×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Gloss Brazilian Portuguese Level 1, Hora da Bossa Nova

Hora da Bossa Nova

Ana: Alô?

Erica: Alô, Ana? Aqui é Erica.

Ana: Oi Erica, tudo bem?

Erica: Tudo bem. O quê que você vai fazer no sábado à noite?

Ana: Não tenho planos ainda. Por quê?

Erica: Eu tenho dois ingressos pra um show de Bossa Nova na Lapa e queria saber se você quer ir.

Ana: Claro, que horas?

Erica: O convite fala as 20:00 mas você sabe que geralmente atrasa.

Ana: Eu não tenho como ir, você pode me pegar?

Erica: Posso, eu passo aí as 19:30 pra gente tomar um chopp no Boteco do Zé antes do show.

Ana: Então tá, te vejo sábado lá pelas 19:30.

Erica: Beijos.

Ana: Beijos, tchau

Erica: Oi Ana. Desculpa, tô uns 15 minutos atrasada. Tive que botar gasolina.

Ana: Não tem problema. Tá animada pro show?

Erica: Muito. Que horas você acha que o show vai acabar?

Ana: Lá pela meia noite, acho.

Erica: Espero que não tenha fila pra entrar.

Ana: Você trouxe os ingressos?

Erica: Tão na minha bolsa. Onde será que tem vaga?

Ana: Bom, o menino tá apontando pra você virar a direita.

Erica: Você tem trocado pra dar pra ele?

Ana: Tenho sim.

Erica: Então vou estacionar aqui mesmo.

Ana: Tá bem cheio. Que horas são?

Erica: 21:20.

Ana: Vamos procurar a nossa mesa. Qual o número?

Erica: Doze. Vamos que o show tá começando

Ana: Tomara que cantem as músicas de Vinicios.

Erica: Ahhh... Eu quero escutar mais João Gilberto.

Erica: O show foi lindo!

Ana: Eles cantaram todas as músicas que a gente gosta.

Erica: Quando eles cantaram Garota de Ipanema foi muito legal, todo mundo cantou junto.

Erica: Nossa, já são 3 horas da manhã. Tá bem tarde.

Ana: Muito obrigada pela noite, Erica. Eu me diverti muito.

Erica: De nada, amanhã a gente se vê na praia lá pelas onze e almoça na casa da Juju às duas.

Ana: Tá bom, beijos.

Erica: Beijos, tchau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hora da Bossa Nova Bossa Nova Zeit Bossa Nova Time

**Ana:** Alô?

**Erica:** Alô, Ana? Aqui é Erica.

**Ana:** Oi Erica, tudo bem?

**Erica:** Tudo bem. O quê que você vai fazer no sábado à noite?

**Ana:** Não tenho planos ainda. Por quê?

**Erica:** Eu tenho dois ingressos pra um show de Bossa Nova na Lapa e queria saber se você quer ir. ||||tickets||||||||Lapa||||||| Erica: I've got two tickets for a Bossa Nova concert in Lapa and I was wondering if you'd like to go.

**Ana:** Claro, que horas?

**Erica:** O convite fala as 20:00 mas você sabe que geralmente atrasa. ||invitation||||||||runs late Erica: The invitation says 8pm, but you know it's usually late.

**Ana:** Eu não tenho como ir, você pode me pegar? Ana: I can't go, can you pick me up?

**Erica:** Posso, eu passo aí as 19:30 pra gente tomar um chopp no Boteco do Zé antes do show. ||||||||||||pub||Joe||| Erica: I can, I'll come by at 7:30 so we can have a beer at Boteco do Zé before the show.

**Ana:** Então tá, te vejo sábado lá pelas 19:30. Ana: Okay, I'll see you on Saturday at 7:30.

**Erica:** Beijos.

**Ana:** Beijos, tchau

**Erica**: Oi Ana. Desculpa, tô uns 15 minutos atrasada. ||||late Sorry, I'm about 15 minutes late. Tive que botar gasolina. ||put|

**Ana**: Não tem problema. Tá animada pro show?

**Erica**: Muito. Que horas você acha que o show vai acabar? What time do you think the show will end?

**Ana**: Lá pela meia noite, acho. Ana: Around midnight, I think.

**Erica**: Espero que não tenha fila pra entrar. |||||line|| Erica: I hope there's no queue to get in.

**Ana**: Você trouxe os ingressos? ||brought|| Ana: Did you bring the tickets?

**Erica**: Tão na minha bolsa. |so||| Erica: They're in my bag. Onde será que tem vaga? ||||spot ||||espacio disponible I wonder where there are vacancies?

**Ana**: Bom, o menino tá apontando pra você virar a direita. |||||pointing|||turn|| Ana: Well, the boy is pointing for you to turn right.

**Erica**: Você tem trocado pra dar pra ele? |||change|||| |||cambiado||||

**Ana**: Tenho sim.

**Erica**: Então vou estacionar aqui mesmo.

**Ana**: Tá bem cheio. Ana: It's pretty full. Que horas são?

**Erica**: 21:20.

**Ana**: Vamos procurar a nossa mesa. Qual o número?

**Erica**: Doze. Vamos que o show tá começando Let's get the show on the road

**Ana**: Tomara que cantem as músicas de Vinicios. |I hope so||sing||||Vinicios |ojalá|||||| Ana: Let's hope they sing Vinicios' songs.

**Erica**: Ahhh... Eu quero escutar mais João Gilberto. |Ahhh|||||| Erica: Ahhh... I want to listen to more João Gilberto.

**Erica**: O show foi lindo! Erica: The show was beautiful!

**Ana**: Eles cantaram todas as músicas que a gente gosta. ||sang|||||||

**Erica**: Quando eles cantaram Garota de Ipanema foi muito legal, todo mundo cantou junto. ||||||||||||sang| Erica: When they sang Garota de Ipanema it was really cool, everyone sang along.

**Erica**: Nossa, já são 3 horas da manhã. Erica: Wow, it's already 3 o'clock in the morning. Tá bem tarde.

**Ana**: Muito obrigada pela noite, Erica. Eu me diverti muito. ||had fun|

**Erica**: De nada, amanhã a gente se vê na praia lá pelas onze e almoça na casa da Juju às duas. ||||||||||||||lunch||||Juju|| Erica: You're welcome, tomorrow we'll see you on the beach at eleven and have lunch at Juju's at two.

**Ana**: Tá bom, beijos.

**Erica**: Beijos, tchau.