North Korea: satellite
Nordkorea: Satellit
North Korea: satellite
Corée du Nord : satellite
북한: 위성
Noord-Korea: satelliet
Coreia do Norte: satélite
Северная Корея: Спутник
|Korea|
В воскресенье, 5 апреля, власти Северной Кореи объявили об успешном запуске спутника «Кванменсон-2».
|||authorities|||announced||successful|launch||Kwanmenson
On Sunday, April 5, the authorities of North Korea announced the successful launch of the satellite 'Kwanmenson-2'.
В то же время международное сообщество подозревает, что под видом запуска спутника связи Северная Корея провела испытания новой модификации баллистической ракеты «Тхэпходонг-2».
|||||community|suspects||||launch||communications|||conducted|tests||modifications|ballistic||Taepodong
At the same time, the international community suspects that under the guise of launching a communication satellite, North Korea conducted tests of a new modification of the ballistic missile 'Taephodong-2'.
与此同时,国际社会怀疑朝鲜以发射通信卫星为幌子,试射了新改型的大风洞2号弹道导弹。
Информация о намерениях Северной Кореи запустить в космос первый в истории страны спутник связи появилась ещё в конце февраля 2009 года.
||intentions|||launch||||||||communications|emerged|||||
Information about North Korea's intentions to launch the first communication satellite in the country's history appeared as early as the end of February 2009.
有关朝鲜打算向太空发射该国历史上第一颗通信卫星的消息于 2009 年 2 月下旬出现。
Планы Северной Кореи вызвали негативную реакцию США, Южной Кореи и Японии, которые были уверены, что запуск спутника - это только прикрытие для секретных испытаний баллистической ракеты «Тхэпходонг-2».
|||triggered||||||||||||launch||||cover||secret|tests|||Taepodong-1
朝鲜的计划引起了美国、韩国和日本的负面反应,它们坚信发射这颗卫星只是秘密测试大风洞2号弹道导弹的幌子。
Напомним, что, по оценкам специалистов, «Тхэпходонг-2» может доставлять ядерные боеголовки на расстояния, достаточные для того, чтобы нанести ядерный удар не только по Южной Корее и Японии, но и по некоторым регионам США, Китая, а также России.
|||assessments||||deliver|nuclear|warheads||distances|||||deliver|nuclear|strike|||||Korea||||||||||||
Let us remind you that, according to experts, 'Taepodong-2' can deliver nuclear warheads over distances sufficient to strike not only South Korea and Japan, but also some regions of the USA, China, and Russia.
让我们回顾一下,根据专家的说法,大风洞2号可以在足够远的距离上发射核弹头,不仅可以对韩国和日本发动核打击,还可以对美国、中国和俄罗斯的部分地区发动核打击。
Напомним также, что в 2006 году Пхеньян уже проводил запуск своей баллистической ракеты, однако тогда испытания «Тхэпходонг-2» закончились неудачно.
|||||Pyongyang||conducted|launch||||||tests||ended|unsuccessfully
We also remind that in 2006 Pyongyang had already conducted a launch of its ballistic missile, but at that time the tests of 'Taepodong-2' ended unsuccessfully.
我们还记得,2006年,平壤已经发射了弹道导弹,但随后大风洞2号试验以失败告终。
Кроме того, в октябре 2006 года Совет безопасности ООН запретил Северной Корее проводить дальнейшие испытания баллистических ракет.
||||||security|UN|prohibited|||conduct|further|tests|ballistic|missiles
In addition, in October 2006, the UN Security Council prohibited North Korea from conducting further ballistic missile tests.
此外,2006年10月,联合国安理会禁止朝鲜进一步进行弹道导弹试验。