×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

radio Europa Liberă 1989-1990, Mircea Carp: „S-auzim numai de bine”

Mircea Carp: „S-auzim numai de bine”

Europa Liberă: Dl Mircea Carp, în 1989, de câți ani lucrați la Europa Liberă? Ce emisiune făceați atunci?

Mircea Carp: „...Ultima oară, că lucram de mult, eram director adjunct, primul dintre directorii adjuncți.”

Europa Liberă: Și făceați...

Mircea Carp: „Bine, pe lângă, aveam programul politic pe care îl făceam.”

Europa Liberă: Program de politică externă?

Mircea Carp: „Da, de politică externă, uneori cu mici chestiuni românești, dacă era cazul. Dacă se ducea Ceaușescu la Washington, sigur că făcea parte și asta din... că se ocupa Munteanu mai mult cu mici ... sau cu cutare era altceva, eu nu puteam să...”

Europa Liberă: În emisiunea „Actualitatea românească”?

Mircea Carp: „În „Actualitatea românească”, subiectul Ceaușescu, să zicem, la Washington era un subiect de politică externă, deci nu putea să nu intre măcar la o revistă a presei și, în primul rând, partea de politică românească, că aici intra... Se ocupa el sau Emil Hurezeanu, cine se ocupa de lucrurile astea.”

Europa Liberă: Prin natura emisiunii pe care o făceați, de politică externă, ați urmărit îndeaproape tot ce se întâmpla în celelalte țări est-europene, deci tot anul 1989?

Mircea Carp: „Deși subiectul acesta era urmărit mult mai profund de la un alt program, că noi aveam ce se întâmplă în țările de jur...”

Europa Liberă: ...din lumea comunistă. Când încep schimbările în 1989, începând cu Polonia, au devenit subiectul Dvs. sau subiectul principal al emisiunilor Europei Libere?

Mircea Carp: „Au devenit. Poate că n-au fost așa, totalmente, dar totuși s-a pus tot mai mult accentul pe situația din țările respective. Era clar că deveneau de interes tot mai mare într-o vreme în care în România nu se întâmpla nimic.”

Europa Liberă: Care moment v-a impresionat cel mai mult până la revoluția din România? Și care a avut poate un impact deosebit asupra emisiunilor Europei Libere?

Mircea Carp: „Cred că unul dintre ele a fost, în orice caz, deși s-a întâmplat puțin mai înainte, revolta de la Brașov, pe urmă, problemele care au fost chiar cu tulburări la Iași. Acestea au fost lucruri care ne-au preocupat. Cu celelalte țări, sigur că Ceaușescu se distanța de ele, pentru că politica lor era deja cu totul altfel, iar când a început să vină perestroika, pe care țările astea o acceptau mai mult sau mai puțin, când a venit pe urmă DDR-ul cu primirea aia extraordinară...”

Europa Liberă: A lui Gorbaciov?

Mircea Carp: „Trecerea la Gorbaciov cu toată schimbarea chiar din Rusia și pe care Ceaușescu le ignora. La un moment dat, în acea perioadă, Ceaușescu rămăsese singurul din tot grupul de țări est-europene, inclusiv Uniunea Sovietică, care totuși mișca ceva prin Gorbaciov.”

Europa Liberă: Ce vă gândeați că o să se întâmple în România? Sau v-ați așteptat să se întâmple ceva în România?

Mircea Carp: „Nu. Ne-am așteptat, dar nu pentru momentele acelea, adică așteptam de atâta vreme, încât cel puțin nu numai eu am gândit așa și colegi de-ai mei, nu vreau să vorbesc în numele lor, ne așteptam că o să vină cândva momentul, dar îl așteptam de multă vreme și uite că, afară de anumite cazuri care se răsfrângeau foarte negativ, să ne gândim la Brașov...”

Europa Liberă: Ajungem la momentul Timișoara. Cum a reacționat redacția? Era o situație total inedită nu numai pentru România, dar și pentru redacția Europei Libere.

Mircea Carp: „Fără discuție... Trebuie să spun că reacția a apărut de-abia în noaptea respectivă la noi, când echipa de noapte, aceea care era și în care erau Sorin Culea, era Tofan, era Lizica Culea, era Trudi Dumitrescu (Ioana Crișan) și care au prins foarte bine la un moment dat niște emisiuni, dacă nu mă înșel, începând cu Ungaria. Și atunci, ei au făcut acel lucru care a fost deosebit de interesant: au cerut conducerii, noaptea, ca să fie prelungite emisiunile românești pe viu toată noaptea, ceea ce a fost o cerere foarte, foarte îndrăzneață, justă, perfect justă - zic eu și acum - și care s-a bucurat, slavă Domnului, de aprobarea conducerii și s-a lucrat toată noaptea, până dimineață.”​

Europa Liberă: Emisiunile în direct au început pe 17 decembrie și au continuat...

Mircea Carp: „...până când s-au unit pe urmă cu emisiunile normale de dimineață, când deja se aflase de către mulți dintre noi și au început să vină mai devreme decât ar fi trebuit. Și dimineață când erau pregătirile pentru începerea programelor normale, redacția era plină de redactori, de cei care pregăteau știrile, crainici, regizori de studio, încât s-a putut trece de la vechile programe transformate pe viu, s-a putut trece la programe normale, însă dedicate aproape în întregime evenimentelor. În primul rând, s-au format emisiuni de câte patru ore cu echipaj, să spun așa, cu câte doi-patru redactori depinzând, în care ni se veneau de la redacție știrile noi, se intra cu ele chiar în studio, chiar în timpul emisiunilor, uneori. A venit o știre nouă de tot de la nu știu cine, răspunderea era a celor din redacție, care verificau pe cât posibil informațiile, dar uneori noi le primeam de la ei „calde” și le dădeam drumul.”

Europa Liberă: Europa Liberă a avut tot timpul această regulă, care există și astăzi, ca orice știre să fie verificată din minimum două surse. În zilele respective, când veneau deodată foarte multe știri direct din România, cum se verificau?

Mircea Carp: „Păi nu se prea verificau și atunci nu le dădeam, adică dacă erau puțin prea inflamatorii sau care ni se păreau „crude”, preferam să așteptăm puțin. Știrea de la Timișoara cu morții din piață și cu altele mi-aduc aminte că nu am dat-o imediat, deși era o știre senzațională și ar fi fost perfectă pentru emisiunile în care voiam să aducem ultimele informații, dar știu că s-a făcut o mică pauză, s-a așteptat. Între timp, au venit de la Budapesta, mai ales, confirmări și ce a fost important, cred că încă în cursul dimineții sau spre prânz au început să vină știri tot mai verificate chiar în mass-media occidentală, ziare mari, New-York Times, ca să nu mai vorbim chiar BBC-ul, concurenta noastră, și atunci știrile acestea, le transmiteam uneori fără să le mai verificăm și noi, pentru că aveam încredere, dar le dădeam întotdeauna foarte clar și repetat sursa și dacă au fost, cum au fost, poate vreo două-trei cazuri de știri care s-au transmis totuși și care le-am corectat, le-am verificat și nu că ne-am cerut scuze, dar am arătat că greșeli fac toți oamenii, vorba ceea, dar nu ne-am băgat în știri.

Pe urmă, am avut știri despre numele anumitor generali de la Timișoara, de la Cluj și, chiar dacă erau mai târziu de la București știrile astea, noi am fost băgători de seamă, pentru că nu voiam să greșim undeva la nume.”

Europa Liberă: Cum s-a transformat după revoluție politica editorială a Europei Libere? În momentul în care începe Europa Liberă să aibă contact direct cu publicul, cu țara spre care transmitea?

Mircea Carp: „Din acest moment a fost unul din obiectivele noastre de apropiere cu vremea de mass-media și de opinia publică din țară, să mergem cât se poate de mult când se poate împreună cu opinia publică din țară, cu mass-media din țară.”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mircea Carp: „S-auzim numai de bine” Mircea|Carp|||only|of|good Mircea Carp: "Wir hören nur gute Dinge" Mircea Carp: "Sentiamo solo cose positive". Mircea Carp: "We horen alleen maar goede dingen" Мирча Карп: "Мы слышим только хорошее" Mircea Carp: "Vi hör bara bra saker" Mircea Carp: "Let's only hear good things"

**Europa Liberă: Dl Mircea Carp, în 1989, de câți ani lucrați la __Europa Liberă__? Europe|Free|Mr|Mircea|Carp|in|for|how many|years|did you work|at|| Свободная Европа: Господин Мирча Карп, в 1989 году, сколько лет вы проработали в "Свободной Европе"? Radio Free Europe: Mr. Mircea Carp, in 1989, how many years had you been working at Radio Free Europe? Ce emisiune făceați atunci? What|show|were doing|then В каком шоу вы тогда снимались? What program were you producing at that time? **

**Mircea Carp:** „...Ultima oară, că lucram de mult, eram director adjunct, primul dintre directorii adjuncți.” Mircea|Carp|Last|time|that|I was working|for|a long time|I was|director|assistant|first|among|the directors|assistants Мирча Карп: "...В последний раз, поскольку я уже давно работаю, я был заместителем директора, первым из заместителей директора". Mircea Carp: "...The last time, because I had been working for a long time, I was the deputy director, the first among the deputy directors."

**Europa Liberă: Și făceați...** Free Europe|Radio|And|you were doing Свободная Европа: И вы занимались... Radio Free Europe: And you were doing...

**Mircea Carp:** „Bine, pe lângă, aveam programul politic pe care îl făceam.” Mircea|Carp|Well|on|the side|I had|program|political|that|which|it|was doing Мирча Карп: "Ну, кроме того, у нас была политическая программа, которую мы делали". Mircea Carp: "Well, besides that, I had the political program that I was working on."

**Europa Liberă: Program de politică externă? Free Europe|Radio|Program|of|policy|foreign Свободная Европа: программа внешней политики? Radio Free Europe: Foreign policy program? **

**Mircea Carp:** „Da, de politică externă, uneori cu mici chestiuni românești, dacă era cazul. Mircea|Carp|Yes|about|politics|foreign|sometimes|with|small|issues|Romanian|if|was|the case Мирча Карп: "Да, внешняя политика, иногда с небольшими румынскими вопросами, если это необходимо. Mircea Carp: "Yes, foreign policy, sometimes with small Romanian issues, if necessary." Dacă se ducea Ceaușescu la Washington, sigur că făcea parte și asta din... că se ocupa Munteanu mai mult cu mici ... sau cu cutare era altceva, eu nu puteam să...” If|(reflexive pronoun)|were to go|Ceaușescu|to|Washington|surely|that|would have made|part|and|this|of|that|(reflexive pronoun)|was occupied|Munteanu|more|much|with|small things|or|with|such and such|was|something else|I|not|could|to Если Чаушеску собирался в Вашингтон, то, конечно, это было частью... что Мунтяну был больше озабочен мелкими... или с таким-то и таким-то, я не мог..." If Ceaușescu went to Washington, surely that was part of... because Munteanu was more involved with small matters... or with such and such, it was something else, I couldn't...

**Europa Liberă: În emisiunea „Actualitatea românească”? Free Europe|Radio|In|the program|Current Affairs|Romanian Свободная Европа: В шоу "Румынская действительность"? Radio Free Europe: In the program "Romanian Current Affairs"? **

**Mircea Carp:** „În „Actualitatea românească”, subiectul Ceaușescu, să zicem, la Washington era un subiect de politică externă, deci nu putea să nu intre măcar la o revistă a presei și, în primul rând, partea de politică românească, că aici intra... Se ocupa el sau Emil Hurezeanu, cine se ocupa de lucrurile astea.” Mircea|Carp|In|Actualitatea|Romanian|subject|Ceaușescu|let's|say|in|Washington|was|a|subject|of|politics|foreign|so|not|could|to|not|enter|at least|in|a|review|of|the press|and|in|first|place|part|of|politics|Romanian|that|here|entered|He|was occupied|he|or|Emil|Hurezeanu|who|himself|was occupied|with|the things|these Mircea Carp: "In 'Romanian Current Affairs', the subject of Ceaușescu, let's say, in Washington was a subject of foreign policy, so it couldn't help but at least be included in a press review and, first of all, the part of Romanian politics, because that was included... He or Emil Hurezeanu was dealing with these matters."

**Europa Liberă: Prin natura emisiunii pe care o făceați, de politică externă, ați urmărit îndeaproape tot ce se întâmpla în celelalte țări est-europene, deci tot anul 1989? Free|Europe|Through|nature|of the program|on|which|it|you were doing|of|politics|external|you|followed|closely|all|what|(reflexive pronoun)|was happening|in||countries|||so|all|year Radio Free Europe: By the nature of the program you were doing, on foreign policy, you closely followed everything that was happening in the other Eastern European countries, so all of 1989? **

**Mircea Carp:** „Deși subiectul acesta era urmărit mult mai profund de la un alt program, că noi aveam ce se întâmplă în țările de jur...” Mircea|Carp|Although|subject||was|pursued|much|more|deeply|from|at|another|other|program|because|we|had|what|it|happens|in|the countries|of|around Mircea Carp: "Although this subject was being followed much more deeply by another program, we had what was happening in the surrounding countries..."

**Europa Liberă: ...din lumea comunistă. Free|Europe|from|world|communist Radio Free Europe: ...from the communist world. Când încep schimbările în 1989, începând cu Polonia, au devenit subiectul Dvs. When|the changes|in 1989||starting|with|Poland|they|became|the subject|Your When the changes began in 1989, starting with Poland, did they become your subject? sau subiectul principal al emisiunilor __Europei Libere__? or|subject|main|of|broadcasts|of Europe|Free or the main subject of Radio Free Europe broadcasts? **

**Mircea Carp:** „Au devenit. Mircea|Carp|They|became Mircea Carp: "They have become." Poate că n-au fost așa, totalmente, dar totuși s-a pus tot mai mult accentul pe situația din țările respective. Maybe|that|||been|like this|totally|but|still|||put|more|more|much|the emphasis|on|the situation|in|the countries|respective Maybe they weren't like that, totally, but still, more and more emphasis was placed on the situation in those countries. Era clar că deveneau de interes tot mai mare într-o vreme în care în România nu se întâmpla nimic.” It was|clear|that|were becoming|of|interest|ever|more|great||a|time|in|which|in|Romania|not|(reflexive pronoun)|was happening|nothing It was clear that they were becoming of greater interest at a time when nothing was happening in Romania.

**Europa Liberă: Care moment v-a impresionat cel mai mult până la revoluția din România? Free Europe|Radio|Which|moment||||the|most|much|until|at|revolution|in|Romania Europa Liberă: Which moment impressed you the most before the revolution in Romania? Și care a avut poate un impact deosebit asupra emisiunilor __Europei Libere?__** And|which|has|had|perhaps|a|impact|special|on|broadcasts|of Radio Free Europe|Free And what may have had a particularly significant impact on Radio Free Europe?

**Mircea Carp:** „Cred că unul dintre ele a fost, în orice caz, deși s-a întâmplat puțin mai înainte, revolta de la Brașov, pe urmă, problemele care au fost chiar cu tulburări la Iași. Mircea|Carp|I believe|that|one|of|them|has|been|in|any|case|although|||happened|a little|earlier|before|revolt|from|at|Brașov|then|later|the problems|that|have|been|even|with|disturbances|at|Iași Mircea Carp: "I think one of them was, in any case, although it happened a little earlier, the uprising in Brașov, and then the issues that arose with disturbances in Iași. Acestea au fost lucruri care ne-au preocupat. These|have|been|things|that|||worried These were things that concerned us. Cu celelalte țări, sigur că Ceaușescu se distanța de ele, pentru că politica lor era deja cu totul altfel, iar când a început să vină __perestroika__, pe care țările astea o acceptau mai mult sau mai puțin, când a venit pe urmă DDR-ul cu primirea aia extraordinară...” With|other|countries|surely|that|Ceaușescu|himself|distanced|from|them|because|that|politics|their|was|already|with|completely|differently|and|when|he|started|to|come|perestroika|on|which|countries|these|it|accepted|more|much|or|more|less|when|it|came|on|later|||with|reception|that|extraordinary With the other countries, of course, Ceaușescu distanced himself from them, because their politics were already completely different, and when perestroika started to come, which these countries accepted more or less, and then when the GDR came with that extraordinary reception..."

**Europa Liberă: A lui Gorbaciov? Free Europe|Radio|Of|Gorbachev|Gorbachev Radio Free Europe: Gorbachev's? **

**Mircea Carp:** „Trecerea la Gorbaciov cu toată schimbarea chiar din Rusia și pe care Ceaușescu le ignora. Mircea|Carp|Transition|to|Gorbachev|with|all|change|even|from|Russia|and|which|which|Ceaușescu|them|ignored Mircea Carp: "The transition to Gorbachev with all the changes even from Russia that Ceaușescu ignored. La un moment dat, în acea perioadă, Ceaușescu rămăsese singurul din tot grupul de țări est-europene, inclusiv Uniunea Sovietică, care totuși mișca ceva prin Gorbaciov.” At|a|moment|given|in|that|period|Ceaușescu|had remained|the only|from|all|group|of|countries|||including|the Union|Soviet|who|still|moved|something|under|Gorbachev At one point during that period, Ceaușescu was the only one left in the entire group of Eastern European countries, including the Soviet Union, that was still moving something through Gorbachev."

**Europa Liberă: Ce vă gândeați că o să se întâmple în România? Free Europe|Radio|What|you|thought|that|it|to|reflexive pronoun|happen|in|Romania Radio Free Europe: What did you think was going to happen in Romania? Sau v-ați așteptat să se întâmple ceva în România? Or|||waited|to|it|happen|something|in|Romania Or did you expect something to happen in Romania? **

**Mircea Carp:** „Nu. Mircea|Carp|No Mircea Carp: "No." Ne-am așteptat, dar nu pentru momentele acelea, adică așteptam de atâta vreme, încât cel puțin nu numai eu am gândit așa și colegi de-ai mei, nu vreau să vorbesc în numele lor, ne așteptam că o să vină cândva momentul, dar îl așteptam de multă vreme și uite că, afară de anumite cazuri care se răsfrângeau foarte negativ, să ne gândim la Brașov...” we|||but||||||were waiting|for||time||||||||||and||of|||||to|||||we||||||||||||||||||||||||||||think|about|Brașov We were waiting, but not for those moments, I mean we had been waiting for so long that at least not only I thought this way and my colleagues too, I don't want to speak for them, we were expecting that the moment would come someday, but we had been waiting for a long time and look, apart from certain cases that had very negative repercussions, let's think about Brașov..."

**Europa Liberă: Ajungem la momentul Timișoara. Free|Europe|We reach|to|moment|Timișoara Europa Liberă: We reach the moment of Timișoara. Cum a reacționat redacția? How|(past tense auxiliary verb)|reacted|the editorial office How did the editorial team react? Era o situație total inedită nu numai pentru România, dar și pentru redacția __Europei Libere__. It was|a|situation|totally|unprecedented|not|only|for|Romania|but|also|for|the editorial office|of Europe|Free It was a completely unprecedented situation not only for Romania but also for the editorial team of Radio Free Europe. **

**Mircea Carp:** „Fără discuție... Trebuie să spun că reacția a apărut de-abia în noaptea respectivă la noi, când echipa de noapte, aceea care era și în care erau Sorin Culea, era Tofan, era Lizica Culea, era Trudi Dumitrescu (Ioana Crișan) și care au prins foarte bine la un moment dat niște emisiuni, dacă nu mă înșel, începând cu Ungaria. Mircea|Carp|Without|discussion|It must|to|say|that|the reaction|has|appeared|of||in|||at||||||||||||||||||||||||||||||||a|moment|given|some|broadcasts|if|not|me|deceive|starting|with|Hungary Mircea Carp: "Without a doubt... I must say that the reaction only appeared that very night for us, when the night team, which included Sorin Culea, Tofan, Lizica Culea, and Trudi Dumitrescu (Ioana Crișan), managed to catch some broadcasts very well, if I'm not mistaken, starting with Hungary. Și atunci, ei au făcut acel lucru care a fost deosebit de interesant: au cerut conducerii, noaptea, ca să fie prelungite emisiunile românești pe viu toată noaptea, ceea ce a fost o cerere foarte, foarte îndrăzneață, justă, perfect justă - zic eu și acum - și care s-a bucurat, slavă Domnului, de aprobarea conducerii și s-a lucrat toată noaptea, până dimineață.”​ And|then|they|have|done|that|thing|which|was|been|especially|of|interesting|have|asked|management|at night|to|(subjunctive particle)|be|extended|broadcasts|Romanian|in|live|all|night|which|that|was|been|a|request|very||bold|fair|perfectly|fair|I say|I|and|now|and|which|||rejoiced|praise|to the Lord|of||management|and|||worked|all|night|until|morning And then, they did something that was particularly interesting: they asked the management, at night, to extend the live Romanian broadcasts all night long, which was a very, very bold request, just, perfectly just - I say so even now - and which, thank God, received the approval of the management and work continued all night until morning."

**Europa Liberă: Emisiunile în direct au început pe 17 decembrie și au continuat...** Free Europe|Radio|The broadcasts|in|live|have|started|on|December|and|have|continued Radio Free Europe: The live broadcasts began on December 17 and continued...

**Mircea Carp:** „...până când s-au unit pe urmă cu emisiunile normale de dimineață, când deja se aflase de către mulți dintre noi și au început să vină mai devreme decât ar fi trebuit. Mircea|Carp|until|when||they||||||||||||||||||||started|to|come|more|early|than|would|be|supposed Mircea Carp: "...until they later merged with the regular morning broadcasts, when it was already known by many of us and they started to come earlier than they should have." Și dimineață când erau pregătirile pentru începerea programelor normale, redacția era plină de redactori, de cei care pregăteau știrile, crainici, regizori de studio, încât s-a putut trece de la vechile programe transformate pe viu, s-a putut trece la programe normale, însă dedicate aproape în întregime evenimentelor. And|morning|when|were|preparations|for|start|programs|normal|newsroom|was|full|of|editors|of|those|who|prepared|news|news anchors|directors|of|studio|so that|||could|pass|from|to|old|programs|transformed|on|live|||could|pass|to|programs|normal|but|dedicated|almost|in|entirety|events And in the morning when preparations were being made for the start of the regular programs, the newsroom was full of editors, those preparing the news, announcers, studio directors, so it was possible to transition from the old programs transformed live, to normal programs, but almost entirely dedicated to events. În primul rând, s-au format emisiuni de câte patru ore cu echipaj, să spun așa, cu câte doi-patru redactori depinzând, în care ni se veneau de la redacție știrile noi, se intra cu ele chiar în studio, chiar în timpul emisiunilor, uneori. In|first|place|||formed|broadcasts|of|each|four|hours|with|crew|to|say|like this|with|each|||editors|depending|in|which|to us|were|coming|from|to|editorial office|news|new|they|entered|with|them|even|in|studio|even|in|the time|of the broadcasts|sometimes First of all, four-hour shows were formed with a crew, so to speak, with two to four editors depending, in which new news would come from the newsroom, sometimes entering the studio even during the broadcasts. A venit o știre nouă de tot de la nu știu cine, răspunderea era a celor din redacție, care verificau pe cât posibil informațiile, dar uneori noi le primeam de la ei „calde” și le dădeam drumul.” It|has come|a|news|new|from|completely|from|at|not|I know|who|responsibility|was|of|those|from|editorial|who|checked|as|much|possible|the information|but|sometimes|we|them|received|from|at|them|hot|and|them|we gave|the go A completely new piece of news came from I don't know who, the responsibility was on those in the newsroom, who checked the information as much as possible, but sometimes we received it from them "hot" and we would release it.

**Europa Liberă: __Europa Liberă__ a avut tot timpul această regulă, care există și astăzi, ca orice știre să fie verificată din minimum două surse. Europe|Free|||has|had|all|time|this|rule|which|exists|and|today|that|any|news|to be||verified|from|at least|two|sources Radio Free Europe: Radio Free Europe has always had this rule, which still exists today, that any news must be verified from at least two sources. În zilele respective, când veneau deodată foarte multe știri direct din România, cum se verificau? In|days|respective|when|were coming|suddenly|very|many|news|directly|from|Romania|how|reflexive pronoun|were verified In those days, when a lot of news was suddenly coming directly from Romania, how was it verified? **

**Mircea Carp:** „Păi nu se prea verificau și atunci nu le dădeam, adică dacă erau puțin prea inflamatorii sau care ni se păreau „crude”, preferam să așteptăm puțin. Mircea|Carp|Well|not|reflexive pronoun|too|were checked|and|then|not|them|we would give|I mean|if|were|a little|too|inflammatory|or|which|to us|reflexive pronoun|seemed|crude|we preferred|to|wait|a little Mircea Carp: "Well, it wasn't really verified, and then we didn't broadcast it, meaning if it was a bit too inflammatory or seemed 'raw' to us, we preferred to wait a little. Știrea de la Timișoara cu morții din piață și cu altele mi-aduc aminte că nu am dat-o imediat, deși era o știre senzațională și ar fi fost perfectă pentru emisiunile în care voiam să aducem ultimele informații, dar știu că s-a făcut o mică pauză, s-a așteptat. The news|from|at|Timișoara|with|the dead|from|the square|and|with|others|||of|that|not|I have||a||||a||||||||||||||||||||||||small|pause|||waited The news from Timișoara about the dead in the square and others reminds me that we didn't broadcast it immediately, even though it was sensational news and would have been perfect for the shows where we wanted to bring the latest information, but I know there was a little pause, we waited. Între timp, au venit de la Budapesta, mai ales, confirmări și ce a fost important, cred că încă în cursul dimineții sau spre prânz au început să vină știri tot mai verificate chiar în mass-media occidentală, ziare mari, __New-York Times__, ca să nu mai vorbim chiar BBC-ul, concurenta noastră, și atunci știrile acestea, le transmiteam uneori fără să le mai verificăm și noi, pentru că aveam încredere, dar le dădeam întotdeauna foarte clar și repetat sursa și dacă au fost, cum au fost, poate vreo două-trei cazuri de știri care s-au transmis totuși și care le-am corectat, le-am verificat și nu că ne-am cerut scuze, dar am arătat că greșeli fac toți oamenii, vorba ceea, dar nu ne-am băgat în știri. Meanwhile|time|they|arrived|from|to|Budapest|especially|confirmations||and|what|was|important||I believe|that|still|in|course|of the morning|or|towards|noon|they|started|to|come|news|more|anymore||even|in|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||news||||||||||||||||||||||||||||||||||||| In the meantime, confirmations came from Budapest, especially, and what was important, I believe that still during the morning or towards noon, more and more verified news started coming even from Western media, big newspapers, New York Times, not to mention the BBC, our competitor, and then these news items, we sometimes broadcasted without verifying them ourselves, because we trusted them, but we always clearly and repeatedly stated the source and if there were, as there were, maybe two or three cases of news that were transmitted anyway and which we corrected, we verified and not that we apologized, but we showed that everyone makes mistakes, as the saying goes, but we didn't interfere with the news.

Pe urmă, am avut știri despre numele anumitor generali de la Timișoara, de la Cluj și, chiar dacă erau mai târziu de la București știrile astea, noi am fost băgători de seamă, pentru că nu voiam să greșim undeva la nume.” Later||I|had|news|about|the names|of certain|generals|from|at|Timișoara|from|at||||||||of|at||||||||||||||||||names Later, we had news about the names of certain generals from Timișoara, from Cluj, and even though these news were later from Bucharest, we were very attentive, because we didn't want to make any mistakes regarding the names.

**Europa Liberă: Cum s-a transformat după revoluție politica editorială a __Europei Libere?__ În momentul în care începe __Europa Liberă__ să aibă contact direct cu publicul, cu țara spre care transmitea? Europe|Free|How||of|||||||Europe|Free|In|the moment||which||||||||||||||transmitted Radio Free Europe: How did the editorial policy of Radio Free Europe change after the revolution? When did Radio Free Europe start to have direct contact with the public, with the country it was broadcasting to? **

**Mircea Carp:** „Din acest moment a fost unul din obiectivele noastre de apropiere cu vremea de mass-media și de opinia publică din țară, să mergem cât se poate de mult când se poate împreună cu opinia publică din țară, cu mass-media din țară.” Mircea|Carp|From|this|moment|has|been|one|of|objectives|our|of|rapprochement|with|time|of|||and|of|opinion|public|from|country|to|we go|as much|it|can|of|much|when|it|can|together|with|opinion|public|from|country|with|||from|country Mircea Carp: "From this moment, one of our objectives was to get closer to the media and public opinion in the country, to go as much as possible together with the public opinion in the country, with the media in the country."

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.18 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=71 err=0.00%) translation(all=59 err=16.95%) cwt(all=1224 err=26.96%)