Миф о сотворении.
myth(1)||creation myth
mito||creación
Schöpfungsmythos.
The Creation Myth.
Mito de la creación.
Le mythe de la création.
Il mito della creazione.
O mito da criação.
Yaratılış Efsanesi.
*телевизионный шум*
television|noise
televisivo|ruido
*TV noise*
1\. — Мы видим из библии, что возраст Земли исчисляется несколькими тысячами лет.
|see||bible||age||is calculated|several|thousands|
|||la Biblia||edad||se calcula|varios|milésimos|
one\\. - We see from the Bible that the age of the Earth is estimated at several thousand years.
2\. — Эволюция — это не научная вообще теория.
evolution|||scientific||theory
evolución|||científica||
2\\. Evolution is not a scientific theory at all.
2\. — Это вера людей, которые, веря в эволюцию, опровергают существование бога.
|faith|||believing||evolution|refute|existence|god
||||creen||evolución|refutan|existencia|Dios
2 \\. - This is the belief of people who, believing in evolution, deny the existence of God.
3\. — Пришло ли бы кому-нибудь в голову придумать, что человек произошел от кого? От обезьяны?
came||||||head|come up with|||evolved||||monkeys
||||||||||provino||||mono
3 \\. - Would it ever occur to someone to come up with the idea that a person descended from whom? From a monkey?
3\. — Никому бы такое в голову даже не пришло.
anyone|||||||
3 \\. - Nobody would even think of that.
4\. — Эволюция, ее вот назвали теорией, она теорией не является.
evolution||||theory||||
evolución||||teoría||||
four\\. - Evolution, they called it a theory, it is not a theory.
4\. — Я не верю в эволюцию.
||believe||evolution
||creo||evolución
four\\. “I don't believe in evolution.
5\. — «Нет» Дарвину, даешь творца.
no|Darwin|give|creator
|a Darwin|das|creador
five\\. - "No" to Darwin, you give the creator.
5\. — «Нет» Дарвину, даешь творца. «Нет» Дарвину, даешь творца-а-а. *крик*
|Darwin||||Darwin||creator|||scream
||||||||||grito
five\\. - "No" to Darwin, you give the creator. "No" to Darwin, you give the creator-ah-ah. * scream *
6\. — Верю в то, что говорит библия — это правда.
|||||bible||truth
|||||la Biblia||
6 \\. - I believe what the Bible says is true.
6\. — Что бог создал совершенным, создал его за 6 дней несколько лет, несколько тысяч лет назад.
|||perfect||||days(1)||||thousand||ago
|||perfecto||||||||||
6 \\. - That God created perfect, created him in 6 days several years, several thousand years ago.
6\. — Мы не верим в эволюцию.
||believe||evolution
||creemos||evolución
6\\. We don't believe in evolution.
*вздох*
sigh
suspiro
*sigh*
Вот мы же не в 16 веке живет, никто с вилами не запрещает нам читать научную литературу
|||||century|live|nobody||pitchforks||forbids|||scientific|literature
|||||||||horcas||prohíbe|||científica|literatura
Here we do not live in the 16th century, no one with a pitchfork forbids us to read scientific literature
самостоятельно стремиться к познанию реальных механизмов взаимодействия и мира в целом.
independently|strive||knowledge||mechanisms|interactions||world||as a whole
por sí mismo|strive||conocimiento||mecanismos|interacción||||
independently strive for knowledge of the real mechanisms of interaction and the world as a whole.
Почему же рациональному и обоснованному знанию
||rational||justified|knowledge
||racional||justificado|conocimiento
Why is rational and informed knowledge
столь великое количество людей предпочитает слепую веру?
such||||prefer|blind|faith
tan|gran||||ciega|
so many people prefer blind faith?
Конечно, вера в сверхъестественное за столь долгое время
|||supernatural||such|long|
|||lo sobrenatural||||
Surely belief in the supernatural for such a long time
изрядно въелось в мозг человечества.
thoroughly|ingrained|||humanity
considerablemente||||de la humanidad
pretty much eaten into the brain of mankind.
Но вера на то и вера, чтобы оставаться областью чьих-то фантазий,
||||and||to||realm|whose||fantasies
|||||||||de quiénes||fantasías
But faith for that and faith to remain the realm of someone's fantasies,
не подкрепленных ничем.
|supported|nothing
|apoyados|
not backed up by anything.
И не важно во что вы верите: в утку, уронившую яйцо в море, из которого вырос весь мир
||important||||believe||duck|dropped|egg||sea|||grew||
|||||||||que dejó caer||||||creció||
And it doesn't matter what you believe: a duck that dropped an egg in the sea, from which the whole world grew
или в бога Ра, везущего солнце на своей колеснице.
||god|Ra|bringing|sun|||chariot
|||Ra|que lleva||||carro
or to the god Ra, who carries the sun in his chariot.
Причем, логика верующих здесь будет примерно такой:
|logic|believers|||approximately|
además|lógica|de los creyentes||||
Moreover, the logic of believers here will be something like this:
«Как вы смеете сомневаться в его существовании?Солнце-то каждый день восходит».
||dare|doubt|in||existence|sun||||rises
|||dudar|||existencia|||||sale
"How dare you doubt its existence? The sun rises every day."
Или вы можете верить в то, что Земле всего 6000 лет,
|||believe||||Earth|only|
Or you can believe that the earth is only 6000 years old,
или в выживающих мертвецов, способных летать.
||survivors|dead|capable|fly
|||muertos|capaces|
or the surviving dead who can fly.
Абсолютно все вокруг равнозначно, поскольку доказательства отсутствуют.
absolutely|||equivalent||evidence|are absent
|||es equivalente|ya que|pruebas|faltan
Absolutely everything around is equivalent, since there is no evidence.
А иногда и говорят о совершенно обратном.
|sometimes|||||opposite
||||||opuesto
And sometimes they say the exact opposite.
Рассматривать священное писание как исторически верный источник
consider|sacred|scripture||historically|reliable|source
considerar|sagrado|escritura||históricamente|veraz|
Treat Scripture as a Historical Source
может либо слепоглухонемой,
|either|deafblind
||sordo y ciego
maybe either deaf-blind,
либо человек, фанатизм которого лишен всякого здравого смысла.
either||fanaticism||devoid|any|common sense|sense
||fanatismo||está privado de|de cualquier||
or a person whose fanaticism is devoid of any common sense.
Но когда особо ярые фанатики начинают лезть из области субъективных фантазий
|||zealous|fanatics||climb||realm|subjective|fantasies
|||fervientes|fanáticos||meterse|||subjetivas|
But when especially ardent fanatics begin to climb out of the field of subjective fantasies
в область объективных фактов и реального мира,
in|field|objective|facts|||world
|área|objetivos|||real|
into the realm of objective facts and the real world,
начинается полный трэш.
||chaos
full trash begins.
Со времен Дарвина теория эволюции значительно дополнилась, приобрела бесконечное
|time|Darwin|theory|evolution|significantly|expanded|gained|infinite
||Darwin||evolución||se ha enriquecido|ha adquirido|infinito
Since the time of Darwin, the theory of evolution has been significantly supplemented, acquired an infinite
и стала объективным фактом.
||objective|fact
||un hecho objetivo|hecho
and became an objective fact.
Да и Дарвин далеко не первый человек, выдвинувшей идею эволюции.
||Darwin|far||||proposed|idea|evolution
||Darwin|||||que propuso|idea|evolución
Yes, and Darwin is not the first person to put forward the idea of evolution.
Однако, термин «дарвинизм» все еще долго будет блуждать в кругах мало осведомленных граждан.
|term|Darwinism|||||wander||circles||informed|citizens
|término|darwinismo|||||vagar||círculos||informados|
However, the term "Darwinism" will still wander in the circles of ignorant citizens for a long time.
В среде креационистов есть типичный прием демагога из разряда:
||creationists|is|typical|tactic|demagogue||type
|entre|creacionistas||típico|truco|demagogo||
Among creationists, there is a typical trick of a demagogue from the category:
«Не можешь критиковать мнение — критикуй автора».
|can|criticize|opinion|criticize|author
"If you cannot criticize an opinion, criticize the author."
Отсюда и имеем такие забавные вещи как: «Дарвин был верующим».
||have||funny|||Darwin|was|believer
Hence we have such funny things as: "Darwin was a believer."
Или, «Дарвин признал свою теорию ложной».
|Darwin|admitted||theory|false
Or, "Darwin admitted his theory to be false."
Причем подтверждения таким высказываниям, как обычно, нет.
|confirmations||statements||usually|
And, as usual, there is no confirmation of such statements.
Но есть первоисточники, указывающие авторство данной байки
|are|sources|indicating|authorship|this|tale
But there are primary sources indicating the authorship of this story.
за некой Элизабет Хоук — американской проповедницей,
|certain|Elizabeth|Hawk|American|preacher
behind a certain Elizabeth Hawke - an American preacher,
которая с Дарвином никогда и не встречалась.
||Darwin||||met
who never met Darwin.
Ну вы поняли.
||understood
Well, you get the idea.
Тема, касающаяся якобы материальных доказательств несостоятельности эволюции,
topic|related||material|evidence|inconsistencies|evolution
The topic concerning the alleged material evidence of the failure of evolution,
таких как следы человека и динозавра в одном месте и тому подобное,
||tracks|||dinosaur||one|place||that|
such as human and dinosaur footprints in one place and the like,
не подкреплена ничем, кроме услышанных через третьи лица слухами
|supported|anything||heard||third||rumors
not supported by anything other than rumors heard through third parties
и в некоторых случаях сомнительными фотографиями, что попросту смешно.
||some|cases(1)|questionable|photographs|||
and in some cases dubious photos, which is just ridiculous.
Забавная вещь. На сайте института креационизма данный аргумент числится
funny|thing||site|institute|creationism||argument|listed
It's a funny thing. On the website of the Institute of Creationism, this argument is listed
в списке аргументов, которые никогда не следует употреблять креационисту.
|list(1)|arguments|||||use|creationist
in a list of arguments that a creationist should never use.
Подумать только! Целая организация, дающая советы по ведению полемики.
think||whole|organization|giving|advice||conducting|debate
Just think about it! A whole organization giving advice on controversy.
Желающим, как обычно — ссылки в описании.
For those who wish, as usual - links in the description.
Радиоуглеродный анализ возраста, который показывает нам сроки куда больше,
radiocarbon|analysis|age||shows|us|dates||
Radiocarbon analysis of age, which shows us a much longer time,
чем оговоренные 6000 лет, также подвергается критике со стороны верующих.
|agreed|||is subjected|criticism|||believers
than the stipulated 6,000 years is also criticized by believers.
Однако мало кого волнует, что за последние 50 лет
||||||last|
However, few people care that over the past 50 years
было придумано немало новых методик определения возраста.
|invented|many|new|methods|determination|
many new age determination methods have been invented.
И если разные методы показывают один возраст, то очевидно, что такой возраст будет верным.
||different|methods|show|||||||||accurate
And if different methods show the same age, then obviously that age will be correct.
Довод о том, что посредством эволюции не возникло ни одного нового вида,
||||through|evolution||arisen|||new|species
The argument that no new species has arisen through evolution,
смешон хотя бы потому, что человек самостоятельно вывел не один новый вид.
funny|||||||bred|||new|species
ridiculous, if only because man independently bred more than one new species.
Как пример: карликовый пудель и волк.
|example|dwarf|poodle||wolf
As an example: a pygmy poodle and a wolf.
Многие растения также методом искусственного отбора созданы человеком.
|plants||method of|artificial|selection|created|human
Many plants are also artificially created by humans.
Как я уже упоминал в видео о ГМО.
|||mentioned||||
As I mentioned in the video about GMOs.
Яркий пример этому — нынешняя кукуруза и ее исторический предок — теосинте.
vivid|example(1)|this|current|corn|||historical|ancestor|teosinte
A striking example of this is the current corn and its historical ancestor - teosinte.
И это результат, полученный за десять тысяч лет.
||result|obtained||||
And this is the result obtained over ten thousand years.
А сколько времени на естественный отбор было и остается у природы?
||||natural||||remains||nature
And how much time has nature spent on natural selection and remains?
Креационисту сложно понять разницу между случайностью
creationist|hard for a creationist to understand the difference between randomness|understand|difference||randomness
It is difficult for a creationist to understand the difference between randomness.
и рядом постепенных, реальных механизмов взаимодействия — естественным отбором.
||gradual||mechanisms||natural|selection
and a series of gradual, real mechanisms of interaction - natural selection.
Это хорошо наблюдается в утверждение о том, что если в коробку положить детальки часов и потрясти,
||observed||statement(1)||||||box|put|parts|clock||shake
This is well observed in the statement that if you put watch parts in a box and shake,
то вы не получите работающий механизм.
||||working|mechanism
then you will not get a working mechanism.
Аргументом, правда, это сложно назвать, но, вуаля!
argument|truth|||||voilà
It's hard to call it an argument, but voila!
Включаем простые механизмы взаимодействия, существующие в природе
include|simple|mechanisms||existing||nature
We turn on simple mechanisms of interaction that exist in nature
и получаем готовые часы.
|get|ready|watches
and we get the finished watch.
И, к слову, вовсе не эволюция должна заниматься вопросом возникновения жизни
||word|at all||evolution|||question of|origins|
And, by the way, it is not evolution that should deal with the question of the origin of life.
или появлением первой клетки.
|appearance||cell
or the appearance of the first cell.
Это дело совершенно других теорий.
||||theories
This is a matter of completely different theories.
В большинстве случаев, сторонники разумного замысла даже не то что не знают каких-либо
|majority|cases(1)|supporters|reasonable|design|||||||what|
In most cases, supporters of intelligent design are not even aware of any
элементарных палеонтологических, генетических, эмбриологических,
elementary|paleontological|genetic|embryological
да и даже, непосредственно, наблюдаемых свидетельств процесса эволюции.
yes||||observed|evidence|process|evolution
and even, directly, observable evidence of the evolutionary process.
Но они отказываются даже изучать их, поскольку это противоречит их представлениям о мире.
||refuse||||||contradicts||views||
But they refuse to even study them, since this contradicts their ideas about the world.
Яркий пример этому — реплика наподобие: "Мои предки не произошли от обезьян".
|example(1)|this|replica|like|my|||evolved||monkeys
A striking example of this is a remark like: "My ancestors did not descend from monkeys."
Хотя Дарвин сам никогда и не утверждал подобного.
|Darwin|himself||||claimed|similar
Although Darwin himself never stated this.
У нас и обезьян всего лишь общий предок.
||||||common|
We and monkeys only have a common ancestor.
Вместо аргументации креационисты старательно выискивают моменты
|argumentation|creationists|diligently|search for|moments
Instead of argumentation, creationists diligently seek out points
которые исследуются, и сказать на данный момент о тех или иных вещах нельзя.
|are being studied||say|||||||other||cannot
which are being investigated, and it is impossible to say at the moment about certain things.
Но следуя замечательной логике креационистов,
|following|remarkable|logic|creationists
But following the wonderful logic of the creationists,
если найти вещь, которую еще изучают, то немедленно следует прекратить ее исследование
|||||study||immediately||stop||study
if you find a thing that is still being studied, then you should immediately stop researching it
и объявить доказательством замысла господня.
|declare|evidence|design|lord's
and declare the proof of the Lord's plan.
То есть мы такое паразитирование в тех областях, до которых наука пока еще не добралась.
||||parasitism|||areas|||science|yet|||reached
That is, we are such a parasite in those areas that science has not yet reached.
Научный креационизм занимается обоснованием мифологических представлений о мире.
scientific|creationism|engages|justification|mythological|concepts|the|
Scientific creationism is concerned with the substantiation of mythological representations of the world.
На основе чего? Как вы думаете?
|||||think
Based on what? What do you think?
Объективных данных и исследований? Реальных фактов?
objective|||studies||facts
Objective data and research? Real facts?
Нет!
no
No!
К сожалению, все эти методы познания доступны далеко не всем.
||||methods|knowledge|available|||
Unfortunately, all these methods of cognition are not available to everyone.
Зато у креационистов есть замечательнейший сборник древних мифов,
but||creationists|have|remarkable|collection||myths
But creationists have a wonderful collection of ancient myths,
на основе которых можно обосновать что угодно.
||||justify||anything
on the basis of which you can justify anything.
Ах, да. Такой замечательнейший аргумент
||||argument
как эволюция - это следствие многовекового заговора ученых,
|evolution||consequence|centuries-old|conspiracy|scientists
how evolution is a consequence of a centuries-old conspiracy of scientists,
естествоиспытателей, эмбриологов и так далее,
naturalists|embryologists|||etc.
naturalists, embryologists and so on,
вот даже комментировать не хочется.
||comment||want
I don't even want to comment.
Поскольку универсальная теория заговора применима ко всему, даже к самому креационизму.
|universal|theory|conspiracy|applicable|||||itself|creationism
Because the universal conspiracy theory applies to everything, even creationism itself.
Таким образом, словосочетание «научную креационизм» само по себе взаимоисключающие.
||phrase||||||contradictory
Thus, the phrase "scientific creationism" is in itself mutually exclusive.
Ведь способна затмить всякие зачатки разума и заставить паразитировать на чем угодно.
|capable|overshadow||germs|reason||make|parasitize|||
After all, it is capable of overshadowing any rudiments of reason and making it parasitize on anything.
Проще говоря, привести людей к фанатизму, и тут уже следует ставить вопрос:
easier|speaking|lead|||fanaticism||||||
Simply put, lead people to fanaticism, and here the question should already be posed:
«Во что людям хочется верить?».
in|||want|believe
"What do people want to believe in?"
Но от хотения чего-то это что-то не станет реальным.
||desire||||||||real
But from wanting something, this something will not become real.
А особо одаренные духовные деятели утверждают, что эволюция была придумана для того,
||gifted|spiritual|figures|claim||evolution||invented||
And especially gifted spiritual figures claim that evolution was invented in order to
чтобы уничтожить мораль в людях.
to||morale||people
to destroy morality in people.
Получается, что эти люди делают что-то хорошее только потому, что для них
it turns out|||people||||good|||||
It turns out that these people do something good just because for them
придумана система мер поощрений и наказаний?
|system|system of measures|incentives||punishments
a system of rewards and punishments has been invented?
Впрочем, такая двойная мораль — это вопрос совершенно другой темы.
||double|morality|||||topic
However, such double standards are a question of a completely different topic.
Подписывайтесь на канал, ставьте лайк, смотрите другие видео.
||||like|||
Subscribe to the channel, like it, watch other videos.
До новых встреч.
[Музыка]