×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2021, Conheçam o Futuro Ex-Porta dos Fundos | FUTURO EX-PORTA ep. 08 (1)

Conheçam o Futuro Ex-Porta dos Fundos | FUTURO EX-PORTA ep. 08 (1)

[música de abertura]

Quando deram a ideia de fazer um reality show

pra escolher um novo ator ou atriz

pro Porta dos Fundos, eu falei: "Que ideia merda."

Mas, pelo menos, não tem roteiro,

é fácil, barato de gravar, então: "A ideia é excelente! Vamos fazer, claro!"

Mal sabia eu

que entraríamos numa montanha russa de emoções, riso, choro,

um mar de piadas de gosto duvidoso,

de timing de comédia repreensível. Triste.

Mas a verdade é que chegamos à grande final.

[gritos eufóricos]

E é o momento de decisão, meu povo.

Que gostosinho ver vocês com essas carinhas exaustas,

de quem achou que ia gravar tudo num dia só.

E podia, não podia?

Três finalistas. Temos três boas finalistas?

Eu contrataria as três.

-É? -Com certeza.

E são pessoas bem diferentes.

Tô me cuidando!

[Gregório] Bruna é uma atriz muito autoral,

que traz uma coisa autoral em tudo que ela faz.

É autora, inclusive, de peça de teatro e tal.

A Júlia Guerra tem uma dicção

muito familiar pra gente, muito Porta mesmo.

Uma atriz muito do Porta.

Tá falando de mim, puta?

Apareceu o demônio.

[Gregório] E a Macla é muito inédita.

Ela fala de um jeito radicalmente diferente dos esquetes.

Muito fresca, real e espontânea.

[Macla] Falei: "Quem é essa descatembada?"

Acho as três excelentes, muito boas.

Mas você falou que não pode, que é uma só...

Concordo com o Greg. Acho as três fabulosas,

cada uma tem um registro diferente.

João, tem alguma injustiça que aconteceu? Faltou alguém nessa final?

Cara, acho que sim. Várias pessoas.

-Muita gente boa ficou pelo caminho. -[Rodrigo] Me solta.

-Mas eu gosto da final. -Você gosta dessa final.

Eu acho que tem pessoas ali que poderiam, sim,

mas não faz com que a que tá não mereça estar.

Agora, a gente conheceu essas três em situações muito específicas.

Em provas, na frente de todo mundo.

[Gregório] Sim.

Sinto falta de conversar com elas tête-à-tête.

Tipo entrevista de emprego.

-"Quanto quer ganhar?", etc. -Vamos fazer.

O reality é nosso, a gente faz o que quiser.

Não tenho nem coragem de perguntar quanto vai ganhar.

-Alguém vai perguntar. -Pode deixar.

A primeira coisa que quero falar é: quer ganhar quanto?

-Eita. -Você não parece nervosa.

É, a gente aprende a segurar.

Tem aquele negocinho de abrir e fechar o cu.

Como é o negocinho?

Vai, tenta fazer.

-Tá tentando? -Aham.

Conseguiu, né?

Quanto você quer ganhar?

-Ganha por mês ou por vídeo? -Por mês.

Balizo, na verdade, talvez, pelo salário da novela.

Quanto eu quero ganhar de dinheiro?

Não, em chocolate, meu amor. É claro que é dinheiro.

Pensa rápido.

Não pensou, né?

-Por que a Macla vai ganhar? -O quê?

-Hã? -Ela não vai ganhar.

Se ela ganhar, não tem problema?

-Vai ser, pra minha terapeuta. -E por que você vai perder?

Gente, mas eu não vou perder. [rindo]

-Quem que vai ganhar? -Eu vou ganhar.

-Por que a Júlia tem que ganhar? -Acho que a questão não é

quem é melhor que o outro. É quem tá pronto.

O que é estar pronto?

-O que vocês tão procurando? -Eu que te pergunto.

Acho que vocês estão procurando o que eu sou.

-Você é o quê? -Foda.

-Você tá querendo chorar? -Um pouco, mas não vou.

-Tá querendo me fazer chorar? -Não mesmo.

O que vamos descobrir que vai nos deixar arrependidos

de ter te contratado?

-Que eu vou brilhar e vocês vão murchar. -[risos]

Sou muito corajosa de vir pra cá

e muito louca também. Eu acho que isso é uma coisa que...

Eu vou chorar, talvez...

Mas é uma coisa que vou levar pro resto da vida.

Vou fazer 30 anos de terapia e não vou superar.

-O quê? -Essa pressão psicológica.

Trinta pessoas filmando, vendo você chorar.

Pare com isso, cara, caralho, porra, corno.

É a 3ª vez que eu choro hoje.

Ainda bem que a gente não tá procurando uma comediante.

Puta que pariu.

-Qual é o pior ator do Porta? -Você.

Você tem o estereótipo do cafajeste.

Do homem hétero cafajeste.

-Chaves ou Friends? -Chaves.

-Chaves. -Chaves.

-Um filme? -Cinema Paradiso.

-Uma viagem? -Peru.

-Um medo? -Pombo.

-Se você fosse um animal, qual seria? -Cachorro.

-Camaleão. -Um boto.

-Cor-de-rosa? -Não, cinza.

-Por quê? -Se transforma em homem.

Bom, agora que já fiz tudo do roteiro,

-vou falar o importante. -Fale.

Essa empresa é uma máfia.

Quero saber o seguinte: tu tá no meu time ou no deles?

Não sei nem quem são os outros.

É Fábio Porchat, é João Vicente de Castro.

Não suporto esses caras. Você tá no meu time ou no time deles?

Tô no teu time, porra!

Porra, aí sim. Próximo!

[música tocando]

[reclamando]

Chegou a hora de elas fazerem um vídeo do Porta.

A Júlia, com a vantagem, já escolheu o roteiro dela,

já escolheu o roteiro que as outras duas vão fazer.

Ela que escolheu.

E elas vão gravar um vídeo do Porta dos Fundos com a gente.

Tem umas participações especiais ao longo do negócio.

Os concorrentes eliminados vão fazer figuração.

-Achei fofo. -A gente quer humilhar eles.

-Quer botar eles passando atrás. -Não vê assim.

Figuração é nobre. Rafael Portugal começou com figuração.

É verdade, tem razão.

Mas quem vai dirigir isso?

-Ian SBF. -Puta...

"Sbiff".

Ian "Sbiff", o diretor, o 5º sócio, aquele que não gosta de mostrar a cara.

Ele não saiu do Porta?

Ele que sempre tentou e a gente não deixou.

Eu deixei, eu deixo.

[música tocando]

[Júlia] Oi! Tudo bem?

[Porchat] Agora é a hora da gente ver a verdade.

Essa gente é engraçada?

Essa gente é atriz?

Essa gente vai tremer fazendo esquete do Porta? Agora, não pode tremer.

Nem são os meus preferidos, os bíblicos,

mas eu acho que eles são a nossa essência.

A gente não tem um preferido, né? Mas eu acho que o vídeo

que exemplifica o Porta é aquele ali, ó.

Dez Mandamentos. Porque eu acho que tem tudo.

Tudo que o Porta é, tá nesse vídeo.

"Não levantarás falso testemunho."

Falou o camarada que conversa com Deus.

Conversei com Deus.

-Cê jura? -Eu juro.

-Jura por Deus? -Eu jur... não.

[todos exclamam]

-[Ian] E aí, tudo bem? Prazer. -Prazer.

Vamos fazer... Você começa aqui deitada.

-Tá. -Chega Jesus aqui.

Você acha que ela tá deitadinha como se tivesse morta, ou...

-Acho que ela tá destronchada. -Tá.

[música tocando]

[risos]

-Eu vou lhe dar uma coisa. -[rindo]

Gravar para o Porta dos Fundos foi muito foda,

e gravar para o Porta com Porchat, Tabet e Evelyn foi maravilhoso.

-Me leva de volta! -Não posso, não posso.

[Júlia] Achei muito legal

os outros competidores estarem de figurantes.

-Aí tentei jogar com eles. -[Priscila] Arrasei na cena agora.

Teve um momento que eu tô ali bem no fundinho,

mas eu tô ali com olhar presente. Eu tô ali.

Daí ela fala e eu faço: "Oh!".

-Vou me matar. Dá a corda. -Não faça isso.

Você tem uma doença, uma hanseníase pra me dar?

Tem coisas no Porta que eu acho fantásticas,

que é de unir, na mesma frase "porra, Jesus".

Quem não quer falar isso?

Porra, Jesus!

Helena, essa obra que eu escrevi...

Obra? Putaria, agora, é obra!

Acredita no roteiro, no texto.

É engraçado quando você tá dando um esporro nele,

porque senão parece que você tá só dando uma bronquinha nele.

É um texto de energia alta, de você ficar assim,

em cima, e puta, e gritando. E eu senti isso.

Tava muito ansiosa pra trabalhar com o Ian.

E assim, o que você acha? "Você tá querendo fazer suruba, João."

[Ian] Acho que cai um pouco.

[Macla] Pode entrar?

-[Ian] Vai! -[Macla] "Obedecerão meus mandamentos."

João, toma vergonha na sua cara, João!

Adorei fazer uma personagem diferente,

uma mulher mais louca, mais tipo:

"O que você tá fazendo aí? Que história é essa de Bíblia?"

Isso não fui eu que fiz.

-Caralho, a gente foi no cu, voltou. -[rindo]

Quando fala de cu, eu perco a minha cabeça.

[música tocando]

[Bruna] "Vou até fazer beijo grego de lampião aceso."

Quê? Eu acho que você tá falando muito no mesmo tom.

É. Tá.

Você tá sempre sem saco.

João foi o meu consultor, meu diretor,

a pessoa que me ajudou lá na segunda prova.

Ele foi me sacodindo pra eu ficar bem, pra eu relaxar,

porque eu tava me tremendo muito.

Tá todo mundo aqui fazendo tudo pra você brilhar, tá?

As pessoas vão te respeitar por quem você é.

Não valoriza tanto, sabe? Deixa ele tá preocupado com isso.

Você diz: "Não, deixa disso".

[Bruna] Fiquei o dia inteiro

passando o texto e pensando em propostas,

mas na hora parece que você não tem nada.

Vamos dar uma volta na rua, pra mostrar esse novo Sansão?

[Ian] Cortou!

[comemorando]

[Bruna] Meu Deus do céu!

[Porchat] Vamos chamar as três finalistas que gravaram vídeos do Porta dos Fundos.

Olha só isso.

Yes. Sejam bem-vindas.

[Porchat] Quero, antes de tudo, saber de vocês.

Ficaram satisfeitas, felizes com aquilo que vocês apresentaram?

-Sim. -[Porchat] Júlia.

Eu adorei. Achei a experiência o máximo.

Fiquei muito honrada de estar com vocês ali.

Achei foda. Fiquei satisfeita.

-Bruna. -Cara, eu não sei.

Eu tô julgando como teatro, sabe?

Eu tô me julgando num lugar muito específico

-e acho que a câmera é muito diferente. -Interessante.

Então, não sei.

-Maria Clara. -Eu amei, gostei.

Me diverti pra caramba, adorei a experiência.

Gostei de ter feito com o Greg, a gente trocou muita coisa.

A gente tá aqui, como estão vendo, com um 5º elemento.

O Ian, diretor, sócio, que criou isso tudo com a gente.

A gente conseguiu fazer o Porta acontecer apesar do Ian.

[risos]

Esse diretor que inventou esse jeito de fazer esquete pra internet, inclusive,

dirigiu vocês três. Então, quero ouvir a palavra

do diretor. E aí?

Tem três atrizes do Porta dos Fundos?

Eu não acreditava que ia dar certo.

Eu falava: "Vamos ter que contratar alguém".

Mas não. Elas poderiam ser do Porta, tranquilamente.

Gravamos primeiro com a Júlia.

A gente vê que você tem muita experiência.

Isso é muito bom. A gente vê que você tem a comédia em você.

-Ficou muito bom. -[Júlia] Obrigada.

Achei muito legal. Você ouviu muito, sua escuta tava muito aberta.

Eu sugeri umas piadinhas, na hora você assimilou,

ajeitou e trouxe pra você.

Me senti gravando com uma atriz do Porta.

-Fiquei feliz. -Que bom.

Macla, eu acho que você fez super bem.

Criou piadas, conseguiu botar uns cacos, uma improvisaçãozinha.

Eu me apaixonei pela Macla em cena.

Acho comovente ver uma atriz sendo criativa com um texto nosso.

O Ian dirigiu, ela mudou o que não tava rolando tanto,

improvisou com objeto de cena e, tipo,

muito viva, muito real.

E a nossa terceira, a Bruna.

Você tava muito nervosa quando a gente foi fazer.

Acho que conseguiu lidar bem com isso.

Tava muito nervosa, tava tremendo,

tremendo literalmente.

Foi conseguindo se achar dentro do texto

até que começou a ficar engraçado e acho que ficou muito legal.

Parabéns pra todo mundo.

-Vai ser páreo duro? -Vai.

A gente vai assistir aos três vídeos pra saber o que vai acontecer.

-A gente. -Não vocês.

-[Macla] Ah tá. -Vocês vão lá pro camarim descansar.

-Chegou a hora... -Da verdade.

[Porchat] Chegou a hora da verdade.

Quão mal pode pegar pro público

cinco homens brancos, héteros, julgando mulheres?

-Já pegou. -Já pegou mal, né? Tudo bem.

Elas podem se inscrever num "Futuro Ex-GNT".

[risos]

E vocês vão ser julgadas por um júri mais...

Vão ser julgadas pelo João, pelo Fábio.

Meninas, podem ir pro camarim. Boa sorte. Obrigado por tudo.

Obrigada, galera.

Tchau, beijo. Cuidado quando forem escolher aí, hein!

Minha cena tá gravada. Agora são eles que vão decidir.

Eu tô satisfeita com a minha cena.

Foi um rito de passagem. Foi mais difícil que tomar ayahuasca.

Agora é como se tivesse tirado um peso das minhas costas.


Conheçam o Futuro Ex-Porta dos Fundos | FUTURO EX-PORTA ep. 08 (1) Meet the Future Ex-Porta dos Fundos | FUTURO EX-PORTA ep. 08 (1)

[música de abertura]

Quando deram a ideia de fazer um reality show

pra escolher um novo ator ou atriz to choose a new member

pro Porta dos Fundos, eu falei: "Que ideia merda." for Porta dos Fundos, I said, "What a shitty idea."

Mas, pelo menos, não tem roteiro, But we don't need a script.

é fácil, barato de gravar, então: "A ideia é excelente! Vamos fazer, claro!" It's easy and inexpensive to shoot, so, "It's a great idea, let's do it."

Mal sabia eu Little did I know

que entraríamos numa montanha russa de emoções, riso, choro, that we'd be on a roller coaster of emotions, laughter, tears,

um mar de piadas de gosto duvidoso, an ocean of dubious jokes,

de timing de comédia repreensível. Triste. reprehensible comedy timing, it was just sad.

Mas a verdade é que chegamos à grande final. But the truth is that we made it to the final.

[gritos eufóricos]

E é o momento de decisão, meu povo. And it's time to make a decision.

Que gostosinho ver vocês com essas carinhas exaustas, It's so nice to see your tired faces.

de quem achou que ia gravar tudo num dia só. You thought we'd do it in one day.

E podia, não podia? We could, couldn't we?

Três finalistas. Temos três boas finalistas? Three finalists. Are they good ones?

Eu contrataria as três. I'd hire the three of them.

-É? -Com certeza. -Yeah? -Sure.

E são pessoas bem diferentes. They're very different.

Tô me cuidando! I'm taking care of myself...

[Gregório] Bruna é uma atriz muito autoral, Bruna brings an author's touch

que traz uma coisa autoral em tudo que ela faz. to everything she does.

É autora, inclusive, de peça de teatro e tal. An author who thinks of theater.

A Júlia Guerra tem uma dicção Julia Guerra has a very familiar voice.

muito familiar pra gente, muito Porta mesmo.

Uma atriz muito do Porta.

Tá falando de mim, puta? Are you talking about me?

Apareceu o demônio. The demon's here.

[Gregório] E a Macla é muito inédita. And Macla is

Ela fala de um jeito radicalmente diferente dos esquetes.

Muito fresca, real e espontânea. She's real, spontaneous.

[Macla] Falei: "Quem é essa descatembada?" Who is this bitch?

Acho as três excelentes, muito boas. I think they're all very good.

Mas você falou que não pode, que é uma só... But Fabio said it's just one.

Concordo com o Greg. Acho as três fabulosas, I agree with Greg.

cada uma tem um registro diferente. each in their own way.

João, tem alguma injustiça que aconteceu? Faltou alguém nessa final? João, did we commit any injustice? Are we missing someone?

Cara, acho que sim. Várias pessoas. Man, I think we're missing many.

-Muita gente boa ficou pelo caminho. -[Rodrigo] Me solta. Many good people didn't make it.

-Mas eu gosto da final. -Você gosta dessa final. -Let me go! -But I like this final.

Eu acho que tem pessoas ali que poderiam, sim, Maybe some of the others could be here,

mas não faz com que a que tá não mereça estar.

Agora, a gente conheceu essas três em situações muito específicas. We met the three of them

Em provas, na frente de todo mundo. In challenges,

[Gregório] Sim.

Sinto falta de conversar com elas tête-à-tête. I feel we need to talk to them alone.

Tipo entrevista de emprego.

-"Quanto quer ganhar?", etc. -Vamos fazer.

O reality é nosso, a gente faz o que quiser.

Não tenho nem coragem de perguntar quanto vai ganhar. I can't ask that question.

-Alguém vai perguntar. -Pode deixar. -Someone must do it. -I got it.

A primeira coisa que quero falar é: quer ganhar quanto? The first thing is, "How much do you want?"

-Eita. -Você não parece nervosa. -Yikes. -You don't look nervous.

É, a gente aprende a segurar. You learn to...

Tem aquele negocinho de abrir e fechar o cu.

Como é o negocinho? What's that?

Vai, tenta fazer. Try it.

-Tá tentando? -Aham. Are you doing it?

Conseguiu, né? You got it, right?

Quanto você quer ganhar? -How much do you want? -Monthly or per video?

-Ganha por mês ou por vídeo? -Por mês.

Balizo, na verdade, talvez, pelo salário da novela. Monthly.

Quanto eu quero ganhar de dinheiro? How much money do I want?

Não, em chocolate, meu amor. É claro que é dinheiro. No, how much chocolate. Of course, it's money.

Pensa rápido. Think fast.

Não pensou, né? Not so fast.

-Por que a Macla vai ganhar? -O quê? Why is Macla going to win?

-Hã? -Ela não vai ganhar. She won't win.

Se ela ganhar, não tem problema? If she wins, it's okay?

-Vai ser, pra minha terapeuta. -E por que você vai perder? It'll be a problem for my therapist.

Gente, mas eu não vou perder. [rindo] But I'm not going to lose!

-Quem que vai ganhar? -Eu vou ganhar. -Who will win? -I'll win this shit.

-Por que a Júlia tem que ganhar? -Acho que a questão não é Why will Julia win?

quem é melhor que o outro. É quem tá pronto.

O que é estar pronto? What is that?

-O que vocês tão procurando? -Eu que te pergunto.

Acho que vocês estão procurando o que eu sou. In my mind, you're looking for me.

-Você é o quê? -Foda. -What are you? -Awesome.

-Você tá querendo chorar? -Um pouco, mas não vou. -Are you about to cry? -A bit, but I won't.

-Tá querendo me fazer chorar? -Não mesmo. Do you want to make me cry?

O que vamos descobrir que vai nos deixar arrependidos What will make us

de ter te contratado?

-Que eu vou brilhar e vocês vão murchar. -[risos] You'll see that I'll shine, and you will wither.

Sou muito corajosa de vir pra cá I think I'm brave

e muito louca também. Eu acho que isso é uma coisa que...

Eu vou chorar, talvez... I might cry. But I'll carry this with me forever.

Mas é uma coisa que vou levar pro resto da vida.

Vou fazer 30 anos de terapia e não vou superar. Thirty years of therapy won't fix it.

-O quê? -Essa pressão psicológica. What?

Trinta pessoas filmando, vendo você chorar.

Pare com isso, cara, caralho, porra, corno. Stop that, man. Fuck. Shit.

É a 3ª vez que eu choro hoje. It's the third time I'm crying today.

Ainda bem que a gente não tá procurando uma comediante. Good thing we're seeking a comedian.

Puta que pariu. Fucking shit.

-Qual é o pior ator do Porta? -Você. -The worst actor on Porta? -You.

Você tem o estereótipo do cafajeste. You're the stereotypical bastard.

Do homem hétero cafajeste. A bastard, straight man.

-Chaves ou Friends? -Chaves. -El Chavo or Friends? -El Chavo.

-Chaves. -Chaves. -El Chavo. -El Chavo.

-Um filme? -Cinema Paradiso. -A movie. -Cinema Paradiso.

-Uma viagem? -Peru. -A place? -Peru.

-Um medo? -Pombo. -A fear. -Pigeons.

-Se você fosse um animal, qual seria? -Cachorro. -What animal would you be? -A dog.

-Camaleão. -Um boto. -A chameleon. -A porpoise.

-Cor-de-rosa? -Não, cinza. -The pink one? -The gray one.

-Por quê? -Se transforma em homem. -Why? -It becomes a man.

Bom, agora que já fiz tudo do roteiro, Now that we've done this,

-vou falar o importante. -Fale. I'll tell you what's important for me.

Essa empresa é uma máfia. -Shoot. -This company is like the mafia.

Quero saber o seguinte: tu tá no meu time ou no deles? If I hire you, are you with me or with them?

Não sei nem quem são os outros. I don't know who they are!

É Fábio Porchat, é João Vicente de Castro. Fabio Porchat, João Vicente de Castro.

Não suporto esses caras. Você tá no meu time ou no time deles? I can't stand them. Are you with me or with them?

Tô no teu time, porra! I'm with you!

Porra, aí sim. Próximo! Fuck yeah. Next!

[música tocando]

[reclamando]

Chegou a hora de elas fazerem um vídeo do Porta. It's time they make a Porta video.

A Júlia, com a vantagem, já escolheu o roteiro dela, Julia had the advantage and chose her script,

já escolheu o roteiro que as outras duas vão fazer. and she chose the script the other two will play.

Ela que escolheu. She chose them.

E elas vão gravar um vídeo do Porta dos Fundos com a gente. They'll record a video for Porta dos Fundos with us.

Tem umas participações especiais ao longo do negócio. We have some special guests.

Os concorrentes eliminados vão fazer figuração. The seven contestants will participate.

-Achei fofo. -A gente quer humilhar eles. That's cute.

-Quer botar eles passando atrás. -Não vê assim.

Figuração é nobre. Rafael Portugal começou com figuração.

É verdade, tem razão. You're absolutely right.

Mas quem vai dirigir isso? Who'll direct it?

-Ian SBF. -Puta... -Ian SBF. -Shit.

"Sbiff". "Sbiff."

Ian "Sbiff", o diretor, o 5º sócio, aquele que não gosta de mostrar a cara. Ian "Sbiff", the director. The fifth partner.

Ele não saiu do Porta? Didn't he leave?

Ele que sempre tentou e a gente não deixou. He tried, but we didn't let him.

Eu deixei, eu deixo. No, I'd let him.

[música tocando]

[Júlia] Oi! Tudo bem? Hey. How are you?

[Porchat] Agora é a hora da gente ver a verdade. Now, it's the moment of truth.

Essa gente é engraçada? Are they funny?

Essa gente é atriz? Can they perform?

Essa gente vai tremer fazendo esquete do Porta? Agora, não pode tremer. Will they tremble

Nem são os meus preferidos, os bíblicos, The biblical videos are not my favorite.

mas eu acho que eles são a nossa essência. But they are our essence.

A gente não tem um preferido, né? Mas eu acho que o vídeo We don't have a favorite. But the video

que exemplifica o Porta é aquele ali, ó. that illustrates Porta is that one,

Dez Mandamentos. Porque eu acho que tem tudo. "The Ten Commandments." It has everything.

Tudo que o Porta é, tá nesse vídeo. Everything Porta is is in it.

"Não levantarás falso testemunho." "Do not bear false witness."

Falou o camarada que conversa com Deus. And that's coming from the guy who talks to God.

Conversei com Deus. I did talk to God.

-Cê jura? -Eu juro. -You swear? -I swear.

-Jura por Deus? -Eu jur... não. -In God's name? -I swear... no.

[todos exclamam]

-[Ian] E aí, tudo bem? Prazer. -Prazer. -Hi, nice to meet you. -Likewise.

Vamos fazer... Você começa aqui deitada. JULIA'S FILMING

-Tá. -Chega Jesus aqui. Jesus arrives.

Você acha que ela tá deitadinha como se tivesse morta, ou... Is she cutely on the ground

-Acho que ela tá destronchada. -Tá. -She's mangled. -Mangled.

[música tocando]

[risos] I'll show it!

-Eu vou lhe dar uma coisa. -[rindo]

Gravar para o Porta dos Fundos foi muito foda, Filming a sketch for Porta dos Fundos was amazing.

e gravar para o Porta com Porchat, Tabet e Evelyn foi maravilhoso. And filming it with Porchat, Tabet and Evelyn was incredible.

-Me leva de volta! -Não posso, não posso. -Take me back. -I can't.

[Júlia] Achei muito legal It was cool to have the other competitors as extras. I loved it.

os outros competidores estarem de figurantes.

-Aí tentei jogar com eles. -[Priscila] Arrasei na cena agora. I tried to play with them.

Teve um momento que eu tô ali bem no fundinho,

mas eu tô ali com olhar presente. Eu tô ali. but I'm there, I'm present.

Daí ela fala e eu faço: "Oh!". She speaks and I go...

-Vou me matar. Dá a corda. -Não faça isso. -I'll kill myself. -Don't.

Você tem uma doença, uma hanseníase pra me dar?

Tem coisas no Porta que eu acho fantásticas, Some things in Porta are amazing.

que é de unir, na mesma frase "porra, Jesus".

Quem não quer falar isso? Who doesn't want to say it?

Porra, Jesus! Fuck, Jesus!

Helena, essa obra que eu escrevi... Helena, this work that I wrote...

Obra? Putaria, agora, é obra! MACLA'S FILMING

Acredita no roteiro, no texto. Believe the words on the script.

É engraçado quando você tá dando um esporro nele, It's funny when you scold him.

porque senão parece que você tá só dando uma bronquinha nele. Otherwise, it just looks like

É um texto de energia alta, de você ficar assim, It's a high-energy script.

em cima, e puta, e gritando. E eu senti isso. You're pissed and you scream. I felt that,

Tava muito ansiosa pra trabalhar com o Ian. and I was anxious to work with Ian.

E assim, o que você acha? "Você tá querendo fazer suruba, João." What if I do it like this?

[Ian] Acho que cai um pouco. -You lose it. -Yeah?

[Macla] Pode entrar? Can we come in?

-[Ian] Vai! -[Macla] "Obedecerão meus mandamentos." Action!

João, toma vergonha na sua cara, João! John, have some decency.

Adorei fazer uma personagem diferente, I loved playing a different character.

uma mulher mais louca, mais tipo: A crazier woman, like,

"O que você tá fazendo aí? Que história é essa de Bíblia?" "What are you doing there?" "What's this Bible talk?"

Isso não fui eu que fiz. I didn't do that.

-Caralho, a gente foi no cu, voltou. -[rindo] We went around the butthole...

Quando fala de cu, eu perco a minha cabeça. When we say "butthole", I lose my mind.

[música tocando]

[Bruna] "Vou até fazer beijo grego de lampião aceso." We can do cunnilingus with the oil lamp on.

Quê? Eu acho que você tá falando muito no mesmo tom. You're saying it in monotone.

É. Tá.

Você tá sempre sem saco. You just sound tired.

João foi o meu consultor, meu diretor, João was my consultant

a pessoa que me ajudou lá na segunda prova.

Ele foi me sacodindo pra eu ficar bem, pra eu relaxar, He helped me to relax.

porque eu tava me tremendo muito.

Tá todo mundo aqui fazendo tudo pra você brilhar, tá? Everyone is working to make you shine.

As pessoas vão te respeitar por quem você é. People will respect you

Não valoriza tanto, sabe? Deixa ele tá preocupado com isso. Don't stress it too much.

Você diz: "Não, deixa disso".

[Bruna] Fiquei o dia inteiro I spent the day

passando o texto e pensando em propostas, studying the text and creating things.

mas na hora parece que você não tem nada. When the time comes, you blank out.

Vamos dar uma volta na rua, pra mostrar esse novo Sansão? Let's go for a walk to show

[Ian] Cortou! Cut.

[comemorando] My God!

[Bruna] Meu Deus do céu!

[Porchat] Vamos chamar as três finalistas que gravaram vídeos do Porta dos Fundos. Let's call the three finalists

Olha só isso. Look at them.

Yes. Sejam bem-vindas.

[Porchat] Quero, antes de tudo, saber de vocês. I want to hear from you.

Ficaram satisfeitas, felizes com aquilo que vocês apresentaram? Were you happy

-Sim. -[Porchat] Júlia.

Eu adorei. Achei a experiência o máximo. -Julia. -I loved it.

Fiquei muito honrada de estar com vocês ali. I was honored to be with you.

Achei foda. Fiquei satisfeita. It was great. I'm happy.

-Bruna. -Cara, eu não sei. -Bruna. -Man, I don't know.

Eu tô julgando como teatro, sabe? I'm judging it like the theater.

Eu tô me julgando num lugar muito específico I'm judging myself from

-e acho que a câmera é muito diferente. -Interessante.

Então, não sei. So, I don't know.

-Maria Clara. -Eu amei, gostei. -Maria Clara. -I loved it.

Me diverti pra caramba, adorei a experiência. I had fun. I loved the experience.

Gostei de ter feito com o Greg, a gente trocou muita coisa. I liked working with Greg. It was very nice.

A gente tá aqui, como estão vendo, com um 5º elemento. As you can see, we have a fifth element today.

O Ian, diretor, sócio, que criou isso tudo com a gente. Ian, director, and partner who created it with us.

A gente conseguiu fazer o Porta acontecer apesar do Ian. And we managed to make it in spite of him.

[risos]

Esse diretor que inventou esse jeito de fazer esquete pra internet, inclusive, He is the director who created this way of doing

dirigiu vocês três. Então, quero ouvir a palavra He directed you, so I want to hear

do diretor. E aí? from the director. So?

Tem três atrizes do Porta dos Fundos? Do we have three actresses here?

Eu não acreditava que ia dar certo. I didn't think we could do it.

Eu falava: "Vamos ter que contratar alguém". I said we'd have to hire someone.

Mas não. Elas poderiam ser do Porta, tranquilamente. But they could easily be from Porta dos Fundos.

Gravamos primeiro com a Júlia. The first one was Julia.

A gente vê que você tem muita experiência. We can see you have experience.

Isso é muito bom. A gente vê que você tem a comédia em você. That's great. We can see

-Ficou muito bom. -[Júlia] Obrigada. -It was great. -Thank you.

Achei muito legal. Você ouviu muito, sua escuta tava muito aberta. You did great, you heard what everyone had to say.

Eu sugeri umas piadinhas, na hora você assimilou, I suggested a few jokes,

ajeitou e trouxe pra você.

Me senti gravando com uma atriz do Porta. I felt like I was

-Fiquei feliz. -Que bom. -I was happy. -I'm glad.

Macla, eu acho que você fez super bem. Macla, you did great.

Criou piadas, conseguiu botar uns cacos, uma improvisaçãozinha. You created jokes,

Eu me apaixonei pela Macla em cena. I fell in love with Macla on stage.

Acho comovente ver uma atriz sendo criativa com um texto nosso. It's touching to see an actress

O Ian dirigiu, ela mudou o que não tava rolando tanto, Ian directed, she changed what didn't work.

improvisou com objeto de cena e, tipo, She improvised with the props.

muito viva, muito real.

E a nossa terceira, a Bruna. And the third one was Bruna. You were very nervous

Você tava muito nervosa quando a gente foi fazer.

Acho que conseguiu lidar bem com isso. But you managed it.

Tava muito nervosa, tava tremendo, You were nervous, you were shaking.

tremendo literalmente. Literally shaking.

Foi conseguindo se achar dentro do texto You found yourself

até que começou a ficar engraçado e acho que ficou muito legal. and you were funny. It was a great video.

Parabéns pra todo mundo. -Congratulations. -Tough choice?

-Vai ser páreo duro? -Vai.

A gente vai assistir aos três vídeos pra saber o que vai acontecer. We're now going to watch

-A gente. -Não vocês. We are.

-[Macla] Ah tá. -Vocês vão lá pro camarim descansar. -Yes, not you. -Even better.

-Chegou a hora... -Da verdade. -It's the moment... -Of truth.

[Porchat] Chegou a hora da verdade. It is the moment of truth.

Quão mal pode pegar pro público How will the public react

cinco homens brancos, héteros, julgando mulheres? to five straight white men

-Já pegou. -Já pegou mal, né? Tudo bem.

Elas podem se inscrever num "Futuro Ex-GNT".

[risos] Next year. You'll be judged by a more...

E vocês vão ser julgadas por um júri mais...

Vão ser julgadas pelo João, pelo Fábio. You'll be judged by João and Fábio.

Meninas, podem ir pro camarim. Boa sorte. Obrigado por tudo. Girls, go to the dressing room. Good luck and thank you.

Obrigada, galera. Thanks, guys.

Tchau, beijo. Cuidado quando forem escolher aí, hein! Bye.

Minha cena tá gravada. Agora são eles que vão decidir. My scene has been shot. It's up to them now.

Eu tô satisfeita com a minha cena. I'm happy with my sketch.

Foi um rito de passagem. Foi mais difícil que tomar ayahuasca. It was a rite of passage. Tougher than drinking ayahuasca.

Agora é como se tivesse tirado um peso das minhas costas. Now, it's like a weight has been lifted off my back.