Хотинская крепость
Khotyn|fortress
Festung Chotyn
Khotyn fortress
Forteresse de Khotyn
Het fort van Khotyn
Khotyn kalesi
Хотинская крепость - это самобытный уголок Украины, где оживает история, чему способствует проведение различных исторических фестивалей, когда актеры и простые гости стреляют из лука, участвуют в сражениях, а потом все вместе пируют за длинными накрытыми столами.
Khotyn|fortress||authentic|corner|Ukraine|where|comes to life|history|which|contributes to|event organization|various|historical|festivals|when|actors||ordinary|guests|shoot|of|bow and arrow|participate||battles||then|everyone together|together|feast together||long covered tables|set tables|tables
Khotyn Fortress is a unique corner of Ukraine, where history comes to life, thanks to the various historical festivals held there, during which actors and ordinary guests shoot bows, participate in battles, and then all together feast at long set tables.
Издали она маленькая и неприметная.
from afar|she|small||unremarkable
From a distance, it is small and inconspicuous.
Вблизи – огромная и впечатляющая.
nearby|huge||impressive
Up close, it is huge and impressive.
Ее мощные стены еще в 15 веке достигали 6 метров!
its|powerful|walls|||century|reached|meters
Its powerful walls reached 6 meters in the 15th century!
Ее высота – 40 метров.
|height|
Its height is 40 meters.
И это еще в 15 веке она была приблизительно как 14-этажный дом!
|||||||approximately|like|14-story|building
And that back in the 15th century it was about as big as a 14-story house!
А эти узоры на стенах чего стоят?!
|these|patterns||walls|are worth|are worth
And what are these patterns on the walls worth?!
Que valent ces motifs sur les murs ?!
И слава Богу, об этом можно не только писать, но и увидеть собственными глазами и прочувствовать все величие Хотинской крепости, которая является одним из семи чудес Украины.
||||||||||||own||||||||||||||
|glory|to God|about||||only|write|||see|own|eyes||experience it||grandeur|Khotyn fortress|fortress|that|is|one||seven|wonders|
And thank God, you can not only write about it, but also see with your own eyes and feel all the greatness of the Khotyn fortress, which is one of the seven wonders of Ukraine.
Et grâce à Dieu, on peut non seulement écrire à ce sujet, mais aussi voir de ses propres yeux et ressentir toute la grandeur de la forteresse de Khotyn, qui est l'une des sept merveilles de l'Ukraine.
А находится эта крепость в одном из старейших городов Украины, который уже отпраздновал свой тысячелетний юбилей.
|||forteresse|||||||||a célébré|its|millénaire|jubilee
|||||||oldest|cities||that||celebrated||millennial|anniversary
And this fortress is located in one of the oldest cities in Ukraine, which has already celebrated its thousandth anniversary.
Et cette forteresse se trouve dans l'une des plus anciennes villes d'Ukraine, qui a déjà célébré son jubilé millénaire.
Об этом мало кто знает, а кто знает, может и забывает, что нынешний райцентр Хотин раньше лежал на перекрестке торговых путей, а позднее – на границе разных стран.
||||||||||||actuel|centre de district|Khotyn|avant|était situé||intersection|commercial|chemins||plus tard||à la frontière|différentes|pays
||||||||might||forgets||current|district center|Khotyn|earlier|lay||crossroads|trade|routes||later||border|different|countries
Few people know about it, and those who do, may forget that the present district center Khotin used to lie at the crossroads of trade routes, and later - on the border of different countries.
Поэтому на ярмарки Хотина съезжались купцы из разных стран Западной и Восточной Европы.
||markets|Khotyn|se rassemblaient|les marchands||||Western||Eastern|l'Europe
||fairs|Khotyn|gathered|merchants|||countries|||Eastern|Europe
Therefore, merchants from different countries of Western and Eastern Europe came to the fairs of Khotyn.
А сам Хотин был лакомым куском, за который боролись разные народы.
|lui-même|||délicieux|кусок|||luttaient||peuples
||Khotyn||tasty|piece||which|fought|various|nations
And Khotin itself was a tidbit for which different nations fought.
Et le Khotin lui-même était un butin pour lequel différentes nations se sont battues.
Имея стратегическое расположение, Хотин на протяжении столетий был желанным для многих стран.
having|stratégique|emplacement stratégique|||durée|siècles||желаемым||many|
having|strategic|location|Khotyn||course|centuries||desirable|||countries
With its strategic location, Khotin has been coveted by many countries over the centuries.
Поэтому пережил и битвы, и войну, и осаду.
|a survécu||battles||la guerre||siège
|survived||battles||war||siege
Therefore, he survived both battles and the war and the siege.
C'est pourquoi il a survécu à des batailles, à la guerre et au siège.
Хотином хотели владеть и турки, и поляки, и россияне… История города была драматична и наполнена героизмом.
|voulaient|posséder||||||||||||remplie de|héroïsme
Khotyn||possess||Turks||Poles||Russians||cities||dramatic||filled|heroism
The Turks, Poles, and Russians all wanted to possess Khotyn... The history of the city was dramatic and filled with heroism.
Les Turcs, les Polonais et les Russes voulaient posséder Khotyn... L'histoire de la ville était dramatique et remplie d'héroïsme.
Хотинская крепость – одна из ярчайших исторических и архитектурных памяток Украины.
||||brightest|||||
Khotyn|fortress|||brightest|historical||architectural|monuments|Ukraine
Khotyn Fortress is one of the brightest historical and architectural monuments of Ukraine.
La forteresse de Khotyn est l'un des monuments historiques et architecturaux les plus remarquables d'Ukraine.
Ее появлению предшествовал форт, возникший в 10 в. при князе Владимире Святославовиче.
|apparition|a précédé|fort|né|||sous|||Sviatoslavitch
|appearance|preceded|fortress|that arose||||prince|Vladimir|Svyatoslavich
Its appearance was preceded by a fort that appeared in the 10th century under Prince Vladimir Svyatoslavovich.
А уже каменная крепость была возведена на месте форта позднее благодаря королю Даниле Галицкому и его сыну Льву.
||en pierre|||élevée||endroit|fort||grâce à|au roi|Danila|de Galicie|||fils|Léon
||stone|fortress||||site|fort|later|thanks to|king|Daniel|Galician||||Leo
A stone fortress was built on the site of the fort later thanks to King Daniel of Galicia and his son Leo.
На протяжении столетий твердыня меняла свой вид.
|||forteresse|change||aspect
|course|centuries|fortress|changed||appearance
For centuries, the fortress has changed its appearance.
Ее достраивали, перестраивали и расширяли.
|finissaient de construire|reconstruisaient||élargissaient
|finished|reconstructed||expanded
It was completed, rebuilt, and expanded.
Современный вид крепость обрела в 15 веке.
Moderne|||a pris||
modern||fortress|gained||
The fortress took on its modern appearance in the 15th century.
La forteresse a acquis son aspect moderne au XVe siècle.
Тогда территория крепости была расширена, а уровень двора приподнят.
||||étendue||niveau|courtyard|élevé
|territory|fortress||expanded||level|courtyard|raised
Then the area of the fortress was expanded and the level of the courtyard was raised.
Ensuite, la forteresse a été agrandie et le niveau de la cour a été rehaussé.
Эта реконструкция произошла во времена правления Стефана Великого.
|||||règne||
|reconstruction||||reign|Stephen|
This reconstruction took place during the reign of Stephen the Great.
Тогда молдавский правитель построил стену высотой 40 метров и толщиной 6 метров, чтобы крепость выстояла под пушечным огнем.
||||||||épaisseur||||résisté||de canon|
|Moldovan|ruler|built|wall|height of|meters(1)||thickness of|meters|to|fortress|withstood||cannon|fire
Then the Moldavian ruler built a wall 40 meters high and 6 meters thick so that the fortress could withstand cannon fire.
Ensuite, le souverain moldave a construit un mur de 40 mètres de haut et de 6 mètres d'épaisseur, afin que la forteresse puisse résister aux tirs des canons.
Именно в то время появились необычные символы.
Exactement||||||
||||appeared|unusual|symbols
It was at that time that unusual symbols appeared.
Они хорошо заметны даже сейчас.
||visible||
|well|noticeable||now
They are clearly visible even now.
Elles sont encore bien visibles aujourd'hui.
Это христианские символы.
|Christian|symbols
Они двух видов – так называемые вавилоны (символы зодческой мудрости) и голгофы (символы святой горы).
|deux|||soi-disant|babylones||astrologique|sagesse||calvaires||sacré|
||types||so-called|Babylons|symbols|architectural|wisdom||calvaries||holy|mountains
They are of two types - the so-called Babylons (symbols of architectural wisdom) and Calvary (symbols of the holy mountain).
Il en existe deux sortes : les Babylones (symboles de la sagesse architecturale) et les Calvins (symboles de la montagne sacrée).
И именно им приписывают могущественную силу, которая помогала крепости выстоять.
|||attribuent|puissante|||||
||them|attribute|powerful|power||helped|fortress|withstand
And it is they who are credited with a powerful force that helped the fortress to survive.
C'est à eux que l'on attribue la force puissante qui a permis à la forteresse de perdurer.
В замке был водопровод.
|||plomberie
|castle||plumbing
The castle had running water.
Вода по керамическим трубам подавалась из колодца в жилые помещения замка.
||||était fournie||well|||les pièces|
water||ceramic|pipes|||well||residential|rooms|castle
Water was supplied through ceramic pipes from the well to the living quarters of the castle.
Была и канализация.
||les égouts
||sewerage
There was also a sewer.
Il y avait également un système d'égouts.
Кстати, о колодце.
|à propos de|puits
by the way||well
Speaking of the well.
En parlant du puits.
Он тоже заслуживает внимания.
||mérite|
||deserves|attention
He deserves attention, too.
Особенно его глубина.
Surtout||profondeur
||depth
И не каких-то 10 метров, а целых 62 метра.
||what||||entiers|mètres
and||what|||||
And not some 10 meters, but as much as 62 meters.
Et pas seulement 10 mètres, mais 62 mètres.
Потому что крепость возведена на скале и добраться к воде было непросто.
|||||rocher||atteindre||||
||fortress|built||rock||get||water||not easy
Because the fortress was built on a rock and it was not easy to get to the water.
En effet, la forteresse est construite sur une falaise et il n'était pas facile d'accéder à l'eau.
В 18 веке, когда Хотин принадлежал туркам, была построена новая крепость.
||||appartenait|||||
||||belonged|Turks||built||fortress
In the 18th century, when Khotyn belonged to the Turks, a new fortress was built.
Тогда же возник минарет.
||est apparu|
||arose|minaret
Then the minaret appeared.
Но туристам более интересным кажется другое: гарем.
|tourists||interesting|seems|other|harem
But something else seems more interesting to tourists: a harem.
Говорят, в крепости он был.
||fortress||
They say he was in the fortress.
А в нем – более 30 девушек.
||it||girls
And there are over 30 girls in it.
В 19 в., когда крепость была в подчинении Российской империи, для религиозных потребностей была построена церковь Св.
||||||sous l'autorité|||||besoins religieux||||
|||fortress|||control|Russian|||religious|needs||built|church|Saint
In the 19th century, when the fortress was subordinate to the Russian Empire, the Church of St.
Au XIXe siècle, lorsque la forteresse était subordonnée à l'Empire russe, l'église Saint-Jean-Baptiste a été construite pour les besoins religieux.
Александра Невского.
Alexander|Nevsky
Alexander Nevsky.
Alexandre Nevsky.
А сама крепость в 19 в. утратила статус военного объекта.
|||||lost|||
||fortress|||lost|status|military|site
And the fortress itself in the 19th century. lost the status of a military object.
La forteresse elle-même a perdu son statut d'installation militaire au 19e siècle.
Тогда начался период упадка.
|||déclin
|began|period|decline
Then a period of decline began.
А боевые действия мировых войн только усугубили разруху.
|combat|actions|mondiales|guerres||aggravé|la désolation
|combat|actions|world wars|wars||worsened|devastation
And the fighting of the world wars only exacerbated the devastation.
Et les guerres mondiales n'ont fait qu'ajouter à la dévastation.
В 1941-г.
In 1941,
красноармейцы подорвали минарет.
les soldats rouges|ont fait exploser|
Red Army soldiers|blew up|minaret
the Red Army soldiers blew up the minaret.
Реставрацией Хотинской крепости занялись только в 60-х гг., после того, как твердыне присвоили статус исторической памятки государственного значения.
|||se sont occupés||||||||forteresse|ont attribué||||d'État|valeur historique
restoration||fortress|started|only|||||||fortress|assigned||historical|monument|national|significance
The restoration of the Khotyn Fortress began only in the 1960s, after it was granted the status of a historical monument of national significance.
La forteresse de Khotyn n'a été restaurée que dans les années 60, après avoir reçu le statut de monument historique d'importance nationale.
Хотинская крепость повидала много войн, битв и осад.
||a vu|||batailles||sièges
Khotyn||witnessed|||battles||sieges
Khotyn fortress has seen many wars, battles and sieges.
Только на протяжении 16-17 вв.
only||period|centuries
Only during the 16th and 17th centuries.
Seulement aux 16ème et 17ème siècles.
у крепости было 4 битвы.
|||battles
Самая масштабная битва около Хотинской крепости состоялась в 1621 году.
|la plus grande|||||a eu lieu||
largest|largest|battle|||fortress|took place||
Историки убеждены, что она сыграла ключевую роль в мировой истории.
|convaincus||||clé||||
historians|are convinced|||played|key|||world|history
Historians are convinced that it played a key role in world history.
Les historiens sont convaincus qu'elle a joué un rôle clé dans l'histoire mondiale.
И вынудила пересмотреть планы завоеваний Османской империи.
||revoir||conquêtes|ottomane|
||reassess|plans|conquests|Ottoman|
And forced a revision of the Ottoman Empire's conquest plans.
Et oblige à revoir les plans de conquête de l'Empire ottoman.
Хотя турки имели более многочисленную армию и даже задействовали в битве боевых слонов, перед воинами Речи Посполитой и украинскими козаками они не устояли, и пошли на мировую.
||||plus nombreux||||ont déployé|||de combat||devant|guerriers||||||||ont pas tenu||||mondiale
||||numerous|army|||deployed||battle|combat|elephants||warriors|Republic|Commonwealth||Ukrainian|Cossacks|||withstood||surrendered||peace
Although the Turks had a larger army and even involved war elephants in the battle, they could not resist the soldiers of the Commonwealth and Ukrainian Cossacks, and went to the world.
Bien que les Turcs disposent d'une armée plus nombreuse et qu'ils aient même participé à la bataille des éléphants de guerre, les soldats du Commonwealth polono-lituanien et les Kozaks ukrainiens n'ont pas pu résister et se sont rendus à la paix.
После того как козаки под предводительством Петра Сагайдачного показали, как надо воевать, турки отказались от планов завоевания Европы.
|||Cossacks||leadership of|Peter(1)|Sahaidachny|showed||should|fight|Turks|abandoned||plans|conquest|Europe
After the Kozaks led by Petro Sagaidachny showed how to fight, the Turks abandoned their plans to conquer Europe.
Через 370 лет после битвы, в 1991 году в Хотине поставили памятник Петру Сагайдачному.
|||||||Khotyn||monument||Sahaidachny
370 years after the battle, in 1991 a monument to Peter Saagidachnyi was erected in Khotyn.
Стены крепости можно увидеть во многих фильмах.
walls|fortress||see|||movies
The walls of the fortress can be seen in many films.
Например, «Захар Беркут», «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго», «Д'Артаньян и три мушкетера».
|Zachar|Berkut|ballad|||knight|Ivanhoe|D'Artagnan|||musketeers
For example, 'Zakhari Berkut', 'Ballad of the Valiant Knight Ivanhoe', 'D'Artagnan and the Three Musketeers.'
Но лучше эти массивные крепостные стены увидеть не на картинке, а вживую.
|||massive|fortress|walls|see|||picture||
But it is better to see these massive fortress walls not in the picture, but live.
Хоть издали они кажутся маленькими, но спустившись вниз, можно оценить, насколько они огромны!
|from afar||seem|||descended|down||appreciate|how||huge
Although they seem small from afar, once you get downstairs, you can appreciate how huge they are!
Территория крепости обширна.
|fortress|vast
The territory of the fortress is vast.
Тут есть где погулять, и на что посмотреть.
|||walk||||see
There is plenty of space to walk and sights to see.
Кроме самих стен, внимания заслуживают экспозиции, развернутые на территории крепости.
|themselves|walls|attention|deserve|exhibitions|elaborate||territory|fortress
Besides the walls themselves, the exhibitions set up on the territory of the fortress deserve attention.
Тут можно осмотреть технику, с помощью которой когда-то штурмовали крепость.
||inspect|||||||stormed|fortress
Here you can see the equipment that was once used to storm the fortress.
Также собственными глазами можно увидеть орудия пыток и казни.
|||||instruments|torture||executions
You can also see the instruments of torture and execution with your own eyes.
А нумизматов заинтересует уникальная коллекция монет, найденных на территории крепости.
|numismatists||unique|collection|coins|found||territory|fortress
And numismatists will be interested in the unique collection of coins found on the territory of the fortress.
Если Вы положили за основу своего тура Хотинскую крепость, то он станет для Вас незабываемым.
||laid||basis||tour|Khotyn|fortress|||will become|||unforgettable
If you put the Khotyn fortress as the basis of your tour, then it will become unforgettable for you.