biribiri State Park.

anos, vamos deixar ela fora das cidades históricas, porque tem outras cidades com mais de trezentos, ||||außerhalb von||||||||||| we'll leave it out of the historic cities, because it has other cities with more than three hundred,

então histórico fica pra eles. Como vocês sabem, Belo Horizonte é a capital do Estado |||für||||||||||| then history is for them. As you you know, Belo Horizonte is the state capital

mineiro, com 2.4 milhões de habitantes. E é a quarta capital mais populosa do Brasil. ||||||||viertgrößte|||bevölkerungsreichste|| with 2.4 million inhabitants. And is the fourth most populous capital in Brazil.

A cidade emoldurada Serra do Curral e é muito conhecida no Brasil por conta de sua arquitetura. ||eingebettet in|||||||bekannt||||wegen||| The city is framed by Serra do Curral and is very known in Brazil because of its architecture.

Exemplo disso é o Conjunto Arquitetônico da Pampulha, que também se tornou um Patrimônio An example of this is the Architectural Ensemble of Pampulha, which also became a

Cultural da Humanidade pela UNESCO e foi projetado pelo excelentíssimo Oscar Niemeyer. E outra Cultural Heritage of Humanity by UNESCO and was designed by Oscar Niemeyer.

coisa é a Praça da Liberdade, onde fica o maior complexo cultural do Brasil, o Circuito |||||||||||||||Circuito And other thing is Freedom Square, where the largest cultural complex in Brazil, the Circuit

da Liberdade. E lá na cidade conheça a Igreja de São Francisco de Assis, cartão postal of Freedom. And there in the city meet the Church of St. Francis of Assisi, Postcard

de BH e projetada pelo Oscar Niemeyer. Também conheça o Mercado Central, o Museu Abílio of BH and projected by Oscar Niemeyer.

Barreto, a Praça Raul Soares e o Palácio da Liberdade. E aqui só porque eu sou queridão ||||||||||||||||Liebling Barreto, Raul Soares Square and the Palace of Freedom.

com vocês, vou deixar mais algumas dicas para vocês aproveitarem nas redondezas ali ||||||Tipps|||||Umgebung| with you, I'll leave some more tips for you to enjoy in the neighborhood there

de Belo Horizonte. Lembrando que redondeza pode ser, as vezes, meio longe porque Minas |||||Umgebung|||||||| of Belo Horizonte.

Gerais é um estado bem grande. Em Caeté você pode conhecer a Serra da Piedade, que is a very large state.

é um lugar perfeito para você descansar e apreciar a da Igreja de Nossa Senhora da |||perfekter Ort|||||||||||| it's a perfect place for you to rest and appreciate the Church of Our Lady of the Pity.

Piedade. Não deixe de vistar também o Parque Estadual da Serra do Rola-Moça, que tem quase Piedade||||besuchen|||||||||||| Do not forget to visit the State Park of Serra do Rola-Moça, which has almost

4 mil hectares e fica entre a cidade de Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité e Nova Lima. 4 thousand hectares and is between the city of Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité and Nova Lima.

Faça também o caminho de Sabarabuçu da Estrada Real e do Circuito do Ouro, ali em Machen Sie auch|||||||Straße||||||||

Sabará. Visite também o Inhotim, na cidade de Brumadinho, que é o maior centro de arte in Sabará. Also visit Inhotim in the city of Brumadinho, which is the largest art center

ao ar livre da América Latina. Estique mais um pouco a viagem e vá para a cidade de Catas ||||||Verlängern|||||Reise||||||| in the open air of Latin America. Stretch more a little bit of the trip and go to the town of Catas

Altas conhecer a produção de vinho de Jabuticaba e também o Bicame de Pedra, que é uma antiga Altas to know the wine production of Jabuticaba and also the Bicame de Pedra, which is an old

forma de conduzir a água. Que é um paredão de pedras de 200 metros, feito em quartzitos, ||||||||Wand|||||||Quarzitsteine way to conduct water. It's a wall of stones of 200 meters, made of quartzitos,

que não usam cimento, eles fazem que nem os romanos, eles colocam tudo encaixado. É |||||||||||||eingepasst| that do not use cement, they do as the Romans.

bem legal olhar isso aí. E ainda tem a Capela de Santa Quitéria. E ainda perto de Belo ||"ansehen"||das dort|||||Kapelle||||||nahe bei Belo||

Horizonte, conheça o Santuário de Bom Jesus de Matosinhos, Patrimônio Cultural da Humanidade, |||Santuário||||||||| Horizonte, meet the Sanctuary of Bom Jesus of Matosinhos, Cultural Patrimony of the Humanity,

ali na cidade de Congonhas, que é o maior conjunto de arte colonial do Brasil. Só pra dort|||||||||||||||| there in the city of Congonhas, which is the largest set of colonial art in Brazil.

você saber, lá você vai encontrar os doze profetas da Bíblia esculpidos em pedra sabão, |||||||||||eskulpiert|||Speckstein Just for you to know, there you will find the twelve Bible prophets carved in stone soap,

por Aleijadinho em tamanho real. Parque Nacional Caparaó. Fica a 350 Km de Belo Horizonte by Aleijadinho in real size.

e fica lá na divisa com o Estado do Espírito Santo e você vai encontrar sabe o que ali? ||||Grenze|||||||||||||| and it's there on the border with the State of Espírito Santo and you will find know what there?

O Pico da Bandeira, o terceiro ponto mais alto do Brasil. São 2.890 metros de altitude, The Pico da Bandeira, the third most high peak of Brazil. They are 2,890 meters of altitude.

é bastante. Conheça lá também Poço do Egito, o Poço da Pedra Roxa, o Poço das ||||||||||||Roxa||| Meet there also the Well of the Egypt, the Purple Stone Well, the Well of the

Andorinhas e também o Vale Encantado, que é cheio de piscinas naturais. Parque Estadual Swallows and also the Enchanted Valley, which is full of natural pools. state Park

do Ibitipoca. Esse parque fica lá entre Lima Duarte e Conceição do Ibitipoca e é cheio

de mirantes, grutas, praias, piscinas naturais e um monte de picos. Lá você deve conhecer |Aussichtspunkte|Höhlen|||||||||||| of lookouts, caves, beaches, natural pools and a lot of peaks. There you must know

o Circuito das Águas, também o Circuito do Pião e também, o mais famoso deles, o ||||||Circuito||||||||| the Circuit of Waters, also the Circuit of Pico do Pião and also, the most famous of them, the

Circuito Janela do Céu, que é a maior trilha com as melhores trilhas que você vai ver Circuit Sky Window, which is the largest trail with the best viewpoints you will see

na sua vida. Ali dentro você vai conhecer a Cachoeira do Macaco, a Ponte de Pedra, a in your life. There you will meet the Monkey Waterfall, the Stone Bridge, the

Gruta dos Três Arcos e também o Pico da Lombada. Parque Nacional Serra da Canastra. Three Arches Cave and also the Peak of Lombada .

São mais de 71 mil hectares entre a cidade de São Roque de Minas, Sacramento e Delfinópolis. There are more than 71 thousand hectares among the cities of São Roque de Minas, Sacramento and Delfinópolis.

E tudo isso compõem o Parque que tem como principal objetivo proteger as nascentes do And all these make up the Park that has as main objective to protect the

Rio São Francisco. E lá você pode conhecer a Cascata D'anta, que é a maior queda d'água São Francisco River. And there you can meet the Cascata D'anta, which is the largest waterfall

de todo o Rio São Francisco em todo o Brasil e também o Poço dos Macacos. E se te interessa of the entire São Francisco River in Brazil and also the Well of the Monkeys. And if you want to

visitar o parque, eu vou te dar como dica, começar pela cidade de Araxá, lá no Grande visit the park, I'll give you as a tip, start from the city of Araxá, in the

Hotel, que foi um grande marco da hotelaria no Brasil em 1944 por conta de um spa de águas

termais. Aproveite também para passar em Sacramento e conhecer a Gruta dos Palhares, Take advantage also to spend in Sacramento and know the Cave of Palhares,

a maior gruta de arenito da América Latina e além disso são mais de 200 cachoeiras the largest sandstone cave in Latin America and in addition there are more than 200 waterfalls

que tem por ali. Vá para Capitólio e visite o Cânion de Furnas, o Morro do Chapéu e ||||||||||||||||Hut| that is there. Go to Capitólio and visit the Furnas Canyon, Morro do Chapéu and

o Mirante do Cânions . Conheça também o Lago de Furnas em São Hilário. Desbrave ||||||||||||Hilário| the Lookout of the Canyons. Get to know the Lake of Furnas in Santo Hilário.

também o Paraíso Perdido em São Batista do Glória, que é um lugar que é tido dentro Get to know also Lost Paradise in São Batista of Glory, which is a place that is

de Minas, como o mar de Minas. E lá tem montanha, vale, águas cristalinas e muita gente acolhedora, |||||||||||||||||gastfreundlich known as the Sea of ​​Minas. There you have mountains, valleys, crystal clear waters and lots of welcoming people,

que é o mais importante. Parque Ecológico do Paredão. Lá em Guapé, no sul de Minas ||||||||Paredão||||||| which is the most important.

Gerais, você pode conhecer mais uma unidade de preservação ambiental brasileira. Com you can learn more about a unit of Brazilian environmental preservation.

destaque, obviamente, esse tal de Paredão, o que dá nome ao parque, que são fendas |||||Paredão|||||||||Spalten With a highlight, obviously, this Paredão, which gives name to the park, which are cracks

entre as serras. Além do Paredão lá também tem várias cachoeira e mata nativa, que aparentemente, inbetween the mountains. Apart from Paredão there also has several waterfalls and native forest, which apparently,

isso no Estado, é o que não falta. Poços de Calda. Essa é uma das cidades, talvez this in the State, is what is not lacking.

mais turísticas de Minas Gerais, que é conhecida por causa do turismo ao redor do frio. São most touristics of Minas Gerais, which is known because of the tourism around the cold. There are

inúmeras as estâncias com águas termais pra quem quer relaxar. São vários hotéis ||Unterkünfte|||||||||| countless resorts with thermal waters for those who want to relax. There are several hotels

com vista para a serra e como dica, em Poços de Caldas, faça um passeio no teleférico, |||||||||Poços||||||| with view to the mountains and as a tip, in Poços de Caldas, take a ride on the cable car,

que é o mais comprido do Brasil com 1.500 metros de extensão. Parque Nacional Caverna ||||längste||||||||| which is the longest in Brazil with 1,500 meters in length.

do Peruaçu. É um lugar perfeito para quem ama contemplar belas paisagens e também arte |||||||||betrachten|||||

rupestre. Esse parque fica lá na região norte do Estado, entre as cidades de Januária, Fels|||||||||||||| This park is in the region north of the state, among the cities of Januária,

Itacarambi e São João das Missões. Lá visite a Gruta do Janelão, que é muito legal, |||||||||Höhle|||||| Itacarambi and São João das Missões. Over there visit the Grotto of Janelão, which is very cool,

mas talvez a coisa mais intrigante do lugar é que possui a maior estalactite do Planeta |||||||||||||Stalaktit|| but perhaps the most intriguing thing of the place is that it has the largest stalactite on the planet

Terra. Aprecie também os inúmeros cânions, as cavernas e também, obviamente, os sítios |genießen||||||Höhlen||||| Earth. Appreciate also the numerous canyons, the caves and also, of course, the archaeological sites.

arqueológicos. Parque Nacional da Serra do Cipó. Bem lá na Serra do Espinhaço, entre

as cidades de Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar e Itambé do Mato Dentro. São ||||||Riacho||||||||| the cities of Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar and Itambé do Mato Dentro.

mais de 33 mil hectares de área que você deve conhecer o Cânion das Bandeirinhas - cheio There are more than 33,000 hectares of land that you must know the Bandeirinhas Canyon - full

de cascatas e piscinas naturais, a Cachoeira do Tabuleiro, que é a terceira mais alta of cascades and natural pools, the Waterfall of the Tabuleiro, which is the third highest

do Brasil lá em Conceição do Mato Dentro. A estátua do Juquinha, no Morro do Pilar, of Brazil in Conceição do Mato Dentro. The statue of Juquinha, in Morro do Pilar,

a Cachoeira Grande, ao longo do Rio Cipó, também as Cachoeiras da Farofa e da Braúna ||||||||||||Farofa||| the Great Waterfall, along the Rio Cipó, also the Waterfalls of Farofa and Braúna

e ainda o Cânion dos Confins. Mas não esqueçam também da Lapinha da Serra, em Santana do and still the Canyon of the Confins. But do not forget also from Lapinha da Serra, in Santana do Riacho

Riacho. Serro. Quero dar um espaço especial aqui pra essa cidade que guarda muito das Serro.

principais características mineiras. Essa é a mesma cidade que eu falei lá no início ||mineirischen||||||||||| the state characteristics. That is the same town I said there at the beginning

do vídeo sobre o queijo mineiro, lembra? Serro é um paraíso para quem ama natureza |||||mineiro||||||||| of the video about Minas' cheese, remember? Serro is a paradise for nature lovers

e também uma boa arquitetura. Inclusive, dizem que os próprios moradores lá na cidade and also good architecture. Including, people say that the locals themselves host

é que hospedam os turistas quando vão para lá. E lá você pode fazer também uma trilha ||unterbringen|||||||||||||| the tourists in the city when they go to over there. And there you can also make a trail

para chegar no Pico do Itambé, se você quiser. Visite ainda o Distrito de São Gonçalo do to get to Itambé Peak, if you want. Visit also the District of São Gonçalo do

Rio das Pedras e se deslumbre com a vista da Serra do Espinhaço e também não deixe |||||verzaubern||||||||||| Rio das Pedras and be dazzled by the view Serra do Espinhaço and also do not let

de ir até o Distrito de Minho Verde conhecer a Cachoeira do Moinho e a Cachoeira do Lajeado. ||||||||||||Moinho||||| Serra da Mantiqueira.

Serra da Mantiqueira. Você já ouviu falar desse lugar certamente, mas eu duvido que You've heard of this place certainly, but I doubt that

você saiba o real tamanho da Serra da Mantiqueira. Ela é tão pequena que compreende os Estados you know the real size of the Serra da Mantiqueira. It is so small that it comprises the

de São Paulo, Minas e Rio de Janeiro. Imagina o tamanho da criança. Mas o destaque de Minas states of São Paulo, Minas and Rio de Janeiro. Imagine the size of it. But the highlight, in Minas Gerais,

Gerais, vai para o Distrito de Lima Duarte, que fica lá em Conceição do Ibitipoca, goes to the District of Lima Duarte, which is located in Conceição do Ibitipoca,

cheio de trilhas, de grutas, de igrejas, de cachoeiras. Também Monte Verde, que muita ||||Höhlen||||||||| full of trails, grottoes, churches, waterfalls. Also Monte Verde, which

gente jura de pés juntos que é uma cidade, mas nada mais é que do que um distrito de People swear by their feet together that it's a city, but it is nothing more than a district of

Camanducaia, que é tida no Brasil inteiro como a Suíça Brasileira. Inclusive, eu fiz |||gilt|||||||||| Camanducaia, that is had in whole Brazil like the Brazilian Switzerland. I even did

um vídeo sobre as cidades mais europeias do Brasil e Monte Verde está nesse vídeo. a video about the most European cities of Brazil and Monte Verde is in this video....

Como uma cidade, que vergonha. Esse distrito merece um vídeo só pra ele, mas como dica ||||Schande||||||||||| as a city, shame on me. This district deserves a video just for it, but as a tip

visite o máximo que você puder, conheça as montanhas, a natureza, mas a sugestão |||||||||||||Vorschlag visit as much as you can, meet the mountains, nature, but the suggestion

aqui vai para a Pedra Redonda e o Pinheiro Velho. Mas pega um hotel para se hospedar ||||||||Pinheiro|Velho||||||| here goes to Pedra Redonda and Pinheiro Velho. But get a hotel to stay

e passa uma temporada lá que você não vai se arrepender. Vá também para São Thomé ||||||||||arrepentieren||||| and spend a season there that you will not regret. Also go to São Tomé

das Letras, uma cidade cheia de misticismo e conheça a Casa da Pirâmide, que é um das Letras, a city full of mysticism and visit the House of the Pyramid, which is a

ótimo observatório com vista de 360º para toda a cidade. Faça também a Travessia da great observatory with 360º view to the whole city. Also make the crossing of

Serra Fina entre Passa Quatro e Itamonte, que é um dos principais trekking, para o Serra Fina between Passa Quatro and Itamonte, which is one of the main trekking, for the

pessoal que gosta de fazer trilha, no Brasil inteiro. E, por último, visite Andradas, people who like to make a trail in Brazil. And lastly, visit Andradas,

que é a Terra do Vinho em Minas Gerais. Saboreie um belíssimo vinho e vá para o Pico do Gavião, |||||||||||||||||||Gavião which is the Land of Wine in Minas Gerais. Taste a wine and go to the Gavião Peak,

conheça as Pedras do Elefante e também a Pedra do Pântano. São Lourenço. Lá na know the Elephant Stones and also the Swamp Stone.

Serra da Mantiqueira, perto do Circuito das Águas. E o principal destaque aqui vai para There in Serra da Mantiqueira, near the Circuit of Waters. And the main highlight here goes to

o Parque das Águas, com nove fontes de águas minerais. Lá você também encontra o Trem the Parque das Águas, with nine water sources minerals. There you will also find the Train

das Águas, que vai até Soledade de Minas, são 20 Km de percurso. Faça um passeio de of the Waters, which goes to Soledade de Minas, and it's a 20 km of route. Take a tour of

balão e também não deixe de conhecer a Capela de Nhá Chica, toda feita em arte Naif. balloon and also make sure you know the Chapel of Nhá Chica, all made in Naif art.

Para aproveitar ainda mais a viagem, vá também para Maria da Fé e conheça a cidade mais |||||||||||Fé||||| To enjoy the trip even more, go also to Maria da Fé and know the most cold city

fria de Minas Gerais. Lá conheça as plantações de oliveiras, caso você nunca tenha visto of Minas Gerais. There know the plantations of olive trees in case you have never seen

uma e também conheça como é que funciona desde a plantação até o envase. Aproveite |||||||||||||Abfüllung| one and also know how it works from planting to packaging.

também para visitar Aiuruoca e conhecer as inúmeras cachoeiras, corredeiras e também |||||||||Strömungen|| Enjoy also to visit Aiuruoca and get to know the countless waterfalls, rapids and

os picos, com destaque para o Pico do Papagaio, com 2.100 metros de de altitude. Parque Estadual |||Hervorhebung|||||||||||| the peaks, especially the Pico do Papagaio, with 2,100 meters of altitude.

do Rio Doce. Fica entre Timóteo, Marliéria e Dionísio e é um dos três maiores sistemas

de lagos do Brasil. A minha dica é para você ir lá passear, fazer trilhas, pescar e também of lakes in Brazil. My tip is for you go there to walk, do trails, fish and also

um tal de safári noturno que eles têm. E aproveite ainda mais, viaje 100 Km em direção do a night safari that they have. And take advantage even more, travel 100 km towards

a Governador Valadares e conheça o Pico de Ibituruna, com 1.123 metros de altitude, onde to Governador Valadares and get to know the Pico de Ibituruna, with 1,123 meters of altitude, where

você pode apreciar toda a cidade de Governador Valadares, assim como o famoso Rio Doce. Ahh, you can enjoy the whole city of Governador Valadares, as well as the famous Rio Doce.

eu cansei de falar de Minas Gerais. É tanta coisa que esse Estado tem, esse Estado é I'm tired of talking about Minas Gerais. It is so much that the State has...

tão grande que, com certeza, eu não falei sobre tudo. Eu e a Diana a gente fez uma baita ||||||||||||||||||große It is so great that I certainly did not say about everything. Diana and I made a huge

de uma pesquisa em cima disso e descobrimos todas essas coisas. E eu espero que vocês research on that and we discovered all these things. And I hope that you

tenham outras coisas também para agregar aqui nos comentários. Tá bom gente? Por |||||hinzufügen||||||| have other things to add here in the comments, ok?!

hoje é isso, espero que vocês tenham gostado, compartilhem com pessoas do Brasil inteiro For today is this, I hope you have enjoyed it, share with people from all over Brazil

para que elas conheçam Minas Gerais, vão lá tomar um café, comer um pão de queijo. so that they know Minas Gerais, go there to have a coffee, eat a cheese bread.

Meu nome é Diogo Elzinga, por favor se inscreva no meu canal do Youtube, deixa o dedão se ||||||||||||||||Daumen| My name is Diogo Elzinga, please Sign up to my Youtube channel, leave a thumbs up

você gostou, se não gostou também azar é de vocês. Um beijo nessas tetas e até ||||||Pech||||||||| if you like it (if not, that's on you). A kiss on these tits and until

a semana que vem. next week.