×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2019, MODERNIDADE

MODERNIDADE

Aí eu falei pra ela:

"Você não pode fumar em ambiente de trabalho, entendeu?

As pessoas não gostam, é um saco".

Aí ela chegou na casa dela e ainda baforou

na cara de uma arara azul que ela mantém irregularmente lá.

Amor, a gente precisa conversar.

Não é nada de mais, não. A gente só precisa conversar mesmo, sabe?

Eu e você conversar igual a duas pessoas normais?

Olho no olho, ao vivo, em cores, assim, sabe? Conversar.

A gente só se fala por WhatsApp,

você me manda mensagem o dia inteiro,

áudio, sei lá o quê, mas...

Vai, conversa comigo!

Você está com problema, Cátia?

Amor, eu acho que eu não consigo mais

falar com as pessoas.

Meu Deus do céu.

Oi, Cátia, então, eu acho que você está tão viciada em telefone,

WhatsApp, Facebook etc.,

que você não sabe mais socializar com as pessoas.

Você esqueceu completamente

como conversar com alguém assim, ao vivo.

-Eu sei. E agora? -Agora, eu não sei...

Sei lá, fisioterapia, alguma coisa vai resolver isso aí.

-Fisioterapia? -Faz o seguinte:

vai falando aí no Facetime

e aí vira a cabeça aos poucos até falar comigo.

-Vamos ver se funciona. Vai. -Tá.

Então, eu acho que isso tudo começou ontem...

Meu Deus do céu.

Vou te levar pro hospital, algum médico vai saber tratar disso.

Deve ser uma doença.

Cátia, o que aconteceu?

Ai meu Deus do céu, acabou a bateria.

Cátia, não brinca assim comigo!

Gente, alguém, por favor, me ajuda! Minha mulher está morrendo!

Não sei o que fazer, está com falta de ar!

Vem cá.

Então, período brabo que a gente passou aqui, né?

Mas as coisas já estão melhorando agora, né?

Barra pesadíssima mesmo.

Bem, bem, ela não está, mas já está respirando por aparelhos.

-Ali, olha. É. -É, estou vendo.

É, ela ainda está defecando num saquinho,

mas já, já ela volta a cagar no Facebook.

-Aí volta tudo ao normal. -Ótimo.


MODERNIDADE

Aí eu falei pra ela:

"Você não pode fumar em ambiente de trabalho, entendeu?

As pessoas não gostam, é um saco". People don't like it."

Aí ela chegou na casa dela e ainda baforou Then she got at home and puffed at a macaw Llegó a su casa y le echó el humo en la cara a un guacamayo que tiene en su casa ilegalmente.

na cara de uma arara azul que ela mantém irregularmente lá. in the face of a hyacinth macaw that she keeps there irregularly.

Amor, a gente precisa conversar. Baby, we need to talk. Mi amor, tenemos que conversar. Anjá...

Não é nada de mais, não. A gente só precisa conversar mesmo, sabe? It's not a big deal. Nada especial, solo tenemos que conversar, yo y tú, conversar como 2 personas normales.

Eu e você conversar igual a duas pessoas normais?

Olho no olho, ao vivo, em cores, assim, sabe? Conversar. eye to eye, in person... You know? Talk. Mirarnos a los ojos, en vivo, en colores, conversar.

A gente só se fala por WhatsApp, We only talk through WhatsApp all day. Solo hablamos por WhatsApp, me mandas mensajes y audios todo el día, conversa conmigo.

você me manda mensagem o dia inteiro,

áudio, sei lá o quê, mas...

Vai, conversa comigo!

Você está com problema, Cátia? Do you have a problem, Cátia? ¿Tienes algún problema, Katia?

Amor, eu acho que eu não consigo mais Baby, I can't talk to people anymore. Mi amor, creo que ya no puedo hablar con las personas.

falar com as pessoas.

Meu Deus do céu. Jesus Christ... Dios mío del cielo...

Oi, Cátia, então, eu acho que você está tão viciada em telefone, Hi, Cátia, listen. Hola, Katia, creo que tienes tanto vicio de celular, WhatsApp, Facebook, etc…

WhatsApp, Facebook etc., to WhatsApp, Facebook, etc., that you can't socialize.

que você não sabe mais socializar com as pessoas. Que ya no sabes socializar con las personas.

Você esqueceu completamente You completely forgot how to talk to people in person. Se te olvidó cómo conversar con alguien en vivo. ¿Y ahora que haré?

como conversar com alguém assim, ao vivo.

-Eu sei. E agora? -Agora, eu não sei... -I know. What now? -I don't know.

Sei lá, fisioterapia, alguma coisa vai resolver isso aí. Maybe physiotherapy can fix that.

-Fisioterapia? -Faz o seguinte: -Physiotherapy? -Listen. ¿Fisioterapia?

vai falando aí no Facetime Keep talking on Facetime. Haz lo siguiente, habla ahí en facetime... Si...

e aí vira a cabeça aos poucos até falar comigo. Then turn your head slowly. Let's see if it works. Y vas virando la cabeza poco a poco hasta que hables conmigo, vamos a ver si funciona.

-Vamos ver se funciona. Vai. -Tá. Está bien. Creo que todo esto comenzó ayer...

Então, eu acho que isso tudo começou ontem... I think it started yesterday...

Meu Deus do céu. My God...

Vou te levar pro hospital, algum médico vai saber tratar disso. I'll take you to the hospital. It must be a disease. Vamos para el hospital, algún médico debe saber lo que está pasando, debe ser alguna enfermedad.

Deve ser uma doença.

Cátia, o que aconteceu? Cátia, what's wrong? Katia, ¿qué pasó?

Ai meu Deus do céu, acabou a bateria. Oh my God, the battery died. Ay dios mío del cielo, se acabó la batería, Katia, no me hagas esto.

Cátia, não brinca assim comigo! Cátia, don't do this to me! Somebody help me!

Gente, alguém, por favor, me ajuda! Minha mulher está morrendo! ¡Por favor, que alguien me ayude, mi esposa se está muriendo, no sé qué hacer, le falta el aire!

Não sei o que fazer, está com falta de ar!

Vem cá.

Então, período brabo que a gente passou aqui, né? So... Pasamos por unos momentos pésimos, pero ya está mejorando, la cosa estaba fea.

Mas as coisas já estão melhorando agora, né? but things are getting better.

Barra pesadíssima mesmo. It's been really tough.

Bem, bem, ela não está, mas já está respirando por aparelhos. She's not exactly well, but she's on life-support. Todavía no está del todo bien, pero ya está respirando con la ayuda de las máquinas.

-Ali, olha. É. -É, estou vendo. I can see that. Ya lo veo...

É, ela ainda está defecando num saquinho, She's still pooing in a bag, Ella todavía está defecando en una bolsa...

mas já, já ela volta a cagar no Facebook. but soon she'll shit all over Facebook. Pero dentro de poco vuelve a cagar directo en Facebook y todo volverá a lo normal.

-Aí volta tudo ao normal. -Ótimo.