×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2020, ESCRITA

ESCRITA

Eu acho que está tudo certo com o contrato, né?

-Agora é só adicionar o dependente. -Perfeito.

E eu acho que está pronto.

Só preciso que o senhor faça uma carta de próprio punho,

dizendo que autoriza a transferência bancária, tá bom?

Tá bom.

O que eu faço agora?

Só escrever a carta.

Como é que funciona isso?

Com uma caneta. É uma caneta normal, senhor.

Pode usar.

Uma... Como é que chama?

-Caneta. -Desculpa.

Eu tenho que esfregar ela no papel?

Não, não. O senhor escreve com a mão mesmo.

Faz muito tempo que o senhor não usa uma caneta?

Faz. Na verdade...

Eu não estou muito familiarizado com esse tipo de tecnologia.

Eu parei mesmo no negócio de digitar, sabe?

Eu sou um cara mais à moda antiga mesmo.

É que eu preciso que o senhor faça de próprio punho mesmo.

-Com a caneta. -Tá.

Assim?

O que o senhor está fazendo?

Tentando liberar aqui o tecladinho.

É que não funciona assim, senhor.

Senhor.

Não é assim.

Tá. Já sei.

Aqui, olha...

Oi. É...

Sou eu, Jair Fernandes, e eu queria liberar...

Como é que é?

O depósito de 20 mil reais na minha própria conta, esse EDI.

-É isso? -E não tem áudio também, senhor.

O senhor tem que realmente escrever.

-Sim. -Tá?

-Ligou. Já está ligada. -Tá.

Você pode me ensinar? Porque assim...

Saindo daqui, eu juro que vou fazer um curso de caneta.

Mas é que...

Agora, realmente, eu fiquei um pouco pra trás.

O senhor é canhoto ou destro?

Eu sou...

Destro. Essa!

Então vai segurar a caneta lá na mão direita,

vai colocar lá no papel e vai começar a es...

Autorizou.

Está de cabeça pra baixo, senhor.

Ah, tá.

-Tem cabeça. -Isso.

Tem cabeça e tem pé?

Aí o senhor desligou, no caso.

Essa pontinha é que vai no papel.

-Autorizo! -Deixa eu mostrar pro senhor.

Essa partezinha fininha vai liberar...

Aqui, ó!

A tinta...

falando as coisas que o senhor quer dizer.

É tipo, então, uma pocket printer.

Não. Não é uma impressora.

-Não podemos dizer isso. -Não.

Pensa assim: é como se fosse um...

Um diário de um adolescente. Entendeu?

Adolescente. Tipo um vlog, então?

-Não, senhor. -Ah! Gente.

Era só falar. Só um instantinho.

Fala, galerinha. Tudo bem?

Aqui é Jair Fernandes e eu estou aqui no banco,

onde eu vou autorizar 20 mil reais na minha conta.

-Senhor! -Eita.

Senhor.

Não. Não é celular, não é impressora.

Não é nada disso. Computador...

Não é!

O senhor é um pintor. Olha aí!

A caneta é um pincel.

Olha o pincel.

O senhor vai pintar um lindo quadro,

transferindo 20 mil reais por renda fixa desse EDI.

Ok? Vamos lá? Obrigada.

O que é isso, senhor?

Você.

Agora foi?

-Está autorizado. -Foi?

"Eu, Jair Antunes..." Aqui meu CPF.

"...autorizo o Banco..." Tá? Que é o búfalo.

No xamanismo, banco é búfalo.

"...a guardar o meu dinheiro todo."

Toma.

ESCRITA 写作

Eu acho que está tudo certo com o contrato, né? I think it's all good with the contract.

-Agora é só adicionar o dependente. -Perfeito. I just need to add a dependent and it's ready.

E eu acho que está pronto.

Só preciso que o senhor faça uma carta de próprio punho, You need to write a letter Perfecto, ahora necesito que escriba una carta diciendo que autoriza la transferencia bancaria.

dizendo que autoriza a transferência bancária, tá bom? authorizing the wire transfer, okay?

Tá bom. Okay.

O que eu faço agora? -What do I do now? -Just write the letter.

Só escrever a carta.

Como é que funciona isso? -How does this work? -With the pen. ¿Cómo funciona esto? Es un bolígrafo, un bolígrafo normal, puede usarlo.

Com uma caneta. É uma caneta normal, senhor.

Pode usar.

Uma... Como é que chama? -What is it called? -Pen. ¿Cómo se llama? Bolígrafo.

-Caneta. -Desculpa.

Eu tenho que esfregar ela no papel?

Não, não. O senhor escreve com a mão mesmo. No, you write with your hand.

Faz muito tempo que o senhor não usa uma caneta? -Has it been that long? -Yes. ¿Hace mucho tiempo que usted no usa un bolígrafo?

Faz. Na verdade... Si, en realidad yo no estoy muy familiarizado con este tipo de tecnología.

Eu não estou muito familiarizado com esse tipo de tecnologia.

Eu parei mesmo no negócio de digitar, sabe? I'm stuck to typing. I'm more of an old school type. Yo me quedé en la parte de digitar, yo soy chapado a la antigua.

Eu sou um cara mais à moda antiga mesmo.

É que eu preciso que o senhor faça de próprio punho mesmo. I need you to write the letter with the pen. Es que necesito que la escriba con su propia mano usando el bolígrafo.

-Com a caneta. -Tá.

Assim? Like this? ¿Así? ¿Qué está haciendo?

O que o senhor está fazendo? -What are you doing? -I'm unlocking the keyboard.

Tentando liberar aqui o tecladinho. Intentando activar el teclado. No, eso no funciona así, señor, no es así.

É que não funciona assim, senhor. That's not how it works, sir. Sir! It's not like that.

Senhor.

Não é assim.

Tá. Já sei. -I know. Here. -Alright. Ah, ya sé. Está bien.

Aqui, olha...

Oi. É... Hi, it's me, Jair Fernandes. Hola, yo soy Jair Fernández y quería liberar un depósito de 20.000 pesos en mi propia cuenta.

Sou eu, Jair Fernandes, e eu queria liberar...

Como é que é?

O depósito de 20 mil reais na minha própria conta, esse EDI.

-É isso? -E não tem áudio também, senhor. There's no audio either, sir. Eso no funciona por audio, usted simplemente tiene que escribir.

O senhor tem que realmente escrever. You really have to write it down.

-Sim. -Tá? -Okay. -Okay? Sí... ¿Está bien?

-Ligou. Já está ligada. -Tá. -It's already on? -Yes. ¿Ya está encendida? ¿Me puedes enseñar cómo se hace?

Você pode me ensinar? Porque assim... Can you teach me?

Saindo daqui, eu juro que vou fazer um curso de caneta. I swear I'll do a pen course, but now I'm a little behind. Te juro que hoy mismo haré un curso de bolígrafo pero hoy realmente estoy un poco atrasado.

Mas é que...

Agora, realmente, eu fiquei um pouco pra trás.

O senhor é canhoto ou destro?

Eu sou...

Destro. Essa!

Então vai segurar a caneta lá na mão direita, Hold the pen with the right hand, Coge el bolígrafo con la mano derecha, lo pegas al papel y comienzas a escribir.

vai colocar lá no papel e vai começar a es... place the pen on the paper and start...

Autorizou. -Authorize. -It's upside down, sir. ¿Me autorizó? Está al revés, señor.

Está de cabeça pra baixo, senhor.

Ah, tá. -Right, it has up. -Yes. Ah, es que estaba al revés. Sí.

-Tem cabeça. -Isso.

Tem cabeça e tem pé? -It's has up and down. -You've turned off now. Es en una posición específica. Sí.

Aí o senhor desligou, no caso. Usted lo desactivó. Está bien.

Essa pontinha é que vai no papel. -This tip goes on the paper. -Right. Authorize. Esta punta es la que va en el papel. Está bien, me autorizó.

-Autorizo! -Deixa eu mostrar pro senhor.

Essa partezinha fininha vai liberar...

Aqui, ó! Look at that! The ink that'll say what you want.

A tinta...

falando as coisas que o senhor quer dizer.

É tipo, então, uma pocket printer. -It's like a pocket printer. -No, it's not a printer. ¿Es como una impresora de bolsillo? No es una impresora, no podemos llamarlo así.

Não. Não é uma impressora.

-Não podemos dizer isso. -Não.

Pensa assim: é como se fosse um... Think of it as the diary of a teenager. Piensa que es como el diario de un adolescente, ¿entiendes?

Um diário de um adolescente. Entendeu?

Adolescente. Tipo um vlog, então? -Got it? -Teenager... Like a vlog? ¿El diario de un adolescente? ¡Es un Blog! No...

-Não, senhor. -Ah! Gente. -No, sir. -You just needed to tell me.

Era só falar. Só um instantinho. ¿Por qué no me lo dijiste antes? No...

Fala, galerinha. Tudo bem? What's up, guys? This is Jair Fernandes. Hola amigos, ¿cómo están? Yo soy Jair Fernández.

Aqui é Jair Fernandes e eu estou aqui no banco,

onde eu vou autorizar 20 mil reais na minha conta.

-Senhor! -Eita. -Sir! -Jeez... ¡Señor! Caramba...

Senhor. Sir. No. Señor, no es un celular, no es una impresora, no es una computadora, no es nada de eso.

Não. Não é celular, não é impressora. It's not a cellphone, a printer, a computer or any of that.

Não é nada disso. Computador...

Não é!

O senhor é um pintor. Olha aí! You're a painter, and the pen is a brush. Imagínese que usted es un pintor y que el bolígrafo es un pincel.

A caneta é um pincel.

Olha o pincel. Vas a pintar un lindo cuadro transfiriendo 20.000 pesos para tu cuenta . ¿Está bien? Gracias.

O senhor vai pintar um lindo quadro,

transferindo 20 mil reais por renda fixa desse EDI. transferring R$ 20,000 through ICD fixed income, okay?

Ok? Vamos lá? Obrigada.

O que é isso, senhor? -What's that, sir? -You. ¿Qué es eso, señor? Eres tú...

Você.

Agora foi? -It's done now? -It's authorized. ¿Ya? Creo que ya está autorizado.

-Está autorizado. -Foi?

"Eu, Jair Antunes..." Aqui meu CPF. I, Jair Antunes, my social security number, Yo, Jair Antonio, esta es mi cédula de identidad...

"...autorizo o Banco..." Tá? Que é o búfalo. Autorizo al banco, que es un búfalo, el símbolo del banco es un búfalo.

No xamanismo, banco é búfalo.

"...a guardar o meu dinheiro todo." To keep all my money. There.

Toma.