×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

From St Petersburg to Baikal by Car II, Learn Russian: From St Petersburg to Baikal by Car. Часть 12. Tatarstan, Kazan

Learn Russian: From St Petersburg to Baikal by Car. Часть 12. Tatarstan, Kazan

Добрый день, здравствуйте! Сегодня я записываю последнее видео своего цикла «От Петербурга до Байкала на машине». Честно говоря, я уже съездила в свою следующую поездку: в этом году мы доехали аж до Владивостока. Но это уже другая история. Сначала я должна рассказать вам о Татарстане, о том, о чём хотела рассказать ещё раньше.

Если вы услышите слова «третья столица России», о каком городе вы подумаете?

Понятно, что столица России – это Москва, все мы это знаем. Обычно, когда говорят «вторая столица России», всем понятно, что имеется в виду Санкт-Петербург. Так вот, город Казань зарегистрировал товарный знак, бренд для привлечения иностранных инвестиций: товарный знак «Казань – третья столица России». Сначала это показалось нам странным, показалось нам странным, когда мы это услышали. Но когда мы приехали в Казань, мы поняли, что, наверное, этот город заслуживает такое название.

Ну, обо всём по порядку. Сначала несколько слов о республике Татарстан. На самом деле, Татарстан – это не окраина России, как некоторые думают. И не Азия. Расположена эта республика в европейской части России. И здесь сливаются, то есть сходятся вместе, две самые крупные, две самые большие реки Восточной Европы – это Волга и Кама. И с сервера на юг протяжённость республики Татарстан – 290 (двести девяносто) километров, а с запада на восток – 460 (четыреста шестьдесят) километров.

И люди здесь жили давным-давно. Говорят, что первые поселения – первые места, где жили люди, - здесь появились ещё в восьмом веке до нашей эры. Представляете, как давно?

Намного позднее – уже в десятом веке нашей эры – здесь появилось государство, которое называлось Волжская Булгария (не нужно путать с Болгарией), это государство называлось Волжская Булгария.

В тринадцатом веке монголы Чингисхана завоевали это государство. Монголы захватили Булгарию и сделали её частью Золотой Орды - Улуса Джучи, то есть это государство стало частью Золотой Орды, той самой Золотой Орды, в состав которой входила и Россия. То есть это государство стало частью Золотой Орды.

В XV (пятнадцатом) веке Золотая Орда распалась, то есть не стало больше Золотой Орды, и здесь было образовано Казанское ханство. И вот это Казанское ханство хотело строить отношения с соседями, с соседними государствами, то есть хотело иметь какие-то отношения с соседними государствами, в том числе и с Россией.

Но в середине XVI (шестнадцатого) века, примерно через сто лет (в Московском царстве, в Московском государстве в это время царём был Иван IV (четвёртый), Иван Грозный, как его называют), так вот, в середине XVI века русские захватили Казань, и Казанское ханство вошло в состав России, Казанское ханство стало частью России.

Сначала оно называлось Казанским царством, а потом, когда императором России стал Пётр Первый, стало назваться Казанской губернией.

Губерния в то время - это примерно как область сейчас. То есть здесь была Казанская губерния.

И вот названия Татарстан не было, не существовало до XX (двадцатого) века, до 1920 (тысяча девятьсот двадцатого) года. Уже после Октябрьской социалистической революции, через три года после революции была образована Татарская автономная советская социалистическая республика.

Была она образована в 1920 (тысяча девятьсот двадцатом) году. И так она называлась до 1990 (тысяча девятьсот девяностого) года. В 1990 (тысяча девятьсот девяностом) году она стала называться Татарская советская социалистическая республика. А ещё через два года - в 1992 (тысяча девятьсот девяносто втором) году она получила название Республика Татарстан, и сейчас тоже называется Республика Татарстан.

Как вы думаете, сколько человек проживает в этой республике? Здесь живёт примерно четыре миллиона человек. И что интересно, большая часть из них - примерно 77 (семьдесят семь) процентов - живёт в городах.

Сейчас здесь два государственных языка - татарский и русский, два равноправных языка. И здесь действительно многие люди говорят по-татарски, в отличие от многих других автономных республик, где почти все говорят по-русски.

Татарстан - один из самых экономически развитых регионов России. И основной ресурс здесь - нефть. Когда едешь по Татарстану, видишь везде нефтяные вышки: и группами нефтяные вышки работают, и можно увидеть, как на какой-нибудь полянке одна нефтяная вышка трудится, работает. То есть нефтяные вышки везде.

В республике есть свой Президент. То есть есть Президент России, а есть Президент Татарстана. Есть здесь свой Парламент, называется Государственный Совет. Есть свой кабинет министров и свой премьер-министр.

Население Казани, то есть количество людей, которые здесь проживают, это 1 200 000 (миллион двести тысяч) человек, то есть мы говорим, что это город-миллионник.

Находится Казань на берегу Волги, и здесь ещё протекает река Казанка, не такая большая, как Волга.

Как появилась Казань?

Есть легенды о появлении Казани, о возникновении Казани, этих легенд несколько. Мне больше всего нравится, как говорят, самая древняя из них.

Когда люди хотели выбрать место для города, они долго не могли выбрать, где построить этот город. И они решили обратиться с вопросом к колдуну, попросить совета у колдуна. Кто такой колдун?

Колдун - это старый умный волшебник, который может делать всякие чудеса. И вот обратились за советом к волшебнику, и волшебник сказал такие слова: он сказал, что нужно взять котёл - такую большую кастрюлю, он сказал, что нужно взять котёл с водой и посмотреть, проверить, где этот котёл закипит без огня.

Вода кипит, когда температура сто градусов по Цельсию. Так вот, колдун посоветовал найти место, где вода в котле закипит без огня.

Так вот ходили с этим котлом, искали такое место и наконец нашли, конечно. И в этом месте, в том месте, где вода закипела без огня, основали город, начали строить город. И город назвали Казань, потому что по-татарски "казан" - это котёл. И вот здесь как раз есть даже здание, есть такой памятник в честь этой истории.

То есть в начале IX (девятого) века здесь появилась крепость, в XIV (четырнадцатом) веке здесь была уже большая крепость с мечетями.

В XVI (шестнадцатом) веке, в 1552 (тысяча пятьсот пятьдесят втором) году русские захватили Казань.

Что они сделали? Мечети разрушили и крепость переделали, причём использовали для этого труд самых лучших мастеров. Использовали самых лучших специалистов.

Казань - самый старый из крупных городов России.

Казанский Кремль отреставрировали в конце XX (двадцатого) века. И Казанский Кремль - уникальный. Почему? Ну, во-первых, это единственная татарская крепость, которая сохранилась. Во-вторых, здесь вместе существуют разные культуры. Вы, например, на территории Кремля можете увидеть и главную мечеть Татарстана, и православный собор, вот этот красивый Благовещенский собор. И они вместе, практически рядом существуют, работают, вы можете их посмотреть, можете зайти.

Если вам интересна архитектура, то здесь вы можете увидеть совершенно разные архитектурные стили.

Говорят, что Казанский Кремль - это самая северная точка распространения исламской культуры в мире.

Что ещё интересного есть? Вот здесь, например, в центре Казани есть такое озеро - Кабан.

На гербе Казани изображён змей, вы видите, что здесь змей.

Так вот, говорят, есть такая легенда, что змеиный царь, такой большой змей, спускается на берега этого озера, пьёт из него воду и иногда даже топит неосторожных купальщиков - людей, которые здесь купаются.

Почему он это делает? Потому что до того как здесь появился город, в этом месте было много- много змей, и змеи были очень большие, очень толстые, как брёвна, и люди опять же обратились к колдуну, спросили: "Что нам делать?" Колдун посоветовал зажечь огонь во всех местах, где были змеи. И вот смог спастись, смог выжить только один змеиный царь. И вот сейчас он прилетает иногда, чтобы сделать нехорошие вещи людям, чтобы отомстить.

Ещё об этом озере говорят, что на дне этого озера лежат ханские богатства, ценности татарского хана. Что перед тем как Иван Грозный захватил Казань, эти богатства спрятали здесь в озере, спрятали на дне озера. И чтобы их найти, нужно знать секрет, даже не один, а много секретов, чтобы достать эти ханские сокровища. Говорят, что многие пытались их достать, но результата не получили, потому что не знают главного секрета. Так они и лежат в этом озере на дне.

На самом деле о Казани можно рассказывать долго и очень интересно.

Я надеюсь, что я вас немного заинтриговала, и, может быть, когда вы поедете в Россию, вы захотите и сюда приехать. Ну, на сегодня это, пожалуй, и всё. Я надеюсь, что вам было интересно. Я надеюсь, что вам понравилось. До свидания, до новых встреч!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Russian: From St Petersburg to Baikal by Car. Часть 12. Tatarstan, Kazan Russisch lernen: Mit dem Auto von St. Petersburg zum Baikalsee. Teil 12. Tatarstan, Kasan Learn Russian: From St Petersburg to Baikal by Car. Part 12. Tatarstan, Kazan Aprender ruso: De San Petersburgo al Baikal en coche. Parte 12. Tatarstán, Kazán

Добрый день, здравствуйте! Сегодня я записываю последнее видео своего цикла «От Петербурга до Байкала на машине». Today I'm recording the last video of my series "From St. Petersburg to Baikal by car". 今日は私のサイクルの最後のビデオ「サンクトペテルブルクからバイカルまで車で」を録画しています。 Честно говоря, я уже съездила в свою следующую поездку: в этом году мы доехали аж до Владивостока. To be honest, I have already gone on my next trip: this year we reached Vladivostok. 正直なところ、私はすでに次の旅行に出かけています。今年はウラジオストクに到着しました。 Но это уже другая история. Сначала я должна рассказать вам о Татарстане, о том, о чём хотела рассказать ещё раньше. First I have to tell you about Tatarstan, something I wanted to tell you about even earlier. 最初に、私はタタールスタンについてあなたに話さなければなりません、それについて私はもっと早くあなたに話したかったです。

Если вы услышите слова «третья столица России», о каком городе вы подумаете? 「ロシアの第三の首都」という言葉を聞いたら、どの都市を思い浮かべますか?

Понятно, что столица России – это Москва, все мы это знаем. It is clear that the capital of Russia is Moscow, we all know that. ロシアの首都がモスクワであることは明らかです、私たちは皆それを知っています。 Обычно, когда говорят «вторая столица России», всем понятно, что имеется в виду Санкт-Петербург. Usually, when they say "the second capital of Russia", it is clear to everyone that they mean St. Petersburg. 通常、彼らが「ロシアの第二の首都」と言うとき、誰もが彼らがサンクトペテルブルクを意味することを理解しています。 Так вот, город Казань зарегистрировал товарный знак, бренд для привлечения иностранных инвестиций: товарный знак «Казань – третья столица России». |||||||||pridobivanja|||||||| So, the city of Kazan has registered a trademark, a brand to attract foreign investment: the trademark "Kazan - the third capital of Russia". Сначала это показалось нам странным, показалось нам странным, когда мы это услышали. It seemed strange to us at first, seemed strange to us when we heard it. 最初は不思議に思えましたが、聞いてみると不思議に思えました。 Но когда мы приехали в Казань, мы поняли, что, наверное, этот город заслуживает такое название. But when we came to Kazan, we realized that this city probably deserves such a name.

Ну, обо всём по порядку. Well, first things first. さて、まず最初に。 Сначала несколько слов о республике Татарстан. На самом деле, Татарстан – это не окраина России, как некоторые думают. In fact, Tatarstan is not the outskirts of Russia, as some people think. И не Азия. Расположена эта республика в европейской части России. This republic is located in the European part of Russia. И здесь сливаются, то есть сходятся вместе, две самые крупные, две самые большие реки Восточной Европы – это Волга и Кама. And here the two largest, the two largest rivers in Eastern Europe - the Volga and the Kama - merge, that is, come together. そしてここで、東ヨーロッパの2つの最大の、2つの最大の川が合流します。つまり、それらは合流します-ヴォルガ川とカマ川。 И с сервера на юг протяжённость республики Татарстан – 290 (двести девяносто) километров, а с запада на восток – 460 (четыреста шестьдесят) километров. And from server to south the length of the Republic of Tatarstan is 290 (two hundred and ninety) kilometers, and from west to east 460 (four hundred and sixty) kilometers.

И люди здесь жили давным-давно. そして人々はずっと前にここに住んでいました。 Говорят, что первые поселения – первые места, где жили люди, - здесь появились ещё в восьмом веке до нашей эры. It is said that the first settlements - the first places where people lived - appeared here as early as the eighth century BC. 彼らは、最初の入植地-人々が住んでいた最初の場所-が紀元前8世紀にここに現れたと言います。 Представляете, как давно? Can you believe how long it's been? どれくらい前のことを想像できますか?

Намного позднее – уже в десятом веке нашей эры – здесь появилось государство, которое называлось Волжская Булгария (не нужно путать с Болгарией), это государство называлось Волжская Булгария. ずっと後に-すでに西暦10世紀に-ヴォルガブルガリア(ブルガリアと混同しないでください)と呼ばれる州がここに現れ、この州はヴォルガブルガリアと呼ばれました。

В тринадцатом веке монголы Чингисхана завоевали это государство. In the thirteenth century, Genghis Khan's Mongols conquered this state. Монголы захватили Булгарию и сделали её частью Золотой Орды - Улуса Джучи, то есть это государство стало частью Золотой Орды, той самой Золотой Орды, в состав которой входила и Россия. Mongols have grasped Bulgaria and have made it a part of Golden Horde - Ulus Dzhuchi, that is this state became a part of Golden Horde, the same Golden Horde which included Russia. モンゴル人はブルガリアを占領し、それを黄金の大群の一部にしました-Ulus Jochi、つまり、この州は、ロシアを含む同じ黄金の大群である黄金の大群の一部になりました。 То есть это государство стало частью Золотой Орды.

В XV (пятнадцатом) веке Золотая Орда распалась, то есть не стало больше Золотой Орды, и здесь было образовано Казанское ханство. In the XV (fifteenth) century the Golden Horde disintegrated, i.e. there was no more Golden Horde, and the Kazan Khanate was formed here. 15世紀(15世紀)に、黄金の大群は崩壊しました。つまり、黄金の大群はもはや存在せず、カザン・ハン国がここに形成されました。 И вот это Казанское ханство хотело строить отношения с соседями, с соседними государствами, то есть хотело иметь какие-то отношения с соседними государствами, в том числе и с Россией. And this Kazan Khanate wanted to build relations with neighbors, with neighboring states, that is, it wanted to have some kind of relationship with neighboring states, including Russia. そして、このカザン・ハン国は、隣国、近隣諸国との関係を築きたいと考えていました。つまり、ロシアを含む近隣諸国と何らかの関係を築きたいと考えていました。

Но в середине XVI (шестнадцатого) века, примерно через сто лет (в Московском царстве, в Московском государстве в это время царём был Иван IV (четвёртый), Иван Грозный, как его называют), так вот, в середине XVI века русские захватили Казань, и Казанское ханство вошло в состав России, Казанское ханство стало частью России. But in the middle of the XVI (sixteenth) century, about a hundred years later (in the Moscow kingdom, in the Moscow state at that time the tsar was Ivan IV (the fourth), Ivan the Terrible, as they call him), so, in the middle of the XVI century, the Russians captured Kazan, and the Kazan Khanate became part of Russia, the Kazan Khanate became part of Russia.

Сначала оно называлось Казанским царством, а потом, когда императором России стал Пётр Первый, стало назваться Казанской губернией. At first it was called the Kazan kingdom, and then, when Peter the Great became the emperor of Russia, it began to be called the Kazan province. 当初はカザン王国と呼ばれていましたが、ピョートル大帝がロシア皇帝になると、カザン州と呼ばれるようになりました。

Губерния в то время - это примерно как область сейчас. 当時の州は現在の地域とほぼ同じでした。 То есть здесь была Казанская губерния. So there was a Kazan province here.

И вот названия Татарстан не было, не существовало до XX (двадцатого) века, до 1920 (тысяча девятьсот двадцатого) года. Уже после Октябрьской социалистической революции, через три года после революции была образована Татарская автономная советская социалистическая республика.

Была она образована в 1920 (тысяча девятьсот двадцатом) году. И так она называлась до 1990 (тысяча девятьсот девяностого) года. В 1990 (тысяча девятьсот девяностом) году она стала называться Татарская советская социалистическая республика. А ещё через два года - в 1992 (тысяча девятьсот девяносто втором) году она получила название Республика Татарстан, и сейчас тоже называется Республика Татарстан.

Как вы думаете, сколько человек проживает в этой республике? Здесь живёт примерно четыре миллиона человек. ここには約400万人が住んでいます。 И что интересно, большая часть из них - примерно 77 (семьдесят семь) процентов - живёт в городах.

Сейчас здесь два государственных языка - татарский и русский, два равноправных языка. Now there are two state languages here - Tatar and Russian, two equal languages. 現在、2つの公用語があります-タタール語とロシア語、2つの等しい言語。 И здесь действительно многие люди говорят по-татарски, в отличие от многих других автономных республик, где почти все говорят по-русски. And here indeed many people speak Tatar, unlike in many other autonomous republics where almost everyone speaks Russian.

Татарстан - один из самых экономически развитых регионов России. Tatarstan is one of the most economically developed regions of Russia. タタールスタンは、ロシアで最も経済的に発展した地域の1つです。 И основной ресурс здесь - нефть. And the main resource here is oil. そして、ここでの主な資源は石油です。 Когда едешь по Татарстану, видишь везде нефтяные вышки: и группами нефтяные вышки работают, и можно увидеть, как на какой-нибудь полянке одна нефтяная вышка трудится, работает. When you drive around Tatarstan, you see oil rigs everywhere: groups of oil rigs are working, and you can see an oil rig working in some clearing. タタールスタンを旅行すると、どこにでも石油掘削装置があります。石油掘削装置はグループで機能しており、1つの石油掘削装置がクリアリングでどのように機能しているかを確認できます。 То есть нефтяные вышки везде.

В республике есть свой Президент. The republic has its own President. То есть есть Президент России, а есть Президент Татарстана. Есть здесь свой Парламент, называется Государственный Совет. We have our own Parliament here, called the Council of State. Есть свой кабинет министров и свой премьер-министр.

Население Казани, то есть количество людей, которые здесь проживают, это 1 200 000 (миллион двести тысяч) человек, то есть мы говорим, что это город-миллионник. The population of Kazan, that is, the number of people who live here, is 1,200,000 (one million two hundred thousand) people, so we say that it is a city of millions. ここに住むカザンの人口は120万人(120万人)、つまり億万長者の街と言えます。

Находится Казань на берегу Волги, и здесь ещё протекает река Казанка, не такая большая, как Волга. Kazan is located on the bank of the Volga River, and here flows the Kazanka River, which is not as big as the Volga.

Как появилась Казань? How did Kazan appear? カザンはどのように現れましたか?

Есть легенды о появлении Казани, о возникновении Казани, этих легенд несколько. There are legends about the emergence of Kazan, about the emergence of Kazan, these legends are several. カザンの出現についての伝説があります、カザンの出現について、これらの伝説のいくつかがあります。 Мне больше всего нравится, как говорят, самая древняя из них. 彼らが言うように、私は彼らの中で最も古いものが一番好きです。

Когда люди хотели выбрать место для города, они долго не могли выбрать, где построить этот город. 人々が都市の場所を選びたいと思ったとき、彼らはこの都市を建てる場所を長い間選ぶことができませんでした。 И они решили обратиться с вопросом к колдуну, попросить совета у колдуна. Кто такой колдун?

Колдун - это старый умный волшебник, который может делать всякие чудеса. A sorcerer is a clever old wizard who can do all sorts of wonders. И вот обратились за советом к волшебнику, и волшебник сказал такие слова: он сказал, что нужно взять котёл - такую большую кастрюлю, он сказал, что нужно взять котёл с водой и посмотреть, проверить, где этот котёл закипит без огня. And so they turned to the wizard for advice, and the wizard said these words: he said that you should take a cauldron - such a big pot, he said that you should take a cauldron with water and look, check where this cauldron will boil without fire. それで彼らは魔法使いにアドバイスを求めました、そして魔法使いは次の言葉を言いました:彼はあなたが大釜を取る必要があると言いました-そのような大きな鍋、彼はあなたが水の大釜を取る必要があると言いましたそしてこれがどこにあるかを確認してください大釜は火を使わずに沸騰します。

Вода кипит, когда температура сто градусов по Цельсию. 温度が摂氏100度になると水が沸騰します。 Так вот, колдун посоветовал найти место, где вода в котле закипит без огня. それで、魔術師はボイラーの水が火を使わずに沸騰する場所を見つけるようにアドバイスしました。

Так вот ходили с этим котлом, искали такое место и наконец нашли, конечно. So we walked around with this boiler, looking for such a place and finally found it, of course. それで、私たちはこの大釜を持って行き、そのような場所を探して、そしてもちろんそれを最終的に見つけました。 И в этом месте, в том месте, где вода закипела без огня, основали город, начали строить город. И город назвали Казань, потому что по-татарски "казан" - это котёл. И вот здесь как раз есть даже здание, есть такой памятник в честь этой истории. And there's even a building right here, there's such a monument in honor of this story. そしてここには建物さえあり、この物語に敬意を表してそのような記念碑があります。

То есть в начале IX (девятого) века здесь появилась крепость, в XIV (четырнадцатом) веке здесь была уже большая крепость с мечетями.

В XVI (шестнадцатом) веке, в 1552 (тысяча пятьсот пятьдесят втором) году русские захватили Казань.

Что они сделали? Мечети разрушили и крепость переделали, причём использовали для этого труд самых лучших мастеров. The mosques were destroyed and the fortress was rebuilt, using the labor of the best craftsmen. モスクが破壊され、要塞が再建され、最高の職人の仕事がこれに使用されました。 Использовали самых лучших специалистов.

Казань - самый старый из крупных городов России. カザンはロシアの主要都市の中で最も古い都市です。

Казанский Кремль отреставрировали в конце XX (двадцатого) века. И Казанский Кремль - уникальный. Почему? Ну, во-первых, это единственная татарская крепость, которая сохранилась. Во-вторых, здесь вместе существуют разные культуры. Вы, например, на территории Кремля можете увидеть и главную мечеть Татарстана, и православный собор, вот этот красивый Благовещенский собор. И они вместе, практически рядом существуют, работают, вы можете их посмотреть, можете зайти. And they are together, practically next to each other, working, you can see them, you can come in. そして、それらは一緒に存在し、実質的に並んでいて、機能し、あなたはそれらを見ることができ、あなたは行くことができます。

Если вам интересна архитектура, то здесь вы можете увидеть совершенно разные архитектурные стили. あなたが建築に興味があるなら、ここであなたは完全に異なる建築様式を見ることができます。

Говорят, что Казанский Кремль - это самая северная точка распространения исламской культуры в мире. It is said that the Kazan Kremlin is the northernmost point of spread of Islamic culture in the world. 彼らは、カザンクレムリンが世界のイスラム文化の広がりの最北端であると言います。

Что ещё интересного есть? 他に何が面白いですか? Вот здесь, например, в центре Казани есть такое озеро - Кабан.

На гербе Казани изображён змей, вы видите, что здесь змей. Kazan's coat of arms depicts a serpent, you can see that there is a serpent here.

Так вот, говорят, есть такая легенда, что змеиный царь, такой большой змей, спускается на берега этого озера, пьёт из него воду и иногда даже топит неосторожных купальщиков - людей, которые здесь купаются. それで、彼らは、そのような大きなヘビであるヘビの王がこの湖の岸に降りて、そこから水を飲み、時には不注意な入浴者、つまりここで泳ぐ人々を溺死させるという伝説があります。

Почему он это делает? Потому что до того как здесь появился город, в этом месте было много- много змей, и змеи были очень большие, очень толстые, как брёвна, и люди опять же обратились к колдуну, спросили: "Что нам делать?" 街がここに現れる前は、この場所にはたくさんのヘビがいて、ヘビは丸太のように非常に大きく、非常に太く、人々は再び魔術師の方を向いて「どうしよう?」と尋ねたからです。 Колдун посоветовал зажечь огонь во всех местах, где были змеи. 魔術師は、ヘビがいるすべての場所で火をつけるようにアドバイスしました。 И вот смог спастись, смог выжить только один змеиный царь. そして今、彼は逃げることができました、たった一人のヘビの王が生き残ることができました。 И вот сейчас он прилетает иногда, чтобы сделать нехорошие вещи людям, чтобы отомстить. そして今、彼は復讐するために人々に悪いことをするために時々飛び込みます。

Ещё об этом озере говорят, что на дне этого озера лежат ханские богатства, ценности татарского хана. It is also said about this lake that at the bottom of this lake lie the khan's riches, the values of the Tatar khan. Что перед тем как Иван Грозный захватил Казань, эти богатства спрятали здесь в озере, спрятали на дне озера. И чтобы их найти, нужно знать секрет, даже не один, а много секретов, чтобы достать эти ханские сокровища. And to find them, you need to know a secret, not even one, but many secrets to get these khan's treasures. そして、それらを見つけるためには、これらのカーンの宝物を手に入れるために、秘密を知る必要があります。1つではなく、多くの秘密を知る必要があります。 Говорят, что многие пытались их достать, но результата не получили, потому что не знают главного секрета. Так они и лежат в этом озере на дне. それで彼らはこの湖の底に横たわっています。

На самом деле о Казани можно рассказывать долго и очень интересно. 実際、カザンについては長い間、非常に興味深い方法で話すことができます。

Я надеюсь, что я вас немного заинтриговала, и, может быть, когда вы поедете в Россию, вы захотите и сюда приехать. Ну, на сегодня это, пожалуй, и всё. Я надеюсь, что вам было интересно. Я надеюсь, что вам понравилось. I hope you enjoyed it. До свидания, до новых встреч!