Episode 10: Los guerrilleros (2)
María Clara: Ahora se llaman “Fuerza Alternativa Revolucionaria del Común”.
Martina: The Alternative Revolutionary Force of the People. They are now a legal political party.
“Nos transformaremos, a partir de este evento, en una nueva organización exclusivamente política…”
María Clara: Los guerrilleros hoy estudian en escuelas o toman cursos para trabajar como agricultores, ingenieros, músicos.
Martina: But there is still a lot of distrust, so the process of reintegration will be a long one, not only for the ex-guerrilleros but also for the people who witnessed the impact of this war on their towns, their families, and their ways of life.
María Clara: Nunca voy a olvidar los actos violentos de las FARC y cómo afectaron a Colombia. Pero los vi felices y tener miedo y hablé con ellos de sus problemas, de sus familias y de sus futuros. Ahora puedo imaginar que un día los voy a ver como mis vecinos.
Martina: Now María can imagine them becoming her vecinos, her neighbors.