×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 43. ИСПАНСКИЙ АРИСТОКРАТ

43. ИСПАНСКИЙ АРИСТОКРАТ

43.

Один испанский аристократ возвратился в гостиницу очень поздно и выяснил, что дверь уже заперта.

Он стучит в дверь. Сонный портье подходит к двери с другой стороны и спрашивает:

- Кто там?

- Хуан Родригес Карамба де Пепетто Гонсалес, - гордо отвечает аристократ.

- Хорошо, хорошо, - говорит портье.- Сейчас открою, входите. Только пусть последний закроет дверь на засов.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

43. ИСПАНСКИЙ АРИСТОКРАТ 43\. SPANISCHER Aristokrat 43. SPANISH ARISTOCRAT 43. ARISTÓCRATA ESPAÑOL 43. ARISTOCRATE ESPAGNOL 43\. Aristocratico spagnolo 43.スペイン貴族 43. HISZPAŃSKI ARYSTOKRATA 43. ARISTOCRATA ESPANHOL 43. İSPANYOL ARİSTOKRAT

43.

Один испанский аристократ возвратился в гостиницу очень поздно и выяснил, что дверь уже заперта. |||returned||||||found out||||locked ||hiszpański arystokrata|||||||ustalił||||zamknięta Ein spanischer Aristokrat kam sehr spät ins Hotel zurück und stellte fest, dass die Tür bereits verschlossen war. One Spanish aristocrat returned to the hotel very late and found out that the door was already locked. Un aristocratico spagnolo tornò in albergo molto tardi e scoprì che la porta era già chiusa a chiave. あるスペインの貴族が非常に遅くホテルに戻ってきて、ドアがすでに施錠されていることに気づきました。

Он стучит в дверь. Er klopft an die Tür. He knocks on the door. Bussa alla porta. Сонный портье подходит к двери с другой стороны и спрашивает: sleepy|concierge|||||||| Śpiący||||||||| Eine verschlafene Rezeptionistin kommt von der anderen Seite zur Tür und fragt: A sleepy porter approaches the door from the other side and asks: Un receptionist assonnato viene alla porta dall'altro lato e chiede:

- Кто там? - Wer ist da? - Who's there? - Chi è là?

- Хуан Родригес Карамба де Пепетто Гонсалес, - гордо отвечает аристократ. Juan|Rodriguez|Karamba|of|Pepetto|Gonzalez||| - Juan Rodriguez Caramba de Pepetto Gonzalez, - antwortet stolz dem Aristokraten. “Juan Rodriguez Caramba de Pepetto Gonzalez,” the aristocrat proudly answers. - Juan Rodriguez Caramba de Pepetto Gonzalez, - risponde con orgoglio l'aristocratico.

- Хорошо, хорошо, - говорит портье.- Сейчас открою, входите. ||||||come in |||portier||| - Gut, gut, - sagt der Portier, - ich mache jetzt auf, kommen Sie herein. “Good, good,” the receptionist says. “I’ll open it now, come in.” - Va bene, va bene, - dice il portiere - Lo apro subito, entra. Только пусть последний закроет дверь на засов. ||last one|closes|||bolt Lassen Sie den Letzten einfach die Tür mit einem Riegel schließen. Just let the latter close the door on the bolt. Lascia che l'ultimo chiuda la porta con un chiavistello. 最後のものをボルトでドアを閉めさせてください。