×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Duolingo Spanish Podcast, Episode 10: Los guerrilleros (2)

Episode 10: Los guerrilleros (2)

María Clara: Ahora se llaman “Fuerza Alternativa Revolucionaria del Común”.

Martina: The Alternative Revolutionary Force of the People. They are now a legal political party.

“Nos transformaremos, a partir de este evento, en una nueva organización exclusivamente política…”

María Clara: Los guerrilleros hoy estudian en escuelas o toman cursos para trabajar como agricultores, ingenieros, músicos.

Martina: But there is still a lot of distrust, so the process of reintegration will be a long one, not only for the ex-guerrilleros but also for the people who witnessed the impact of this war on their towns, their families, and their ways of life.

María Clara: Nunca voy a olvidar los actos violentos de las FARC y cómo afectaron a Colombia. Pero los vi felices y tener miedo y hablé con ellos de sus problemas, de sus familias y de sus futuros. Ahora puedo imaginar que un día los voy a ver como mis vecinos.

Martina: Now María can imagine them becoming her vecinos, her neighbors.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Episode 10: Los guerrilleros (2) Episode 10: The guerrillas (2) Odcinek 10: Partyzanci (2)

**María Clara:** Ahora se llaman “Fuerza Alternativa Revolucionaria del Común”. María Clara: Now they are called the “Common Alternative Revolutionary Force”.

**Martina:** The Alternative Revolutionary Force of the People. They are now a legal political party.

“Nos transformaremos, a partir de este evento, en una nueva organización exclusivamente política…” “We will transform ourselves, from this event, into a new exclusively political organization…”

**María Clara:** Los guerrilleros hoy estudian en escuelas o toman cursos para trabajar como agricultores, ingenieros, músicos. María Clara: The guerrillas today study in schools or take courses to work as farmers, engineers, musicians.

**Martina:** But there is still a lot of distrust, so the process of reintegration will be a long one, not only for the ex-guerrilleros but also for the people who witnessed the impact of this war on their towns, their families, and their ways of life.

**María Clara:** Nunca voy a olvidar los actos violentos de las FARC y cómo afectaron a Colombia. María Clara: I will never forget the violent acts of the FARC and how they affected Colombia. Pero los vi felices y tener miedo y hablé con ellos de sus problemas, de sus familias y de sus futuros. But I saw them happy and scared and I talked to them about their problems, their families and their futures. Ahora puedo imaginar que un día los voy a ver como mis vecinos. Now I can imagine that one day I will see them as my neighbors.

**Martina:** Now María can imagine them becoming her vecinos, her neighbors.